Se side 19, hvis du vil annullere visning af demonstrationen
(DEMO).
Hvis du ønsker oplysninger om at skifte mellem
FM/AM-indstillingstrin, kan du se side 7.
Oplysninger om tilslutning/installation finder du i side 31.
MEX-M100BT
Ejerens notater
Modellen og serienumrene findes i bunden af
enheden.
Notér serienummeret i nedenstående felt.
Henvis til disse numre, når du ringer til Sonyforhandleren vedrørende dette produkt.
Modelnr. MEX-M100BT
Serienr.
Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at
installere denne enhed i instrumentbrættet
i båden, da venstre side af enheden bliver varm
under brug.
Se "Tilslutning/installation" (side 31) for at få flere
oplysninger.
Driftsspændingen osv. er angivet på navnepladen
i bunden af kabinettet.
Advarsel
Egenskaber for laserdiode
Emissionsvarighed: Kontinuerlig
Laseroutput: Mindre end 53,3 W
(Dette output er den målte værdi på en afstand
af 200 mm fra objektivlinsernes overflade på den
optiske pickup-blok med 7 mm-blænde).
Sony Corporation erklærer hermed, at dette udstyr
er i overensstemmelse med de nødvendige
krav og andre relevante bestemmelser i direktivet
1999/5/EF.
Gå til følgende websted for at få yderligere
oplysninger: http://www.compliance.sony.de/
Meddelelse til kunder: Følgende oplysninger
gælder kun for udstyr, der er solgt i lande,
der er underlagt EU-direktiver.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU-produktoverensstemmelse: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Bortskaffelse af opbrugte batterier
og elektriske og elektroniske
produkter (gælder i EU og andre
europæiske lande med egne
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller
emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke
må bortskaffes som husholdningsaffald. På nogle
batterier bliver dette symbol muligvis brugt
sammen med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er angivet,
hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at sådanne produkter og batterier
bortskaffes korrekt, forebygges mod mulige
negative konsekvenser for sundhed og miljø,
som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering.
Genindvinding af materialerne vil medvirke til at
bevare naturens ressourcer.
I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-, ydelseseller dataintegritetsmæssige årsager kræver
permanent tilslutning til et indbygget batteri,
må det pågældende batteri kun udskiftes af en
kvalificeret tekniker.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og
elektriske og elektroniske produkter må disse
produkter kun afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering
af elektriske og elektroniske produkter. For alle
andre batterier henvises der til afsnittet om,
hvordan batteriet tages ud af produktet på
en sikker måde. Indlever batteriet på en
deponeringsplads specielt indrettet til
genindvinding af brugte batterier.
Yderligere oplysninger om genindvinding af dette
produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den butik,
hvor produktet eller batteriet blev købt.
Bemærkning om litiumbatteri
Udsæt ikke batteriet for kraftig varme, f.eks. direkte
solskin, ild eller lignende.
Advarsel hvis din båds tænding ikke har
en ACC-position
Indstil AUTO OFF-funktionen (side 19). Enheden
slukkes fuldstændigt og automatisk efter den
angivne tid, efter enheden er slukket, hvilket
forhindrer afladning af batteriet. Hvis du ikke
indstiller AUTO OFF-funktionen, skal du trykke
på og holde OFF nede, indtil skærmen slukkes,
hver gang du slukker for tændingen.
2DA
Ansvarsfraskrivelse for tjenester,
der tilbydes af tredjeparter
Tjenester, der tilbydes af tredjeparter kan blive
ændret, suspenderet eller ophævet uden
forudgående varsel. Sony påtager sig intet
ansvar i denne slags situationer.
Vigtig bemærkning
Forsigtig
SONY KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
HOLDES ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE,
FØLGESKADER ELLER ANDRE SKADER, HERUNDER
MEN IKKE BEGRÆNSET TIL TAB AF INDTJENING,
TAB AF DATA, MANGLENDE ANVENDELSE AF
PRODUKTET ELLER NOGET TILKNYTTET UDSTYR,
NEDETID OG KØBERS TID MED RELATION TIL ELLER
SOM FØLGE AF BRUGEN AF DETTE PRODUKT,
DETS HARDWARE OG/ELLER DETS SOFTWARE.
