For å avbryte visning av demonstrasjonen (DEMO), se side 19.
For å bytte FM/AM-søkeintervall, se side 7.
For tilkobling/installasjon, se side 31.
MEX-M100BT
Eierens notater
Modell og serienummer finnes på undersiden
av enheten.
Noter serienummeret på linjen nedenfor.
Du må oppgi disse numrene når du kontakter
din Sony-forhandler angående dette produktet.
Modell nr. MEX-M100BT
Serienr.
Av sikkerhetsgrunner må enheten installeres
i båtens dashbord ettersom enhetens venstre
side blir varm ved bruk.
Se "Tilkobling/installasjon" (side 31) for
å få mer informasjon.
Nummerskiltet som indikerer driftsspenning,
osv. finnes på bunnen av understellet.
Advarsel
Egenskaper for laserdiode
Utstrålingsvarighet: Fortløpende
Laserutmating: mindre enn 53,3 W
(Denne effekten er målt ved en avstand på 200 mm
fra objektivets overflate på den optiske blokken
med 7 mm blenderåpning.)
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret
samsvarer med de spesifikke kravene og andre
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til denne
nettadressen: http://www.compliance.sony.de/
Merknad til kunder: Informasjonen nedenfor
gjelder bare for utstyr som er solgt i land som
bruker EU-direktiver.
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Om produktoverensstemmelse i EU:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Avhending av brukte batterier
og elektrisk og elektronisk
utstyr (gjelder i EU og andre
europeiske land med
kildesorteringssystemer)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller
innpakningen viser at produktet og batteriet ikke
skal håndteres som husholdningsavfall. På noen
batterier kan dette symbolet brukes sammen med
et kjemisk symbol. Hvis batteriet inneholder mer
enn 0,0005 % kvikksølv eller 0,004 % bly, er det
også merket med de kjemiske symbolene for
kvikksølv (Hg) eller bly (Pb).
Hvis du passer på å kvitte deg med slike produkter
og batterier på en riktig måte, bidrar du til
å forhindre potensielle negative miljø- og
helsekonsekvenser som skyldes feilaktig
avfallshåndtering. Resirkulering av materialene
bidrar til å bevare naturressursene.
I tilfeller der produkter av sikkerhets-, ytelseseller dataintegritetsårsaker krever en permanent
tilkobling til et innebygd batteri, må dette batteriet
bare skiftes av kvalifisert teknisk personell.
Lever disse produktene etter endt levetid på
et egnet innsamlingssted for resirkulering av
batterier og elektrisk og elektronisk utstyr for å sikre
at det håndteres riktig. For alle andre batterier kan
du se delen om hvordan du trygt tar ut batteriet
fra produktet. Lever batteriet på egnet
innsamlingssted for resirkulering av brukte
batterier.
Kommunen, det lokale renovasjonsselskapet
eller forretningen hvor du kjøpte produktet eller
batteriet, kan gi mer informasjon om avhending
av dette produktet og batteriene.
Merknad om litiumbatteriet
Ikke utsett batteriet for ekstrem varme, som
direkte sollys, åpen ild eller tilsvarende.
Advarsel hvis tenningslåsen i båten
mangler ACC-posisjon
Husk å sette AUTO OFF-funksjonen (side 19).
Enheten slås helt av automatisk en angitt tid
etter at enheten er slått av, for å spare batteri.
Hvis du ikke aktiverer AUTO OFF-funksjonen,
holder du inne OFF til skjermen slukkes hver
gang du slår av tenningen.
Ansvarsfraskrivelse i forhold til tjenester
som tilbys av tredjeparter
Tjenester som tilbys av tredjeparter kan endres,
deaktiveres midlertidig eller avsluttes uten
forhåndsvarsel. Sony er ikke ansvarlig i slike
situasjoner.
2NO
Viktig merknad
Forsiktig
SONY SKAL UNDER INGEN OMSTENDIGHETER
VÆRE ANSVARLIG FOR TILFELDIGE ELLER INDIREKTE
SKADER, FØLGESKADER ELLER ANDRE SKADER,
INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, TAP AV
FORTJEN EST E, TA P AV INNTEKT, TAP AV DATA,
MANGLENDE EVNE TIL Å BRUKE PRODUKTET ELLER
RELATERT UTSTYR, NEDETID OG KJØPERENS TID
PÅ GRUNN AV ELLER SOM FØLGE AV BRUKEN AV
DETTE PRODUKTET, MASKINVAREN OG/ELLER
PROGRAMVAREN.
Dette produktet inneholder en radiosender.
I henhold til UNECE-forskrift nr. 10 har produsenter
av fartøy rett til å innføre visse krav til installasjon
av radiosendere i båter. Les bruksanvisningen
for båten eller kontakt båtprodusenten eller
båtforhandleren før du installerer dette
produktet i kjøretøyet ditt.
Nødsamtaler
Denne BLUETOOTH-håndfrienheten for båt
og den elektroniske enheten som er koblet
til håndfrienheten drives via radiosignaler,
mobilnettverk og telefonnettverk samt funksjoner
som programmeres av brukeren. Tilkobling
er ikke garantert under alle forhold.
Unngå derfor å være avhengig utelukkende av
elektroniske enheter for viktig kommunikasjon
(for eksempel medisinske nødssituasjoner).
Om BLUETOOTH-kommunikasjon
Mikrobølger fra BLUETOOTH-enheter kan påvirke
betjeningen av elektroniske medisinske enheter.
Slå av denne enheten og andre BLUETOOTHenheter på følgende steder fordi de kan forårsake
en ulykke.
på steder med lettantennelig gass, for
eksempel sykehus, tog, fly eller bensinstasjoner
i nærheten av automatiske dører eller
brannalarmer
Denne enheten støtter sikkerhetsfunksjoner som
er i samsvar med BLUETOOTH-spesifikasjonen for
sikker tilkobling under kommunikasjon ved hjelp
av trådløs BLUETOOTH-teknologi. Denne
sikkerheten kan imidlertid være utilstrekkelig
avhengig av innstillingen. Vær forsiktig når du
utfører kommunikasjon ved hjelp av trådløs
BLUETOOTH-teknologi.
Vi påtar oss ikke noe ansvar for informasjon som
fanges opp under BLUETOOTH-kommunikasjon.
Hvis du har spørsmål om eller problemer med
enheten som ikke er beskrevet i denne håndboken,
kontakter du den nærmeste Sony-forhandleren.
Hold inne i ett sekund for å slå av kilden
og vise klokken.
Hold inne i minst to sekunder for å slå
av strømmen og displayet.
Hvis enheten er slått av og skjermbildet
forsvinner, er ikke fjernkontrollen tilgjengelig.
Kontrollknapp
Drei for å justere volumet.
PUSH ENTER
Angi det valgte elementet.
Trykk på SRC, drei og trykk deretter for
åbyttekilde.
Hold inne i minst to sekunder for å aktivere
SongPal-funksjonen (tilkobling).
VOICE (side 16, 18)
Aktiver stemmeanrop, stemmegjenkjenning
når «SongPal»-funksjonen er på (bare
Android™-smarttelefon) eller Siri-funksjonen
(bare iPhone).
N-Mark
Berør kontrollknappen med Androidsmarttelefon for å opprette BLUETOOTHtilkobling.
Diskspor
Skjerm
SEEK +/–
Still inn radiostasjoner automatisk. Hold
inne for å stille inn manuelt.
Hopp over et album på en lydenhet. Hold
inne for å hoppe over albumer uavbrutt.
Trykk på for å gi tommelen opp eller
for å gi tommelen ned i Pandora® (side 15).
(gjenta)
(tilfeldig rekkefølge)
MIC (side 16)
PAU SE
MEGA BASS
Forsterker basslyden synkronisert med
volumnivået. Trykk for å endre MEGA BASSinnstillingen: [ON], [OFF].
Blir automatisk satt til [OFF] når [C.AUDIO+]
er satt til [ON].
PTY (programtype)
Velg PTY i RDS.
CAT (kategori)
Velg radiokanaler i SiriusXM.
AUX-inngang
DSPL (skjerm)
Trykk for å endre element på skjermen.
SCRL (rull)
Hold inne for å rulle et skjermelement.
USB-port
RESET (indre panel) (side 7)
RM-X231 Fjernkontroll
SOUND*
Åpne SOUND-menyen direkte.
MENU*
Hold inne for å åpne oppsett-menyen.
* Ikke tilgjengelig når BT-telefonen er valgt.
///
Velg et oppsett-element osv.
ENTER
Angi det valgte elementet.
/ (forrige/neste)
+/– (album +/–)
VOL (volum) +/–
Fjern det isolerende belegget før bruk.
RM-X11M Marin fjernkontroll
(medfølger ikke)
VOL (volum) +-knappen har et berøringspunkt.
6NO
VOL (volum) +/–
GP (gruppe)/ALBM (album) +/–
Motta lagrede stasjoner.
Komme i gang
Ta av frontpanelet
Du kan fjerne frontpanelet på denne enheten for
åforhindre tyveri.
1 Hold inne OFF til enheten slås av,
trykk på utløserknappen på frontpanelet
og trekk deretter panelet mot deg for
å fjerne det.
Alarm
Hvis du dreier tenningsbryteren til OFF-posisjon
uten å fjerne frontpanelet, høres alarmen i noen
sekunder. Alarmen høres bare hvis den innebygde
forsterkeren er i bruk.
Serienumre
Kontroller at serienumrene på undersiden av
enheten og baksiden av frontpanelet stemmer
overens. Ellers kan du ikke utføre BLUETOOTHgruppering, -tilkobling eller -frakobling med NFC.
Sette på frontpanelet
Tilbakestilling av enheten
Før enheten brukes for første gang, etter utbytting
av båtbatteriet eller ved endring av tilkoblinger
må enheten tilbakestilles. Trykk på RESET på
innerpanelet med en kulepenn eller lignende
etter at du har fjernet frontpanelet.
Merk
Å trykke på RESET vil slette klokke-oppsettet og
noe lagret innhold.
Å bytte FM/AM-søkeintervall
Lagre FM/AM-søkeintervall for ditt land. Dette
oppsettet vises bare når kilden er skrudd av
og klokken vises.
1 Trykk på MENU, drei kontrollknappen for
å velge [SET GENERAL], og trykk deretter
på den.
2 Drei kontrollknappen for å velge
[SET TUNER-STP], og trykk deretter
på den.
3 Drei kontrollknappen for å velge
[SET 50/9K], [SET 100/10K] eller
[SET 200/10K], og trykk deretter på den.
Stille inn klokken
1 Trykk på MENU, drei kontrollknappen
for å velge [SET GENERAL], og trykk
deretter på den.
2 Drei kontrollknappen for å velge
[SET CLOCK ADJ], og trykk deretter
på den.
Timeangivelsen blinker.
3 Drei kontrollknappen for å angi time
og minutt.
Trykk på SEEK +/– for å flytte den digitale
indikatoren.
4 Trykk på MENU etter at du har angitt
minuttet.
Innstillingen er fullført, og klokken starter.
Slik viser du klokken*
Trykk på DSPL.
* Bare tilgjengelig når [SUB DISPLAY] er stilt inn
på [SOURCE] (side 21).
7NO
Forberede en BLUETOOTH-
[0000]
Angi tilgangskoden
enhet
Du kan lytte til musikk eller ringe med håndfri
avhengig av den BLUETOOTH-kompatible enheten,
for eksempel en smarttelefon, mobiltelefon eller
lydenhet (heretter kalt "BLUETOOTH-enhet" hvis
ikke noe annet er angitt. Les bruksanvisningen som
fulgte med enheten, hvis du vil ha mer informasjon
om tilkobling.
Før du kobler til enheten, må du dempe volumet
på enheten. Ellers kan det bli høy lyd.
Tilkobling med en smarttelefon med
ettrykksfunksjonen (NFC)
Ved å holde kontrollknappen på enheten mot en
NFC*-kompatibel smarttelefon grupperes enheten
automatisk med smarttelefonen og det opprettes
tilkobling.
