Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der
Unterseite des Geräts.
Tragen Sie die Seriennummer in die unten stehenden
Zeilen ein.
Geben Sie die Produktbezeichnung und Seriennummer an,
wenn Sie sich wegen dieses Produkts an Ihren Sony
Händler wenden.
Modell-Nr. MEX-M72BT
Seriennr.
Weitere Informationen zum Abbrechen der DemoAnzeige (DEMO) finden Sie auf Seite 23.
Weitere Informationen zum Wechsel der FM/AMFrequenzschrittweite finden Sie auf Seite 9.
Informationen zur Verbindung/Installation finden Sie
auf Seite 38.
Bedienungsanleitung
DE
MEX-M72BT
Beachten Sie aus Sicherheitsgründen,
dass dieses Gerät im Armaturenbrett des
Boots installiert werden muss, weil
die Rückseite des Geräts während des
Gebrauchs heiß werden kann.
Näheres finden Sie unter „Anschluss/
Installation“ (Seite 38).
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der
Klasse 1 gemäß IEC/EN 60825-1:2007 und
IEC/EN 60825-1:2014 und Laserprodukt der
Klasse I unter 21 CFR Part 1040.10.
Emissionsdauer: Unterbrechungsfrei
Laseroutput: Weniger als 55,8 W
Wellenlänge: 775 nm bis 800 nm
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich an
der Geräteunterseite.
Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt
haben:
Besuchen Sie: www.sony.de/support
Kontaktinformationen: Sony Customer
Information Service Center unter
1-800-222-7669
Schreiben Sie an: Sony Customer
Information Service Center 12451 Gateway
Blvd., Fort Myers, FL 33913
Konformitätserklärung des Lieferanten
Handelsname: SONY
Modell: MEX-M72BT
Verantwortlicher: Sony Electronics Inc.
Adresse: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telefonnummer: 858-942-2230
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCCVorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen; und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen annehmen,
einschließlich Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen können.
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen
Instrumenten mit diesem Produkt erhöht
sich die Gefahr einer Augenverletzung.
In Thailand hergestellt
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung ist auf
die Länder beschränkt, in denen es
gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich
in den Ländern des EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum) und der Schweiz.
Die Sony Corporation erklärt hiermit, dass
dieses Gerät in Übereinstimmung mit der
Richtlinie 2014/53/EU ist.
Den vollständigen Text der EUKonformitätserklärung finden Sie unter der
folgenden Internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder im Namen
der Sony Corporation hergestellt.
EU-Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den EU-Importeur oder in
Bezug auf die Produktkonformität in Europa
sollten an den autorisierten Vertreter des
Herstellers, Sony Belgien, bijkantoor van
Sony Europ e Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien, gesendet werden.
Entsorgung von Altbatterien
und elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Dieses Symbol auf dem Produkt, der
Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt und die
Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln sind. Auf einigen Batterien/
Akkus wird dieses Symbol möglicherweise
zusammen mit einem chemischen Symbol
verwendet. Das chemische Symbol für Blei
(Pb) wird hinzugefügt, wenn der Akku mehr
als 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieser Produkte
und Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
2DE
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
aus Gründen der Sicherheit oder
Funktionalität bzw. zum Schutz vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass die Batterie und die
elektrischen oder elektronischen Geräte
korrekt entsorgt werden, geben Sie diese
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer zur
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Entfernen Sie
alle anderen Batterien entsprechend den
Informationen im Abschnitt zum sicheren
Herausnehmen der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie/des Akkus
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt oder
diese Batterie gekauft haben.
WARNUNG: Batterie nicht
schlucken, Verätzungsgefahr.
Die Fernbedienung enthält eine
münzähnliche Knopfzellen-Batterie. Wenn
die Knopfzelle verschluckt wird, kann dies
schwere innere Verbrennungen innerhalb
von nur 2 Stunden verursachen und zum Tod
führen.
Bewahren Sie neue und gebrauchte
Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Wenn sich das Batteriefach
nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie
das Produkt nicht, und halten Sie es von
Kindern fern.
Wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt wurden oder in andere
Körperteile eingeführt wurden, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Hinweis zur Lithium-Batterie
Die Batterie darf keinesfalls übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie
z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
VORSICHT
Der Frequenzbereich 1.606,5 – 1.710 kHz ist
laut der europäischen Tabelle für geläufige
Frequenzzuordnungen nicht dem Hörfunk
zugewiesen und kann in Europa nicht
genutzt werden.
Warnhinweis für den Fall, dass der
Zündschalter an Ihrem Schiff keine
Zubehör-Position besitzt
Vergewissern Sie sich, dass die
automatische Abschaltfunktion AUTO OFF
aktiviert ist (Seite 23). Das Gerät wird
vollständig und automatisch zu dem
festgelegten Zeitpunkt abgeschaltet,
nachdem das Gerät abgeschaltet wurde
und die Uhr angezeigt wird (d. h. OFF eine
Sekunde lang gedrückt halten), womit
eine Erschöpfung der Batterie verhindert
wird. Wenn Sie die Funktion AUTO OFF
nicht aktivieren, müssen Sie nach jedem
Ausschalten der Zündung OFF gedrückt
halten, bis das Display deaktiviert wird.
Haftungsausschluss bezüglich
Leistungen von Drittanbietern
Durch Dritte angebotene Leistungen können
verändert, ausgesetzt oder beendet werden,
und zwar ohne vorherige Ankündigung.
Sony übernimmt keine Verantwortung für
diese Situationen.
Wichtiger Hinweis
Vorsicht
IN KEINEM FALL IST SONY HAFTBAR FÜR
ZUFÄLLIGE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER
ANDERE SCHÄDEN, INSBESONDERE DEN
VERLUST VON PROFITEN, EINKÜNFTEN,
DATEN, VERLUSTE DURCH DIE NUTZUNG DES
PRODUKTS ODER DAMIT VERBUNDENER
GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND ZEITVERLUST
AUFGRUND VON ODER IN ZUSAMMENHANG
MIT DER NUTZUNG DIESES PRODUKTS,
SEINER HARDWARE UND/ODER SOFTWARE.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
dieses Produkt enthält einen Funksender.
Laut UNECE Regulation Nr. 10, können
Hersteller von Schiffen bestimmte
Bedingungen für den Einbau von
Funksendern in Schiffen auferlegen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Schiffes, oder wenden Sie sich an den
Hersteller oder Händler des Schiffes, bevor
Sie dieses Produkt selbst installieren.
3DE
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für
Schiffe und das an die Freisprecheinrichtung
angeschlossene elektronische Gerät
benötigen für ihren Betrieb Funksignale,
Mobilfunk- und Festnetzverbindungen
sowie eine vom Benutzer programmierte
Funktion, wobei nicht unter allen
Bedingungen eine Verbindung garantiert
werden kann.
Aus diesem Grund sollten Sie sich für die
lebenswichtige Kommunikation (z. B.
medizinische Notfälle) nicht auf nur ein
elektronisches Gerät verlassen.
Informationen zur BLUETOOTHKommunikation
Mikrowellen aus einem BLUETOOTH-Gerät
können den Betrieb elektronischer
medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Schalten Sie dieses und andere
BLUETOOTH-Geräte an den folgenden
Standorten ab, weil sie Unfälle
verursachen können.
– In Krankenhäusern, in Zügen, in
Flugzeugen, an Tankstellen und an allen
Orten, an denen entzündliches Gas
auftreten kann
– In der Nähe von automatischen Türen
oder Brandmeldeanlagen
Dieses Gerät unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die mit der
BLUETOOTH-Spezifikation kompatibel
sind, um während der Kommunikation
über die BLUETOOTH-Drahtlostechnologie
eine sichere Verbindung zu gewährleisten.
Abhängig von der Einstellung ist diese
Sicherheit jedoch möglicherweise nicht
ausreichend. Seien Sie bei der
Kommunikation unter Verwendung von
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie
vorsichtig.