Dette produkt indeholder en radiosender.
I henhold til UNECE regulativ nr. 10 kan
skibsproducenter stille særlige krav om installation
af radiosendere i både. Se i vejledningen til båden,
eller kontakt producenten af din båd eller dennes
forhandler, før du installerer dette produkt.
Nødopkald
Denne håndfri BLUETOOTH-enhed til båden og den
elektroniske enhed, der er tilsluttet den håndfri
enhed, fungerer via radiosignaler, mobilnetværk og
faste linjer samt en brugerprogrammeret funktion.
Der kan derfor ikke garanteres for tilslutning under
alle forhold.
Lad derfor være med udelukkende at forlade dig
på elektroniske enheder til vigtig kommunikation
(f.eks. medicinske nødssituationer).
Om BLUETOOTH-kommunikation
Mikrobølger, der udsendes fra en BLUETOOTH-
enhed, kan påvirke funktionaliteten af medicinske
enheder. Sluk for denne enhed og andre
BLUETOOTH-enheder på følgende steder,
da de kan forårsage en ulykke.
på alle steder, hvor der kan være åben ild,
på hospitaler, på tog, i flyvemaskiner og på
benzinstationer
i nærheden af automatiske døre eller
brandalarmer
Denne enhed understøtter sikkerhedsfunktioner,
der overholder BLUETOOTH-standarden for at
levere en sikker trådløs tilslutning, når der
anvendes trådløs BLUETOOTH-teknologi, men
sikkerheden er muligvis ikke tilstrækkelig for
situationen. Vær forsigtig, når du kommunikerer
ved brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi.
Vi påtager os intet ansvar for lækage af
oplysninger under BLUETOOTH-kommunikation.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
spørgsmål eller problemer i forbindelse med
enheden, som ikke er omtalt i denne vejledning.
Tryk på og hold knappen inde i 1 sekund for at
slukke for strømmen og få vist uret.
Tryk på og hold knappen inde i 2 sekunder for at
slukke for strømmen og skærmen.
Hvis enheden er slukket og skærmen forsvinder,
er betjening med fjernbetjeningen ikke
tilgængelig.
Kontrolhjul
Drej for at regulere lydstyrken.
PUSH ENTER
Åbn det valgte element.
Tryk på SRC, drej og tryk derefter for at ændre
kilde.
Tryk på og hold knappen inde i 2 sekunder for at
starte "SongPal"-funktionen (tilslutning).
VOICE (side 16, 18)
Aktiver stemmeopkald, stemmegenkendelse,
når "SongPal"-funktionen er aktiveret
(kun Android™-smartphone) eller
Siri-funktionen (kun iPhone).
N-Mark
Berør kontrolhjulet med en Android-smartphone
for at oprette en BLUETOOTH-tilslutning.
Diskindgang
Skærmvindue
SEEK +/–
Stil automatisk ind på faste radiostationer.
Tryk på knappen og hold den inde for manuel
indstilling.
/ (forrige/næste)
/ (hurtigt tilbage eller fremad)
(skub disk ud)
(gennemse) (side 11, 13, 14, 15)
Skift til gennemgangstilstand under afspilning.
CALL
Skift til opkaldsmenuen. Modtag/afslut et
opkald.
Tryk på og hold knappen inde i mindst
2 sekunder for at skifte BLUETOOTH-signal.
(tilbage)
Skift til forrige skærm.
MODE (side 10, 12, 13, 15, 16)
Modtager for fjernbetjening
MENU*
Åbn opsætningsmenuen.
* Ikke tilgængelig, når der er valgt BT-telefon.
Nummerknapper (1 til 6)
Modtag lagrede radiostationer. Tryk på og
hold knappen inde for at gemme stationer.
Ring til et lagret telefonnummer. Tryk på
og hold knappen inde for at gemme et
telefonnummer.
5DA
ALBUM /
Spring over et album for en lydenhed. Tryk på
og hold knappen inde for at springe over flere
album i træk.
Tryk på for at vælge tommelfinger op eller
tommelfinger ned i Pandora® (side 15).
(gentag)
(shuffle)
MIC (side 16)
PAU SE
MEGA BASS
Forstærker baslyden i synkronisering
med lydstyrkeniveauet. Tryk for at ændre
MEGA BASS-indstillingen: [ON], [OFF].