* NFC (Near Field Communication) er en teknologi
som muliggjør trådløs kommunikasjon med kort
rekkevidde mellom forskjellige enheter, for
eksempel mobiltelefoner og IC-koder. Takket
være NFC-funksjonen kan du enkelt opprette
datakommunikasjon ved å holde det relevante
symbolet eller det merkede stedet på
NFC-kompatible enheter mot hverandre.
For en smarttelefon med Android OS 4.0 eller
tidligere må du laste ned appen "NFC Easy Connect"
fra Google Play™. Appen er kanskje ikke
tilgjengelig i alle land/områder.
1 Aktiver NFC-funksjonen
på smarttelefonen.
Les bruksanvisningen som fulgte med
smarttelefonen hvis du vil ha mer informasjon.
2 Hold N-Mark på smarttelefonen mot
N-Mark på enheten.
Gruppering og tilkobling med en
BLUETOOTH-enhet
Den første gangen du oppretter tilkobling til en
BLUETOOTH-enhet, er det nødvendig med felles
registrering (kalt "gruppering"). Gruppering sørger
for at denne enheten og den andre enheten
gjenkjenner hverandre.
1 Plasser BLUETOOTH-enheten opptil
1 meter fra denne enheten.
2 Trykk på CALL, drei kontrollknappen
for å velge [SET PAIRING] og trykk
deretter på den.
blinker mens enheten er i standbymodus
under gruppering.
3 Utfør gruppering på BLUETOOTH-
enheten slik at den registrerer denne
enheten.
4 Velg [MEX-M100BT], som vises på
displayet på BLUETOOTH-enheten.
Hvis modellnavnet ikke vises, gjentar du
fra trinn 2.
5 Hvis en tilgangskode* må angis på
BLUETOOTH-enheten, angir du [0000].
* Tilgangskoden kalles kanskje "Tilgangsnøkkel",
"PIN-kode", "PIN-nummer" eller "Passord",
avhengig av enheten.
Kontroller at vises på skjermen til enheten.
Slik kobler du fra med One touch
Hold N-Mark på smarttelefonen mot N-Mark på
enheten på nytt.
Merknader
Vær forsiktig når du håndter smarttelefonen ved
tilkobling for å unngå riper.
Ettrykkstilkoblingen kan ikke utføres hvis enheten
allerede er koblet til en annen NFC-kompatibel enhet.
I så fall må du koble fra den andre enheten og
opprette tilkobling til smarttelefonen på nytt.
8NO
Når grupperingen er utført, lyser .
6 Velg denne enheten på BLUETOOTH-
enheten for å opprette BLUETOOTHtilkoblingen.
eller lyser når tilkoblingen er utført.
Merk
Denne enheten kan ikke registreres av en annen enhet
mens den kobles til en BLUETOOTH-enhet. Hvis du vil
aktivere registrering, går du til grupperingsmodusen
og søker etter denne enheten fra en annen enhet.
Slik starter du avspilling
Se "Avspilling fra en BLUETOOTH-enhet" (side 13)
for å få mer informasjon.
Slik avbryter du gruppering
Utfør trinn 2 for å avbryte grupperingsmodusen
etter at denne enheten og BLUETOOTH-enheten
er gruppert.
Tilkobling med en gruppert
BLUETOOTH-enhet
For at en gruppert enhet skal kunne brukes, må den
kobles til denne enheten. Noen grupperte enheter
kobles til automatisk.
1 Trykk på CALL, drei kontrollknappen for
å velge [SET BT SIGNL] og trykk deretter
på den.
Kontroller at lyser.
2 Aktiver BLUETOOTH-funksjonen på
BLUETOOTH-enheten.
3 Koble BLUETOOTH-enheten til denne
enheten.
eller lyser.
Ikoner på skjermen:
Lyser når funksjonen for å ringe med
håndfri er tilgjengelig ved å aktivere HFP
(Handsfree Profile).
Lyser når lydenheten er aktiv ved
å aktivere A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Slik kobler du til den sist tilkoblede enheten
fra denne enheten
Aktiver BLUETOOTH-funksjonen på BLUETOOTHenheten.
Trykk på SRC, og velg deretter [BT PHONE] eller
[BT AUDIO].
Trykk på ENTER for å koble til med mobiltelefonen,
eller på PAUSE for å koble til med lydenheten.
Merk
Mens du strømmer BLUETOOTH-lyd, kan du ikke
opprette en tilkobling med en mobiltelefon fra denne
enheten. Opprett tilkobling med denne enheten
fra mobiltelefonen i stedet.
Tips
Når BLUETOOTH-signalet er på: Når tenningen er slått
på, kobles denne enheten automatisk til den sist
tilkoblede mobiltelefonen.
Slik installerer du mikrofonen
Se "Installere mikrofonen" (side 34) for å få mer
informasjon.
Tilkobling med en iPhone/iPod
(automatisk gruppering via
BLUETOOTH)
Når en iPhone/iPod med iOS5 eller nyere kobles til
USB-porten, grupperes enheten automatisk med
iPhone-/iPod-enheten, og det opprettes tilkobling.
For å aktivere automatisk gruppering via
BLUETOOTH må du kontrollere at [SET AUTO PAIR]
i [BT] er angitt til [ON] (side 21).
1 Aktiver BLUETOOTH-funksjonen på
iPhone-/iPod-enheten.
2 Koble en iPhone/iPod til USB-porten.
Kontroller at vises på skjermen til enheten.
Merknader
Automatisk BLUETOOTH-gruppering er ikke mulig
hvis enheten allerede er koblet til en annen
BLUETOOTH-enhet. I så fall må du koble fra den andre
enheten og deretter koble til iPhone-/iPod-enheten
på nytt.
Hvis automatisk sammenkobling via BLUETOOTH ikke
er opprettet, kan du se "Forberede en BLUETOOTHenhet" for å få mer informasjon (side 8).
Koble til en USB-enhet
1 Demp volumet på enheten.
2 Koble USB-enheten til enheten.
Bruk en USB-kabel for iPod (medfølger ikke)
til å koble til en iPod/iPhone.
9NO
Koble til en annen bærbar
lydenhet
1 Slå av den bærbare lydenheten.
2 Demp volumet på enheten.
3 Koble den bærbare lydenheten til AUX-
inngangen (stereominikontakt) på
enheten med en tilkoblingsledning
(medfølger ikke)*.
*Bruk en rett kontakt.
4 Trykk på SRC for å velge [AUX].
Slik tilpasser du volumnivået på den
tilkoblede enheten til andre kilder
Start avspilling på den bærbare lydenheten med
et moderat volum, og still inn ditt normale
lyttevolum på enheten.
Trykk på MENU, og velg deretter [SET SOUND]
[SET AUX VOLUME] (side 20).
Lytte til radioen
Lytte til radioen
Innstilling av søkeintervall er påkrevd (side 7).
Hvis du vil lytte til radio, trykker du på SRC for
å velge [TUNER].
Lagre automatisk (BTM)
1 Trykk på MODE for å skifte bånd
(FM1, FM2, FM3, AM1 eller AM2).
2 Trykk på MENU, drei kontrollknappen for
å velge [SET GENERAL], og trykk deretter
på den.
3 Drei kontrollknappen for å velge
[SET BTM], og trykk deretter på den.
Enheten lagrer stasjoner i rekkefølge etter
frekvens på nummerknappene.
Stasjonssøk
1 Trykk på MODE for å skifte bånd
(FM1, FM2, FM3, AM1 eller AM2).
2 Utfør stasjonssøk.
Slik søker du manuelt
Hold inne SEEK +/– for å finne den omtrentlige
frekvensen, og trykk deretter på SEEK +/– flere
ganger for å finjustere den ønskede frekvensen.
Slik søker du automatisk
Trykk på SEEK +/–.
Søket stopper når enheten stiller inn på
en stasjon.
10NO
Lagre manuelt
1 Mens den stasjonen du vil lagre, mottas,
holder du inne en tallknapp (1 til 6) til
[MEM] vises.
Motta lagrede stasjoner
1 Velg båndet, og trykk deretter på en
tallknapp (1 til 6).
Bruke RDS-systemet
(Radio Data System)
Å lytte til SiriusXM Radio
(bare USA/Canada)
Velg programtyper (PTY)
1 Trykk på PTY ved FM-mottak.
2 Drei kontrollknappen til ønsket
programtype vises, og trykk deretter
på den.
Enheten begynner å søke etter en stasjon som
kringkaster den valgte programtypen.
Programtyper(søkeintervall: 200 kHz/10 kHz)
NEWS (nyheter), INFORM (opplysninger),
SPORTS (sport), TAL K (prat), ROCK (rock),
CLS ROCK (klassisk rock), ADLT HIT (hits for voksne),
SOFT RCK (rolig rock), TOP 4 0 (topp 40), COUNTRY
JAZZ (jazzmusikk), CLASSICL (klassisk musikk),
R&B (rhythm and blues), SOFT R&B (Rolig rhythm and blues), LANGUAGE (utenlandske språk),
REL MUSC (religiøs musikk), REL TALK
(religionsprat), PERSNLTY (personlighet),
PUBLIC (Offentlig), COLLEGE (Høyere utdanning),
HABL ESP (spansk), MUSC ESP (spansk musikk),
HIP HOP (hiphop), WEATHER (været)
Programtyper (søkeintervall: 100 kHz/10 kHz,
50 kHz/9 kHz)
NEWS (nyheter), AFFAIRS (aktuelt), INFO
(opplysninger), SPORT (sport), EDUCATE
(utdanning), DRAMA (drama), CULTURE (kultur), SCIENCE (vitenskap), VARIED (blandet), POP
(popmusikk), ROCK M (rock), EASY M (easy
listening), LIGHT M (lett klassisk), CLASSICS
(klassisk musikk), OTHE R M (annen musikk),
WEATHER (været), FINANCE (finansinformasjon),
CHILDREN (barneprogrammer), SOCIAL A
(sosiale forhold), RELIGI
(innringningsprogrammer), TRAVEL (reise),
LEISURE (fritid), JAZZ (jazzmusikk), COUNTRY
(countrymusikk), NATION M (nasjonal musikk),
OLDIES (gamle slagere), FOLK M (folkemusikk),
DOCUMENT (dokumentarprogrammer)
ON (religion), PHONE IN
Aktivering av SiriusXM-abonnementet
ditt
Det er kun med SiriusXM at du får mer av alt du
liker å lytte til, på ett og samme sted. Få over
140 kanaler, inkludert reklamefri musikk
og de beste sports-, nyhets-, diskusjonsog humorprogrammene og den best
underholdningen. Velkommen til en verden
av satellittradioer. SiriusXM Connect Vehicle Tuner
og abonnement er påkrevet. Gå til følgende
adresse for mer informasjon: www.siriusxm.com
Installerer SiriusXM Connect Vehicle Tuner og
antenne, og trykk så på SRC for å velge [SIRIUSXM].
SiriusXM forhåndskanal burde finnes på Kanal 1.
Påse at forhåndskanalen kan høres, og velg
deretter Kanal 0 for å finne Radio-ID for tuneren.
Radio-ID finnes dessuten på undersiden av
SiriusXM Connect Vehicle Tuner-esken.
Dette nummeret er påkrevd ved aktivering
av abonnementet. Skriv ned nummeret for
senere bruk.
De som befinner seg i USA kan aktivere det på
nettet eller ved å ringe SiriusXM Listener Care:
Online: Gå til www.siriusxm.com/activatenow
Tlf.: Ring 1-866-635-2349
De som befinner seg i Canada kan aktivere det
på nettet eller ved å ringe SiriusXM Listener Care:
Online: Gå til www.siriusxm.ca/activatexm
Tlf.: Ring 1-877-438-9677
SiriusXM sender et aktiveringssignal til tuneren
din som en del av aktiveringsprosessen.
Når radioen oppdager at tuneren har mottatt
aktiveringsbeskjeden, vil radioen vise:
[SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE].
Når abonnement er startet, kan du søke etter
kanaler som inngår i abonnement.
Merknader
Aktiveringsprosessen tar vanligvis ti til femten
minutter, men den kan ta opptil en time.
Radioen må være slått på og den må motta SiriusXM-
signalet for å motta aktiveringsbeskjeden.
Stille inn klokken (CT)
CT-data fra RDS-overføringen stiller klokken.
1 Still inn [SET CT-ON] i [SET GENERAL]
(side 19).