Wir übernehmen keine Verantwortung für
Informationslecks aufgrund einer
BLUETOOTH-Kommunikation.
Bei Fragen oder Problemen zu Ihrem Gerät,
die in diesem Handbuch nicht abgedeckt
werden, wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony Händler.
Wechselt während der Wiedergabe in
den Suchmodus.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.)
Entriegelungstaste für Frontplatte
SRC (Quelle)
Schalten Sie das Gerät ein.
Ändern Sie die Quelle.
OFF
1 Sekunde gedrückt halten, um die Quelle
auszuschalten und die Uhr anzuzeigen.
Länger als 2 Sekunden gedrückt halten,
um das Gerät und das Display
auszuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und
das Display ausgeblendet wird, ist die
Betätigung über die Fernbedienung nicht
verfügbar.
Einstellrad
Drehen, um die Lautstärke einzustellen.
DRÜCKEN SIE ENTER
Die ausgewählte Option aktivieren.
Drücken Sie SRC, drehen Sie und drücken
Sie dann, um die Quelle zu ändern
(Zeitüberschreitung in 2 Sekunden).
6DE
MENU
Einrichtungsmenü öffnen.
VOICE (Seite 19, 21)
Drücken und halten Sie die Taste länger
als 2 Sekunden, um Sprachwahl,
Spracherkennung (nur Android™
Smartphone) oder die Funktion Siri
(iPhone) zu aktivieren.
N-Mark
Berühren Sie das Einstellrad mit dem
Android-Smartphone, um die
BLUETOOTH-Verbindung herzustellen.
Stellt die Radiosender automatisch ein.
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie
gedrückt, um eine manuelle Einstellung
durchzuführen.
/ (Zurück/Weiter)
/ (schneller Vor-/Rücklauf)
(Rückseite)
Zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
MODE (Seite 13)
CALL
Aufruf des Anruf-Menüs. Einen Anruf
entgegennehmen/beenden.
Drücken und halten Sie länger als 2
Sekunden, um zum BLUETOOTH-Signal
zu wechseln.
Empfänger für die Fernbedienung
Zifferntasten (1 bis 6)
Empfang gespeicherter Radiosender.
Drücken und gedrückt halten, um Sender
zu speichern.
ALBUM /
Ein Album für ein Audiogerät
überspringen. Drücken und gedrückt
halten, um fortlaufend Alben zu
überspringen.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.)
Drücken Sie für Daumen nach oben
oder für Daumen nach unten in
Pandora® (Seite 17).
(Wiederholen)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus verbunden ist.)
(Shuffle)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus verbunden ist.)
MIC (Seite 20)
(Wiedergabe/Pause)
EXTRA BASS
Verstärkt den Bassklang entsprechend
der Lautstärkeeinstellung. Drücken Sie,
um die EXTRA BASS-Einstellung zu
ändern: [1], [2], [OFF].
AUX-Eingangsbuchse
DSPL (Display)
Drücken, um die Anzeigeelemente zu
ändern.
SCRL (Bildlauf)
Gedrückt halten, um ein Anzeigeelement
als Laufschrift anzuzeigen.
RM-X232 Fernbedienung
Die Taste VOL (Lautstärke) + verfügt über
einen fühlbaren Punkt.
SOUND
Das SOUND-Menü direkt öffnen.
MENU
Drücken und gedrückt halten, um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
///
Wählen Sie ein Einrichtungselement usw.
ENTER
Die ausgewählte Option aktivieren.
länger als 2 Sekunden gedrückt halten,
um die Funktion "Sony | Music Center"
einzurichten oder zu beenden.
/ (Zurück/Weiter)
+/– (Album +/–)
VOL (Lautstärke) +/-
Entfernen Sie die Isolationsfolie vor der
Verwendu ng.
7DE
RM-X11M Unterwasser-
ȱ
ȫ
Ȳ
ȼ
ȫ
Ƚ
Fernbedienung (nicht im
Lieferumfang enthalten)
VOL (Lautstärke) +/-
GP (Gruppe)/ALBM (Album) +/–
Empfang gespeicherter Sender.