Indstilles automatisk til [OFF], når [C.AUDIO+]
indstilles til [ON].
PTY (programtype)
Vælg PTY i RDS.
CAT (kategori)
Vælg radiokanaler i SiriusXM.
AUX-indgangsstik
DSPL (skærm)
Tryk for at ændre skærmelementer.
SCRL (rul)
Tryk på og hold knappen inde for at rulle til et
element på skærmen.
USB-port
RESET (indvendigt panel) (side 7)
RM-X231-fjernbetjening
SOUND*
Åbn SOUND-menuen direkte.
MENU*
Tryk på knappen og hold den inde for at åbne
opsætningsmenuen.
* Ikke tilgængelig, når der er valgt BT-telefon.
///
Vælg et opsætningselement osv.
ENTER
Åbn det valgte element.
/ (forrige/næste)
+/– (album +/–)
VOL (lydstyrke) +/–
Fjern isoleringsfilmen før brug.
RM-X11M Marine-fjernbetjening
(medfølger ikke)
Knappen VOL (lydstyrke) + har en
blindfingermarkering.
6DA
VOL (lydstyrke) +/–
GP (gruppe)/ALBM (album) +/–
Modtag lagrede stationer.
Introduktion
Afmontering af frontpanelet
Du kan afmontere frontpanelet på enheden for at
undgå tyveri.
1 Tryk på knappen OFF og hold den
inde, indtil enheden slukkes, tryk på
frigørelsesknappen til frontpanelet ,
og træk derefter panelet ind mod dig
for at fjerne det.
Advarselsalarm
Hvis du drejer tændingsnøglen til OFF-positionen
uden at afmontere frontpanelet, lyder
advarselsalarmen i nogle få sekunder. Alarmen
lyder kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Serienumre
Sørg for, at serienumrene i bunden af enheden og
på bagsiden af frontpanelet stemmer overens.
Ellers kan du ikke foretage en BLUETOOTHtilknytning, en tilslutning og en afbrydelse
med NFC.
Nulstilling af enheden
Før du betjener enheden første gang, efter du har
udskiftet bådbatteri eller ændret tilslutninger,
skal du nulstille enheden. Tryk på RESET på det
indvendige panel med en kuglepen osv., efter
du har afmonteret frontpanelet.
Bemærk
Hvis du trykker på RESET, slettes urindstillingen og
noget lagret indhold.
Skift mellem FM/
AM-indstillingstrin
Indstil FM/AM-indstillingstrinnet for dit land. Denne
indstilling vises kun, når kilden er deaktiveret,
og uret vises.
1 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at
vælge [SET GENERAL], og tryk derefter
på det.
2 Drej kontrolhjulet for at vælge
[SET TUNER-STP], og tryk derefter på det.
3 Drej kontrolhjulet for at vælge
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] eller
[SET 200K/10K], og tryk derefter på det.
Montering af frontpanelet
Indstilling af uret
1 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at
vælge [SET GENERAL], og tryk derefter
på det.
2 Drej kontrolhjulet for at vælge
[SET CLOCK ADJ], og tryk derefter på det.
Timeindikatoren blinker.
3 Drej kontrolhjulet for at indstille time
og minut.
Tryk på SEEK +/– for at flytte den digitale
indikator.
4
Tryk på MENU efter indstilling af minutter.
Opsætningen er udført og uret starter.
Sådan får du vist uret*
Tryk p å DSPL .
* Kun tilgængelig, når [SUB DISPLAY] er indstillet til
[SOURCE] (side 21).
7DA
Forberedelse af en BLUETOOTH -
[0000]
Indtast adgangskoden
enhed
Du kan lytte til musik eller udføre håndfri opkald
afhængigt af den BLUETOOTH-kompatible enhed,
f.eks. en smartphone, mobiltelefon eller en
lydenhed (herefter kaldet "BLUETOOTH-enhed",
hvis ikke andet er angivet). Hvis du ønsker flere
oplysninger om tilslutning, kan du se den
betjeningsvejledning, der fulgte med enheden.
Før du tilslutter enheden, skal du skrue ned for
lydstyrken på enheden. Eller høres der en høj lyd.