Velge kanaler for SiriusXM
1 Trykk på (bla).
2 Drei kontrollknappen for å velge ønsket
kanal, og trykk deretter på den.
11NO
Slik velger du kanaler fra kategorier
1 Try kk på CAT.
2 Drei kontrollknappen for å velge ønsket kategori,
og trykk deretter på den.
Slik lagrer du kanaler
1 Mens du mottar kanalen du ønsker å lagre, må du
holde inne en nummerknapp (1 til 6) helt til [MEM]
vises.
For å motta den lagrede kanalen, må du trykke
på MODE for å velge [SXM1], [SXM2] eller [SXM3],
og deretter trykke på en nummerknapp (1 til 6).
Lagre foreldrekontroll
Med foreldrekontroll-funksjonen kan du begrense
adgang til SiriusXM-kanaler med voksent innhold.
Når foreldrekontroll-funksjonen er aktivert, er det
påkrevd med passord for å kunne stille inn låste
kanaler. Informasjon om innstilling av passord
og låste kanaler finnes nedenfor.
1 Trykk på MENU og drei kontrollknappen.
2 Ve lg [SE T GENE RAL ] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SELECT] [SET LOCK-ON].
3 Skriv inn passordet ved å dreie på kontrollknappen
på enheten eller ved å trykke / på
fjernkontrollen.
Trykk på SEEK +/– på enheten eller / på
fjernkontrollen for å flytte inngangsposisjonen.
Det opprinnelige passordet er [0000].
4 Tast inn passordet, og trykk deretter på ENTER.
Velg [SET LOCK-OFF] for å låse opp kanaler.
Endre passord
1 Trykk på MENU og drei kontrollknappen.
2 Ve lg [SE T GENE RAL ] [SET PARENTAL]
[SET CODE EDIT].
3 Skriv inn det gjeldende passord i passordskjermen,
og trykk deretter på ENTER.
Det opprinnelige passordet er [0000].
4 Skriv inn det nye 4-siffrede passordet i
passordskjermen, og trykk deretter på ENTER.
Vise element på skjermen
Trykk på DSPL for å endre som følger:
Kanalnummer (standard) kanalnavn
artistnavn sangtittel innholdsinformasjon
kategorinavn klokke*
* Vises ikke når [SUB DISPLAY] er satt til [CLOCK]
(side 21).
Avspilling
Spille en plate
1 Sett inn platen (med etikettsiden opp).
Avspillingen starter automatisk.
Spille en USB-enhet
I denne bruksanvisningen brukes "iPod" som en
generell betegnelse for iPod-funksjonene på en
iPod og iPhone, med mindre noe annet er angitt
i teksten eller illustrasjonene.
Hvis du vil ha mer informasjon om kompatibiliteten
for iPod-enheten din, kan du se "Om iPod" (side 22)
eller gå til støttesiden som er angitt på baksiden.
USB-enheter av typen MSC (Mass Storage Class)
og MTP (Media Transfer Protocol), for eksempel
en USB Flash-enhet, digital mediespiller eller
Android-smarttelefon, som overholder
USB-standarden, kan brukes.
Avhengig av den digitale mediespilleren eller
Android-smarttelefonen kan det være nødvendig
å velge MTP for USB-tilkoblingsmodus.
Merknader
Hvis du vil ha mer informasjon om kompatibiliteten
for USB-enheten din, går du til kundestøtteområdet
som er angitt på baksiden.
MP3/WMA/AAC:
Filer med komprimering uten datatap
WAV:
Flerkanals lydfiler
1 Koble en USB-enhet til USB-porten
(side 9).
Avspillingen starter.
Hvis en enhet allerede er tilkoblet, starter du
avspillingen ved å trykke på SRC for å velge
[USB]. ([IPD] vises på skjermen når iPod-enheten
er gjenkjent).
2 Juster volumet på denne enheten.
12NO
Slik stopper du avspillingen
Hold inne OFF i ett sekund.
Slik fjerner du enheten
Stopp avspillingen, og fjern deretter enheten.
Advarsel for iPhone
Når du kobler til en iPhone via USB, styres
telefonanropets volum av iPhone-enheten og
ikke av denne enheten. Unngå å øke volumet
på enheten under et anrop da lyden plutselig
kan bli veldig høy når anropet avsluttes.
Slik tilpasser du volumnivået på
BLUETOOTH-enheten med andre kilder
Start avspilling på BLUETOOTH-lydenheten med
et moderat volum, og still inn ditt normale
lyttevolum på enheten.
Trykk på MENU, og velg deretter [SET SOUND]
[SET BTA VOLUME] (side 20).
Søke etter og spille av spor
Betjene en iPod direkte
(passasjerbetjening)
1 Hold inne MODE under avspilling
til [MODE IPOD] vises.
Det blir mulig å betjene iPod-enheten.
Vær oppmerksom på at volumet bare kan
justeres på denne enheten.
Slik avslutter du passasjerbetjening
Hold inne MODE til [MODE AUDIO] vises.
Avspilling fra en BLUETOOTHenhet
Du kan spille av innhold på en tilkoblet enhet som
støtter BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Opprett BLUETOOTH-tilkobling med
lydenheten (side 8).
2 Trykk på SRC for å velge [BT AUDIO].
3 Betjen lydenheten for å starte
avspillingen.
4 Juster volumet på denne enheten.
Merknader
Avhengig av lydenheten kan det hende at
informasjon som tittel, spornummer/-varighet og
avspillingsstatus ikke vises på denne enheten.
Selv om kilden endres på denne enheten, stopper
ikke avspilling på lydenheten.
[BT AUDIO] vises ikke på skjermen mens SongPal-
appen kjører via BLUETOOTH-funksjonen.
Gjenta avspilling og avspilling
itilfeldig rekkefølge
1 Under avspilling trykker du på
(gjenta) eller (tilfeldig rekkefølge)
flere ganger for å velge ønsket
avspillingsmodus.
Det kan ta litt tid før avspillingen i den valgte
avspillingsmodusen starter.
Tilgjengelige avspillingsmoduser varierer avhengig
av hvilken lydkilde som er valgt.
Søke etter et spor etter navn
(Quick-BrowZer™)
1 Under avspilling av CD, USB eller BT
1
AUDIO*
å vise listen med søkekategorier.
Når sporlisten vises, trykker du på (tilbake)
flere ganger for å vise ønsket søkekategori.
*1 Bare tilgjengelig for lydenheter som støtter
*2 Under USB-avspilling holder du (bla) inne
trykker du på (bla)*2 for
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4
eller høyere.
i minst to sekunder for å gå tilbake direkte til
begynnelsen av kategorilisten.
2 Drei kontrollknappen for å velge ønsket
søkekategori, og trykk deretter på den
for å bekrefte.
3 Gjenta trinn 2 for å søke etter det
ønskede sporet.
Avspillingen starter.
Slik avslutter du Quick-BrowZer-modus
Trykk på (bla).
13NO
Søke ved å hoppe mellom elementer
(hoppemodus)
1 Trykk på (bla).
2 Trykk på S EEK +.
3 Drei kontrollknappen for å velge
elementet.
Det hoppes på listen i trinn på 10 % av det totale
antallet elementer.
4 Trykk på ENTER for å gå tilbake til Quick-
BrowZer-modus.
Det valgte elementet vises.
5 Roter kontrollhjulet for å velge det
ønskede elementet, så trykk på det.
Avspillingen starter.
Lytte til Pandora®
Pandora® er tilgjengelig for strømming av musikk
gjennom iPhone og Android-smarttelefon.
Pandora® kan kontrolleres fra en BLUETOOTHtilkoblet iPhone/Android-smarttelefon fra
denne enheten.
Pandora® er bare tilgjengelig i enkelte land. Gå til
http://www.pandora.com/legal for å få mer
informasjon.
Stille inn Pandora®
1 Kontroller om kompatibiliteten til
mobilenheten din ved å gå til
kundestøtteområdet som er angitt
på baksiden.
2 Last ned den nyeste versjonen av
Pandora®-appen fra smarttelefonens
app-butikk. Du finner en liste
over kompatible enheter på
www.pandora.com/everywhere/mobile
Strømme Pandora®
1 Koble til mobilenheten med denne
enheten (side 8).
2 Trykk på SRC for å velge [PANDORA].
3 Start Pandora®-appen på mobilenheten
din.
4 Trykk på PAUSE for å starte avspilling.
Hvis enhetsnummeret vises
Kontroller at de samme tallene vises (f.eks. 123456)
på denne enheten og på den mobile enheten, og
trykk deretter på ENTER på denne enheten, og velg
[Ja] på den mobile enheten.
Ved aktivering av BLUETOOTH-funksjonen
Du kan justere volumet.
Trykk på MENU, og velg deretter [SET SOUND]
[SET BTA VOLUME] (side 20).
14NO
Tilgjengelige funksjoner
iPandora®
Ringe med håndfri (bare via
BLUETOOTH)
«Tommel»-respons
Ved å bruke tilbakemeldinger med «Tommelen
opp» eller «Tommelen ned» blir stasjonene
tilpasset din smak.
1 Try kk på (Tommelen opp) eller
(Tommelen ned) under avspilling.
Bruk stasjonslisten
Med stasjonslisten kan du lett velge ønsket stasjon.
1 Under avspilling trykker du på
(bla gjennom).
2 Trykk på SEEK + for å velge
sorteringsrekkefølge [BY DATE]
eller [A TO Z].
3 Drei kontrollknappen for å velge ønsket
stasjon, og trykk deretter på den.
Avspillingen starter.
Bokmerking
Sporet som spilles av kan merkes og lagres
iPandora®-kontoen.
1 Under avspilling trykker du på MODE.
Hvis du vil bruke en mobiltelefon, kobler du den til
denne enheten. Se "Forberede en BLUETOOTHenhet" (side 8) for å få mer informasjon.
Motta et anrop
1 Trykk på CALL når det mottas et anrop
med ringelyd.
Telefonsamtalen starter.
Merk
Ringelyden og stemmen til den andre parten kommer
bare fra fronthøyttalerne.
Slik avviser du et anrop
Hold OFF inne i ett sekund.
Slik avslutter du et anrop
Trykk på CALL på nytt.
Foreta et anrop
Du kan foreta anrop fra telefonlisten eller
anropsloggen når en mobiltelefon som støtter
PBAP (Phone Book Access Profile), er tilkoblet.
Fra telefonlisten
1 Trykk på CALL, drei kontrollknappen for
å velge [SET PHONE BOOK], og trykk
deretter på den.
2 Drei kontrollknappen for å velge en
bokstav fra bokstavlisten, og trykk
deretter på den.
3 Drei kontrollknappen for å velge et navn
fra navnelisten, og trykk deretter på den.
4 Drei kontrollknappen for å velge et tall
fra nummerlisten, og trykk deretter
på den.
Telefonsamtalen starter.
15NO
Fra anropsloggen
1 Trykk på CALL, drei kontrollknappen for
å velge [SET RECENT CALL], og trykk
deretter på den.
Det vises en liste over tidligere anrop.
2 Drei kontrollknappen for å velge et navn
eller telefonnummer fra anropsloggen,
og trykk deretter på den.
Telefonsamtalen starter.
Med inntasting av telefonnummer
1 Trykk på CALL, drei kontrollknappen for
å velge [SET DIAL NUMBER], og trykk
deretter på den.
2 Drei kontrollknappen for å angi
telefonnummeret, og velg [ ]
(mellomrom). Trykk deretter på ENTER*.
Telefonsamtalen starter.
* Trykk på SEEK +/– for å flytte den digitale
indikatoren.
Merk
[_] vises i stedet for [#] på skjermen.
Med tilbakeringing
1 Trykk på CALL, drei kontrollknappen for
å velge [SET REDIAL], og trykk deretter
på den.
Telefonsamtalen starter.
Med forhåndsinnstilt telefonnummer
1 Trykk på SRC, drei kontrollknappen for
å velge [BT PHONE] og trykk deretter
på den.
2 Trykk på en tallknapp (1 til 6) for å velge
kontakten du vil ringe.
3 Trykk på E NTER.
Telefonsamtalen starter.
Forhåndsinnstille telefonnumre
Du kan lagre opptil seks kontakter som
forhåndsinnstillinger.