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Sie können zum Schutz vor Diebstahl die
Frontblende von diesem Gerät abnehmen.
1 Drücken und halten Sie OFF (AUS) ,
bis das Gerät ausgeschaltet ist,
drücken Sie die vordere Freigabetaste
an der Frontplatte , und ziehen Sie
die Abdeckung in Ihre Richtung
heraus.
Warnton
Wenn Sie die Zündung ausschalten, ohne
die Frontblende abzunehmen, wird für
einige Sekunden ein Warnton ausgegeben.
Der Warnton ist nur zu hören, wenn der
integrierte Verstärker verwendet wird.
Seriennummern
Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern
auf der Unterseite des Geräts und auf der
Rückseite des vorderen Bedienfelds sich
korrekt entsprechen. Andernfalls können Sie
kein BLUETOOTH-Pairing, keine Verbindung
und Trennung per NFC durchführen.
Anbringen der Frontblende
8DE
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal nach
dem Austausch der Schiffsbatterie oder dem
Ändern von Verbindungen in Betrieb
nehmen, müssen Sie das Gerät
zurücksetzen.
1 Drücken Sie mehr als 2 Sekunden
lang DSP und CALL.
Hinweis
Das Zurücksetzen des Geräts löscht die Einstellung
der Uhr und einige gespeicherte Inhalte.
Wechsel der FM/AMFrequenzschrittweite
Stellen Sie die FM/AM-Frequenzschrittweite
für Ihr Land ein. Diese Einstellung ist nur
verfügbar, wenn die Quelle ausgeschaltet
ist und die Uhr angezeigt wird.
1 MENU drücken, durch Drehen des
Einstellrads [GENERAL] auswählen
und dann das Rad drücken.
2 Drehen Sie das Einstellrad, um [SET
TUNER-STP] auszuwählen, und
drücken Sie dann darauf.
3 Drehen Sie das Einstellrad, um aus
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] oder
[SET 200K/10K] auszuwählen, und
drücken Sie dann darauf.
Einstellen der Uhr
1 MENU drücken, durch Drehen des
Einstellrads [GENERAL] auswählen
und dann das Rad drücken.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET CLOCK] aus, und
drücken Sie dann darauf.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um
[MANUAL] auszuwählen, und drücken
Sie darauf.
Die Stundenanzeige blinkt.
4 Stunden und Minuten durch Drehen
des Einstellrads einstellen.
Um die Digitalanzeige zu verschieben,
drücken Sie / (SEEK –/+).
5 Nach dem Einstellen der Minuten
MENU drücken.
Die Einstellung wird abgeschlossen und
die Uhrzeit aktualisiert.
Anzeigen der Uhr
DSPL drücken.
So stellen Sie die Uhr automatisch ein
Wählen Sie [AUTO <RDS>] in Schritt 3.
Prüfung der
Batteriespannung
Sie können die aktuelle Batteriespannung
ermitteln. (Nicht verfügbar, wenn die Quelle
ausgeschaltet ist und die Uhr angezeigt wird.)
1 Drücken Sie wiederholt DSPL, bis die
Anzeige der Batteriespannung
angezeigt wird.
Vorbereitung eines
BLUETOOTH-Geräts
Sie können Musik hören oder die
Freisprechfunktion nutzen, je nach
BLUETOOTH-kompatiblem Gerät, wie z. B.
ein Smartphone, Mobiltelefon und
Audiogerät (nachstehend „BLUETOOTHGerät“, falls nicht anders angegeben).
Detaillierte Informationen zum Anschluss
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Geräts.
Verringern Sie vor dem Anschließen des
Geräts die Lautstärke, andernfalls wird ein
sehr lauter Ton ausgegeben.
Verbinden mit einem Smartphone
über One-Touch (NFC)
Durch Berührung des Drehreglers an dem
Gerät mit einem zu NFC* kompatiblen
Smartphone wird das Gerät automatisch
gekoppelt und mit dem Smartphone
verbunden.