Tilslutning af en smartphone med et
tryk (NFC)
Når du lader kontrolhjulet på enheden berøre en
NFC*-kompatibel smartphone, tilknyttes enheden
og tilsluttes automatisk til smartphonen.
* NFC (Near Field Communication) er en teknologi,
der aktiverer kortrækkende, trådløs kommunikation
mellem digitale forskellige enheder, f.eks.
mobiltelefoner og IC-tags. Takket være NFCfunktionen kan der nemt opnås datakommunikation
ved blot at berøre det relevante symbol eller
berøringspunktet på NFC-kompatible enheder.
For en smartphone med Android OS 4.0 eller
tidligere installeret, skal du downloade appen
"NFC Easy Connect" på Google Play™. Appen kan
muligvis ikke downloades i alle lande/områder.
1 Aktiver NFC-funktionen på smartphonen.
Hvis du ønsker flere oplysninger, kan du se den
betjeningsvejledning, der fulgte med
smartphonen.
2 Lad N-Mark på smartphonen berøre
N-Mark-delen på enheden.
Tilknytning og tilslutning til en
BLUETOOTH-enhed
Når du første gang tilslutter en BLUETOOTH-enhed,
kræves der gensidig registrering (kaldes
"tilslutning"). Tilknytning sætter denne enhed og
andre enheder i stand til at genkende hinanden.
1 Placer BLUETOOTH-enheden inden for
1 meter fra enheden.
2 Tryk på CALL, drej kontrolhjulet for
at vælge [SET PAIRING], og tryk derefter
på det.
blinker, mens enheden tilknyttes
i standbytilstand.
3 Udfør tilknytning på BLUETOOTH-
enheden, så den registrerer denne
enhed.
4 Vælg [MEX-M100BT], som vises på
skærmen på BLUETOOTH-enheden.
Hvis navnet på din model ikke vises, skal du
gentage fra trin 2.
5 Hvis der kræves en adgangskode* på
BLUETOOTH-enheden, skal du indtaste
[0000].
* Adgangskoden kan afhængigt af enhed være
betegnet som "Passkode", "PIN-kode",
"PIN-nummer" eller "Passord" osv.
Kontroller, at lyser på enhedens skærm.
Afbryde med One touch
Lad N-Mark på smartphonen berøre N-Mark-delen
på enheden igen.
Bemærkninger
Når du opretter tilslutningen, skal du være lidt
forsigtig, så du ikke ridser smartphonen.
One touch-tilslutning er ikke mulig, hvis enheden
allerede er tilsluttet en anden NFC-kompatibel enhed.
I denne situation skal du frakoble den anden enhed
og oprette tilslutning til smartphonen igen.
8DA
Når der er oprettet tilknytning, forbliver
tændt.
6 Vælg denne enhed på BLUETOOTH-
enheden for at oprette BLUETOOTHtilslutningen.
eller lyder, når tilslutningen er oprettet.
Bemærk
Denne enhed kan ikke registreres fra andre enheder,
når den er tilsluttet en BLUETOOTH-enhed.
Hvis du vil aktivere registrering, skal du skifte til
tilknytningstilstand og søge efter denne enhed
fra en anden enhed.
Starte afspilning
Se "Afspilning fra en BLUETOOTH-enhed" (side 13)
for at få flere oplysninger.
Annullere tilknytning
Udfør trin 2 for at annullere tilknytningstilstand,
efter denne enhed og BLUETOOTH-enheden er
tilknyttet.
Tilslutning til en tilknyttet BLUETOOTHenhed
Hvis du vil bruge en tilknyttet enhed, kræves der
tilslutning til denne enhed. Nogle tilknyttede
enheder tilsluttes automatisk.
1 Tryk på CALL, drej kontrolhjulet for at
vælge [SET BT SIGNL], og tryk derefter
på det.
Kontroller, at lyder.
2 Aktiver BLUETOOTH-funktionen
i BLUETOOTH-enheden.
3 Tilslut BLUETOOTH-enheden til denne
enhed.
eller lyser.
Ikoner på skærmen:
Lyser, når håndfri opkald er tilgængeligt
ved at aktivere HFP'en (håndfri profil).