1 Velg telefonnummeret du vil lagre under
forhåndsinnstillingsknappen, fra telefonlisten,
anropsloggen eller ved å taste inn
telefonnummeret direkte.
Telefonnummeret vises på skjermen til
denne enheten.
2 Hold inne tallknappen (1 til 6) til [MEM] vises.
Kontakten lagres under den valgte tallknappen.
Med stemmekommandoer
Du kan foreta et anrop ved å bruke den
stemmekommandoen som er lagret i en tilkoblet
mobiltelefon som har stemmeanropsfunksjon.
1 Trykk på CALL, drei kontrollknappen for
å velge [SET VOICE DIAL], og trykk
deretter på den.
Eller trykk på VOICE mens SongPal-funksjonen
er deaktivert.
2 Si stemmekommandoen som er lagret
på mobiltelefonen.
Stemmen din gjenkjennes, og anropet utføres.
Slik avbryter du stemmeanrop
Trykk på VOICE.
Tilgjengelige funksjoner under
anrop
Slik justerer du ringevolumet
Drei kontrollknappen når du mottar et anrop.
Slik justerer du talevolumet til den andre
parten
Drei kontrollknappen under en samtale.
Slik justerer du volumet til den andre parten
(justering av mikrofonforsterkning)
Trykk på MIC.
Tilgjengelige volumnivåer: [BTP MIC GAIN-LOW],
[BTP MIC GAIN-MID], [BTP MIC GAIN-HI].
Slik reduserer du ekko og støy
(ekkodemping/støydempingsmodus)
Hold MIC inne.
Tilgjengelige moduser: [BTP EC/NC-1],
[BTP EC/NC-2].
Slik bytter du mellom håndfrimodus
og håndholdtmodus
Trykk på MODE for å veksle telefonanropslyden
mellom enheten og mobiltelefonen.
Merk
Funksjonen er ikke tilgjengelig på alle mobiltelefoner.
16NO
Nyttige funksjoner
SongPal med iPhone/Androidsmarttelefon
Last ned den nyeste versjonen
av «SongPal» fra App Store for
iPhone eller fra Google Play for
Android-smarttelefon.
Merknader
For din egen sikkerhet, følg
lokale lover og forskrifter for
vannveier, og ikke bruk
programmet under båtføring.
SongPal er en app som brukes til
å kontrollere Sony-lydenheter
som er kompatible med SongPal,
med iPhone/Android-smarttelefonen din.
Hvilke funksjoner som kan kontrolleres med SongPal,
varierer avhengig av hvilken enhet som er tilkoblet.
Les informasjonen på iPhone/Android-
smarttelefonen din for å bruke SongPal-funksjoner.
Android-smarttelefonmodeller som er kompatible.
For iPhone: Gå til App Store
For Android-smarttelefoner: Gå til Google Play
Aktiver SongPal-tilkoblingen
1 Aktiver BLUETOOTH-tilkoblingen med
iPhone/Android-smarttelefon (side 8).
2 Start «SongPal».
3 Hold inne ENTER på enheten i mer enn
to sekunder.
Tilkobling av iPhone/Android-smarttelefon
starter.
Hvis du vil ha mer informasjon om funksjoner
på iPhone/Android-smarttelefon, kan du se
i hjelpen for programmet.
Hvis enhetsnummeret vises
Påse at nummeret vises (f.eks 123456), og velg
deretter [Yes] på iPhone/Android-smarttelefonen.
Avslutt tilkoblingen
Hold inne ENTER.
Velge kilde eller program
Du kan velge den ønskede kilden eller det ønskede
programmet med iPhone/Android-smarttelefon.
Velge kilde
Trykk på SRC flere ganger. Eller trykk på SRC,
drei kontrollknappen for å velge ønsket kilde,
og trykk deretter på ENTER.
Slik viser du kildelisten
Trykk på SRC.
Diverse informasjon annonseres
via taleveiledning (bare Androidsmarttelefon)
Ved mottak av meldinger via SMS/Twitter/
Facebook/kalendervarlinger osv sendes de
automatisk til båtens høyttalere.
Hvis du vil ha mer informasjon om oppsett, kan du
se i hjelpen for programmet.
Ved å registrere programmer kan du styre dem ved
hjelp av stemmekommandoer. Hvis du vil ha mer
informasjon, kan du se i hjelpen for programmet.
Aktiver talegjenkjenning
1 Trykk på VOICE for å aktivere talegjenkjenning.
2 Si den ønskede stemmekommandoen i mikrofonen
når [Say Source or App] vises på Androidsmarttelefonen.
Merknader
Talegjenkjenning er ikke tilgjengelig i alle situasjoner.
Talegjenkjenning fungerer kanskje ikke som det skal
avhengig av ytelsen til den tilkoblede Androidsmarttelefonen.
Bruk av talegjenkjenning bør foregå under forhold der
støy, som for eksempel motorlyd, er minst mulig.
Svare på en SMS (bare Androidsmarttelefoner)
Du kan svare på en melding via talegjenkjenning.
1 Aktiver talegjenkjenning, og si "Reply".
Meldingsskjermen vises i SongPal-appen.
2 Si en svarmelding med talegjenkjenning.
Listen med relevante meldinger vises i SongPalappen.
3 Drei kontrollknappen for å velge ønsket melding,
og trykk deretter på den.
Meldingen sendes.
Gjøre diverse innstillinger
Du kan endre diverse innstillinger via iPhone/
Android-smarttelefon.
Bruke Siri Eyes Free
Med Siri Eyes Free kan du bruke iPhone-håndfri ved
å ganske enkelt snakke inn i mikrofonen. Denne
funksjonen krever at du kobler en iPhone til
enheten via BLUETOOTH. Bare tilgjengelig for
iPhone 4s eller senere. Kontroller at din iPhone
har den nyeste iOS-versjonen.
Du må fullføre BLUETOOTH-registreringen og
tilkoblingskonfigureringen for din iPhone med
denne enheten på forhånd. Se "Forberede en
BLUETOOTH-enhet" (side 8) for å få mer
informasjon.
1 Aktiver Siri-funksjonen på din iPhone.
Les bruksanvisningen som fulgte med iPhoneenheten hvis du vil ha mer informasjon.
2 Try kk på VO ICE .
Skjermen for stemmekommandoer vises.
3 Når iPhone-enheten angir en lyd,
snakker du i mikrofonen.
iPhone-enheten avgir en lyd på nytt,
og så begynner Siri å fungere.
Slik deaktiverer du Siri Eyes Free
Trykk på VOICE.
Merknader
Det er ikke sikkert at iPhone-enheten registrerer
stemmen din i alle situasjoner. (Hvis du for
eksempel er i en båt i bevegelse.)
Det er ikke sikkert at Siri Eyes Free fungerer som den
skal, eller responstiden kan være forsinket på steder
med dårlig mottak av iPhone-signaler.
Det kan hende at Siri Eyes Free ikke fungerer riktig
eller avsluttes, avhengig av bruksforholdene for
iPhone-enheten.
Hvis du spiller av et spor med en iPhone via
BLUETOOTH-lydtilkoblingen, avsluttes Siri Eyes Freefunksjonen automatisk og enheten bytter til
BLUETOOTH-lydkilden når sporet starter avspilling
via BLUETOOTH.
Når Siri Eyes Free er aktivert under lydavspilling, kan
det hende enheten bytter til BLUETOOTH-lydkilden
selv om du ikke velger et spor som skal spilles av.
Når du kobler iPhone-enheten til USB-porten, kan
det hende at Siri Eyes Free ikke fungerer riktig eller
avsluttes.
Når du kobler en iPhone til enheten, må du ikke
aktivere Siri med iPhone-enheten. Det kan hende
Siri Eyes Free ikke fungerer riktig eller avsluttes.
Det finnes ikke lydutgang når Siri Eyes Free er aktivert.
Hvis du vil ha mer informasjon om oppsett, kan du
se i hjelpen for programmet.
18NO
Innstillinger
Avbryte DEMO-modus
Du kan avbryte demonstrasjonsskjermen som vises
når kilden er deaktivert og klokken vises.
1 Trykk på MENU, drei kontrollknappen for
å velge [SET GENERAL], og trykk deretter
på den.
2 Drei kontrollknappen for å velge
[SET DEMO], og trykk deretter på den.
3 Drei kontrollknappen for å velge
[SET DEMO-OFF], og trykk deretter
på den.
Innstillingen er fullført.
4 Trykk på (tilbake) to ganger.
Skjermen går tilbake til vanlig mottaks-/
avspillingsmodus.
Grunnleggende innstillinger
Du kan velge innstillinger i følgende
oppsettskategorier:
generelt oppsett (GENERAL), lydoppsett (SOUND),
skjermoppsett (DISPLAY), BLUETOOTH-oppsett (BT)
og SongPal-oppsett (SONGPAL).
(Ikke tilgjengelig når BT-telefon er valgt.)
1 Try kk på MENU.
2 Drei kontrollknappen for å velge
oppsettskategori, og trykk deretter
på den.
Hvilke alternativer som kan angis, varierer
avhengig av kilde og innstillinger.
3 Drei kontrollknappen for å velge ønsket
alternativ og trykk deretter på den.
Gå tilbake til forrige skjermbilde
Trykk på (tilbake).
Generelt oppsett (GENERAL)
DEMO (demonstrasjon)
Aktiverer demonstrasjonen: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (juster klokke) (side 7)
TUNER-STP (søkeintervall) (side 7)
(Bare tilgjengelig når kilden er deaktivert
og klokken vises.)
CAUT ALARM (alarm)
Aktiverer alarmen: [ON], [OFF] (side 7).
(Bare tilgjengelig når kilden er deaktivert
og klokken vises.)
BEEP
Aktiverer lydsignalet: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Slås automatisk av etter en viss tid når enheten
er slått av: [ON] (30 minutter), [OFF].
CT (klokketid)
Aktiverer CT-funksjonen: [ON], [OFF].
BTM (beste innstillingsminne) (side 10)
(Bare tilgjengelig når tuner er valgt.)
PAR ENTA L
Lagre foreldrelås til [ON], [OFF], og endre
passord (side 12).
(Bare tilgjengelig når SiriusXM er valgt.)
SXM RESET (SiriusXM tilbakestilling)
Starter opp innstillinger for SiriusXM Connect
Vehicle Tuner (forhåndsinnstilte kanaler/
foreldrelås): [YES], [NO].
(Bare tilgjengelig når SiriusXM er valgt.)
FAS TVARE
Kontrollerer/oppdaterer fastvareversjonen.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå
til følgende støtteside:
http://www.sony.no/support/no
FW VERSION (fastvareversjon)
Gjeldende fastvareversjon vises.
FW UPDATE (fastvareoppdatering)
Starter prosessen med å oppdatere fastvaren:
[YES], [NO].
(Bare tilgjengelig når kilden er deaktivert
og klokken vises.)
Lydoppsett (SOUND)
Denne oppsettsmenyen er tilgjengelig når en
annen kilde enn BT-telefon er valgt.
CLEAR AUDIO+
Gjenskaper lyd ved å optimalisere det digitale
signalet med anbefalte lydinnstillinger fra Sony:
[ON], [OFF].
(Blir automatisk satt til [OFF] når [EQ10 PRESET]
er endret og/eller MEGA BASS-oppsettet er satt
til [ON].)
EQ10 PRESET
Velger mellom ti equalizer-kurver og deaktivert:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[CUSTOM].
Innstillingen for equalizer-kurven kan lagres
for hver kilde.
19NO
EQ10 CUSTOM
Stiller inn [CUSTOM] på EQ10.
Stiller inn equalizer-kurven: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz,
[BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz,
[BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Volumet kan justeres i trinn på 1 dB, fra -6 dB
til +6 dB.
POSITION (lytteposisjon)
F/R POSITION (fremre/bakre posisjon)
Simulerer et naturlig lydfelt ved å forsinke
lydutmatingen fra høyttalerne ut fra
din posisjon:
[FRONT L] (fremre venstre),
[FRONT R] (høyre forside),
[FRONT] (midten av forsiden),
[ALL] (midten av båten),
Justerer det relative nivået: [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)
Forbedrer digitalt komprimert lyd ved
å gjenopprette høye frekvenser som gikk
tapt ved komprimeringen.