9DE
* NFC (Near Field Communiation) ist eine
MEX-M72BT
Technologie, die die Herstellung einer
Drahtlosverbindung mit kurzer Reichweite
zwischen verschiedenen Geräten wie etwa
Mobiltelefonen und IC-Tags ermöglicht. Dank NFCFunktion kann unkompliziert eine
Datenverbindung hergestellt werden, indem
einfach das entsprechende Symbol oder die
festgelegte Position auf NFC-kompatiblen Geräten
berührt wird.
Für ein Smartphone mit Android OS 4.0 oder
niedriger müssen Sie die App „NFC Easy
Connect“ von Google Play herunterladen. Die
App kann möglicherweise nicht in allen
Ländern/Regionen heruntergeladen werden.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf
dem Smartphone.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Smartphones.
2 Berühren Sie den N-Mark-Teil des
Geräts mit dem N-Mark-Teil des
Smartphones.
Stellen Sie sicher, dass auf dem
Display des Geräts leuchtet.
So trennen Sie die Verbindung mit NFC
Berühren Sie den N-Mark-Teil des Geräts
erneut mit dem N-Mark-Teil des
Smartphones.
Hinweise
• Achten Sie bei der Einrichtung der Verbindung
darauf, keine Kratzer am Smartphone zu machen.
• Die One-Touch-Verbindung ist nicht möglich,
wenn das Gerät bereits mit zwei anderen NFCkompatiblen Geräten verbunden ist. In diesem Fall
trennen Sie die Geräte und stellen die Verbindung
mit dem Smartphone wieder her.
durchgeführt werden. Das Koppeln
ermöglicht es diesem und anderen Geräten
sich gegenseitig zu erkennen. Dieses Gerät
kann zum Anschließen von zwei BluetoothGeräten verwendet werden (zwei
Mobiltelefone oder ein Mobiltelefon und ein
Audio-Gerät).
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH® Gerät
in einer Entfernung von maximal
1 m (3 Fuß) dieses Geräts.
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie das
Einstellrad, um [Bluetooth®]
auszuwählen, und drücken Sie dann
darauf.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET PAIRING] aus, und
drücken Sie dann darauf.
4 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET DEVICE 1]* oder [SET
DEVICE 2]* aus, und drücken Sie dann
darauf.
blinkt, während sich das Gerät im
Pairing-Modus im Standby-Modus
befindet.
* [SET DEVICE 1] oder [SET DEVICE 2] wird auf den
gekoppelten Gerätenamen geändert,
nachdem das Pairing abgeschlossen ist.
5 Führen Sie das Pairing auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, sodass es
dieses Gerät erkennt.
6 Wählen Sie [MEX-M72BT] auf dem
Bildschirm des BLUETOOTH-Geräts.
Falls Ihr Modell nicht angezeigt wird,
wiederholen Sie das Verfahren ab
Schritt 2.
Koppeln und Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät
herstellen
Wenn Sie zum ersten Mal ein BLUETOOTHGerät anschließen, muss eine
wechselseitige Registrierung (das
sogenannte „Koppeln“ bzw. „Pairing“)
10DE
7 Wenn auf dem BLUETOOTH-Gerät die
[0000]
Schlüsseleingabe
Eingabe eines Schlüssels* gefordert
wird, geben Sie [0000] ein.
* Abhängig von dem Gerät kann es sich bei dem
Schlüssel um einen „Passcode“, „PIN-Code“,
eine „PIN-Nummer” oder ein „Passwort”
handeln.
Während des Pairings leuchtet
durchgängig.
8 Wählen Sie dieses Gerät auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, um die
BLUETOOTH-Verbindung
einzurichten.
oder leuchten, wenn die
Verbindung eingerichtet wurde.
Hinweis
Während der Verbindung zu einem BLUETOOTHGerät kann dieses Gerät nicht von einem anderen
Gerät erkannt werden. Um die Erkennung zu
aktivieren, geben Sie den Pairing-Modus ein, und
suchen Sie diese Einheit von einem anderen Gerät.