Lyser, når der kan afspilles på
lydenheden ved at aktivere A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Bemærk
Under streaming af BLUETOOTH-lyd kan du ikke
oprette tilslutning fra denne enhed til mobiltelefonen.
Opret i stedet for tilslutning fra mobiltelefonen til
denne enhed.
Tip
Med BLUETOOTH-signal aktiveret: Når tændingen
aktiveres igen, genopretter denne enhed automatisk
tilslutning til den sidst tilsluttede mobiltelefon.
Installere mikrofonen
Se "Installere mikrofonen" (side 34) for at få flere
oplysninger.
Tilslutning med en iPhone/iPod
(automatisk BLUETOOTH-tilknytning)
Når der tilsluttes en iPhone/iPod med iOS5 eller
senere til USB-porten, tilknyttes enheden og
tilsluttes automatisk til din iPhone/iPod.
Hvis du vil aktivere automatisk BLUETOOTHtilknytning, skal du sørge for, at [SET AUTO PAIR]
i [BT] er indstillet til [ON] (side 21).
1 Aktiver BLUETOOTH-funktionen på din
iPhone/iPod.
2 Tilslut en iPhone/iPod til USB-porten.
Kontroller, at lyser på enhedens skærm.
Bemærkninger
Der kan ikke foretages automatisk BLUETOOTH-
tilknytning, hvis enheden allerede er tilsluttet en
anden BLUETOOTH-enhed. I denne situation skal du
frakoble den anden enhed og oprette tilslutning til
din iPhone/iPod igen.
Hvis der ikke er oprettet automatisk BLUETOOTH-
tilknytning, kan du se "Forberedelse af en BLUETOOTH
-enhed", hvis du ønsker yderligere oplysninger
(side 8).
Sådan tilsluttes den sidst tilsluttede enhed
fra denne enhed
Aktiver BLUETOOTH-funktionen i BLUETOOTHenheden.
Tryk på SRC, og vælg derefter [BT PHONE] eller
[BT AUDIO].
Tryk på ENTER for at oprette tilslutning med
mobiltelefonen eller på PAUSE for at oprette
tilslutning med lydenheden.
9DA
Tilslutning af en USB-enhed
1 Skru ned for lydstyrken på enheden.
2 Tilslut USB-enheden til enheden.
Hvis du vil tilslutte en iPod/iPhone, skal du
bruge USB-tilslutningskablet til iPod
(medfølger ikke).
Tilslutning af en anden bærbar
lydenhed
1 Sluk for den bærbare lydenhed.
2 Skru ned for lydstyrken på enheden.
3 Tilslut den bærbare lydenhed til AUX-
indgangsstikket (stereoministik) på
denne enhed med et tilslutningskabel
(medfølger ikke*).
* Sørg for at bruge et lige stik.
Brug af radioen
Brug af radioen
Angivelse af indstillingstrin er påkrævet (side 7).
Hvis du vil lytte til radioen, skal du trykke på SRC for
at vælge [TUNER].
Lagring automatisk (BTM)
1 Tryk på MODE for at skifte bånd (FM1,
FM2, FM3, AM1 eller AM2).
2 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at
vælge [SET GENERAL], og tryk derefter
på det.
3 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET BTM],
og tryk derefter på det.
Enheden lagrer stationer i frekvensrækkefølgen
på nummertasterne.
Indstilling
1 Tryk på MODE for at skifte bånd
(FM1, FM2, FM3, AM1 eller AM2).
2 Indstil stationerne.
Indstille manuelt
Tryk på og hold SEEK +/– inde for at finde den
omtrentlige frekvens, og tryk derefter på
SEEK +/– flere gange for at finjustere den
ønskede frekvens.
Indstille automatisk
Tryk på SE EK +/– .
Scanningen stopper, når enheden finder en
station.
4 Tryk på SRC for a t vælg e [AUX].
Sådan matches lydstyrken på den tilsluttede
enhed med andre kilder
Start afspilning fra den bærbare lydenhed ved en
moderat lydstyrke, og indstil din sædvanlige
lyttelydstyrke på enheden.
Tryk på MENU, og vælg derefter [SET SOUND]
[SET AUX VOLUME] (side 20).