Denne innstillingen kan lagres for alle kilder
bortsett fra tuneren.
Velger DSEE-modus: [ON], [OFF].
AAV (Advanced Auto Volum)
Justerer avspillingsvolumet for alle
avspillingskilder til optimalt nivå: [ON], [OFF].
REARBAS ENH (bakre bass-forbedring)
Forbereder basslyden ved å bruke
lavpassfilteroppsett på bakhøytalerne. Med
denne funksjonen fungerer bakhøytalerne
som basshøytaler hvis en basshøytaler ikke er
tilkoblet. (Bare tilgjengelig når [SUBW MODE]
er satt til [OFF].)
RBE MODE (bakre bassforsterker-modus)
Bakre bassforsterker-modus velges: [1], [2], [3],
[OFF].
LPF FREQ (lavpassfilterfrekvens)
Velger basshøyttalerens avkuttingsfrekvens:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOPE (lavpassfilterhelning)
Velger LPF-helning: [1], [2], [3].
SUBW DIRECT (direkte basshøyttalertilkobling)
Du kan bruke basshøyttaleren uten forsterker
når den er tilkoblet ledningen til bakhøyttaleren.
(Bare tilgjengelig når [RBE MODE] er stilt inn
på [OFF].)
Sørg for at du kobler en 4–8 ohm basshøyttaler
til bare én av bakhøyttalerledningene.
Ikke koble en høyttaler til kabelen til den
andre bakhøyttaleren.
SUBW MODE (basshøyttalermodus)
Velger basshøyttalermodusen: [1], [2], [3], [OFF].
SUBW PHASE (basshøyttalerfase)
Velger basshøyttalerfasen: [NORM], [REV].
SW PLASSERING* (posisjon for basshøyttaler)
Velger basshøyttalerens posisjon: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (lavpassfilterfrekvens)
Velger basshøyttalerens avkuttingsfrekvens:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOPE (lavpassfilterhelning)
Velger LPF-helning: [1], [2], [3].
HPF FREQ (høypassfilterfrekvens)
Velger front-/bakhøyttalerens
avkuttingsfrekvens: [OFF], [50Hz], [60Hz],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOPE (høypassfilterhelning)
Velger HPF-helning (trer i kraft bare når
[HPF FREQ] er stilt inn på noe annet enn [OFF]):
[1], [2], [3].
AUX VOLUME (AUX-volumnivå)
Justerer volumnivået for hver tilkoblet
tilleggsenhet: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Denne innstillingen eliminerer behovet for
å justere volumnivået mellom kildene.
BTA VOLUME (volumnivå på BLUETOOTH-lyd)
Justerer volumnivået for hver tilkoblet
BLUETOOTH-enhet: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Denne innstillingen eliminerer behovet for
å justere volumnivået mellom kildene.
* Vises ikke når [F/R POSITION] er satt til [OFF].
20NO
Skjermoppsett (DISPLAY)
BLUETOOTH-innstilling (BT)
DIMMER
Dimmer skjermen: [ON], [OFF], [AT] (auto)
([AT] er bare tilgjengelig når kontrolledningen for
belysning er koblet til og slår på hovedlyset).
SUB DISPLAY
Velger elementet som skal vises som
sekundærinformasjon: [SOURCE], [CLOCK].
BUTTON COLOR
Angir en forhåndsinnstilt farge eller
egendefinert farge på knappene.
COLOR
Velger blant 15 forhåndsinnstilte farger og
én egendefinert farge.
CUSTOM COLOR
Lagrer en egendefinert farge på knappene.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Tilgjengelige farger: [0] – [32] ([0] kan
ikke angis for alle fargeskalaer).
DSPL COLOR (skjermfarge)
Angir en forhåndsinnstilt farge eller
egendefinert farge på skjermen.
COLOR
Velger blant 15 forhåndsinnstilte farger og
én egendefinert farge.
CUSTOM COLOR
Lagrer en egendefinert farge på skjermen.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Tilgjengelige farger: [0] – [32] ([0] kan ikke
angis for alle fargeskalaer).
SOUND SYNC (lydsynkronisering)
Aktiverer funksjonen for å synkronisere
belysningen med lyden: [ON], [OFF].
MOTION DSPL (bevegelsesskjerm)
Mønster i bevegelse vises: [ON], [OFF],
[SA] (spektralanalysator).
AUTO SCROLL
Ruller automatisk i lange elementer: [ON], [OFF].
(Ikke tilgjengelig når AUX eller tuneren er valgt.)
PAI RIN G (side 8)
PHONE BOOK (side 15)
REDIAL (side 16)
RECENT CALL (side 16)
VOICE DIAL (side 16)
DIAL NUMBER (side 16)
RINGTONE
Velger om ringelyden skal komme fra enheten
eller den tilkoblede mobiltelefonen: [1] (denne
enheten), [2] (mobiltelefon).
AUTO ANSWER
Angir at denne enheten skal besvare
innkommende anrop automatisk: [OFF], [1]
(omtrent tre sekunder), [2] (omtrent ti sekunder).
AUTO PAIR (automatisk gruppering)
Start BLUETOOTH-gruppering automatisk når
en iOS-enhet versjon 5.0 eller nyere er tilkoblet
via USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH-signal) (side 9)
Aktiverer/deaktiverer BLUETOOTH-funksjonen.
BT INIT (initialisere BLUETOOTH)
Initialiserer alle BLUETOOTH-relaterte
innstillinger (grupperingsinformasjon,
forhåndsinnstillinger, enhetsinformasjon osv.):
[YES], [NO].
Initialiser alle innstilinger når du skal kassere
enheten.
(Bare tilgjengelig når kilden er deaktivert
og klokken vises.)
SongPal-oppsett (SONGPAL)
Aktiver og deaktiver SongPal-funksjonen
(tilkobling).
21NO
Ytterligere informasjon
Mappe (album)
Lydfil (spor)
Oppdatere fastvaren
Du kan oppdatere fastvaren for denne enheten
fra følgende støtteside:
http://www.sony.no/support/no/
Hvis du vil oppdatere fastvaren, går du til
støttesiden og følger instruksjonene på nettet.
Merknader om CD-R/CD-RW-plater
Hvis en flerøktsplate begynner med en CD-DA-
økt, gjenkjennes den som en CD-DA-plate
og øvrige økter spilles ikke av.
Plater som IKKE kan spilles av på denne enheten
CD-R/CD-RW-plater md dårlig opptakskvalitet.
CD-R/CD-RW-plater som er innspilt med en
inkompatibel opptaksenhet.
CD-R/CD-RW-plater som ikke er avsluttet riktig.
CD-R/CD-RW-plater som er innspilt i et annet
format enn musikk-CD-format eller MP3-format
i henhold til ISO9660 Nivå 1 / Nivå 2, Joliet/
Romeo eller flerøktsplater.
Forsiktighetsregler
Enheten må kjøles ned på forhånd hvis båten
har vært fortøyd i direkte sollys.
Etterlat ikke frontpanelet eller lydenheter
i båten da det kan forårsake funksjonsfeil på
grunn av høye temperaturer i direkte sollys.
Antennen strekkes ut automatisk.
Kondens
Hvis det oppstår kondens i enheten, må du ta
ut platen og la enheten tørke i omtrent en time.
Ellers fungerer ikke enheten riktig.
Slik opprettholder du høy lydkvalitet
Ikke søl væske på enheten eller platene.
Merknader om plater
Ikke utsett platene for direkte sollys eller
varmekilder, for eksempel luftkanaler, og ikke
la platen ligge i en båt som er fortøyd i direkte
sollys.
Rengjør platen med en ren
klut fra midten og ut til
kantene før du spiller den av.
Ikke bruk løsemidler som for
eksempel rensebensin, tynner
eller vanlige
rengjøringsmidler.
Denne enheten er laget for
å spille av plater som
samsvarer med CD-standarden. Tolagsplater
og enkelte musikkplater som er kodet med
teknologier for opphavsrettsbeskyttelse,
samsvarer ikke med Compact Disc-standarden
(CD) og kan derfor ikke avspilles med denne
enheten.
Plater som IKKE kan spilles av på denne enheten
Plater med etiketter, klistremerker eller
påklistret tape eller papir. Dette kan føre til
funksjonsfeil eller ødelegge platen.
Plater som ikke har standardform (f.eks.
firkantede eller hjerte- eller stjerneformede).
Dette kan skade enheten.
Plater på 8 cm (3
1
/4 tommer).
Avspilingsrekkefølge lydfiler
Om iPod
Du kan koble til følgende iPod-modeller.
Oppdater iPod-enhetene dine med den
nyeste programvaren før bruk.
et elektronisk tilbehør har blitt laget spesielt for
enten iPod eller iPhone, og at det er sertifisert av
utvikleren til å oppfylle Apples ytelsesstandarder.
Apple er ikke ansvarlig for betjening av denne
enheten eller samsvaret med
sikkerhetsstandarder og regulerende standarder.
Merk at bruken av dette tilbehøret med iPod
eller iPhone kan påvirke trådløsytelsen.
Hvis du har spørsmål om eller problemer med
enheten som ikke er beskrevet i denne håndboken,
kontakter du den nærmeste Sony-forhandleren.
Vedlikehold
Bytte litiumbatteriet på fjernkontrollen
Under normale forhold varer batteriet ca. ett år.
(Levetiden kan være kortere, avhengig av
bruksforholdene.)
Når batteriet blir svakere, blir rekkevidden
til fjernkontrollen redusert.
FORSIKTIG
Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes på feil
måte. Bytt bare med samme eller tilsvarende type.
Merknader om litiumbatteriet
Sørg for at litiumbatteriet oppbevares utilgjengelig
for barn. Hvis batteriet skulle svelges ved et uhell,
må lege oppsøkes umiddelbart.
Tørk batteriet med en tørr klut for å sørge for
god kontakt.
Legg merke til hvilken vei du skal plassere polene
på batteriet.
Ikke hold batteriet med metallpinsett. Det kan føre
til kortslutning.
Rengjøre kontaktene
Det er ikke sikkert at enheten fungerer riktig hvis
kontaktene mellom enheten og frontpanelet ikke
er rene. Du kan forhindre dette ved å ta av
frontpanelet (side 7) og rengjøre kontaktene med
en bomullspinne. Ikke bruk mye kraft. Da kan
du skade kontaktene.
Merknader
Av sikkerhetsmessige årsaker bør du slå av
tenningen og ta ut nøkkelen før du renser
kontaktene.
Berør aldri kontaktene direkte med fingrene
eller en metallgjenstand.
Spesifikasjoner
FOR KUNDER I USA. GJELDER IKKE I CANADA,
INKLUDERT QUEBEC.
SPESIFIKASJONER FOR LYDEFFEKT
Mottakerdel
FM
Innstillingsområde:
FM-søkeintervall:
Antennetilkobling:
Mellomfrekvens:
Tilgjengelig følsomhet: 8 dBf
Selektivitet: 75 dB ved 400 kHz
Signal/støy-forhold: 73 dB
Separasjon: 50 dB ved 1 kHz
Frekvensrespons: 20 – 15.000 Hz
AM
Innstillingsområde:
AM-søkeintervall
CEA2006 Standard
Utgangseffekt: 40 watt RMS × 4 ved
4Ohm < 1% THD+N
SN-forhold: 80 dBA
(referanse: 1 watt til 4 ohm)
87,5 – 108,0 MHz (med trinn på 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (med trinn på 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (med trinn på 200 kHz)
50 kHz/100 kHz/200 kHz, kan stilles inn
Ekstern antennekontakt
FM CCIR: -1.956,5 til -487,3 kHz og
+500,0 til +2.095,4 kHz
531– 1602kHz (med trinn på 9kHz)
530 – 1 710 kHz (med trinn på 10 kHz)
9 kHz/10 kHz, kan stilles inn
23NO
Antennetilkobling:
Ekstern antennekontakt
Følsomhet: 26 µV
CD-spilleravsnitt
Signal/støy-forhold: 120 dB
Frekvensrespons: 10 – 20.000 Hz
Hastighetsforandringer og flutter: Ikke målbart
Maksimalt antall: (bare CD-R/CD-RW)
mapper (albumer): 150 (inkludert rotmappe)
filer (spor) og mapper: 300 (kan være færre enn
300 hvis mappe-/filnavn inneholder mange tegn)
tegn som vises i mappe-/filnavn: 32 (Joliet)/
64 (Romeo)
Tilsvarende kodek: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
og AAC (.m4a)
USB-spiller
Grensesnitt: USB (høy hastighet)
Maks. strømstyrke: 1,5 A
Maksimalt antall gjenkjennelige spor:
10 000
Tilsvarende kodek:
MP3 (.mp3)
Bithastighet: 8–320 kBps (støtter variabel
bithastighet (VBR))
Samplingsfrekvens: 16–48 kHz
*1 Det faktiske området varierer avhengig av faktorer
som hindringer mellom enhetene, magnetiske felt
rundt en mikrobølgeovn, statisk elektrisitet,
mottaksfølsomhet, antenneytelse, operativsystem,
programvare osv.