Starten der Wiedergabe
Näheres finden Sie unter „Wiedergabe von
einem BLUETOOTH-Gerät“ (Seite 15).
Trennen des gekoppelten Geräts
Führen Sie Schritt 2 bis 4 aus, um den
Pairing-Modus zu beenden, nachdem dieses
Gerät und das BLUETOOTH-Gerät gekoppelt
wurden.
Verbindung mit einem
gekoppelten BLUETOOTH-Gerät
Um ein gekoppeltes Gerät verwenden zu
können, muss eine Verbindung mit diesem
Gerät eingerichtet werden. Einige
gekoppelte Geräte verbinden sich
automatisch.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie das
Einstellrad, um [Bluetooth®]
auszuwählen, und drücken Sie dann
darauf.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET BT SIGNL] aus, und
drücken Sie dann darauf.
Stellen Sie sicher, dass leuchtet.
3 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion auf dem BLUETOOTH-Gerät.
4 Stellen Sie von dem BLUETOOTH-
Gerät eine Verbindung zu dieser
Einheit her.
oder leuchten auf.
Symbole auf der Anzeige:
Leuchtet auf, wenn Freisprechen
durch das Aktivieren des HFP
(Handsfree Profile) verfügbar ist.
Leuchtet auf, wenn das Audiogerät
durch Aktivierung von A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile) wiedergabebereit ist.
Verbindung mit dem zuletzt
verbundenen Gerät von diesem Gerät
aus
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion auf
dem BLUETOOTH-Gerät.
Um eine Verbindung mit dem Audiogerät
herzustellen drücken Sie SRC, um [BT
AUDIO] auszuwählen, und drücken Sie
(Wiedergabe/Pause).
Um eine Verbindung mit dem Mobiltelefon
herzustellen, drücken Sie CALL.
Hinweis
Während des BLUETOOTH-Audio-Streamings kann
keine Verbindung von diesem Gerät mit dem
Mobiltelefon hergestellt werden. Stellen Sie
stattdessen eine Verbindung zwischen dem
Mobiltelefon mit diesem Gerät her.
Tipp
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die
Zündung eingeschaltet ist, verbindet sich dieses
Gerät automatisch wieder mit dem zuletzt
verbundenen Mobiltelefon.
Installation des Mikrofons
Näheres finden Sie unter „Installation des
Mikrofons“ (Seite 41).
11DE
Verbindung mit einem iPhone/
iPod (Automatisches BLUETOOTHPairing)
Wenn ein iPhone/iPod mit iOS5 oder später
mit dem USB-Anschluss verbunden wird,
wird das Gerät automatisch gekoppelt und
mit dem iPhone/iPod verbunden.
Um das automatische BLUETOOTH-Pairing
zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass [AUTO
PAIRING] in BLUETOOTH auf [ON] gesetzt
(Seite 26) ist.
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion auf dem iPhone/iPod.
2 Schließen Sie ein iPhone/iPod an den
USB-Anschluss an.
Stellen Sie sicher, dass auf dem
Display des Geräts leuchtet.
Hinweise
• Das automatische BLUETOOTH-Pairing ist nicht
möglich, wenn das Gerät bereits mit zwei
BLUETOOTH-Geräten verbunden ist. In diesem Fall
trennen Sie beide Geräte und stellen dann wieder
die Verbindung mit dem iPhone/iPod her.
• Wenn das automatische BLUETOOTH-Pairing nicht
eingerichtet ist, lesen Sie weitere Details in
„Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 9)
nach.
Ein USB-Gerät anschließen
1 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
2 Verbinden Sie das USB-Gerät mit dem
Gerät.
Für den Anschluss eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-Anschlusskabel
für den iPod (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Herstellen von
Verbindungen zu anderen
tragbaren Audiogeräten
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
3 Schließen Sie das tragbare
Audiogerät über ein
Verbindungskabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die AUXEingangsbuchse (Stereo-MiniBuchse) am Gerät an*.
* Verwenden Sie einen geraden Stecker.