10DA
Lagring manuelt
1 Når du modtager den station, du vil
lagre, skal du trykke på og holde en
nummerknap (1 til 6) inde, indtil der
vises [MEM].
Modtagelse af lagrede radiostationer
1 Vælg båndet, og tryk derefter på en
nummerknap (1 til 6).
Brug af radiodatasystemet
(RDS)
Lytte til SiriusXM-radioen
(kun USA og Canada)
Valg af programtyper (PTY)
1 Tryk på PTY under FM-modtagelse.
2 Drej kontrolhjulet, indtil den ønskede
programtype vises. Tryk derefter på den.
Enheden starter med at søge efter en station,
der udsender den valgte programtype.
Programtype(indstillingstrin: 200 kHz/10 kHz)
NEWS (nyheder), INFORM (oplysninger), SPORTS
(sport), TAL K (tale), ROCK (rock), CLS ROCK (klassisk
rock), ADLT HIT (hits for voksne), SOFT RCK (soft
rock), TOP 40 (top 40), COUNTRY (countrymusik),
OLDIES (oldies-musik), SOFT (soft musik),
NOSTALGA (nostalgia), JAZZ (jazz), CLASSICL
(klassisk), R & B (rhythm and blues), SOFT R&B
(soft rhythm and blues), LANGUAGE (udenlandsk
sprog), REL MUSC (religiøs musik), REL TALK
(religiøs samtale), PERSNLTY (personligt),
PUBLIC (offentligt), COLLEGE (college),
HABL ESP (spansk tale), MUSC ESP (spansk musik),
HIP HOP (hip-hop), WEATHER (vejret)
Programtype (indstillingstrin: 100 kHz/10 kHz,
50 kHz/9 kHz)
NEWS (nyheder), AFFAIRS (offentlige sager),
INFO (oplysninger), SPORT (sport), EDUCATE
(uddannelse), DRAMA (drama), CULTURE (kultur),
SCIENCE (videnskab), VARI ED (forskelligt), POP M
(popmusik), ROCK M (rockmusik), EASY M
(populærmusik), LIGHT M M (let klassisk musik),
CLASSICS (seriøs klassisk musik), OTHER M (anden
musik), WEATHER (vejret), FINANCE (økonomi),
CHILDREN (børneprogram),
sager), RELIGION (religion), PHONE IN (ring ind),
TRAVEL (rejse), LEISURE (fritid), JAZZ (jazzmusik),
COUNTRY (countrymusik), NATION M
(national musik), OLDIES (oldies-musik),
FOLK M (folkemusik), DOCUMENT (dokumentar)
SOCIAL A (s
ociale
Aktivering af dit SiriusXM-abonnement
SiriusXM giver dig mere af din foretrukne musik - på
et sted. Få mere end 140 kanaler med blandt andet
reklamefri musik, sport, nyheder, snak, komik og
underholdning. Velkommen til satellitradioens
verden. Der kræves en SiriusXM Connect Vehicle
Tuner og et abonnement. Hvis du ønsker flere
oplysninger, kan du besøge www.siriusxm.com
Når du har installeret SiriusXM Connect Vehicle
Tuner og antennen, skal du trykke på SRC for at
vælge [SIRIUSXM]. Nu skulle du kunne høre
SiriusXM-prøvekanalen på kanal 1. Når du har
kontrolleret, at du kan høre prøvekanalen, skal du
vælge kanal for at finde tunerens radio-id. Desuden
findes radio-id'et i bunden af SiriusXM Connect
Vehicle Tuner og på dennes emballage.
Du skal bruge dette nummer for at aktivere
dit abonnement. Skriv nummeret ned, så du har
det senere.
I USA kan du aktivere online eller ved at ringe til
SiriusXM Listener Care:
Online: Besøg www.siriusxm.com/activatenow
Telefon: Ring til 1-866-635-2349
I Canada kan du aktivere online eller ved at ringe til
SiriusXM Listener Care:
Online: Besøg www.siriusxm.ca/activatexm
Telefon: Ring til 1-877-438-9677
Som del af aktiveringsprocessen sender SiriusXMsatellitterne en aktiveringsmeddelelse til din tuner.
Når din radio registrerer, at tuneren har modtaget
aktiveringsmeddelelsen, viser din radio følgende:
[SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE].
Når du abonnerer, kan du stille ind på kanalerne
i din abonnementsplan.
Bemærkninger
Aktiveringsprocessen tager normalt mellem 10 og
15 minutter, men den kan tage op til en time.
Din radio skal tændes og modtage SiriusXM-signalet
for at modtage aktiveringsmeddelelsen.
Indstilling af uret (clock time - CT)
CT-dataene fra RDS-transmissionen indstiller uret.
1 Indstil [SET CT-ON] i [SET GENERAL]
(side 19).
Valg af kanaler for SiriusXM
1 Tryk på (gennemse).
2 Drej kontrolhjulet for at vælge den
ønskede kanal, og tryk derefter på det.
Vælge kanaler fra kategorier
1 Try k p å CAT.
2 Drej kontrolhjulet for at vælge den ønskede
kategori, og tryk derefter på det.
11DA
Gemme kanaler
1 Når du modtager den kanal, du vil lagre, skal du
trykke på og holde en nummerknap (1 til 6) inde,
indtil der vises [MEM].
Hvis du vil modtage den gemte kanal, skal du trykke
på MODE for at vælge [SXM1], [SXM2] eller [SXM3]
og derefter trykke på en nummerknap (1 til 6).
Indstille en børnesikring
Med børnesikringsfunktionen kan du begrænse
adgang til SiriusXM-kanaler med indhold
for voksne. Når den er aktiveret, kræver
børnesikringsfunktionen at du angiver en
adgangskode for at stille ind på låste kanaler.
Oplysninger om opsætning af adgangskoden
og låsning af kanaler findes nedenfor.
1 Tryk på MENU, og drej kontrolhjulet.
2 Vælg [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SELECT] [SET LOCK-ON].
3 Angiv adgangskoden ved at dreje kontrolhjulet på
enheden og trykke på / på fjernbetjeningen.
Du flytter indtastningspositionen ved at trykke
på SEEK +/– på enheden eller / på
fjernbetjeningen.
Startadgangskoden er [0000].
4 Tryk på ENTER, når du har angivet adgangskoden.
Du låser kanalerne op ved at vælge [SET LOCK-OFF].
Ændre adgangskode
1 Tryk på MENU, og drej kontrolhjulet.
2 Vælg [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET CODE EDIT].
3 Angiv den aktuelle adgangskode på skærmen til
dette, og tryk derefter på ENTER.
Startadgangskoden er [0000].
4 Angiv den nye 4-cifrede adgangskode på skærmen
til den nye adgangskode, og tryk derefter på
ENTER.
Ændre skærmelementer
Tryk på DSPL for at ændre skærmelementer på
følgende måde:
Channel Number (Default) Channel Name Artist
Name Song Title Content Info Category
Name Clock*
* Vises ikke, når [SUB DISPLAY] er indstillet til [CLOCK]
(side 21).
Afspilning
Afspilning af en disk
1 Isæt disken (denne side opad).
Afspilning starter automatisk.
Afspilning af en USB-enhed
I denne vejledning bruges "iPod" som en generel
henvisning til iPod-funktioner på en iPod og en
iPhone, medmindre andet er angivet i teksten eller
illustrationerne.
Du finder oplysninger om kompatibilitet med din
iPod, under "Om iPod" (side 22), eller du kan
besøge supportwebstedet, der er nævnt på
bagsiden.
Der kan anvendes USB-enheder af typen MSC (Mass
Storage Class) og MTP (Media Transfer Protocol)
(f.eks. et USB-flashdrev, digital medieafspiller,
Android-smartphone), der er kompatibel med
USB-standarden.
Afhængig af den digitale medieafspiller eller
Android-smartphone kan det være nødvendigt
at indstille USB-tilslutningstilstanden til MTP.
Bemærkninger
Du finder oplysninger om kompatibilitet med din
USB-enhed på supportwebstedet, der er nævnt på
bagsiden.
Afspilning starter.
Hvis der allerede er en enhed tilsluttet, skal du
starte afspilning ved at trykke på SRC for at
vælge [USB] (der vises [IPD] på skærmen,
når iPod'en genkendes).
2 Juster lydstyrken på denne enhed.
12DA
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.