SiriusXM-inngang (bare USA og Canada)
Inngang for fjernkontroll
Antenneinngang
MIC-inngang
AUX-inngang (stereominikontakt)
USB-port
Strømkrav: 12 V likestrømsbatteri for båt
(minus (jord))
Nominell strømforbruk: 10 A
Dimensjoner:
Ca. 178 mm × 50 mm × 178 mm (b/h/d)
Monteringsdimensjoner:
Ca. 182 mm × 53 mm × 161 mm (b/h/d)
Vekt: Ca. 1,3 kg
Pakkens innhold:
Hovedenhet (1)
Fjernkontroll (1): RM-X231
Mikrofon (1):
Komponenter for installasjon og tilkoblinger
(1 sett)
Valgfritt tilbehør/utstyr*:
SiriusXM Connect Vehicle Tuner: SXV100
Marin fjernkontroll: RM-X11M
* Tilbehør/utstyr, annet enn den marine fjernkontrollen
RM-X11M, er ikke vanntette. Ikke utsett dem for vann.
Det er ikke sikkert at forhandleren din selger alt
tilbehøret ovenfor. Spør forhandleren om detaljert
informasjon.
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer
uten forhåndsvarsel.
24NO
Opphavsrett
SiriusXM Connect Vehicle Tuner og abonnement
selges separat.
www.siriusxm.com
Sirius, XM og alle relaterte merker og logoer er
varemerker som tilhører Sirius XM Radio Inc.
Med enerett.
Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte
varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc.,
og enhver bruk av slike merker hos
Sony Corporation er på lisens. Andre varemerker
og -navn tilhører de respektive eierne.
N-Mark er et varemerke eller et registrert varemerke
som tilhører NFC Forum, Inc. i USA og i andre land.
Windows Media er enten et registrert
varemerke eller et varemerke som tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
Dette produktet er beskyttet av visse
opphavsrettigheter tilhørende
Microsoft Corporation. Bruk eller distribusjon
av denne teknologien utenfor dette produktet,
er forbudt uten lisens fra Microsoft eller et
autorisert Microsoft-datterselskap.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch og
Siri er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert
i USA og andre land. App Store er et servicemerke
for Apple Inc.
MPEG Layer-3-lydkodingsteknologi og -patenter er
benyttet med lisens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
Pandora®, Pandora®-logoen og Pandora®kjennetegnet er varemerker eller registrerte
varemerker som tilhører Pandora Media, Inc.,
og bruk må være autorisert.
Google, Google Play og Android er varemerker
som tilhører Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000–2009 Josh Coalson
Opphavsrett (c) 2011-2013 Xiph.org Foundation
Videredistribusjon og bruk i kildeform og binær
form, med eller uten endring, er tillatt så sant
følgende betingelser er oppfylt:
Videredistribusjon av kildekode må beholde
opphavsrettsmerknaden ovenfor, listen over
betingelser og ansvarsfraskrivelsen nedenfor.
Videredistribusjon i binær form må reprodusere
opphavsrettsmerknaden ovenfor, listen over
betingelser og ansvarsfraskrivelsen nedenfor
i dokumentasjonen og/eller annet materiale
som følger med distribusjonen.
Verken navnet på Xiph.org Foundation eller
navnene på bidragsyterne kan brukes til
å reklamere for eller fremheve produkter som
er utledet av denne programvaren, uten spesifikk
skriftlig tillatelse på forhånd.
DENNE PROGRAMVAREN LEVERES AV
OPPHAVSRETTSEIERNE OG BIDRAGSYTERNE
"SOM DEN ER", OG DE FRASKRIVER SEG ALLE
DIREKTE ELLER INDIREKTE GARANTIER, INKLUDERT,
MEN IKKE BEGRENSET TIL, INDIREKTE GARANTIER
OM SALGBARHET OG ANVENDELIGHET FOR ET
SÆRSKILT FORMÅL. XIPH.ORG FOUNDATION
ELLER BIDRAGSYTERNE SKAL UNDER INGEN
OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIGE FOR
DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, SPESIELLE,
EKSEMPELMESSIGE ELLER KONSEKVENSMESSIGE
SKADER (INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL,
INNKJØP AV ERSTATNINGSVARER ELLER -TJENESTER,
TAP AV BRUK, DATA ELLER INNTEKTER ELLER
FORRETNINGSAVBRUDD), UANSETT HVORDAN
DE OPPSTÅR OG UANSETT TEORIER OM
ANSVARLIGHET ETTER KONTRAKT, OBJEKTIVT
ANSVAR ELLER SUBJEKTIVT ANSVAR (INKLUDERT
UAKTSOMHET OG ANNET), SOM OPPSTÅR PÅ
NOEN SOM HELST MÅTE GJENNOM BRUK AV
DENNE PROGRAMVAREN, SELV OM DE HAR
FÅTT INFORMASJON OM MULIGHETEN FOR
SLIKE SKADER.
Feilsøking
Følgende sjekkliste kan hjelpe deg med å løse
eventuelle problemer med enheten.
Kontroller tilkoblingen og bruksanvisningen
før du går gjennom sjekklisten nedenfor.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du
bruker sikringen og fjerner enheten fra dashbordet,
kan du se "Tilkobling/installasjon" (side 31).
Hvis problemet ikke blir løst, går du til
kundestøtteområdet som er angitt på baksiden
av denne bruksanvisningen.
Generelt
Enheten får ikke strøm.
Hvis enheten er slått av og skjermet forsvinner,
kan enheten ikke betjenes med fjernkontrollen.
Slå på enheten.
Enheten er slått av når den spilles av med
høyt volum.
Den kan hende at strøm fra båtens
strømforsyningskabel ikke er nok.
Kontroller ledningsforbindelsen. Koble
ledningsforbindelsen direkte til batteriet hvis
det ikke er noen problemer med tilkoblingen.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler hvis
problemet vedvarer.
25NO
Ingen eller veldig lav lyd.
Posisjonen til fader-kontrollen [FADER] er ikke stilt
inn for et system med to høyttalere.
Volumet på enheten og/eller tilkoblet enhet
er veldig lavt.
Øk volumet på enheten og den tilkoblede
enheten.
Ikke noe lydsignal.
En forsterker (tilleggsutstyr) er tilkoblet, og
du bruker ikke den innebygde forsterkeren.
Minnet er slettet.
Du har trykt på tilbakestillingsknappen.
Lagre i minnet på nytt.
Strømtilførselsledningen eller batteriet er
frakoblet eller ikke riktig tilkoblet.
Lagrede stasjoner og riktig klokkeslett er slettet.
Sikringen har gått.
Det kommer lyd fra enheten når tenningens
posisjon endres.
Ledningene er ikke satt i riktig i båtens ekstra
strømkontakt for tilbehør.
Demonstrasjonsmodusen starter under
avspilling eller mottak.
Demonstrasjonsmodusen starter hvis
enheten ikke er brukt i løpet av fem minutter
når [DEMO-ON] er stilt inn.
Still inn [DEMO-OFF] (side 19).
Visningen forsvinner fra skjermen.
Lysdempingen er stilt inn på [DIMMER-ON]
(side 21).
Visningen på skjermen forsvinner hvis du holder
OFF inne.
Trykk på OFF på enheten til visningen
på skjermen forsvinner.
Kontaktene er skitne (side 23).
Skjermen/lyset blinker.
Strømtilførselen er ikke tilstrekkelig.
Kontroller at båtbatteriet leverer nok strøm
til enheten. (Strømforsyning er 12 V DC.)
Betjeningsknappene fungerer ikke.
Platen mates ikke ut.
Tilkoblingen er ikke riktig.
Kontroller tilkoblingen til enheten.
Trykk på RESET (side 7) hvis problemet
vedvarer.
Innholdet i minnet slettes.
For din egen sikkerhet skal du ikke tilbakestille
enheten mens du kjører.
Radiomottak
Stasjoner tas ikke imot.
Lyden forstyrres av støy.
Tilkoblingen er ikke riktig.
Hvis båten har en innebygd radioantenne
i bak-/sideruten, kobler du en REM OUTledningen (blå-/hvitstripete) eller ACCstrømforsyningsledningen (rød) til
strømforsyningsledningen til båtens
antenneforsterker.
Kontroller tilkoblingen av båtantennen.
Hvis bilantennen ikke strekkes ut, bør du
kontrollere tilkoblingen av kontrolledningen
til antennen.
Innstillingen av søkeintervall er blitt slettet.
Still inn innstillingen for søkeintervall på nytt
(side 7).
Det er ikke mulig å forhåndsinnstille stasjoner.
Radiosignalet er for svakt.
Radiodatasystem (RDS)
PTY viser [- - - - - - - -].
Den aktuelle stasjonen er ikke en RDS-stasjon.
RDS-data tas ikke i mot.
Stasjonen spesifiserer ikke programtypen.
CD-avspilling
Platen spilles ikke.
Platen er ødelagt eller skitten.
CD-R/CD-RW-plater er ikke ment for lydavspilling
(side 22).
MP3/WMA/AAC-filer kan ikke spilles av.
Platen er ikke kompatibel med MP3/WMA/AAC-
formatet eller versjonen. Hvis du vil ha mer
informasjon om hvilke plater og formater som
kan spilles av, går du til kundestøtteområdet som
er angitt på baksiden.
MP3/WMA/AAC-filer tar lengre tid å spille av enn
andre formater.
Det tar lengre tid å starte avspilling med følgende
plater:
En plate som er innspilt med komplisert
trestruktur.
En plate som er innspilt som flerøktsplate.
plater det kan lagres data på
Lyden "hopper".
Platen er ødelagt eller skitten.
26NO
Avspilling fra USB-enhet
Du kan ikke spille av elementer via en USB-hub.
Denne enheten gjenkjenner ikke USB-enheter
via en USB-hub.
Det tar lengre tid å spille av fra en USB-enhet.
USB-enheten inneholder filer med en kompleks
trestruktur.
Lyden er uregelmessig.
Lyden kan bli uregelmessig ved bithastighet.
DRM-filer (Digital Rights Management)
spilles ikke av i enkelte tilfeller.
Lydfilen kan ikke spilles av.
USB-enheter som er formatert med andre
filsystemer enn FAT16 eller FAT32, støttes ikke.*
* Denne enheten har støtte for FAT16 og FAT32,
men enkelte USB-enheter støtter kanskje ikke disse
FAT-systemene. Hvis du vil ha mer informasjon, ser
du bruksanvisningen for hver USB-enhet eller
kontakter produsenten.
NFC-funksjonen
Tilkobling med ettrykksfunksjonen (NFC)
er ikke mulig.
Hvis smarttelefonen ikke svarer på berøring:
Kontroller at NFC-funksjonen på
smarttelefonen er slått på.
Flytt N-Mark på smarttelefonen nærmere
N-Mark på denne enheten.
Ta ut smarttelefonen hvis du har deksel på den.
Følsomheten for NFC-mottak er avhengig av
enheten.
Opprett BLUETOOTH-tilkoblingen manuelt hvis
ettrykkstilkoblingen med smarttelefonen
mislykkes flere ganger.
BLUETOOTH-funksjon
Den tilkoblede enheten kan ikke registrere
denne enheten.