4 Drücken Sie die Taste SRC, um [AUX]
auszuwählen.
Abgleich des Lautstärkenpegels des
angeschlossenen Geräts mit anderen
Quellen
Starten Sie die Wiedergabe des tragbaren
Audiogeräts mit einer mittleren Lautstärke
und stellen Sie Ihre übliche Hörlautstärke an
dem Gerät ein.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
[SOUND] [SET AUX VOL] (Seite 24).
12DE
Radioempfang
Radioempfang
Die Frequenzschrittweite muss eingestellt
werden (Seite 9).
Um Radio zu hören, drücken Sie SRC, um
[TUNER] auszuwählen.
Automatisch speichern (BTM)
1 Drücken Sie MODE, um das Band zu
wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1 oder
AM2).
2 MENU drücken, durch Drehen des
Einstellrads [GENERAL] auswählen
und dann das Rad drücken.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET BTM] aus, und
drücken Sie dann darauf.
Das Gerät belegt beim Speichern der
Sender die Zifferntasten in der
Reihenfolge der Frequenz.
Einstellen von Sendern
1 Drücken Sie MODE, um das Band zu
wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1 oder
AM2).
2 Suchen Sie Sender.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+) und
halten Sie es gedrückt, um die ungefähre
Frequenz zu finden, und drücken Sie
dann wiederholt / (SEEK –/+),
um eine Feineinstellung auf die
gewünschte Frequenz vorzunehmen.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+).
Der Suchlauf stoppt, wenn das Gerät
einen Sender empfangen hat.
Manuelles Speichern
1 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6),
während Sie den zu speichernden
Sender empfangen haben, bis [MEM]
angezeigt wird.
Empfang gespeicherter Sender
1 Wählen Sie das Band aus und
drücken Sie dann eine Zifferntaste
(1 bis 6).
Das Radiodatensystem (RDS)
Auswahl von Programmtypen
(PTY)
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs PTY.
2 Drehen Sie das Reglerrad, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie dann darauf.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Zeitgeschehen),
INFO (Informationen), SPORT (Sport), EDUCATE
(Bildung), DRAMA (Schauspiel), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARI ED
(Vermischtes), POP M (Popmusik), ROCK M
(Rockmusik), EASY M (Easy Listening), LIGHT M
(leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
(Andere Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE
(Finanzen), CHILDREN (Kinderprogramm),
SOCIAL (Soziales), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Anruf-Gewinnspiele), TRAVEL
(Reise), LEISURE (Freizeit), JAZZ (Jazz-Musik),
COUNTRY (Countrymusik, NATION M (Nationale Musik), OLDIES (Oldies), FOLK M (Folkmusik),
DOCUMENT (Dokumentationen)
Wiedergabe
Wiedergeben einer Disc
1 Legen Sie die CD ein (mit der
bedruckten Seite nach oben).
Die Wiedergabe startet automatisch.
Wiedergabe von einem
USB-Gerät
In diesen Betriebsanleitungen wird „iPod“
als Oberbegriff für die iPod-Funktionen auf
einem iPod und iPhone verwendet, wenn im
Text oder den Abbildungen nichts anderes
angegeben ist.
Weitere Informationen zur Kompatibilität
Ihres iPod finden Sie in „Informationen über
den iPod“ (Seite 27), oder besuchen Sie die
auf der Rückseite angegebene Support-Site.
USB-Geräte* vom Typ (Android Open
Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class)
und MTP (Media Transfer Protocol), die
konform sind mit dem USB-Standard können
verwendet werden. Je nach USB-Gerät, kann
der Android- oder MSC-/MTP-Modus
ausgewählt werden.
Einige digitale Media-Player oder AndroidSmartphones erfordern möglicherweise den
MTP-Modus.
* Z. B. ein USB-Flash-Laufwerk, Digital Media Player,
Android Smartphone
Hinweise
• Weitere Informationen zur Kompatibilität Ihres
USB-Geräts finden Sie auf der auf der Rückseite
angegebenen Support-Site.
14DE
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.