Sette denne enheten i standbymodus under
gruppering før grupperingen utføres.
Denne enheten kan ikke registreres av en annen
enhet mens den er koblet til en BLUETOOTHenhet.
Opphev den gjeldende tilkoblingen, og søk
etter denne enheten fra en annen enhet.
A ngi utm ati ng a v BLU ETO OTH- sig nal et på ( sid e 9 )
når enhetsgrupperingen er fullført.
Det går ikke an å koble til.
Tilkoblingen styres fra den ene siden (denne
enheten eller BLUETOOTH-enheten), ikke begge.
Koble til denne enheten fra en BLUETOOTH-
enhet eller omvendt.
Navnet på den tilkoblede enheten vises ikke.
Avhengig av statusen til den andre enheten
er det ikke alltid mulig å hente navnet.
Ingen ringelyd.
Juster volumet ved å dreie kontrollknappen
når du mottar et anrop.
Avhengig av den tilkoblede enheten sendes
kanskje ikke ringelyden slik den skal.
Still inn [RINGTONE] på [1] (side 21).
Fronthøyttalerne er ikke tilkoblet enheten.
Koble fronthøyttalerne til enheten. Ringelyden
kommer bare fra fronthøyttalerne.
Stemmen til den andre parten høres ikke.
Fronthøyttalerne er ikke tilkoblet enheten.
Koble fronthøyttalerne til enheten. Stemmen
til den andre parten kommer bare fra
fronthøyttalerne.
Den andre parten sier at volumet er for lavt
eller høyt.
Juster volumet til et passende nivå ved hjelp
av mikrofonforsterkning (side 16).
Det er ekko eller støy i telefonsamtaler.
Reduser volumet.
Still inn EC/NC-modus på [BRP EC/NC-1] eller
[BTP EC/NC-2] (side 16).
Hvis annen omgivelsesstøy enn stemmen
i telefonsamtalen er for høy, kan du prøve
å dempe denne lyden.
Eksempel: Hvis et vindu er åpent og det er
høye lyder utenfor, lukk vinduet. Skru av
klimaanlegget.
Telefonen er ikke tilkoblet.
Når BLUETOOTH-lyd spilles av, kobles ikke
telefonen til selv om du trykker på CALL.
Koble fra telefonen.
Telefonens lydkvalitet er dårlig.
Telefonens lydkvalitet er avhengig av
mobiltelefonens mottakerforhold.
Flytt båten til et sted der du får bedre
mobilsignal hvis mottaket er dårlig.
Volumet på den tilkoblede lydenheten er for
lavt/høyt.
Volumnivået varierer avhengig av lydenheten.
Juster volumet på den tilkoblede lydenheten
eller denne enheten.
Lyden "hopper" under avspilling fra en
BLUETOOTH-lydenhet.
Reduser avstanden mellom denne enheten
og BLUETOOTH-lydenheten.
Hvis BLUETOOTH-lydenheten oppbevares
i en veske som forstyrrer signalet, må du ta
ut lydenheten ved bruk.
27NO
Det brukes flere BLUETOOTH-enheter eller andre
enheter som sender ut radiobølger, i nærheten.
Slå av de andre enhetene.
Øk avstanden til de andre enhetene.
Avspillingen stopper midlertidig når det
opprettes tilkobling mellom denne enheten
og mobiltelefonen. Dette er ikke en feil.
Den tilkoblede BLUETOOTH-lydenheten kan
ikke betjenes.
Kontroller at den tilkoblede BLUETOOTH-
lydenheten støtter AVRCP.
Noen funksjoner fungerer ikke.
Kontroller om den tilkoblede enheten støtter
funksjonene det gjelder.
Et anrop besvares utilsiktet.
Den tilkoblede telefonen er innstilt til å svare
på anrop automatisk.
Gruppering mislyktes på grunn av tidsavbrudd.
Avhengig av den tilkoblede enheten kan det
hende at tidsgrensen for gruppering er for kort.
Prøv å utføre grupperingen innenfor
tidsgrensen.
BLUETOOTH-funksjonen virker ikke.
Skru av enheten ved å holde OFF inne i minst
2 sekunder, og slå deretter enheten på igjen.
Det kommer ingen lyd fra båtens høyttalere
under ringing med håndfri.
Hvis lyden kommer fra mobiltelefonen, lagre
mobiltelefonen som lydkilde for båtens
høyttalere.
Siri Eyes Free aktiveres ikke.
Utfør håndfriregistrering for en iPhone som har
støtte for Siri Eyes Free.
Slå på Siri-funksjonen på iPhone-enheten din.
Avbryt BLUETOOTH-tilkoblingen mellom iPhone-
enheten og denne enheten, og koble til på nytt.
SongPal-betjening
Appnavnet samsvarer ikke med den faktiske
appen i SongPal.
Start appen på nytt fra SongPal.
Mens Songpal-appen kjører via BLUETOOTH,
endres skjermen automatisk til [BT AUDIO].
SongPal-appen eller BLUETOOTH-funksjonen ble
avbrutt.
Start appen på nytt.
SongPal-appen kobles automatisk fra når
skjermen endres til [IPD].
SongPal-appen på iPhone/iPod støtter ikke
iPod-avspilling.
Endre enhetens kilde til andre enn [IPD],
og aktiver deretter "SongPal"-tilkoblingen
(side 17).
Innstillinger for Pandora®
Det er ikke mulig å koble til Pandora®.
Lukk Pandora®-applikasjonen på mobilenheten,
og start den deretter på nytt.
Feilmeldinger
CD ERROR: Platen kan ikke spilles av. Platen
mates ut automatisk.
Rengjør platen og sett den inn på riktig måte,
eller kontroller at platen ikke er tom eller skadet.
CD NO MUSIC: Det finnes ingen fil som kan spilles
av. Platen mates ut automatisk.
Sett inn en plate med filer som kan spilles av
(side 24).
CD PUSH EJT: Platen kunne ikke mates ut riktig.
Trykk på (utmating).
HUB NO SUPRT: USB-hubber støttes ikke.
IPD STOP: iPod-avspillingen er avsluttet.
Start avspillingen fra iPod/iPhone.
OUTPUT ERROR: Det er kanskje en intern feil.
Kontroller tilkoblingen. Kontakt nærmeste Sony-
forhandler hvis feilmeldingen blir værende på
skjermen.
OVERLOAD: USB-enheten er overbelastet.
Koble fra USB-enheten, og trykk på SRC for
å velge en annen kilde.
Det er en feil på USB-enheten, eller det
er tilkoblet en enhet som ikke støttes.
READ: Leser informasjon.
Vent til lesingen er fullført og avspillingen starter
automatisk. Dette kan ta litt tid avhengig
av filorganiseringen.
TEMP CAUTION: Det termiske vernet er aktivert.
Reduser volumet.
USB ERROR: USB-enheten kan ikke brukes til
å spille av.
Koble til USB-enheten på nytt.
USB NO DEV: USB-enheten er ikke tilkoblet eller
gjenkjennes ikke.
Kontroller at USB-enheten eller USB-kabelen
er ordentlig tilkoblet.
USB NO MUSIC: Det finnes ingen fil som kan
spilles av.
Koble til en USB-enhet med filer som kan spilles
av (side 24).
28NO
USB NO SUPRT: USB-enheten støttes ikke.
Hvis du vil ha mer informasjon om
kompatibiliteten for USB-enheten din, går du til
kundestøtteområdet som er angitt på baksiden.
eller : Begynnelsen eller slutten
av platen.
(understrek): Tegnet kan ikke vises.
APP SOUND: En lydinnstillingsskjerm i appen vises.
Avslutt lydinnstillingsskjermen i appen for
å kunne bruke knappene.
OPEN APP: «SongPal» kjører ikke.
Start programmet.
For innstillinger for Pandora®:
For BLUETOOTH-funksjon:
BT BUSY: BLUETOOTH-enheten er opptatt.
Vent litt, og prøv på nytt.
ERROR: Den valgte handlingen kunne ikke utføres.
Vent litt, og prøv på nytt.
NO DEV: BLUETOOTH-enheten er ikke tilkoblet eller
gjenkjennes ikke.
Kontroller at USB-enheten er ordentlig tilkoblet,
og at BLUETOOTH-tilkoblingen er opprettet med
BLUETOOTH-enheten.
P EMPTY: Ingen telefonnumre er lagret.
UNKNOWN: Et navn eller telefonnummer kan
ikke vises.
WITHHELD: Telefonnummeret skjules av den
som ringer.
For SongPal-betjening:
APP --------: Det ble ikke opprettet en tilkobling
med programmet.
Opprett SongPal-tilkoblingen på nytt (side 17).
APP DISPLAY: En skjerminnstillingsskjerm i appen
vises.
Avslutt skjerminnstillingsskjermen i appen for
å kunne bruke knappene.
APP LIST: Innholdslisten til CD/USB/iPod vises.
Lukk listen i appen for å kunne bruke knappene.
APP MENU: En innstillingsskjerm i appen vises.
Avslutt innstillingsskjermen i appen for å kunne
bruke knappene.
APP NO DEV: Enheten med programmet installert
er ikke koblet til eller gjenkjennes ikke.
Opprett BLUETOOTH-tilkobling og SongPal-
tilkobling på nytt (side 17).
CANNOT SKIP: Det er ikke tillatt å hoppe over spor.
Vent til reklamen er over, neste spor begynner
eller velg en annen radiostasjon på listen.
Pandora® begrenser antall ganger det er tillatt
å hoppe over spor ved bruk av tjenestene deres.
NO NETWORK: Nettverkstilkoblingen er ikke ustabil
eller ikke tilgjengelig.
Opprett nettverkstilkobling på nytt på enheten,
eller vent til nettverkstilkobling er opprettet.
NO STATION: Ingen stasjoner på kontoen din.
Opprett stasjonen på mobilenheten.
NOT ALLOWED: Den valgte handlingen er ikke
tillatt.
Tilbakemeldinger med «tomler» er ikke tillatt.
Vent til reklamen er over.
Noen funksjoner, som for eksempel Shared
Station, tillater ikke feedback. Vent til neste
sport begynner, eller velg en annen stasjon
på listen.
Bokmerke er ikke tillatt.
Vent til reklamen er over.
Velg et annet spor eller en annen stasjon,
og prøv deretter på nytt.
PAN ERROR: Den valgte handlingen kunne ikke
utføres.
Vent litt, og prøv på nytt.
PAN MAI NT: Pandora®-tjeneren undergår
vedlikehold.
Vent litt, og prøv på nytt.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: Pandora® kjører
ikke.
Start Pandora®-applikasjonen på mobilenheten,
og trykk deretter på PAUSE.
PAN RESTRICT: Pandora® er ikke tilgjengelig
utenfor ditt land.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP: Du er ikke logget
på Pandora®-kontoen din.
Koble fra enheten, logg på Pandora®-kontoen,
og koble deretter enheten til på nytt.
UPDATE PAN: En gammel versjon av Pandora®
ble tilkoblet.
Oppdater Pandora® til den nyeste versjonen.
29NO
For innstillinger av SiriusXM:
CH LOCKED
Kanalen du har spurt om er låst av
foreldrekontroll-funksjonen for radioen.
Se "Lagre foreldrekontroll" (side 12) for å få mer
informasjon om foreldrekontroll-funksjonen
og om hvordan få tilgang til låste kanaler.
CH UNAVAIL
Kanalen du har spurt om er ikke en gyldig
SiriusXM-kanal, eller kanalen du lyttet til
er ikke lenger tilgjengelig.
Det kan også være at du ser denne beskjeden
et kort øyeblikk når du kobler til en ny SiriusXM
Connect Vehicle Tuner for første gang.
Gå til www.siriusxm.com i USA eller
www.siriusxm.ca i Canada for informasjon
om kanaloppstilling.
CHAN UNSUB
Kanalen du har spurt om er ikke inkludert i
SiriusXM-abonnementet, eller kanalen du lyttet til
er ikke lenger inkludert i SiriusXM-abonnementet.
Hvis du har spørsmål om abonnementet ditt eller
ønsker å abonnere på denne kanalen, kontakt
SiriusXM.
Gå til www.siriusxm.com i USA 1-866-635-2349.
Gå til www.siriusxm.ca i Canada 1-877-438-9677.
CHK ANT
Radioen har oppdaget en feil med SiriusXM-
antennen.
Antenneledningen kan være koblet fra eller
skadet.
Kontroller at antenneledningen er koblet
til SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
Inspiser antenneledningen for skader
eller knekker.
Hvis ledningen er skadet, må antennen byttes
ut. SiriusXM-produkter er tilgjengelige hos din
lokale forhandler for båtutstyr eller på Internett
på adressen:
www.shop.siriusxm.com
CHECK TUNER
Radioen kommuniserer ikke med SiriusXM
Connect Vehicle Tuner.
Tuneren kan være kan være koblet fra eller
skadet.
Kontroller at SiriusXM Connect Vehicle Tuner-
ledningen er koblet til radioen.
MEM FAILURE
Enheten lagret ikke kanalen til den
forhåndsinnstilte knappen.
Påse at kanalen du ønsker å lagre er den rette.
NO SIGNAL
SiriusXM Connect Vehicle Tuner mottar ikke
satellittsignalet for SiriusXM.
Kontroller at båten er utendørs og ha klar
sikt mot himmelen.
Kontroller at SiriusXM-antennen med
magnetisk feste er festet på en overflate
av metall på utsiden av båten.
Flytt SiriusXM-antennen vekk fra hindringer.
Inspiser antenneledningen for skader eller
knekker.
Konsulter installasjonshåndboken for SiriusXM
Connect Vehicle Tuner hvis du ønsker mer
informasjon om installasjon av antennen.
Hvis ledningen er skadet, må antennen byttes
ut. SiriusXM-produkter er tilgjengelige hos din
lokale forhandler for båtutstyr eller på Internett
på adressen: www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO CONTINUE
Radioen har oppdaget en endring
i abonnementsstatusen for SiriusXM.
Trykk på ENTER for å fjerne beskjeden.
Kontakte SiriusXM hvis du har spørsmål
om abonnementet ditt.
Gå til www.siriusxm.com i USA 1-866-635-2349.
Gå til www.siriusxm.ca i Canada
1-877-438-9677.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler hvis
problemet vedvarer.
Hvis du sender inn enheten til reparasjon på grunn
av problemer med avspilling av CD-pater, må du
inkludere platen som ble brukt da problemet
oppstod.
30NO
Tilkobling/installasjon
× 4
5 × maks. 8 mm
× 2
Maks. str. M4 × 6mm
Obs!
Dra alle jordledninger til et felles
jordingspunkt.
Sørg for at ledningene ikke er klemt under
en skrue eller sitter fast i bevegelige deler
(f.eks. setet).
Slå av tenningen før du oppretter tilkoblinger
for å unngå kortslutning.
Koble til den gule og røde strømledningen først
når alle andre ledninger har blitt koblet til.
Sørg for å isolere åpne ledninger med
isoleringstape av sikkerhetsårsaker.
Forsiktighetsregler
Velg installasjonssted nøye, slik at enheten ikke
hindrer normal båtføring eller bilkjøring.
Ikke plasser systemet i områder som utsettes for
støv, skitt, mye vibrasjon eller høy temperatur,
for eksempel i direkte sollys eller i nærheten
av varmeapparatet.
Velg plasseringen nøye for å unngå intern skade
forårsaket av at vann trenger inn i enheten.
Områder som er utsatt for vannsprut bør unngås.
Det vanntette bilstereodekselet (medfølger ikke)
anbefales.
Bruk bare de medfølgende monteringsfestene,
slik at installasjonen blir sikkert utført.
Merknad om strømtilførselsledningen (gul)
Når enheten kobles til i kombinasjon med andre
komponenter, må strømstyrken til båtkretsen som
enheten er koblet til være høyere enn summen av
strømstyrken til hver komponents sikring.
Justere monteringsvinkelen
Juster monteringsvinkelen til mindre enn 45°.
Komponentliste for installasjon
Denne komponentlisten inkluderer ikke alt
innholdet i pakken.
Braketten og beskyttelsesrammen festes på
enheten før transport. Før du monterer enheten,
må du bruke nøklene til å fjerne braketten
fra enheten. Se "Installere mikrofonen" (side 34)
for å få mer informasjon.
Ta vare på nøklene for fremtidig bruk.
Du trenger dem hvis du vil fjerne enheten
fra båten.
31NO
Tilkobling
*5*6*
10
Satellittradio-tuner
(SiriusXM)*
1*10
Hvit
Hvit-/svartstripet
Grå
Gul
Svart
Oransje-/hvitstripet
Blå-/hvitstripet
fra en båtantenne
Fronthøytaler 1*2*7*
10
Bakhøytaler 1*2*7*
10
Grå-/svartstripet
Grønn
Grønn-/svartstripet
Lilla
Lilla-/svartstripet
Rød
*
3
*
3
*
3
Basshøytaler*1*
10
Forsterker*1*
10
Se "Lager tilkoblinger"
(side 33) for å få mer
informasjon.
Gul
Svart
Ved direkte tilkobling til batteriet*
8
*4*
9
Marin fjernkontroll
RM-X11M*
1
32NO
*1 Medfølger ikke
*
Mindre enn 450 mm
+12 V båtbatteri
Sikring (15 A)
Fronthøyttaler
Basshøyttaler
*2 Høyttalerimpedans: 4 – 8 × 4
*3 RCA pin cord (medfølger ikke)
*4 Bruk en adapter for en kablet fjernkontroll
(medfølger ikke), avhengig av båttype.
*5 Legg mikrofonledningen på en slik måte at den
ikke hindrer normal kjøring. Fest ledningen med
en klemme eller lignende hvis den ligger rundt
føttene dine.
*6 For flere opplysninger om installasjon av mikrofon,
se "Installere mikrofonen" (side 34).
*7 Bruk høyttalere med en kapasitet for strømforsyning
på 50 W RMS eller mer. Det anbefales å bruke
Sony XB fulltonehøytalere.
Påse at den svarte jordledningen kobles til
batteriets eller strømblokkens jording først.
Til strømantennens kontrolledning eller
strømledningen til antenneforsterkeren
Det er ikke nødvendig å koble til denne
ledningen hvis ikke er noen strømantenne
eller antenneforsterker, eller med en
teleskopantenne som betjenes manuelt.
To AMP REMOTE IN til en valgfri
strømforsterker
Denne tilkoblingen er bare for forsterkere og
strømantenner. Tilkobling av andre systemer
kan skade enheten.
Til strømklemme på +12 V som får energi når
tenningen settes til posisjonen for tilbehør
Koble til +12 V-klemmen (batteri) som alltid
mater strøm hvis det ikke er noen posisjon
for tilbehør.
Påse at den svarte jordledningen kobles til
batteriets eller strømblokkens jording først.
Til +12 V-klemmen som alltid mater strøm
Påse at den svarte jordledningen kobles til
batteriets eller strømblokkens jording først.
Til batteriets eller strømblokkens jording
Koble først til den svarte jordledningen og
deretter de gule og røde ledningene.
Ved direkte tilkobling til batteriet
Koble dirkete til batteriet når strømstyrken
til sikringen som brukes i båten er 10 A for
åunngåkortslutning.
til den positive batteripolen
til metall på båten
Merknader
Selv om enheten er koblet til båtens strømforsyning,
er det ikke sikkert at den virker fullt ut på grunn av for
dårlig strømforsyning. I så fall, kobler du enheten
direkte til batteriet.
Alle strømledninger koblet til det positive batteriet
burde sammenkobles innen 450 mm fra batteriet
og før de passerer gjennom metall.
Påse at båtens batteriledninger som er koblet til
båten (jording til understell)* har en diameter som
er minst lik den som hovedledningen som er koblet
fra batteriet til hovedenheten.
Under drift med full effekt vil det være strøm
på mer enn 15 A i systemet. Påse derfor at ledninger
som skal kobles til +12 V og GND-poler på denne
enheten er minst 14 AWG og har et tverrsnittsareal
på minst 2 mm².
Hvis du har spørsmål eller problemer vedrørende
tilkoblingen, kan du ta kontakt med forhandleren.
Enkel tilkobling til basshøyttaler
Du kan bruke en basshøyttaler uten forsterker
når den er tilkoblet en bakhøyttalerledning.
Merk
Bruk en basshøyttaler med en impedans på 4–8 ohm
og med tilstrekkelig effekthåndteringskapasitet for
åunngå skade.
Tilkobling til minne
Når den gule strømtilførselsledningen er tilkoblet,
har minnekretsen strømtilførsel også når tenningen
slås av.
Tilkobling til høyttalere
Slå av enheten før du kobler til høyttalerne.
Bruk høyttalere med en impedans på 4–8 ohm
og med tilstrekkelig effekthåndteringskapasitet
for å unngå skade.
33NO
Installere mikrofonen
Klemme (medfølger ikke)
Vend kroken innover.
For å fange opp stemmen din under ringing
med håndfri, må du installere mikrofonen .
Obs!
Det er ekstremt farlig å la ledningen snurre seg
rundt rattstammen eller girspaken. Påse at den
og andre deler ikke hindrer normal kjøring.
Hvis det er støtdempende utstyr i båten, må
du kontakte butikken du kjøpte denne enheten,
eller en båtforhandler, før installasjon.
Merk
Rengjør overflaten med en tørr klut før du fester den
dobbeltsidige tapen
Installasjon
Fjerne beskyttelsesrammen
og braketten
Før du installerer enheten, må du fjerne
beskyttelsesrammen og braketten
fra enheten.
1 Trykk inn begge endene på
beskyttelsesrammen , og dra den ut.
2 Sett inn begge nøklene slik at de
klikker på plass, og dra braketten
nedover og enheten oppover for
åskilledem.
34NO
Montere enheten på dashbordet eller
182 mm
53 mm
Sperre
Indre konsollpanel
til dashbord/senterkonsoll
Eksisterende deler som
fulgte med bilen
Brakett
Brakett
til dashbord/senterkonsoll
Eksisterende deler som
fulgte med bilen
Brakett
Brakett
i det forhåndslagde hullet
Kontroller før installasjonen at sperrene på begge
sider av braketten er bøyd 2 mm innover.
For japanske biler, se "Montere enheten i en
japansk bil" (side 35).
1 Plasser braketten i dashbordet,
og bøy ut hakene for å feste.
2 Monter enheten på braketten , og fest
deretter beskyttelsesrammen .
Montere enheten i en japansk bil
Det kan hende at du ikke kan installere denne
enheten i enkelte japanske biler. Hvis det er tilfellet,
kontakt din Sony-forhandler.
TOYOTA
NISSAN
FORSIKTIG
Ikke ta på den venstre siden av enheten når
du fjerner den fra dashbordet. Kjøleribben på
venstre side av enheten er varm rett etter bruk.
Merknader
Hvis sperrene er rette eller bøyd utover, settes
ikke enheten på plass, og den kan løsne.
Kontroller at de fire sperrene på
beskyttelsesrammen sitter godt fast i sporene
på enheten.
Merk
Bruk bare de medfølgende skruene under
installering for å forhindre funksjonsfeil.
Ta av og sette på frontpanelet
Se "Ta av frontpanelet" (side 7) for å få
mer informasjon.
Tilbakestille enheten
Se "Tilbakestilling av enheten" (side 7) for å få
mer informasjon.
35NO
Bytte sikring
Sikring (15 A)
Når du bytter ut den gamle sikringen, må du passe
på å bruke en med samme strømstyrke. Hvis
sikringen går, må du kontrollere strømtilkoblingen
og bytte ut sikringen. Hvis sikringen går på nytt
etter at du har byttet den, kan det ha oppstått
en intern feil. Ta i så fall kontakt med nærmeste
Sony-forhandler.
Merk
Bruk et egnet verktøy til utskiftning av sikringer.
36NO
Hvis du har spørsmål eller problemer
med dette produktet, prøv følgende:
1
Les feilsøkingsavsnittet i denne
bruksanvisningen.
2
Kontakt (kun USA):
Ring 1-800-222-7669URL-adresse http://www.SONY.com
Kundestøtteområde
Besøk webområdet nedenfor hvis du
har spørsmål eller vil lese aktuell
kundestøtteinformasjon om dette produktet: