Sony MDX M690 User Manual

Page 1
FM/MW/LW Compact-/Mini- Disc Player
3-230-448-11 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
CDX-M770 CDX-M670
FM/MW/LW Mini Disc Player
MDX-M690
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installa ti ons- /Ans chlußa nle i tung. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferim e nto al manu ale di istruz ioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
GB DE FR IT NL
© 2001 Sony Corporation
Page 2

Welcome !

Thank you for purchas in g t hi s Sony Compact Disc Player/Mini Disc Player. You can enjoy its various features even more with:
Display language* German, French, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Swedi sh, Polish, Czech, or Turkish.
Optional CD/MD units (both changers and players)*
2
MDLP (MiniDisc Long Play) playback. (MDX-M690 only)
Optional DAB tuner.
CD TEXT in formation (displayed when a C D
TEXT disc*
Supplied controller accessory
Card remote commander RM-X111 Wireless rotary commander RM-X5S (CDX­M770)
Optional controller accessori es
Wireless rotary commander RM-X5S (CDX­M670, MDX-M690) Wired rotary comm ander RM-X4S (C D X ­M670, MDX-M690)
*1 Some display indications do not appear in the
language you select.
*2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
.
3
is played).
1
choice from English,
This label is located on the bottom of the chassis.
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
This label is located on the drive unit’s internal chassis.
2
Page 3

Table of Contents

Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notes on MDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detaching the main display window . . . . . . . 9
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD/MD
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing tracks repeatedly
Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing tracks in ra ndom order
Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Labelling a CD
Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Locating a di sc by name
List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selecting specific tracks for playback
Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
* Functions available with optional CD/MD unit
Radio
Storing stations automatically
Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 15
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 16
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 16
Tuning in a station through a list
List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RDS
Overview of RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatic retuning for best receptio n results
AF function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Receiving traffic announcements
TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Presetting RDS stations with AF and TA
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tuning in stations by pr ogramme type
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Setting the clock automatically
CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DAB (optional)
Overview of DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Basic operations of DAB . . . . . . . . . . . . . . 22
Presetting DAB services automatically
BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Presetting DAB services manually
Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tuning in DAB programme through a
list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Switching mul t i -channel audio and
DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Locating a DAB servi ce
by programme type (PTY). . . . . . . . . . . 25
Tuning up for your best sound
Setting the equalizer (EQ7). . . . . . . . . . . . . 26
Setting the soun ds ta ge menu
Dynamic Sound st age Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Listening to each pr ogramme source
in its registered DSO
Source Sound Memory (SSM) . . . . . 28
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 28
Selecting the listening position
(CDX-M770 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Adjusting the balance
(BAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Adjusting the bass
(CDX-M670, MDX-M690 only) . . . . . . 29
Adjusting the treble
(CDX-M670, MDX-M690 only) . . . . . . 30
Adjusting the balance (FAD)
(CDX-M670, MDX-M690 only) . . . . . . 30
Adjusting the front and rear volume
(CDX-M770 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adjusting the volume of the
subwoofer(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Other adjustable items
(CDX-M670, MDX-M690 only) . . . . . . 31
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 32
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 33
Selecting the spectrum analyzer. . . . . . . . . 33
Changing the sound and display setting s
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4
Labelling a Motion Display . . . . . . . . . . . . 35
Connecting auxiliary audio equipment
(CDX-M770 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 4 1
3
Page 4

Location of controls

Card remote commander RM-X111
Refer to the pages listed for details.
: During Playback : During radio reception : During menu mode
CD/MD
RADIO MENU
AF
2
5
MODE
+
DISC
SOURCE
DISC
+
VOL
OPEN/CLOSE
TA
3
6
LIST
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
SCRL
PTY
DSPL
REP SHUF
1
4
EQ7 DSO
MENU
SEEK
SOUND
a SCRL (scroll) button 12 b DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button 12, 13, 17, 20, 25, 35
c Number buttons
CD/MD
(1) REP 12 (2) SHUF 12
RADIO
15, 16, 18, 19, 22, 24
d EQ7 button 26 e MENU button 10, 13, 14, 15, 19, 21,
23, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 33, 34 , 35
f SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)
button 10, 11, 13, 15, 16, 19, 22, 26,
27, 29, 30, 31, 33, 35
g </, SEEK +/ buttons 10, 28, 29, 30,
31
11
CD/MD
16, 18, 22
RADIO
10, 13, 14, 15, 21, 23, 25, 26,
MENU
27, 28, 30, 31, 33, 34, 35
h SOUND button 28, 29, 30, 31
4
M (DISC)
(+): to select upwards
< (SEEK)
(–): to select
leftwards/
.
In menu mode, the currently selectable button (s) of these four are indicated with a “ v” in the display.
Note
If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2 seconds, the unit cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on how to replace the batteries (page 36).
SEEK
(–): to select downwards
m (DISC)
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
, (SEEK)
(+): to select
rightwards/
>
i OFF (Stop/Power off) button 11, 35 j VOL +/ buttons 19 k OPEN/CLOSE button 11, 37 l AF button 18, 19 m TA button 19 n MODE button
CD/MD
11, 13
RADIO
15, 16, 19, 22
o DSO button 27 p LIST button
CD/MD
13, 14
RADIO
17, 24
q M/m DISC +/ buttons
11, 14
CD/MD
16, 17, 20, 22, 23, 24, 25
RADIO
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25 ,
MENU
26, 27, 28, 30, 31, 33, 34, 35
r ENTER button
CD/MD
14
RADIO
17, 20, 23, 24, 25
MENU
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25 ,
26, 27, 30, 31, 33, 34, 35
s A TT button 33
Page 5
Main display panel
Operation side
D
S
L
R
C
S
SOURCE
O
F
CLOSE
F
M
RESET
P
P
L
T
Y
E
D
O
REP SHUF
AF TA
123456
MENU
SOUND
DISC
DSO
EQ7
DISC
LIST
ENTER
The corresponding buttons of the unit control the same functions as those on the card remote comm ander.
a OPEN button 9, 11, 37 b Main display window c qf Receptor for the car d re mo te
commander
d qs Reset button 9 e Volume adjust buttons f SCRL (scroll) button g SOURCE button h DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button
i Sub display window
CDX-M770/CDX-M670
/MDX-M690
j DISC +/– (cursor up/down) buttons
SEEK –/+ (cursor left/right) buttons
k MENU button m LIST button o
CLOSE (front panel close) button
9, 11
p OFF (Sto p/Power off) button* q MODE button r Number buttons s SOUND button t EQ7 button u ENTER button v DSO button w Z (eject) button 11
continue to next page t
5
Page 6
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press the power on/off button on the unit for 2 seconds to turn off the clock display.
Otherwise, the cl ock display does not t ur n off and this causes batt er y dr ai n.

Precautions

If your car was parked in direct sunlig ht , all ow the unit to cool off before operating it.
Power aerials will extend automatically while the unit is operating.
Concerning the front panel positions
This unit has 3 front panel open modes.
Main display position
unit
Detaching position
unit
Sub-display posi t io n
unit
If you have any questions or prob le ms concerning your unit that are not covered in this manual, please co ns ult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very dam p area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
To prevent the wireless rotary commander RM-X5S from falling off (supplied with CDX-M770 only)
If the wireless commander falls off, it could cause an accident .
Be sure to attach the supplied strap when installing the rotary commander near the steering wheel.
Be sure that the strap does not get caught on the car controls (gear, shifter, etc.).
Be sure to tighten the stopper of the s tr ap after hanging the strap on the indicator switch, etc.
6
Page 7

Notes on CDs

T o keep th e disc cl ean, do no t touch th e surf ace. Handle the disc by its edge.
Keep your discs in the ir cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboard s/ rear trays.
Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc.
Notes on CD-R/CD-RW discs
You can play CD-Rs (recor dable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use.
This mark denotes that a disc is not for audio use.
Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
You cannot play a CD-R that is not finali ze d*.
* A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the audio CD player.
You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on this unit .
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this uni t. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
You cannot play 8 cm CDs.
Before playin g, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as ben zine, thinner , co mmercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
7
Page 8

Notes on MDs

Do not open the shutter of the cartridge to expose the MD. Close immediately if the shutter opens.
Never touch the surface of the di sc inside.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays.
Notes on attaching labels
To avoid MDs becoming stuck in the unit;
Attach the label in a suitable position. Remove old labels before put tin g new ones on. Replace labels that are peeling away.
Cleaning
Wipe the surface of the cartridge from time to time with a soft, dry cloth.
8
Page 9

Getting Started

Resetting the unit

Detaching the main display window

You can detach the main display window of this unit to protect the unit from being stolen.
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button on the front panel with a pointed object, such as a ball point pen.
Reset button
Notes
After resetting the unit in the closed position, be sure to press (OPEN) once before operating further. If a disc is in the unit, the disc will be ejected automatically. Insert the disc again.
Pressing the reset button will erase the clock setting and some stored contents.
Resetting the unit during use in sub­display position
Press th e reset button by t h e disc-slo t w ith a pointed object, such as a ball point pen.
Reset button
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm wi ll beep for a few seconds.
1 Press (OPEN) on the unit for 2
seconds.
CD/MD playback or radio reception stops, and the front panel automatically tilts at an angle of 30°.
(OPEN)
2 Detach the main display window as
illustrated.
After the main display window detaching is complete, the front panel clo s es automatically.
Notes
If you detach the main display window while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Do not drop or put excessive pressure on the display window.
Do not subject the main display window to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in parked cars or on dashboards /rear trays.
Tips
If you want to detach the main display window, when the front panel is in the sub-display position, press (CLOSE) for 2 seconds.If a disc is partially inserted, load the disc correcty or remove the disc from the unit.
When carrying the main display window with you, use the supplied front panel case.
continue to next page t
9
Page 10
Attaching the main display window
Place the main display window on the front side of the unit as illustrated, then lightly push the front panel into position until it clicks. Press (SOURCE) (or insert a disc) to operate the unit.
Note
Do not put anything on the inner surface of the main display window.

Setting the clock

The clock uses a 24-hour digital indicati on. Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), th en press M or m (the
either (+/–) side of (DISC)) repeatedly until Clock appears.
1Press (ENTER).
The hour indica tion flashes.
2Press M or m t o set the hour. 3Press , (the (+) side of (SEEK)).
The minute indi cation flashes.
4Press M or m t o set th e minute.
2 Press (ENTER).
10
The clock starts. Aft er th e cl ock setting is completed, the display retu rn s to normal play mode.
Tips
You can set the clock automatically with the RDS feature (page 21).
When D.Info mode is set to on, the time is always displayed (page 34).
Page 11

CD/MD

CDX-M770/M670: In addition to playing a CD with this unit, you can also control ext ernal CD/MD units.
MDX-M690: In addition to playing an MD with this unit, you can also control ext ernal CD/MD units.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.

Playing a disc

(With this unit)
1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) on the
unit and insert the disc (labelled side up).
Playback starts automatically.
To Press
Stop playback (OFF) Eject the disc (OPEN/CLOSE), or
Skip tracks – Automatic
Music Sensor
Fast-forward/ reverse – Manual Search
Notes
When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc.
With optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit.
(OPEN) then Z
</, (SEEK) ( [once for each track]
</, (SEEK) ( [hold to desired point]
./>)
m/M)
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD or MD.
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired un it appear s.
Playback starts.
CDX-M770/M670:
MDX-M690:
2 Press (OPEN/CLOSE) or (CLOSE) on
the unit to close the front panel.
If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly unti l “CD” or “MD” appears to start playback.
To Press
Skip discs – Disc selection
M/m (DISC) (+/–)
11
Page 12

Display items

When the disc/track changes, any prerecorded
1
title*
of the new disc/track is automatically displayed (if the A u t o Scroll function is set to on, names exceeding 9 characters will be scrolled (page 34)).
Displayable items
Music source
Clock
Disc number
Track number
Elapsed playing tim e

Playing tracks repeatedly

— Repeat Pla y
The disc in the main unit will repeat a track or the entire disc when it reach es the end. F or repea t play, you can select:
Repeat 1 to repeat a track.
Repeat 2* to re peat a disc.
* Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “Repeat off.
MDLP display (MDX-M690 only)
LP2: LP2
playback
Displayable items
Disc name* artist name*
Track title*
1
1
/
2
LP4: LP4
playback
To Press
Switch display
(DSPL/PTY)
item Scroll display item (SCRL)
*1 When pressing (DSPL/PTY), NO D.Name or NO
T.Name indicates that there is no Disc Memo (page 13) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Notes
Some charact ers can not be di splayed.
For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT di sc.
Tip
When Auto scroll is set to off, and the disc/track is changed, the disc/track name does not scroll.

Playing tracks in random order

— Shuffle Play
You can select:
Shuf 1 to play the tracks on the current disc in random order.
Shuf 2*
Shuf All*
*1 Available only when one or more optional CD (MD) *2 Available only when one or more optional CD units,
*3 Available only when one or more optional MD units,
To return to normal play mode, select Shuf off.
Note
Shuf All will not shuffle tracks between CD units and MD units.
1
to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
2
to play all the tracks in all the connected CD (M D ) units (including this un it) in random order.
units are connected. or two or more optional MD units are connected
(CDX-M770/M670). or tow or more optional CD units are connected
(MDX-M690).
During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Shuffle Play starts.
12
Page 13

Labelling a CD

Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)
You can label each disc w ith a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate th e disc by name (page 14).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE function.
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until Name Edit appears.
3 Press (ENTER).
Tips
Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
name.
There is another way to start labelling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a CD unit that has the function. The Disc Memo will be stored in the memory of the CD unit with the CUSTOM FILE function.
Note
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes priority over any origin al CD TEXT information.
To Press
View (DSPL/PTY) during CD/CD
TEXT disc playback
The unit will repe at the disc during the labelling proced ure.
4 Enter the characters.
1
1 Press M*
desired character.
repeatedly to select the
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press x. *2 (blank space)
2 Press , after lo cating the desired
character.
If you press < (the (–) side of (SEEK)), you can move back to the le ft .
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
... t *2 t A
*
5 To return to normal CD play mode,
press (ENTER).
Tip
To find out about other items that can be displayed, see page 12.
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until Name Del appears.
4 Press (ENTER).
The stored names w i l l a ppear.
5 Press M or m repeatedly to select the
disc name you want to erase.
The stored names w i l l a ppear.
6 Press (ENTER) for 2 secon ds.
The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you wa nt to era se other names.
7 Press (ENTER).
The unit returns to normal C D play mode.
Notes
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
13
Page 14

Locating a disc by name

List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit)
Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 13) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc appears in the display.
2 Press M or m repeatedly until you find
the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Note
Some letters cannot be displayed (exception: Disc Memo).
1
or for CD TEX T

Selecting specific tracks for playback

Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)
If you label the disc , y ou can set the unit to skip or play the tracks of your choice.
1 Start play i ng the disc you want to
label.
2 Press (MENU), th en press M or m
repeatedly until Bank Sel appears.
3 Press (ENTER).
4 Label the tracks.
1Press < or , r epe at edly to sel ec t
the track you want to label.
2Press (ENTER) repeatedly to select
Play or Skip.
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip”
for all the track s .
6 Press (ENTER).
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
You can set Play and Skip for up to 24 tracks.
You cannot set Skip for all the tracks on a CD.
14
Page 15
Playing specific tracks only
You can select:
Bank on to play the tracks with the Play setting.
Bank inv (Inverse) to play the tracks with the Skip setting.
1 During playback, press (MENU), then
press M or m repeatedly until Bank on,” “Bank inv, or Bank off appears
2 Press , repeatedly until the desired
setting appears.
3 Press (ENTER).
Playback starts from the track following the current one.
T o retu rn to norma l pla y mode, se lect Bank of f in step 2.

Radio

The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.

Storing stations automatically

Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds whe n th e setting is stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak signals, some number buttons will retain their former settings.
When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
15
Page 16

Receiving the stored stations

1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press M or m to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search for the station (automatic tun ing).
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat until the desired station is received.
Tips
If automatic tuning stops too frequently, turn on the Local Seek to limit seek to stations with stronger signals (see Changing the sound and disp lay settings on page 34).
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold either side of (SEEK) to locate the approximate frequency, then press (SEEK) repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see Changing the sound and di splay settings on page 34). The sound improves, but bec om es monaural (ST disappears).

Storing only the desired stations

You can manually prese t t he desired stations on any chosen number butto n.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK) to tune in
the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 secon ds until “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to st or e a no t her s t at io n o n t he same n um be r button, the previously stored station will be erased.
16
Page 17

Tuning in a station through a list

List-up
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the name assigned to the current station appears in the display.
RDS

Overview of RDS

FM stations with Ra di o D ata System (RDS) service send ina udible digital informa tion along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displaye d upon receiving a station w i th RD S capability.
2 Press M or m repeatedly until you find
the desired station.
If no name is assigned to the selected st at ion, the frequency appears in th e display.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
Displayable ite m s
Radio band
Clock
Preset number
* see Tuning in stations by programme type on page 20.
To Press
Switch display item
Displayable items*
Station name
Programme type
Frequency
(DSPL/PTY)
RDS services
RDS data offers you other conveniences, such as:
Automatic ret uning of a programme, helpful
during long-distance drives. AF t page 18
Receiving traffic announcements, even
when enjoying another programme/sour ce. TA t page 19
Selecting stations by the type of programme
it broadcasts. PTY t page 20
Automatic clock time setting. CT t page 21
Notes
Depending on the country or region, not all of the RDS functions are available.
RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
17
Page 18

Automatic retuning for best reception results

AF function
The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune in to the areas strongest signal for the sta ti on you are listening to.
Frequencies change automatically.
For stations without alternative frequencies
Press eith er side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds).
The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (PI Seek appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
98.5 MHz
Station
96.0 MHz
102.5 MHz
1 Select an FM station (page 15) . 2 Press (AF) repeate dly until AF on
appears.
The unit starts searching for an alternative frequency with a stronger signal in the same network. If NO AF flashes, the currently tuned into station does not have an alternative frequency.
Note
When there is no alternative frequency in the area or when you do not need to search for one, turn the AF function off by selecting “AF
off.
Staying with one regional programme
When AF function is on: this units factory-set setting restr ic ts reception to a specific regi on, so you wont be switched to an othe r re gion al st ati on with a stronger fr equency. If you leave this regional programm es reception area or would like to take advantage of the whole AF function, select REG off from t he MENU (page 34).
Note
This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
Local Link function (United Kingdom only)
This function enab les you to se lect other local stations in the area, even if the y are not store d on your number buttons.
1 Press a number button ( (1) to (6))
that has a local station stored on it.
2 Within 5 seconds, pre ss the number
button of the local station again.
3 Repeat this procedure until the
desired local station is received.
18
Page 19

Receiving traffic announcements

TA/TP
By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM st ation b roadcast ing traffic announcem ents. These set t ings function regardless of the current FM programme/source, CD/MD; the unit switches back to the original source when the bull et in is over.
Press (TA) repeatedly until TA appears.
The unit starts searching for traffic information stations.
TP indicates reception of such stations , and TA flashes during an actual tr affic
announcement. The unit will continue searching for stations available with TP if NO TP is indi c ated.
To cancel all traffic announcements, select TA
off.
To Press
Cancel current announcement
Tip
You can also cancel the current announcement by pressing (SOURCE) or (MODE).
(TA)
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic announcements s o you wont miss hearing them.
on

Presetting RDS stations with AF and TA setting

When you preset RDS stations, the unit stores each stations AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting (for AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations. If you preset stations with “AF on,” the unit automatically stores stations with the strongest radio signal.
Presetting the same setting for all preset stations
1 Select an FM band (page 15). 2 Press (AF) and/or (TA) to select
AF
on and/or TA on.
Note that selecting “AF off or TA off stores not only RDS sta t io ns, but also non­RDS stations.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER) until BTM flashes.
Presetting different settings for each preset station
1 Select an FM band, and tune in the
desired station (page 16).
2 Press (AF) and/or (TA) to select
AF
on and/or TA on.
3 Press the desired number button ((1)
to (6)) until MEM appears.
1 Press (VOL) to adjust the desired
volume level.
2 Press (TA) for 2 seconds.
TA appears and the setting is stored.
Receiving emergency annou nce men ts
If either AF or TA is on, the unit will switch to emergency announceme nt s, if one comes in while listening to an FM station or CD/MD.
Repeat from ste p 1 t o pr eset other stations.
19
Page 20

Tuning in stations by programme type

PTY
You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to.
Programme types Display
News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture Culture Science Science Varied Varie d Popular Music Pop M Rock Music Rock M Easy Listening Easy M Light Classical Light M Classical Classics Other Music Type Other M Weather Weather Finance Finance Childrens Pr og ra mmes Children Social Affairs Social A Religion Religion Phone In Phone In Travel Travel Leisure Leisure Jazz Music Jazz Country Musi c Country National Music Nation M Oldies Music Oldies Folk Music Folk M Documentary Document
1 Press (DSPL/PTY) during FM reception
until PTY appears.
The current progra mme type name appears if the station is transmitting the PTY data. -------- appears if the received sta t ion is not an RDS station, or if the RDS data is not received.
2 Press M or m repeatedly until the
desired programme type appears.
The programme types appear in the order shown in the table. -------- appears if the pro gramme type is not specified in the RDS data.
3 Press (ENTER).
The unit starts searching for a station broadcasting the selected programme type.
Note
You cannot use this function in some countries where no PTY (Programme Type selection) data is available.
20
Page 21

Setting the clock automatically

CT
The CT (Clock Time) data from the RDS transmis sion sets th e c lock autom atically.

DAB (optional)

You can connect an optional DAB tuner to this unit.
1 During radio reception, press (MENU),
then press M or m repeatedly until “CT off appears.
2 Press , repeatedly until CT on
appears.
The clock is set .
3 Press (ENTER) to return to the normal
display.
T o cancel the CT functio n, select “CT
2.
Notes
The CT function may not work even though an RDS station is being received.
There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
off in step

Overview of DAB

DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that transmits audio progra mme s w it h a quality compa r able to that of CDs. This is made possible by the use of a microcomputer in the DAB tuner which uses the radio signals s ent from multiple a er ials and multi-path signals (reflected radio waves) to boost the strength of the main signal. This ma kes DAB almost immune to radio interference e ven in a moving obje ct such as a car.
Each DAB station bundles radio programmes (services) into an ensemble which it then broadcasts. Each service contains one or more components. All ensembles, services, and components are identif i ed by name, so you can access any of them without having to know their frequencies.
DAB programme
Ensemble
Service
Service
Service
Component Component
Component
Notes
The DAB system is still in a testing phase. Some services have not been sufficiently defined or are presently being tested. At present, such services are not supported by the optional DAB tuner unit XT­100DAB.
DAB programmes are broadcast in Band-III (174 to 240 MHz) and L-Band (1,452 to 1,492 MHz), with each band divided into channels (41 in Band-III and 23 in L-Band). One ensemble is broadcast per channel by each DAB station.
21
Page 22

Basic operations of DAB

Searching for the ensemble and service
Automatic Tuning
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
DAB.
3 Press and hold either side of (SEEK)
until Seek + or Seek –” appears.
The unit will stop seeking when an ensemble is located. The unit will then automatically select the first service and display its name, and the display indi cator will change fr om Seek +/Seek –” to the service name.
4 Press either side of (SEEK) to select
the desired service.
Selecting the ensemble
Manual Tuning
If you know the channel number of ensemble, follow the procedure bel ow to tune in.
Receiving the preset services
Following procedure is available after presetting the service. For detai ls on presett ing the serv ices, refer to Presetting D AB services automati cally , (page 23) and “Presetting DAB services manually (page 23).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
DAB.
3 Press M or m repeatedly to select the
preset service.
Tip
There is another way to receive the preset service (preset on numbers 1 to 6). Press the number button ((1) to (6)) on which the desired service is stored.
Refer to the level indication to check the receiving condition of the DAB programme. The level indication increases as the strength of the receiving signal increases.
level 0
“” will flash in the display if the reception is poor.
Note
To display the level indication, select the spectrum analyzer pattern A-1 or A-2 (page 33).
level 1 level 2 level 3 level 4
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select
DAB.
3 Press M or m until Ch. XXX appears.
4 Press M or m repeatedly until the
desired channel number appears.
22
Page 23

Presetting DAB services automatically

BTM
The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automaticall y assig ns the services within the ensembles to preset service numbers. The unit can preset up to 40 services. If services have been previously set, the BTM function operates under the following conditions:
If you activate the BTM function w hi l e listening to a pres et service, the unit will store detected services (by overwriting) only to preset numbers hi gher than that of the curr ent present servi ce.
If you activate the functio n whil e lis tenin g to a service that is not preset, the unit will replace the contents of all preset num bers.
In both cases above, if the unit detects a service that is identical to one already preset, the previously stored service remains unchanged and the newly detected service is not prese t.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until BTM
appears.
3 Press (ENTER).
A beep sounds w hen the service is stor ed. After activating the BTM function, the unit tunes the service assigned in the last smallest preset memory No. automatically.
Note
If the unit can only tune in a few services, the BTM function may not assign services to all the preset service numbers.

Presetting DAB services manually

Preset Edit
You can also preset DAB services manuall y or delete a service which is a lready prese t. Note that up to 40 services (preset either by the BTM function or manually) can be preset to the unit’s memory.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until PRS
Edit appears, then press (ENTER).
3 Select the servic e and the preset
number you want to preset. 1 Press either side of (SEEK) to select
the service.
2 Press M or m to select the preset
number.
3 Press (ENTER).
The Preset Edit commands will appear in the display.
4 Press M or m to select the desired
command.
5 Press (ENTER).
To edit other serv ices, repeat steps 3 and 4.
continue to next page t
23
Page 24
Replacing the services in preset memories
Press M or m to select Over Wrt in step 4, then press (ENTER).
Tip
There is another way to preset the service (on numbers 1 to 6). After receiving the service, press the desired number button ((1) to (6)) until a beep sounds.
Adding the services in preset memories
Press M or m to select Insert in step 4, then press (ENTER).
Note
Insert does not appear if the maximum number of services (40) is already preset in memory.
Erasing the services in preset memories
Press M or m to select Delete in step 4, then press (ENTER).

Tuning in DAB programme through a list

Follow the procedure below to tune in a DAB programme manually.
1 While listening to a DAB programme,
press (LIST) repeatedly until “E” (ensemble list) appears.
E: ensemble list S: service list C: component list P: preset list
All available ensembles will be listed.
2 Press M or m until the desired
ensemble appears, then press (ENTER).
The first service for the ensemble is selected automatically.
3 Press (LIST) repeatedly until “S”
(service list) appears.
All services av ailable for the ensemble will be listed.
4 Press M or m repeatedly until the
desired service appears, th en press (ENTER).
The first component for the servic e is selected automatically.
5 Press (LIST) repeatedly until “C”
(component list) appears.
All component s available for the service will be listed.
6 Press M or m until the desired
component appears, then pres s (ENTER).
24
Page 25
Automatic updating of the ensemble list
When you perform the BTM function for the first time, all the ensembles available in your area are automatically stored. When you perform the BTM function again, the contents of these lists are updated in accordance with the conditions described on pag e 23. An ensemble is added to the respective list when it is received during Automatic Tuning or Manual Tuning but is unlisted. An ensemble is also deleted from the respective list when:
you select an ensemble from the list, but it cannot be received.
you perform Automatic Tuning or Manual Tuning to receive a listed ensemble, service, or the component, but it cannot be receive d.

Switching multi-channel audio and DRC

DAB can contain mult i -channel audi o. You can select main or sub-channel for reception. Als o, if you turn on the DRC (Dy namic Range Control) function, the dynamic range on the service which supports DRC can auto m at i cally be extended. The following items can be set:
BLGL to select the channel from either Main (main-channel) or Sub (sub-
channel).
DRC to turn on or off the function.

Locating a DAB service by programme type (PTY)

Y ou can use the PTY (Programme type selection) function to tune in th e programme you want.
1 While listening to a DAB programme,
press (DSPL/PTY).
2 Press M or m repeatedly to select the
programme type.
The programme t ypes appear in the order shown on page 20.
3 Press (ENTER).
Searching for a ser v i ce of the selected programme type begins automatically.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press M or m repeat edl y unti l DRC or
BLGL appears.
3 Press either side of (SEEK) to select
the desired setting (Example: “on” or off).
4 Press (ENTER).
Note
BLGL appears in the menu only when the unit is receiving a multi-channel pro gramm e.
25
Page 26
Adjusting the equalizer curve

Tuning up for your best sound

The unit provides the various functions to adjust the sound so that you can enjoy the best sounding music.

Setting the equalizer (EQ7)

You can select an equalizer curve for 7 music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, and Xplod). You can store and adjust th e equalizer settings for frequency and level.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item changes.
1 Press (MENU). 2 Press M or m repeatedly until EQ7
Tune appears, then press (ENTER).
3 Press < or , to select the desired
equalizer curve , th en press (ENTER).
Each time you press < or ,, the item changes.
4 Select the desired frequency and level.
1Press < or , to select the des ir ed
frequency.
Each time you pre ss < or ,, the frequency changes as follows:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2Press M or m t o adj ust the desired
volume level.
(CDX-M770) The volume level is adjustable by 1 dB steps from –12 dB to +12 dB. (CDX-M670, MDX-M690) The volume level is adjusta b le by 1dB steps from –10 dB to +10 dB.
To cancel the equalizing effect, select “off.” After 3 seconds, the display returns to the normal playback mode.
26
To restore the factory-set equali zer curve, press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (ENTER).
After the effect setting is complete, the display returns to the normal playback mode.
Page 27

Setting the soundstage menu

Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part of the doors, the so und will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic So undstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers).
Selecting the DSO mode (CDX-M770)
DSO mode of CDX-M770 Display window Meaning STD WIDE STD-SP WIDE-SP off
Image of virtual speakers
*4
*1 STD *2 Wide *3 STD+depth *4 Wide+depth *5 Actual speakers position (lower part of the front
doors)
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (DSO) repeatedly to select the
desired DSO mode.
Virtual speakers (Standard) Virtual speakers (Wide) Standard+depth Wide+depth Cancel
Effect 3
Effect 1
*3
*2
*5
*3
*1
*4
*1
*2
*5
Tips
The DSO effect may be hard to discern depending on the type of car you are driving and the music you are listening to.
When DSO setting is "WIDE," the FM reception is inaudible. In this case, reset the DSO setting to "STD."
Turning the DSO mode on (off) (CDX­M670, MDX-M690)
DSO mode of CDX-M670 MDX-M690 Display window Meaning on off
Virtual speakers Cancel
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (DSO) to select on or off.
To cancel the DS O m ode, select DSO off. After 3 seconds, the di splay returns to the normal playback mode.
Adjusting the DSO mode (CDX-M770)
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (MENU). 3 Press M or m repeatedly until DSO
tune appears, then press (ENTER).
4 Press < or , to select the d es ired
DSO mode, then pres s (ENTER).
5 Select the effect level.
You can select the desired effect from 3 effect lebels for each DSO mode.
Press M or m repeatedly to select desired effect.
To cancel the DSO mode, select “off.” After 3 seconds, the display returns to the normal playba ck m ode.
To restore the effect, press (ENTER) for 2 seconds.
6 Press (ENTER).
continue to next page t
27
Page 28
If the sound from the tweeter is too shrill (CDX-M770)
1 While the unit is operating, press
(MENU).
2 Press M or m repeatedly until DSO
norm appears.
3 Press , to select DSO soft.
4 Press (MENU).
To restore the soun d, select DSO norm.

Listening to each programme source in its registered DSO

Source Sound Mem ory (SSM)
Each time you return to the sa me so urce, y ou ca n hear the same DSO menu and equalizer curve registered for that source, even after changing the programme source or turning the unit off and then on again.

Adjusting the sound characteristics

Yo u can adjust the sound c har acteristics. The bass and treble le v els and s ubwoofe r volume can be stored independently for each source.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item changes as follows:
(CDX-M770) POS (position) t BAL (left-right)
t F (front volume) t R (rear volume) t SUB (subwoofer volume)
(CDX-M670, MDX-M690) BAS (bass)
t BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the selected item by pres si ng
< or ,.
When adjusting w i th the rotary comman der, press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
t TRE (treble)
28
Page 29

Selecting the listening position (CDX-M770 only)

Adjusting the balance (BAL)

You can set a delayed ti me f or the so un d t o reac h the listeners from the speakers. In this way, the unit can simulate a natural sound field so that you feel as if you are in the center of the sound field no ma tte r wh er e y o u s it in the car.
1
3
2
Display window
POS ALL
POS Front
POS Front-R
POS Front-L
POS Rear
POS off
Centre of sound field
Normal setting (1 + 2 + 3)
Front part (1 + 2)
Right front (2)
Left front (1)
Rear part (3)
Cancel
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (SOUND) repe ated ly unti l POS
appears.
You can adjust the sound balanc e from the left and right speakers.
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeat edl y u nti l BAL
appears.
3 Press < or , to adjust the balance.
After 3 seconds, the di splay returns to the normal playback mode.
Adjusting the bass (CDX­M670, MDX-M690 only)
You can adjust the bass from the spe akers.
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until BAS
appears.
3 Press < or , to selec t th e desired
listening position. All y Front y Front-R y
Front-L y Rear y off y All
The listening positions appear in the order shown above.
To cancel the POS mode, select “off.” After three seconds, the display returns to the normal playba ck m ode.
3 Press < or , to adjust the balance.
After 3 seconds, the di splay returns to the normal playback mode.
29
Page 30
Adjusting the treble (CDX­M670, MDX-M690 only)

Adjusting the front and rear volume (CDX-M770 only)

You can adjust the treble from the speakers.
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeat edly until “TRE ”
appears.
3 Press < or , to adjust the balance.
After 3 seconds, the display returns to the normal playback mode.

Adjusting the balance (FAD) (CDX-M670, MDX-M690 only)

You can adjust the sound balance from the front and rear speakers .
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until FAD
appears.
1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly to select
the “F” for the front speakers or “R” for the rear speakers.
3 Press < or , to adjust t he v o l ume o f
front/rear speakers.
After 3 seconds, the display returns to the normal playback mo de.
Adjusting the cut-off frequenc y and the output volume level for the front/rear speakers
To match the characteristics of th e installed speaker system, you can adjust the output volume level an d se lect the cut -o ff frequency of the speakers.
Cut-off frequency
Level
3 Press < or , to adjust the balance.
After 3 seconds, the display returns to the normal playback mode.
30
Frequency (Hz)
1 Press (MENU). 2 Press M or m repeatedly to select
Front HPF or Rear HPF
3 Press (ENTER).
4 Press < or , to select the cut-off
frequency.
Each time you press < or ,, the frequency changes as follows:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 1 98 H z
Page 31
5 Press M or m to adjust the volume
level.
The volume level is adjustable by 1 dB st eps from –12 dB to +12 dB.
Tip
When you lower the volume all the way down,
dB” appears and the cut-off frequency is
“–
disabled.
6 Press (ENTER).
After the effect setting is complete, the display returns to the normal playback mode.

Adjusting the volume of the subwoofer(s)

1 Press (SOURCE) to select a source
(tuner, CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until SUB
appears.
2 Press M or m repeatedly until Sub
LPF appears.
3 Press (ENTER).
4 Press < or , to select the d es ired
cut-off frequency.
Each time you press < or ,, the frequency changes as follows:
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off
5 Press M or m to adjust the volume.
The volume level is adjustable by 1 dB steps from –12 dB to +1 2 dB.
Tip
When you lower the volume all the way down,
dB” appears and the cut-off frequency is
“–
disabled.
6 Press (ENTER).
After the frequency setting is complete, the display returns to the nor m al playback mode.
3 Press < or , to adjust the volume.
After 3 seconds, the display returns to the normal playba ck m ode.
Tip
When you press < repeatedly to adjust the volume all the way down, “– frequency of the subwoofer is disabled.
dB appears and the cutout
Adjusting the frequency of the subwoofer(s) (CDX-M770 only)
To match the characteristics of the connected subwoofer(s), you can cut out the unwanted high and middle frequency signals entering th e subwoofer(s). By setting the cut-off frequency (see the diagra m below), the subwoofer(s ) w i ll output only low frequency signals so you can get a clearer sound image.
Cut-off frequency
Level
Frequency (Hz)
1 Press (MENU).
Other adjustable items (CDX­M670, MDX-M690 only)
The following items can be adjusted:
HPF (High pass filter) to select the cut-off frequency to “off,” “78 Hz,” or “125 Hz.”
LPF (Low pass filter) to select the cut-off frequency to “78 Hz,” “125 Hz,” or “off.”
Loud (Loudne ss) to enjoy bass and treble even at low volumes. The bass and trebl e w i ll be reinforced.
1 Press (MENU).
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD playback.
2 Press M or m repeatedly until the
desired item appears.
3 Press , to select the desired setting
(Example: on or off).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
Y ou can easily switch among categories by pressing M or m for 2 seconds.
31
Page 32

Other Functions

You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with an optional rotary commander.
RM-X5S (supplied with CDX-M770 only) RM-X4S (optional)
The illustrations in this manual are of the RM-X5S. The explanations are the same for the RM-X4S.
By pressing buttons
Turn the dial to change the direction of infrared r ays. (RM-X5 only)
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
(MODE)

Using the rotary commander

First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotatin g con tro ls.
SOUND
MODE
DSPL
Inserting the supplied lithium battery (RM-X5S only)
x
DSPL
MODE
SOUND
+ side up
(DSPL)
Rotate the VOL control to adjust the volume.
OFF
(OFF)
Press To
(SOURCE) Change source
(radio/CD/MD*
(MODE) Change operation
(radio band/D AB*
1
MD*
unit)
1
)
1
/CD unit/
(ATT) Attenuate sound (OFF)*
2
Stop playback or ra dio reception
(SOUND) Adjust the sound menu (DSPL) Change the display item*
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition.
*3 When using the RDS function, you can press
(DSPL) to show “PTY in the displa y. Then you can only use your master unit or card remote commander to receive the PTY data (Only European models).
3
By rotating the control
Tip
For information or lithium battery, refer to Notes on lithium battery (page 36)
32
SEEK/AMS control
Rotate and release to:
Skip tracks. Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
Fast-forward /reverse a track. Find a station manually.
Page 33
By pushing in and rotating the control
E C
R U O S
PRESET/DISC control
Push in and rotate the control to:
Receive preset stations. Change the di sc*.
* When an optional CD/MD unit is connected.
Tip
You need to push in and rotate the control each time you select a preset station and a disc.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can rev erse the operative direction.
RM-X5S

Quickly attenuating the sound

(With the rota ry commander or the card remote commander)
Press (ATT) on the rotary commander or card remote commande r.
ATT on appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).

Selecting the spectrum analyzer

The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. Yo u can select a display for 5 pat t erns (A-1, A-2, B-1 to B-3), or the automatic display mode and “OFF” where all the patterns appear.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, o r MD).
2 Press (MENU). 3 Press M or m repeatedly until SA
appears.
Rev Nor
Set the Rev/Nor-select switch to “Rev.”
RM-X4S
Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
4 Press < or , repeated ly t o sel ect t he
desired setting.
5 Press (ENTER).
33
Page 34

Changing the sound and display settings

Menu
The following items can be set:
Set Up
Clock (page 10)
CT (Clock Time) (page 21)
Beep to turn the beeps on or off.
Multi language (language selection) to
change the displa y la nguage to English, German, French, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Swedi sh, Polish, Czech, or Turkish.
P .Out 4.0V/5.5V to change the pre-ou t of the power amplifier to 4.0V or 5.5V. Selectable only when the unit is turned off. (CDX-M770 only)
Display
D.Info (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (on). Functions only when SA is not set to B-1 – B- 3.
SA (Spectrum Analyzer) (page 33) to change the displa y pattern of the equalizer display.
M.Dspl (Motion Display) to turn the Moti on Display mode on or off. – Select on to show d ecoration p atterns in the
display and ac t ivate Demo display. – Select off to deactivate the Motion Display. The Demo display i n th e M.Dspl will appear about 10 seconds after the unit is turned off.
Dimmer to change the brightness of the display. – Select Auto to dim the display only when
you turn the lights on.
Select on to dim the display. Select off to deactivate the Dimmer.
Contrast to adjust the contrast if the
indications on the dis pl ay are not recognisable because of the units installation position.
A.Scrl (Auto Scroll) Select on to scroll all automatically
displayed names exceeding 8 charac ters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track name does not scrol l.
Sound (CDX-M670, MDX-M690 only)
HPF (High pass filter) (page 31)
LPF (Low pass filter) (page 31)
Loud (Loudness ) ( page 31)
Play Mode
Local on/off (Local seek mode) (page 16) Select on to only tune into stations with
stronger signals.
Mono on/off (Monaural mode) (page 16) Select on to hear FM stereo broadcast in
monaural. Select “off” to return to normal mode.
REG on/off (Regional) (page 18)
1 Press (MENU).
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD playback.
2 Press M or m repeatedly until the
desired item appears.
3 Press , to select the desired setting
(Example: on or off).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the display returns to n ormal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
Y ou can easily switch among categories by pressing M or m for 2 seconds.
34
Page 35

Labelling a Motion Display

Yo u can label a Motion Displa y w ith up to 64 characters to appear when the unit is turned off. Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1 mode (The display remains lit even when the power is off).
1 Press (OFF).
CD/MD playback or radio reception stops (the key illumination and display remain on).
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until Name Input appears.
3 Press (ENTER).

Connecting auxiliary audio equipment (CDX-M770 only)

You can connect auxiliary audio equipment to this unit with the AUX IN connector.
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select AUX.
Adjusting the volume level
You can adjust the volume for ea ch connected audio equipment
4 Enter the characters.
1 Press (DSPL/PTY) to sel ect th e
character type.
A t a t 0 t A
2 Press M*1 repeatedly to select the
desired character.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t t # ... t *
*1 For reverse order, press m. *2 (blank space)
3 Press , after lo cating the desired
character.
If you press <, you can move back to the left.
4 Repeat steps 1 to 3 to enter t h e
entire sentence.
2
t A
5 Press (ENTER).
Tips
Simply overwrite or enter “” to correct or erase a sentence.
To erase all sentences, press (ENTER) for 2 seconds after step 4- 2.
1 Press (MENU). 2 Press M or m repeatedly until AUX
Lebel appears, then press (ENTER).
3 Press M or m to select the desired
volume level, then press (ENTER).
The volume level is adjustable in 1 dB steps from –6 dB to +6 dB.
4 Press (ENTER).
To deactivate “AUX-A” in the music source display
1 Press (OFF).
CD/MD playback o r ra di o reception stops (the key illumination and display remain on).
2 Press (MENU). 3 Press M or m repeatedly until AUX-A
on appears.
4 Press < or , to select AUX-A off. 5 Press (MENU).
To restore the indi c ation, select AUX-A on.
35
Page 36

Additional Information

Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.

Maintenance

Fuse replacement
When replacing th e fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. I f t he fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfuncti on . In such a case, consult your ne arest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the un it.
Cleaning the connectors
The unit may not functi on pr operly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 9 ) and clean the connect or s with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much fo rce. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last approximately 1 y ear. (The servi ce life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the batt ery bec omes wea k, the range o f the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery.
x
+ side up
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
36
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Back of the front panel
Page 37

Removing the unit

If the front panel does not open because of a blown fuse
With the front panel open
1 Remove the front cover
1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) of
the unit, then press the clip insid e the front cover with a thin screwdri ver , an d gentl y pry the fr ont cover free.
2 Repeat step 1 on t he lef t side.
The front cover is removed.
2 Remove the unit
1 Use a thin screwdriver to push in
the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
1 Remove the front cover
1 Press the clip inside the front cover
with a release key (supplied), and pry the front cover free.
Release key (supplied)
Note
To protect the surface of the unit, put thin cloth between release key and the unit by inserting the release key.
2 Repeat step 1 on the left sid e.
The front cover is removed.
2 Remove the unit
1 Use a release key to push in the cl ip
on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
2 Repeat step 1 on the right side. 3 Slide the unit out of the mounting.
2 Repeat step 1 on the right side. 3 Slide the unit out of the mounting.
37
Page 38

Specifications

CD/MD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
72 dB (mono)
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 52 W
(sure seal connectors)
× 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio outputs (front/r e a r)
Inputs Telephone ATT control lead
Subwoofer output (mono) Power aerial relay control lead Power amplif ier control lead
Illumination control lead BUS control input connector BUS audio input connector Remote controller input connector (CDX-M670, MDX-690) Aerial input connector AUX IN connector (CDX­M770 only)
Tone controls (CDX-M670, MDX-M690 only)
Loudness (CDX-M670, MDX-M690 only)
Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 178 Mounting dimensions Approx. 182 Mass Approx. 1.5 kg
Supplied accessories Parts for installation and
Optional accessories Rotary commander
Optional equipment CD changer (10 discs)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Design and specifications are subject to chan ge without notice.
Bass ±8 dB at 100 Hz Treble ±8 dB at 10 kHz
+8 dB at 100 Hz +2 dB at 10 kHz
(negativ e eart h ) (w/h/d) (w/h/d)
connections (1 set) Front panel case (1) Card remote commander RM-X111 Rotary commander RM-X5S (CDX-M770)
RM-X5S (CDX-M670, MDX-M690) RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-848X, CDX-646 CD changer (6 discs) CDX-T68X, CDX-T67 MD changer (6 discs) MDX-65 Source selector XA-C30 DAB tuner unit XT-100DAB
× 50 × 182 mm × 53 × 160 mm
38
Page 39

Troubleshooting

The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going t hrough the checkl ist below, check the connection and operating procedur es .
General
No sound.
Press the (+) side of (VOL) to adjust the volume.
Cancel the ATT function.
Set the fader control to the centre positio n for
a 2-speaker system.
The message “LP” appears in the display. MDLP tracks cannot be played back. (MDX­M690 only)
An optional MD unit does not conform to MDLP play back. t Use this unit to playback the MDLP tracks.
The contents of the memory have been erased.
The reset button has be en pressed.
Store again into the memory.
The power cord or battery h as been
disconnected.
The power connecting cor d i s not connected properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 34).
Indications disappear from/do not appear in the display.
The clock display dis appears if you press
(OFF) for 2 seconds.
t Press (OFF) again for 2 seconds to
display the clock.
Remove the front panel and clean the connectors. See Cleaning the connectors (page 36) for details.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the cars accessory power connecto r.
No power is being supplied to the unit.
Check the connect i on. If everything is in order, check the fuse.
The car does not have an ACC position. t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
The rotary commander RM-X5S cannot be operated.
Rotate the dial at the bottom of the rotary commander unt i l it can be operated.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
Another CD/MD is already loaded.
The CD/MD is forcibly inserted upside down
or in the wrong way.
Playback doe s not begin.
Dirty or defec tive disc.
CD-R that is not finalized, or a CD-RW.
You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
Some CD-Rs may not play due to its recording equipment or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient temp erature exceeds 50°C.
CD will not be ejected. The operation buttons do not function.
Press the reset button.
The sound skips from vibration.
(CDX-M770, CDX-M670) The unit is installed at an angle of more t han 60°. (MDX-M690) The unit is installed at an angle of more t han 20°.
The unit is not installed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode. t Press (LIST) for 2 seconds.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak .
continue to next page t
39
Page 40
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
Connect a power aerial co ntrol le ad (blu e) or accessory power suppl y lead (red) to the power supply lead of a cars aerial booster. (Only when your car has built-in FM/MW/ L W ae rial in the rear/side glass.)
Check the connection of the car aerial.
The auto aerial will not go up.
t Chec k t he connection of the power aerial
control lead.
Check the frequency.
When the DSO mo de is on, the sound is
sometimes hampered by noises. t Set the DSO mode to off (page 27)
(CDX-M770), (page 27) (CDX-M670, MDX-M690).
Automatic tuning is not possible.
The local seek mode is set to on.
t Set the local seek mode to “off (page
34).
The broadcast sign al is to o w eak. t Perform manual tuning.
The ST indication flashes.
Tune in the frequency accurately.
The broadcast sign al is to o w eak.
t Set to the monaural reception mode (page
34).
A programme broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Canc el m onaural reception mo de ( page
34).
DSP functions (CDX-M770 only)
No sound, or sound is too low.
The volume of the speakers m ay have been automatically lowered in order to maximize the effect of the listening position adjustment. t Press < or , to adjust th e balance. The
speaker balanc e can be set separatel y for DSP on mode and DSP off mode (page 29).
RDS
The Seek starts after a few seconds of listening.
The station is non- TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF
off or TA off appears.
No traffic announcements.
Activate TA.
The station does not br oadcast any traffic
announcements de spite being TP. t Tune in another station.
PTY displays “--------.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not bee n received.
The station does no t sp ecify the programm e
type.
40
Page 41

Error displays/Messages

Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about 5 seconds, and an a la rm sound will be heard.
1
Blank*
No tracks have been recorde d on an MD*2. t Pla y an MD with recorded tracks on it.
1
Error*
A CD is dirty or inserted up si de down*2.
t Clean or insert the CD correctly.
A CD/MD cannot play because of some
problem* t Insert another CD/MD.
High Temp
The ambient temperature is more than 50°C. t Wait until the temperature goes down
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD u n i t. t Insert discs in the CD/MD unit.
NO Mag
The disc magazine is not inserted in the CD/ MD unit. t Insert the magazine in the CD/MD unit.
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the MDs are not inserted proper ly. t Close the lid or insert the MDs properly.
Push Reset
The CD/MD unit ca nnot be operated because of some problem. t Press the reset button on the unit.
2
.
below 50°C.
If these solution s do not help improve the situation, consul t y our nearest Sony dealer.
Messages
LCL Seek +/–
The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 16).
NO AF
There is no alternative frequency for the current station.
“” or “”
You have reached the beginning or the end of the disc and you ca nnot go any furt her.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
41
Page 42

Willkommen!

Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player/MD­Player von Sony entschieden h aben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Geräts noch besser nutzen zu können:
• Als Sprache fü r di e Display-Anze ig en* können Sie Englisc h, D eutsch, Französisch, Italienis ch, Niederlä nd i sch, Spanisch, Portugiesisch, Schw edisch, Polnisch, Tschechisch oder Türkisch wählen.
• Gesondert erhältliche CD/MD -Geräte (Wechsler und Player)*
2
.
• MDLP-Wiedergabe (MiniDisc Long Play) (nur MDX-M690).
• Gesondert erhä ltlicher DAB-Tuner.
• CD TEXT-Informationen (werden bei de r Wiedergabe einer CD mit CD TEXT* angezeigt).
• Mitgeliefertes Bedienungszubehör
Kartenfernbedienung RM-X111 Drahtloser Joystic k RM -X5S (CDX-M770)
• Gesondert erhältliches Bedienungszubehör
Drahtloser Joystic k RM -X5S (CDX-M670, MDX-M690) Kabel-Joystick RM-X4S (CDX-M670, MDX­M690)
*1 Einige Display-Anzeigen erscheinen nicht in der
ausgewählten Sprache.
*2 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony-
Produkten.
*3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
1
3
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
Dieses Etikett befindet si ch am internen Chass is der Laufwerkseinheit.
2
Page 43

Inhalt

Lage und Funktion der Tei l e und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitsmaßn ahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hinweise zu CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hinweise zu MDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abnehmen des Haupt-Displays. . . . . . . . . . . 9
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD/MD
Wiedergeben einer CD/MD. . . . . . . . . . . . . 11
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiederholtes Wiederge ben von Titeln
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiedergeben von Tit eln i n w i llkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Benennen einer CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ansteuern eine r C D / MD anhand des Nam ens
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auswählen bestimmter Titel für die
Wiedergabe
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhältliches CD/
MD-Gerät angeschlossen ist
Radio
Automatisches Speichern von Radiosen dern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegu ngsautomatik) . . . . . . 15
Einstellen gespeicherter Sender. . . . . . . . . . 16
Speichern bestim m te r Radiosender . . . . . . . 16
Einstellen eines Senders anhand einer Liste
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RDS
Übersicht über RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität
— AF-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Empfangen von Verke hr sd ur chsagen
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Speichern von RDS- Sendern zusammen m it
der AF- und TA-Einstellung . . . . . . . . . . . . 19
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DAB (gesondert erhältlich)
Übersicht über DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grundfunktionen von DAB . . . . . . . . . . . . 22
Automatisches Speichern von DAB-Diensten
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manuelles Speichern von DAB-Dienst en
— Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen eines DAB-Programms anhand
einer Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wechseln zwischen mehreren Audiokanälen
und DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suchen eines DAB-Dienstes nach dem
Programmtyp (PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellen des optimalen Klangs
Einstellen des Equalizers (EQ7). . . . . . . . . 26
Einstellen des Klangraummodus
— Dynamic Sound st age Organizer
(DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergeben der einzelnen Tonquellen mit dem registrierten DSO-Modus
— Source Sound Memory (SSM) . . . . . 28
Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . 28
Auswählen der Hörposition
(nur CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellen der Balance (BAL). . . . . . . . . . . 29
Einstellen der Bässe
(nur CDX-M670, MDX-M690). . . . . . . 29
Einstellen der Höhen
(nur CDX-M670, MDX-M690) . . . . . . 30
Einstelle n der Balance (FAD )
(nur CDX-M670, MDX-M690). . . . . . . 30
Einstelle n der Lautstärke vorne und hinten
(nur CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstelle n der Lautstärke des/der
Tiefsttonlautsprecher(s) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Weitere Einstellfunktionen
(nur CDX-M670, MDX-M690). . . . . . . 32
Weitere Funktionen
Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schnelles Dämpfen des Tons . . . . . . . . . . . 34
Auswählen des Spektrumanalysators . . . . . 3 4
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
— Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eingeben vo n Text für die bewegte
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anschließen zusätzlicher Audiogeräte
(nur CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Weitere Informationen
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fehleranzeigen/Meldungen. . . . . . . . . . . . . 43
3
Page 44

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Kartenfernbedienung RM-X111
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
: Während der Wiedergabe : Beim Radioempfang : Im Menümodus
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
EQ7 DSO
SEEK
SOUND
REP SHUF
1
4
MODE
DISC
MENU
SOURCE
DISC
VOL
AF
2
5
+
+
RADIO MENÜ
OPEN/CLOSE
TA
3
6
LIST
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
< (SEEK)
(–): Nach links/
.
Im Menümodus wird mit der Markierung „v“ im Display angezeigt, welche der vier T asten Sie gerade auswählen können.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie (OFF) 2 Sekunden lang drücken, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät, oder legen Sie eine CD/MD ein, um das Gerät zu aktivieren.
Tip
Informationen zum Auswechseln der Batterien finden Sie im Abschnitt „Austauschen der Lithiumbatterie“ (Seite 38).
M (DISC)
(+): Nach oben
DISC
SOURCE
SEEK
DISC
m (DISC)
(–): Nach unten
+
+
SEEK
, (SEEK)
(+): Nach
rechts/>
a Taste SCRL (Blättern) 12 b Taste DSPL/PTY (Ändern des
Anzeigemodus/ Programmtypauswahl) 12, 13, 17, 20,
25, 36
c Zahlentasten
CD/MD
(1) REP 12 (2) SHUF 12
RADIO
15, 16, 18, 19, 22, 24
d Taste EQ7 26 e Taste MENU 13, 14, 15, 19 , 21, 23, 25,
26, 27, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36
f Taste SOURCE (Einschalten/Radio/
CD/MD) 10, 11, 13, 15, 16, 19, 22, 26,
27, 29, 30, 31, 34, 36
g Tasten </, SEEK +/– 10, 28, 29, 30,
31
11
CD/MD
16, 18, 22
RADIO
10, 13, 14, 15, 21, 23, 25, 26,
MENÜ
27, 28, 31, 32, 34, 35, 36
h Taste SOUND 28, 29, 30, 31
4
i Taste OFF (Stop/Ausschalten) 11, 36 j Tasten VOL +/– 19 k T aste OPEN/CL O SE 11, 39 l T aste AF 18, 19 m T aste TA 19 n T aste MODE
CD/MD
11, 13
RADIO
15, 16, 19, 22
o T aste DSO 27 p T aste LIST
CD/MD
13, 14
RADIO
17, 24
q Tasten M/m DISC +/–
11, 14
CD/MD
16, 17, 20, 22, 23, 24, 25
RADIO
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25,
MENÜ
26, 27, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36
r T aste ENTER
CD/MD
14
RADIO
17, 20, 23, 24, 25
MENÜ
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25 ,
26, 27, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36
s T aste ATT 34
Page 45
Platte mit Haupt-Display
Bedienfeld
D
S
P
L
P
R
L
T
CLOSE
C
S
O
SOURCE
F
F
Y
E
D
O
M
REP SHUF
AF TA
123456
RESET
MENU
SOUND
DISC
DSO
EQ7
DISC
LIST
ENTER
Die entsprechenden Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbed ienung.
a Taste OPEN 9, 11, 39 b Haupt-Display c qf Empfänger für die
Kartenfernbedienung
d qs Rücksetztaste 9 e Tasten zum Einstellen der Lautstärke f Taste SCRL (Blättern) g Taste SOURCE h Taste DSPL/PTY (Ändern des
Anzeigemodus/ Programmtypauswahl)
i Neben-Display
CDX-M770/CDX-M670
/MDX-M690
j Tasten DISC +/– (Cursor auf/a b)
Tasten SEEK –/+ (Cursor links/rechts)
k Ta ste MENU m Taste LIST o Ta ste CLOSE (Schließen der
Frontplatte) 9, 11
p Taste OFF (Stop/Ausschalten)* q Ta ste MODE r Zahlentasten s Ta ste SOUND t Ta ste EQ7 u Ta ste ENTER v Ta ste DSO w Taste Z (Auswerfen) 11
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
5
Page 46
* Warnhinweis zur Installation des Geräts in
einem Auto mit Zündschloß ohne Zubehörposition ACC oder I
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, drücken Sie am Gerät unbedingt 2 Sekunden lang die Ein-/Ausschalttaste, um die Uhrzeitanzeige auszuschalten.
Andernfalls wir d die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der Autobatterie wird Strom entzogen.

Sicherheitsmaßnahmen

• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch ausgefahre n, w en n das Gerät eingeschaltet wird.
Hinweise zu den Positionen der Frontplatte
Am Gerät gibt es 3 Positionen der Frontplatte.
• Haupt-Display-Position
Gerät
• Position zum Abnehmen der Platte
Gerät
• Neben-Display-Position
Gerät
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen h aben, auf die in dieser Anleitung nicht ei ngegangen wird, wenden Si e sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoh er Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feu chtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Neh men Sie die CD/MD heraus, und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, kei ne Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs/MDs zu verschütten.
So vermeiden Sie, daß der drahtlose Joystick RM-X5S herunterfällt (nur mit CDX-M770 geliefert)
Wenn der drahtlose Joystick herunterfällt, kann er möglicherweise einen Unfall verursachen.
• Bringen Sie unbedingt de n mitgelieferten Riemen an, wenn Si e den Joystick neben dem Lenkrad insta l lieren.
• Achten Sie dara uf , daß sich der Riemen n icht an Bedienelementen des Fahrzeugs verfängt (Schalthebel, Handbremse usw.).
• Achten Sie dara uf, den Stopper des Rie mens anzuziehen, nachdem Sie den Riemen an den Blinkerhebel o. ä. gehängt haben.
6
Page 47

Hinweise zu CDs

• Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.
• Bewahren Sie CDs in ihrer H ül l e oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. Schützen Sie CDs vor Hi t ze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablag e li egen.
• Bringen Sie keine Aufkleb er auf CD s an, und verwende n Si e kei ne C Ds mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und führen zu einer Fehlfunktion oder können beschädigt werden.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs), die als Audio-CDs konzipiert sind, wiedergeben lassen. An dieser Markier ung können Sie CD-Rs, die als Audio-CDs konzipiert sind, erkennen.
Diese Markierung kennzeichnet Datenträge r, die nicht für die Audiowiedergabe geeignet sind.
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R selbst ist eine Wieder gabe mit diesem Gerät jedoch nicht in jedem Fall möglich.
• Eine noch nicht ab geschlossene* CD-R kann nicht wiedergegeben we rden.
* Dieser Vorgang ist notwendig, damit eine bespielte
CD-R auf einem Audio-CD-Player abgespielt werden kann.
• CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit dies em G erät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann da s G erät beschädi gt w er den. Verwenden Sie solche CDs nicht.
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwe ndet w erden.
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsübl i chen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
7
Page 48

Hinweise zu MDs

Öffnen Sie den Schutzschieber des MD­Gehäuses nicht. Andernfalls ist der Datenträger ungeschützt. Schließen Sie den Schutzschieber sofort, sollte er einmal geöffnet sein.
• Berühren Sie auf keine n F all die Oberfläche einer MD im Inneren des Gehäuses.
• Schützen Sie MDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos , auf dem Armaturenbret t oder auf der Hutablage liegen.
Hinweise zum Anbringen von Aufklebern
Beachten Sie bitte folgende Punkte, damit MDs nicht im Gerät steckenbleiben: – Bringen Sie den Aufkleber an einer geeigneten
Stelle an.
– Entfernen Sie alte Auf kl eber, bevor Sie neue
anbringen.
– Entfernen Sie Aufkleber, die sich ablösen.
Reinigung
Reinigen Sie die O berfläche der MD-Cartridge von Zeit zu Zeit mit einem weichen, trockenen Tuch.
8
Page 49

Vorbereitungen

Zurücksetzen des Geräts

Abnehmen des Haupt­Displays
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann das Haupt-Di splay abgenommen we rden.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder wenn Sie die die Verbindungen wechseln, müssen Sie da s G e rät zurücksetzen. Drücken Sie die Rücksetztaste an der Frontplatte mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Hinweise
Wenn die Frontplatte beim Zurücksetzen des Geräts geschlossen war, müssen Sie ein mal (OPEN) drücken, bevor Sie das Gerät wieder bedienen können. Wenn sich eine CD/MD im Gerät befindet, wird diese automatisch ausgeworfen. Legen Sie die CD/MD erneut ein.
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Zurücksetzen des Geräts in der Neben­Display-Position
Drücken Sie die Rücksetztaste neben dem CD/ MD-Einschub mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Fr ontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton.
1 Drücken Sie am Gerät 2 Sekunden
lang (OPEN).
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang stoppt, und die Frontplatte öffnet sich automatisch bis zu einem Winkel von 30°.
(OPEN)
2 Nehmen Sie das Haupt-Display wie in
der Abbildung dargestellt ab.
Wenn Sie das Haupt-Display abgenommen haben, schließt si ch die Frontplatte automatisch wieder.
Hinweise
Wenn Sie das Haupt-Display bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
Lassen Sie das Display nicht fallen, und drücken Sie nicht zu stark darauf.
Schützen Sie das Haupt-Display vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie es nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
9
Page 50
Tips
Wenn Sie das Haupt-Display abnehmen wollen, während sich die Frontplatte in der Neben-Display­Position befindet, drücken S ie (CLOSE) 2 S eku nden lang. Wenn eine CD bzw. MD teilweise eingelegt ist, legen Sie die CD bzw. MD korrekt ein, oder nehmen Sie sie ganz heraus.
Bewahren Sie das Haupt-Display im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie es bei sich tragen.
Anbringen des Haupt-Displays
Setzen Sie das Haupt-Display wie in der Abbildung dargestellt an der Vorderseite des Geräts an, und drücken Sie leicht auf die Platte, bis Sie mit einem Klicken einrastet. Drücken Sie (SOURCE), bzw. legen Sie eine CD/MD ein, um das Gerät einzus chalten.
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite des Haupt-Displays nichts ab.

Einstellen der Uhr

Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
Beispiel: Einstelle n der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (MENU), und drück en Sie
anschließend M oder m ( b z w. ei n e der Seiten (+/–) von (DISC)) so oft, bis „Clock“ erscheint.
1Drücken Sie (ENTER).
Die Stundenanzeige blinkt.
2Stellen Sie mit M oder m die
Stunden ein.
3Drücken Sie , (bzw. die Seite (+)
von (SEEK)).
Die Minutenanzeige blinkt.
4Stellen Sie mit M oder m die Minuten
ein.
2 Drücken Sie (ENTER).
10
Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie die Uhreinstellung vor g enommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Tips
Mit Hilfe der RDS-Funktion können Sie die Uh r auc h automatisch einstellen lassen (Seite 21).
Wenn der Modus D.Info auf „on“ gesetzt ist, wird die Uhrzeit immer angezeigt (Seite 35).
Page 51

CD/MD

CDX-M770/M670: Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sond er n auch externe CD/MD­Geräte steuern.
MDX-M690: Sie können mit diesem Gerät nicht nur MDs wiedergeben, sond er n auch externe CD/MD­Geräte steuern.
Hinweis
Wenn Si e ein ge so ndert erh ältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT­Informationen im Display.

Wiedergeben einer CD/MD

Funktion Taste
Stoppen der Wiedergabe
Auswerfen der CD/MD
Überspringen von Titeln – Automatischer
Musiksensor
Vorw ärts-/ Rückwärtssuchen – Manuelle Suche
Hinweise
Wenn der letzte Titel auf der CD/MD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD/MD.
Wenn ein gesonde rt er hältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben To nqu el le auf dem geson de rt erhältlichen CD/MD­Gerät fortgesetzt.
(OFF)
(OPEN/CLOSE) oder (OPEN) und dann Z
</, (SEEK) ( [pro Titel einmal drücken]
</, (SEEK) ( [bis zur gewünschten Stelle gedrückt halten]
./>)
m/M)
(Mit diesem Gerät)
1 Drücken Sie (OPEN/CLOSE) bzw.
(OPEN) am Gerät, und legen Sie eine CD/MD mit der beschrifte te n Seit e nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automat i sch.
CDX-M770/M670:
MDX-M690:
2 Schließen Sie mit (OPEN/CLOSE) bzw.
(CLOSE) am Gerät die Frontplatte.
(Mit einem gesondert erhältlichen Gerät)
1 Drücken Sie mehrma l s (SOURCE), um
„CD“ bzw. „MD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis das
gewünschte Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
Funktion Taste
Überspringen von CDs/MDs – CD/MD-
Auswahl
M/m (DISC) (+/–)
W e nn bereits eine CD/MD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“ bzw. „MD“ erscheint.
11
Page 52

Informationen im Display

Wenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte N ame* neuen CD/MD b zw . des neue n T itels autom atisch angezeigt. Wenn die Funktion Auto Scroll auf „on“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 9 Zeichen im Displa y durch und werden a uf diese Weise ganz angezeigt (Seite 35).
Anzeigbare Informationen
• Musikquelle
• Uhr
CD/MD­Nummer
MDLP-Anzeige (nur MDX-M690)
LP2: LP2-
Wiedergabe
LP4: LP4-
Wiedergabe
Funktion Taste
Wechseln der angezeigten Information
Vollständiges Anzeigen der Informationen
*1 Wenn Sie (DSPL/PTY) drücken, wird mit „NO
D.Name“ oder „NO T.Name“ angezeigt, daß kein Disc Memo (Seite 13) oder gespeicherter Name zum Anzeigen vorhanden ist.
*2 Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT-
Informationen den Namen des Interpreten enthalten.
Hinweise
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD
TEXT laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
Mit diese m Ger ät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT angezeigt werden.
Tip
Wenn di e F un k ti on Auto Scroll auf „off“ gesetzt ist und die CD/MD bzw. der Titel wechselt, läuft der Name nicht im Display durch und wird daher nicht ganz
12
angezeigt.
1
, falls vorhanden, der
Titelnu mmer
Verstrichene Spieldauer
Anzeigbare Informationen
• CD/MD-Name* Interpretenname*
• Name des Titels*
(DSPL/PTY)
(SCRL)

Wiederholtes Wiedergeben von Titeln

— Repeat Play
Ein Titel oder alle Titel auf der CD/MD im Hauptgerät werden automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn da s Ende erreicht ist. Sie haben folgende Möglichkeiten für die wiederholte Wiedergabe:
• Repeat 1 — zum wiederholten Wiedergeben eines Titels.
• Repeat 2* — zum wiederholten Wiedergeben einer CD/MD.
* Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe (1) (REP) so oft, bis die gewünscht e Einstellung im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wieder ga bemo dus scha lten möchten, wählen Sie „Repeat off“.
1
/
2
1

Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge

— Shuffle Play
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Shuf 1 — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert *2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
1
— zum Wiedergeben der Titel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät in willkürlicher Reihenfolge.
2
— zum Wiedergeben aller Titel in allen angeschlossenen CD/MD-Geräten (einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher Reihenfolge.
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlosse n ist. erhältliches CD-Gerät bzw. mindestens zwei
gesondert erhältliche MD-Geräte angeschlossen sind (CDX-M770/M670). Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert erhältliches MD-Gerät bzw. mindestens zwei gesondert erhältliche CD-Geräte angeschlossen sind (MDX-M690).
Drücken Sie während der Wiedergabe (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Page 53
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „Shuf off“.
Hinweis
Mit „Shuf All“ werden nicht Titel von CD-Geräten und MD-Geräten gemischt wiedergegeben.

Benennen einer CD

— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion)
Sie können für jede CD einen individuellen Namen speicher n (D i sc Memo). Sie können pro CD bis zu 8 Zeichen eingeben. Wenn Sie einen Namen für eine CD eingeben, können Sie di e CD anhand des Namens ansteuern (Seite 1 4 ) .
1 Starten Sie die Wiederg abe der CD,
der Sie einen Namen geben möchten, in einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE­Funktion.
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „Name Edit“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Während Sie die CD benennen, wird sie vom Gerät wiederholt wiedergegeben.
4 Geben Sie die Zeichen ein.
1
1 Drücken Sie mehrmals M*
gewünschte Zeichen auszuwählen.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Die Zeichen ersc hein en in umge kehrter *2 (Leerzeichen)
2 Drücke n Sie ,, wenn das
gewünschte Zeichen angezeigt wird.
Wenn Sie < (bzw. die Seite (–) von (SEEK)) drücken, schalten Sie eine Stelle nach links.
... t *2 t A
*
Reihenfolge, wenn Sie x drücken.
, um das
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben.
5 Wenn Sie wieder in den normalen CD-
Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (ENTER).
Tips
Sie können einen Namen korrigieren oder löschen,
indem Sie ihn einfach überschreiben oder „“ eingeben.
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem
Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen. Sie können das Benennen auch abschließen, indem Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt halten, statt Schritt 5 auszuführen.
Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM
FILE-Funktion benennen, wenn dieses in Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist, das über diese Funktion verfügt. Das Disc Memo wird in diesem Fall in dem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion gespeich ert.
Hinweis
Repeat bzw. Shuffle Play wird unterbrochen, bis das Eingeben des Namens abgesch losse n ist .
Anzeigen des Disc Memo
Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen CD TEXT-Information.
Funktion Taste
Anzeigen (DSPL/PTY) währ end der
Tip
Welche Informationen Sie noch anzeigen lassen können, ist auf Seite 12 erläutert.
Wiedergabe einer CD bzw. CD mit CD TEXT
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrma l s (SOURCE), um
„CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrma l s (MODE), um
das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Disc Memo gespeichert ist.
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „Name Del“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
Die gespeicher ten Namen werden angezeigt.
5 Drücken Sie mehrma l s M oder m, und
wählen Sie den zu löschenden Namen aus.
Die gespeicher ten Namen werden angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
13
Page 54
6 Drücken Sie 2 Sekunden lang
(ENTER).
Der Name wird gelöscht. Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor, wenn Sie weitere Namen löschen wollen.
7 Drücken S ie (ENTER).
Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.
Hinweise
Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT gelöscht wird, werden die ursprünglichen CD TEXT­Informationen angezeigt.
Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CD­Gerät aus.

Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens

— List-up (bei einem CD-Gerät mit CD TEXT-/ CUSTOM FILE-Funktion oder einem MD­Gerät)
Sie können diese Fun kt io n bei CDs/MDs benutzen, für die S ie ei nen Namen eingegeben
1
haben*
, oder bei CDs mit CD TEXT*2.
*1 Ansteuern einer CD/MD anhand des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine CD (Seite 13) bzw. eine MD gespeichert wurde.
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXT-
Informationen: wenn Sie eine CD mit CD TEXT auf einem CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion wiedergeben.
1 Drücken S ie (LIST).
Der Name der aktuellen CD/MD erscheint i m Display.
2 Drücken S ie M oder m so oft, bis die
gewünschte CD/MD angezeigt wird.
3 Drücken S ie (ENTER), um die
Wiedergabe der CD/MD zu starten.
Hinweis
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden (Ausnahme: Disc Memo).

Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe

— Bank (bei einem CD-Gerät mit der CUSTOM FILE-Funktion)
Wenn Sie eine CD ent sprechend definieren, können Sie das Ger ät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden.
1 Starten Sie di e Wied erg abe der CD, die
Sie definieren wollen.
2 Drücken Sie (MENU), und drück en Sie
anschließend M oder m so oft, bis „Bank Sel“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
4 Legen Sie die Titel fest, die
wieder gegeben bzw. übersprungen werden sollen.
1Drücken Sie < oder , mehrmals,
um den entsprechenden Titel auszuwählen.
2Drücken Sie mehrmals (ENTER), um
„Play“ oder „Skip“ auszuwählen.
5 Wenn Sie „Play“ oder „Skip“ für
weitere Titel festlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor.
6 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.
Hinweise
Sie können „Play“ und „Skip“ für bis zu 24 Titel einstellen.
Sie können „Skip“ nicht für alle Titel auf einer CD definieren.
14
Page 55
Wiedergeben bestimmter Titel
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Bank on — Alle Titel mit der Einstellung „Play“ werden wiedergegeben.
• Bank inv (Inverse) — Alle Titel mit der Einstellung „Skip“ w erden wiedergegeben .
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU), und drücken Sie anschließend M oder m so oft, bis „Bank on“, „Bank inv“ oder „Bank off“ erscheint.
2 Drücken Sie , so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Wiedergabe startet ab dem Titel nach dem aktuellen Titel.

Radio

Für jeden Frequenzbe reich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Se nder speichern.
Vorsicht
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

Automatisches Speichern von Radiosendern

— BTM-Funktion (Best Tuning Memory ­Speicherbelegungsautomatik)
Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbere ich die Sender mit den st ärksten Signalen aus un d s p ei chert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie in Schritt 2 „Bank off“.
1 Drücken Sie mehrma l s (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrma l s (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
Ein Signalton ist zu hören, und die Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
Wenn aufgrund schwacher Signale nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Wird im Display eine Nummer angezeigt, beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit der angezeigten Nummer.
15
Page 56

Einstellen gespeicherter Sender

Speichern bestimmter Radiosender

1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Tip
Drücken Sie M oder m, um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
Wenn das Einstellen gespeicherter Sender nicht funktioniert
Drücken Si e eine Seit e v on (SEEK), um den Sender zu suchen (automat i scher Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird . Wiederhol en Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Tips
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft stoppt, aktivieren Sie den lokalen Suchmodus, so daß die Suche auf Sender mit stärkeren Signalen beschränkt wird (siehe „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 35).
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie eine Seite von (SEEK) gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie (SEEK) dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer bel i ebigen Stationstaste spei chern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um
den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
Die Stationstastenanzeige erscheint im Display.
Hinweis
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste eine n anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang
Wählen Sie den monauralen Empfangsmodus
(siehe „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 35). Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich aber monaural (die An zei ge „ST“ wird ausgeblendet).
16
Page 57

Einstellen eines Senders anhand einer Liste

— List-up
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs kurz (LIST).
Die Frequenz oder der Name des aktuellen Senders erscheint im Display.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis Sie
den gewünschten Sender gefunden haben.
Wenn für den ausgewählten Sender kein Name angegeben ist , erscheint die Frequenz im Display.
3 Stellen Sie mit (ENTER) den
gewünschten Sender ein.
RDS

Übersicht über RDS

UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radi oprogramms ignalen ni cht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang ei nes RDS-Senders könn en beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden.
Anzeigbare Informationen
• Radiofrequenz­bereich
• Uhr
Speicher nummer
* siehe „Einstellen von Sendern nach Programmtyp“ auf Seite 20.
Funktion Taste
Wechseln der angezeigten Information
Anzeigbare Informationen*
• Sendername
• Programmtyp
Frequenz
(DSPL/PTY)
RDS-Funktionen
Mit RDS-Daten stehen Ihnen weitere nützliche Funktionen zur Verfügung, z. B.:
Automatisches Neueinstellen eines Senders, was vor allem bei langen Fahrten über große Entfernungen hinweg hilfreich ist. — AF t Seite 18
• Empfangen von Verkehrsdurchsagen, auch wenn Sie einen anderen Sender oder eine andere Tonquelle eingestellt haben. — TA t Seite 19
• Auswählen von Sendern nach Programmtyp der Sendungen. — PTY t Seite 20
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit. — CT t Seite 21
Hinweise
Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDS­Funktionen zur Verfügung.
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
17
Page 58

Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität

— AF-Funktion
Mit der AF-Funktion (Alternativfrequenzen) wird für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt.
Die Frequenzen werden also automatisch gewechselt.
Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen
Drücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identifica tio n ­Programmkennung). „PI Seek“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät kehrt wieder zur zuvor ein gestellten Frequenz zurück.
98,5 MHz
Sender
96,0 MHz
102,5 MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 15).
2 Drücken S ie (AF) so oft, bis „AF on“
angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, im selben Netz w erk nach einer Alternati vf re qu enz mit stärkeren Signalen zu suchen. Wenn „NO AF“ blinkt, gibt es für den gerade eingestellten Sender keine Alternativfrequenz.
Hinweis
Wenn im Sendebereich keine Alternativfrequenzen vorhanden sind oder Sie nicht nach einem Alternativsender zu suchen brauchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie „AF
off“ auswählen.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine bestimmte Region beschränkt, so daß nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechsel t w ir d. Wenn Sie den Empfangsbereich dieses Regionalprogramms verlassen oder lieber die gesamte AF-Funktion nutzen wollen, wählen Sie „REG off“ aus dem Menü (Seite 35).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender au sw ählen, auch wenn dies e zuvor nicht unter eine r St ationstaste gespei chert wurden.
1 Drücken Sie eine der Stationstasten
((1) bis (6)), auf der ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
18
Page 59

Empfangen von Verkehrsdurchsagen

— TA/TP
Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement ­Ve rkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt. Dabei ist es unerhebl i ch, w el ches UKW­Programm bzw. welche Tonquelle (CD oder MD) Sie gerade hören. Das Gerät we c hselt nach der Durchsage zurück zur vorherigen Tonquelle.
Drücken Sie (TA) so oft, bis „TA angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ zeigt an, daß ein solcher Sender empfangen wird , und „TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. Das Gerät setzt die Suche nach Verkehrsfunksendern fort, wenn „NO TP“ angezeigt wird.
W enn Sie alle Verkehrsdurchsagen ausschalten wollen, wählen Sie „TA
Funktion Taste
Ausschalten de r aktuellen Verkehrsdurchsage
Tip
Eine laufende Verkehrsdurchsage können Sie auch mit der Taste (SOURCE) oder (MODE) abbrechen.
off“.
(TA)
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so daß Sie sie nicht überhören.
1 Stellen Sie mit (VOL) den
gewünschten Lautstärkepegel ein.
2 Drücken Sie 2 Sekunden lang (TA).
„TA“ erschein t, und die Einstellung wird gespeichert.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist und während des Empfangs eines UKW-Senders oder der Wiedergabe einer CD/MD eine Katastrophenwarnung ausges tr ah lt wird , wechselt das Gerät automatisch zur Katastrophenwarnung.
on“

Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung

Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (on/off) für jeden Sender. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder f ür alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen. Wenn Sie Sender mit „AF on“ speichern, werden automatisch die Sender mit den stärksten Ra diosignalen gespeichert.
Speichern derselben Einstellung für alle gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich (Seite 15).
2 Wählen Sie mit (AF) und/oder (TA) die
Option „AF
Bitte beachten Sie, daß mit „AF off“ bzw . „T A off“ nich t nur RDS- Sende r, sonder n auch andere Sender gespeichert werden.
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER), bis „BTM“
blinkt.
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für die einzelnen gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich aus, und stellen Sie den gewünschten Sender ein (Seite
16).
2 Wählen Sie mit (AF) und/oder (TA) die
Option „AF
3 Drücken Sie die gewünschte
Stations t aste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
Weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben erläutert speichern.
on“ und/oder „TA on“.
on“ und/oder „TA on“.
19
Page 60

Einstellen von Sendern nach Programmtyp

— PTY
Sie können einen Send er einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten.
Programmtypen Anzeige
Nachrichten News Aktuelles Zeitgeschehen Affairs Informationen Info Sport Sport Erziehun g und Bildung Educate Hörspiele Drama Kultur Culture Wissenschaft Science Verschiedenes Varied Pop-Musik Pop M Rock-Musik Rock M Leichte Unterhaltung Easy M Leichte Klassik Light M Klassik Classics Sonstige Musik Other M Wetter Weather Finanzberichte Finance Kinderprogramme Children Magazinsendungen Social A Religion Religion Hörer-Telefon Phone In Reiseinformationen Travel Freizeitprogramm Leisure Jazz Jazz Country-Musik Country Volksm us ik Nation M Oldies Oldies Folk-Musik Folk M Dokumentarbeiträge Document
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint.
Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bi s der
gewünschte Programmtyp erscheint.
Die Programmtypen erscheinen in der Reihenfolge, die in der T abe lle angege ben ist. „--------“ wird ange zeigt, wenn der Programmtyp in den RD S- D aten nicht angegeben wird.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den au sgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern, in denen keine PTY-Daten (Programmtypauswahl) zur Verfügung stehen, nicht verwenden.
20
Page 61

Automatisches Einstellen der Uhr

— CT
Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausge strahlt werden, läßt sich die Uhr automatisch einstellen.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU), und drücken Sie ansch l i eßend M oder m so oft, bis „CT off“ erschein t .
2 Drücken Sie , so oft, bis „CT on“
angezeigt wird.
Die Uhr wird eingestellt.
3 Schalten Sie mit (ENTER) zur
normalen Anzeige zurück.
Wenn Sie die CT-Funktion deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „CT
Hinweise
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
off“.

DAB (gesondert erhältlich)

Sie können einen gesondert erhältlichen DAB­Tuner an dieses Gerät anschließen.

Übersicht über DAB

DAB (Digital Audio Broadcasting - digitales Audiosendesystem) ist ein neues M ul ti m edia­Sendesystem, das Hörfunkprogramme mit einer Qualität ausstrahlt, die de r von CDs vergleichbar ist. Dies wird ermöglicht durch einen Mikrocomputer im DAB-Tuner, der anhand von Radiosignalen aus mehreren Richtungen sowie von reflektierten Radiowellen die Stärke des Hauptsignals vervielfältigt. Dadurch wird das DAB-System sogar in einem si ch bewegenden Objekt wie dem Auto fast völlig unempfindlich gegenüber Radio-Interferenzen.
Jeder DAB-Sender stellt Radioprogramme (Dienste) zu einem Paket zusammen, das dann ausgestrahlt wird. Jeder Dienst enthält eine oder mehrere Komponenten. Alle Pakete, Dienste und Komponenten werden durch einen Namen gekennzeichnet, so daß Sie darauf zugr eifen können, ohne die j eweiligen Frequenzen kennen zu müssen.
DAB-Programm
Paket
Dienst
Dienst
Dienst
Komponente Komponente
Komponente
Hinweise
Das DAB-System befindet sich noch in der Testphase. Einige Dienste sind noch nicht ausreichend entwickelt oder werden gerade getestet. Solche Dienste werden zur Zeit nicht von der gesondert erhältlichen DAB-Tunereinheit XT­100DAB unterstützt.
DAB-Programme werden auf Band-III (174 bis 240 MHz) und L-Band (1.452 bis 1.492 MHz) ausgestrahlt, und jeder Frequenzbereich (Band) ist in Kanäle unterteilt (41 auf Band-III und 23 auf L­Band). Von jedem DAB-Sender wird ein Paket pro Kanal ausgestrahlt.
21
Page 62

Grundfunktionen von DAB

Suchen nach Paket und Dienst
— Automatischer Sendersuchlauf
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
„DAB“ auszuwählen.
3 Halten Sie eine Seite von (SEEK)
gedrückt, bis „Seek +“ oder „Seek –“ erscheint.
Das Gerät stoppt die Suche, wenn ein Paket gefunden wird. Das Gerät wählt dann automatisch den ersten Dienst aus un d zeigt seinen Namen an, und die Anzeige im Display wechselt v on „Seek +“/„Seek –“ zum Namen des Dienst es.
4 Drücken Si e eine Seit e v on (SEEK), um
den gewünschten Dienst auszuwählen.
Auswählen eines Pakets
— Manuelle Sendersuche
Wenn Sie die Kanalnummer des Pakets kenne n, gehen Sie zum Einstellen wie unten erläutert vor.
Einstellen der gesp eicherten D ienste
Wenn Sie einen Dienst gespeichert haben, können Sie wie im folgenden erläutert v orgehen. Informationen zu m Speichern von Dienste n finden Sie unter „Automatische s Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 23) un d „Manuelles Speichern von DAB-Dienst en“ (Seite 23).
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), u m
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), u m
„DAB“ auszuwählen.
3 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den gespeicherten Dienst auszuwählen.
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen gespeicherten Dienst (mit der Nummer 1 bis 6) einzustellen. Drücken Sie einfach die Zahlentaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Dienst gespeichert ist.
Überprüfen Sie anhand der Pegelanzeige die Empfangsqualität des DAB-Programms. Je stärker das Empfangssignal, desto höher der angezeigte Pe ge l.
Pegel 1 Pegel 2 Pegel 3 Pegel 4Pegel 0
„“ blinkt bei schlechtem Empfang im Display.
Hinweis
Zum Anzeigen der Pegelanzeige wählen Sie das Spektrumanalysatormuster A-1 oder A-2 aus (Seit e
34).
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
„DAB“ auszuwählen.
3 Drücken S ie M oder m, bis „Ch. XXX“
erscheint.
4 Drücken S ie M oder m so oft, bis die
gewünschte Kanalnummer erscheint.
22
Page 63

Automatische s Speichern von DAB-Diensten

— BTM
Die BTM-Funktion (Best Tuning Memory ­Speicherbelegungsautomatik) sucht DAB-Pakete heraus und weist di e D i enste in den Paketen automatisch den Speichernummern zu. Das Gerät kann bis zu 40 Diens t e speichern. Wenn zuvor schon Dienste gespeichert wurden, arbeitet die BTM-F u nktion folgendermaßen:
• Wenn Sie einen gespeicherten Dienst hören und die BTM-Funktion aktivieren, speich er t das Gerät die gefundene n Di enste (durch Überschreiben) nur unter den Speichernumm er n, di e höher sind als die Speichernumm er des gerade eingest el l te n Dienstes.
• Wenn Sie einen nicht gespeichert en D i enst empfangen und die Funktion aktivieren, werden alle gesp eicherten Dienste ersetzt.
• Wenn das Gerät jedoch einen Dienst findet, der mit einem bereits gespeicherten identisch ist, bleibt in beiden oben genannten Fällen der zuvor gespei ch er te Diens t unverändert, und der neue Dienst wir d ni cht gespeichert.
1 Drücken S ie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis
„BTM“ erscheint .
3 Drücken Sie (ENTER).
Ein Signal t on ist zu hören, und der Dienst wird gespeich ert. Nach dem Einscha l t en der BTM-Funktio n wird der der kle in st en Speichernumm er zugewiesene Dien st automatisch einges tellt.
Hinweis
Wenn da s Gerät nur einige Dienste einstellen kann, speichert die BTM- Fu nkt ion möglicherweise nicht unter allen Speichernummern einen Dienst.

Manuelles Speichern von DAB-Diensten

— Preset Edit
Sie können DAB-Dienste auch manuell speichern ode r einen ber eits gesp eicherte n Dienst löschen. Beachten Sie, daß bis zu 40 Dienste im Gerät gespeichert werden können - entweder mit der BTM-Funktion oder manuell.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie M oder m so oft, bi s „PRS
Edit“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie den zu speichernden
Dienst und die Speichernummer aus. 1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK),
um den Dienst auszuwählen.
2 Wählen Sie mit M oder m die
Speichernummer aus.
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Befehle der Funktion Preset Edit erscheinen im Display.
4 Wählen Sie mit M oder m den
gewünschten Befehl aus.
5 Drücken Sie (ENTER).
W enn Sie weitere Dienste speich ern wollen, gehen Sie wie in Schr itt 3 und 4 erläutert vor.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
23
Page 64
Ersetzen von zuvor gespeicherten Diensten
Wählen Sie mit M oder m in Schritt 4 den Befehl „Over Wrt“ aus, und drücken Sie (ENTER).
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen Dienst (mit der Nummer 1 bis 6) zu speichern. Drücken Sie, sobald der Dienst empfangen wird, die gewünschte Zahlentaste ( Signalton zu hören ist.
(1) bis (6)), bis ein
Hinzufügen von Diensten zu zuvor gespeiche rten Diensten
Wählen Sie mit M oder m in Schritt 4 den Befehl „Insert“ aus, und drücken Sie (ENTER).
Hinweis
„Insert“ erscheint nicht, wenn bereits die Höchstzahl an Diensten (40) im Gerät gespeichert ist.
Löschen von zuvor gespeicherten Diensten
Wählen Sie mit M oder m in Schritt 4 den Befehl „Delete“ a us, und drücken Sie (ENTER).
Einstellen eines DAB­Programms anhand einer Liste
Gehen Sie wie im folgenden erläutert v or , um ein DAB-Programm manuell einzustellen.
1 Drücken Sie, währen d ein DAB-
Programm empfangen wird, (LIST) so oft, bis „E“ (Paketliste) erscheint.
E: Paketliste S: Dienstliste C: Komponentenliste P: Speicherliste
Alle zur Verfügung stehe nde n Pa ket e werden aufgelistet.
2 Drücken Sie M oder m, bis das
gewünschte Paket erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
Der erste Dien st des Paketes wird automatisch ausgewählt.
3 Drücken Sie (LIST) so oft, bis „S“
(Dienstliste) erscheint.
Alle im Pak et vorhande nen Dienste werden aufgelistet.
4 Drücken Sie M oder m so oft, bi s der
gewünschte Dienst erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
Die erste Komponente d es Dienstes wird automatisch ausgewählt.
5 Drücken Sie (LIST) so oft, bis „C“
(Komponentenliste) erscheint.
Alle im Dienst vorhandenen Komponenten werden aufgel is tet.
6 Drücken Sie M oder m, bis die
gewünschte Komponente erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
24
Page 65
Automatisches Aktualisieren der Paketliste
Wenn Sie die BTM-Funktion zum ersten Mal ausführen, werden alle Pakete, die in Ihrer Region empfangen werde n können, automatisch gespeichert. Wenn Sie die BTM-Funktion erneut ausführen, wird der In halt dies er Lis ten wie un ter den Bedingungen auf Seite 23 erläutert aktualisiert. Ein Paket wird zur jeweiligen Liste hinzugefügt, wenn es beim autom atischen oder manuellen Suchlauf empfangen wird, aber noch nicht in der Liste enthalten ist. Ein Paket wird außerdem in folgenden Fällen aus der entsprechenden Liste gelöscht:
• Sie wählen ein Paket a us der Liste aus, der Empfang ist aber nicht möglich.
• Sie führen zum Empfang eines aufgelisteten Pakets, Dienstes bzw. einer Komponente eine n automatischen oder manuellen Suchlauf durch, der Empfang ist aber nicht möglich.

Wechseln zwischen mehreren Audiokanälen und DRC

Die DAB-Technologie nutzt mehrere Audiokanäle. Sie können zum Empfang einen Haupt- oder einen Nebenkanal auswählen. Wenn Sie die DRC-Funktion (Dynamic Range Control) einschalten, wird der Dynamikbere ic h bei einem Programmdienst, der DRC unterstützt, automatisch erweitert. Sie können folgende Optionen einstellen:
• BLGL — zum Auswählen von „Main“ (Hauptkanal) oder „Sub“ (Nebenkanal).
• DRC — zum Ein- bzw. Ausschalten de r Funktion.

Suchen eines DAB-Dienstes nach dem Programmtyp (PTY)

Mit Hilfe der PTY-Funktion (Programmtypauswahl) können Sie einen bestimmten Programmtyp einstellen.
1 Drücken Sie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (DSPL/PTY).
2 Drücken Sie mehrma l s M oder m, um
den Programmtyp auszuwählen.
Die Programmt ypen erscheinen in der auf Seite 20 dargestellten Reihenfolge.
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Suche nach einem Dienst mit dem ausgewählten Programmtyp beginnt automatisch.
1 Drücken S ie, während ein DAB-
Programm empfangen wird, (MENU).
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis
„DRC“ oder „BLGL“ erscheint.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um
die gewünschte Einstellung auszuwählen (Beispiel: „on“ oder „off“).
4 Drücken Sie (ENTER).
Hinweis
„BLGL“ erscheint nur dann im Menü, wenn das Gerät ein Mehrkanalprogramm empfängt.
25
Page 66
Einstellen der Equalizer-Kurve

Einstellen des optimalen Klangs

Das Gerät bietet verschiedene Funktionen zum Einstellen des Klangs, so daß Sie die Musik mit optimalem Klang wiedergeben lassen können.

Einstellen des Equalizers (EQ7)

Sie können für 7 Musiktypen (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom und Xplod) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. Sie können die Equaliz er-Eins t el lu ngen für Frequenz und Lautstärke auswählen und speichern.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken S ie (EQ7) so oft, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (EQ7) wechselt die Option.
Um den Equalizer-Effekt auszu schalten, wählen Sie „off“. Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7
Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie mit < oder , die
gewünschte Equalizer-Kurve aus, und drücken Sie dann (ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,, wechselt die Option.
4 Wählen Sie die gewünschte Freq uenz
und Lautstärke aus. 1Wählen Sie mit < oder , die
gewünschte Frequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Freq uenz folgendermaßen:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2Stellen Sie mit M oder m den
gewünschten Lautstärkepegel ein.
(CDX-M770) Die Lautstärke läßt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –12 dB u nd +12 dB einstellen. (CDX-M670, MDX-M690) Die Lautstärke läßt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB u nd +10 dB einstellen.
26
Wenn Sie die werkseitig einges te l lt e Equalizer-Kurve wiederherste l l en wollen, drücken Sie 2 Sekunden lang (ENTER).
5 Drücken Sie (ENTER).
W enn Sie d ie Eff ekteins tellung vor genommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den no rma len Wiedergabemodus.
Page 67

Einstellen des Klangraummodus

— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
W enn d ie La utsp recher im untere n Teil der Türen installiert sind, kommt de r Ton von unten und ist unter Umständen nicht von zufriedenstellender Qualität. Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) verbessert di e Raumklangwirkung und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautsprecher im Armaturenbrett (virtuelle Lautsprecher).
Auswählen des DSO-Modus (CDX-M770)
DSO-Modus beim CDX-M770 Display Bedeutung
STD
WIDE
STD-SP WIDE-SP off
Darstellung der virtuellen Lautsprecher
*4
*1 STD *2 Weit *3 STD+Tiefe *4 Weit+Tiefe *5 Tats ächliche Lautsprecherposition (unterer Teil der
Türen vorne)
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie mehrmals (DSO), und
wählen Sie den gewünschten DSO­Modus aus.
Virtuelle Lautsprecher (Standard)
Virtuelle Lautsprecher (Weit)
Standard+Tiefe Weit+Tiefe Deaktivieren
*3
*1
*2
*5
Effekt 3
Effekt 1
*3
*4
*1
*2
*5
Zum Deaktivieren des DSO-Modus wählen Sie „off“. Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Tips
Je nach dem Fahrzeugtyp und der Musik, die Sie gerade hören, ist der Effekt im DSO-Modus möglicherweise kaum wahrnehmbar.
Wenn Sie die DSO-Einstellung "WIDE" wählen, ist der UKW-Empfang nicht möglich. Setzen Sie in diesem Fall DSO auf "STD" zurück.
Ein-/Ausschalten des DSO-Modus (CDX-M670, MDX-M690)
DSO-Modus beim CDX-M670, MDX-M690 Display Bedeutung on off
Virtuelle Lautsprecher Deaktivieren
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
T onquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (DSO), und wählen Sie
„on“ oder „off“ aus.
Zum Deaktivieren des DSO-Modus wählen Sie „DSO off“. Nach 3 Sekunden ersc heint im Display wiede r di e A nzeige für den normalen Wiedergabemod us .
Einstellen des DSO-Modus (CDX-M770)
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
T onquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie M oder m so oft, bis „DSO
tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Wählen Sie mit < oder , den
gewünschten DSO-Modus aus, und drücken Sie (ENTER).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
27
Page 68
5 Wählen Sie den Effektpegel aus.
Sie können aus dr ei Effekt pegel n den gewünschten Effekt für den jeweiligen DSO­Modus auswählen.
Drücken Sie mehrmals M oder m, um den gewünschten Effekt auszuwählen.
W enn Sie de n v or heri gen Ef f ekt wied erhe rste llen wollen, drücken Sie 2 Sekunden lang (ENTER).
6 Drücken S ie (ENTER).
Wenn der Klang vom Hochtonlautsprecher zu schrill ist (CDX-M770)
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät (MENU).
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „DSO
norm“ erscheint .
3 Drücken S ie ,, um „DSO soft“
auszuwählen.

Einstellen der Klangeigenschaften

Sie können die Klangeigenschaften ei nstellen. Die Einstellungen für Bässe und Höhen sowie die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers können getrennt für jede Tonquelle gespeichert werden.
1 Wählen Sie die einzustellende Option
aus, indem Sie (SOUND) wiederholt drücken.
Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
(CDX-M770) POS (Position) t BAL (links-rechts) t F (Lautstärke vorne) t R (Lautstärke hinten) t SUB (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)
(CDX-M670, MDX-M690) BAS (Bässe) t BAL (links-rechts) t FAD (vorne-
hinten) Tiefsttonlautsprechers)
2 Stellen Sie die ausgewählte Option
durch Drücken der Taste < oder , ein.
Beim Einstellen mit dem Joystic k drücken Sie (SOUND) und drehen am Regler VOL.
Hinweis
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen.
t TRE (Höhen)
t SUB (Lautstärke des
4 Drücken S ie (MENU).
Wenn Sie den normalen Klang wiederherstellen wollen, wählen Sie „DSO norm“.

Wiedergeben der einzelnen Tonquellen mit dem registrierten DSO-Modus

— Source Sound Mem ory (SSM)
Jedesmal, wenn Si e zu einer Tonquelle zurückschalten, w erden der für diese Tonquelle festgelegte DSO-M odus und die dafür gespeicherte Equalizer-Kurve aktivier t, auch wenn Sie die Program mquelle gewechselt oder das Gerät aus- und wieder eingeschaltet haben.
28
Page 69

Auswählen der Hörposition (nur CDX-M770)

Einstellen der Balance (BAL)

Sie können einstell en , wi e l ang e d er Ton von den Lautsprechern braucht, bis er bei den Zu hörern ankommt. Auf diese Weise kann das Gerät ein natürliches Klangfeld so simulieren, daß für den Zuhörer unabhängig von seiner Sitzposition immer der Eindruck entsteht, er befinde sich in der Mitte des Klangfelde s.
Mitte des Klangfeldes
Normale Einstellung (1 + 2 + 3)
Vorn e (1 + 2)
Vorne rechts (2)
Vorne links (1)
Hinten (3)
Deaktivieren
1
3
2
Display
POS ALL
POS Front
POS Front-R
POS Front-L
POS Rear
POS off
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie ( SOUND) so oft, bis
„POS“ angezeigt wird.
Sie können die Tonbalance zwischen den Lautsprechern l i nks und rechts einstellen.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
T onquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie ( SOUND) so oft, bis
„BAL“ angez eigt wird.
3 Stellen Sie mit < oder , die Balance
ein.
Nach 3 Sekunden ers cheint im Display wieder die Anze i ge für den normalen Wiedergabemodus.

Einstellen der Bässe (nur CDX-M670, MDX-M690)

Sie können die Bässe der Lauts precher einstellen.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
T onquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie ( SOUND) so oft, bis
„BAS“ angez eigt wird.
3 Wählen Sie mit < oder , die
gewünschte Hörposition aus. All y Front y Front-R y
Front-L y Rear y off y All
Die Hörpositionen we rden in der oben genannten Reihenfolge angezeigt.
Zum Deaktivieren des PO S-Modus wählen Sie „off“. Nach drei Sekun den erscheint im Di splay wieder die Anzei ge für den normalen Wiedergabemodus.
3 Stellen Sie mit < oder , die Balance
ein.
Nach 3 Sekunden ers cheint im Display wieder die Anze i ge für den normalen Wiedergabemodus.
29
Page 70

Einstellen der Höhen (nur CDX-M670, MDX-M690)

Sie können die Höhen der Lautsprecher einstellen.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken S ie (SOUND) so oft, bis
„TRE“ angezeigt wird.
Einstellen der Lautstärke vorne und hinten (nur CDX­M770)
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
T onquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), um
die Frontlautsprecher („F“) oder die Hecklautsprecher („R“) auszuwählen.
3 Stellen Sie mit < oder , die Balance
ein.
Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzei ge für den normalen Wiedergabemodus.

Einstellen der Balance (FAD) (nur CDX-M670, MDX-M690)

Sie können die Tonbalance zwischen den Lautsprechern vorne und hinten einstellen.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken S ie (SOUND) so oft, bis
„FAD“ angezeigt wird.
3 Stellen Sie mit < oder , die Balance
ein.
Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzei ge für den normalen Wiedergabemodus.
3 Stellen Sie mit < oder , die
Lautstärke der Front- bzw. Hecklautsprecher ein.
Nach 3 Sekunden ers cheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen der Grenzfrequenz und der Lautstärke für die Front-/ Hecklautsprecher
Die Lautstärke und die Grenzfrequenz der Lautsprecher k ön nen an die Leistungsmerkmale des angeschlossenen Lautsprechersystems angepaßt werden.
Grenzfrequenz
Pegel
Frequenz (Hz)
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
„Front HPF“ oder „Rear HPF“ auszuwählen.
3 Drücken Sie (ENTER).
30
Page 71
4 Wählen Sie mit < oder , die
Grenzfrequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Frequenz folgendermaßen:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz
5 Stellen Sie mit M oder m den
Lautstärkepegel ein.
Die Lautstärke läßt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –12 dB und +12 dB einstellen.
Tip
Wenn Sie die Lautstärke ganz herunterdrehen, erscheint „– deaktiviert.
dB“, und die Grenzfrequenz wird
6 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Effekteinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wied er d ie Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen der Grenzfrequenz des/der Tiefsttonlautsprecher(s) (nur CDX­M770)
Um den Klang auf die Merkm ale des/der angeschlossenen Tiefsttonlautsprecher(s) abzustimmen, können Sie die unerwünschten Signale hoher und m itt le re r Fr equenz ausfiltern, die in den/die Tiefsttonlaut sprecher eingespe ist werden. Wenn Sie die Grenzfrequenz (siehe Abbildung unten) festlegen, geben die Tiefsttonlautsprech er nur die entsprechenden niederfreque nt en Si gn al e aus , so da ß ein klareres Klangbild entsteht.
Grenzfrequenz
Pegel

Einstellen der Lautstärke des/der Tiefsttonlautsprecher(s)

1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Tuner, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis
„SUB“ angezeigt wird.
3 Stellen Sie mit < oder , die
Lautstärke ein.
Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzei ge für den normalen Wiedergabemodus.
Tip
Wenn Si e wiederholt < drücken und die Lautstärke ganz herunterdrehen, erscheint „– Grenzwert für die Frequenz des Tiefsttonlautsprechers wird deaktiviert.
dB“, und der
Frequenz (Hz)
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „Sub
LPF“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
4 Wählen Sie mit < oder , die
gewünschte Grenzfrequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Frequenz folgendermaßen:
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off
5 Stellen Sie mit M oder m die Lautstärke
ein.
Die Lautstärke läßt sich in Schritten v o n 1 dB auf einen Wert zwischen –12 dB und +12 dB einstellen.
Tip
Wenn Sie die Lautstärke ganz herunterdrehen, erscheint „– deaktiviert.
dB“, und die Grenzfrequenz wird
6 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Frequenzeinstellung vorgenommen haben, er scheint im Display wieder die Anze i ge für den normalen Wiedergabemodus.
31
Page 72

Weitere Einstellfunktionen (nur CDX-M670, MDX-M690)

Sie können folgende Op t i onen einstellen:
• HPF (High pass filter) — Dient zum Ein ste llen der Grenzfrequenz auf „off“, „78 Hz“ oder „125 Hz“.
• LPF (Low pass filter) — Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf „78 Hz“, „125 Hz“ oder „off“.
• Loud (Loudness) — Für eine gute Klangqualität der Bässe und Höhen auch bei geringer Lautst ärke. Dabei werden die Bässe und Höhen verstärkt.
1 Drücken S ie (MENU).
Zum Einstellen von A.Scrl drücken Sie (MENU) während der Wiedergabe ei ne r CD/ MD.
2 Drücken S ie M oder m so oft, bis die
gewünschte Option erscheint.
3 Wählen Sie mit , die gewünschte
Einstellung aus (Beispiel: „on“ oder „off“).
4 Drücken S ie (ENTER).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erschein t im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Je nach aktueller Programmquelle werden unterschiedliche Optio ne n ange zeigt.
Tip
Sie können mühelos zwischen den Kategorien wechseln, indem Sie M oder m 2 Sekunden lang drücken.

Weitere Funktionen

Sie können das Gerät so wie geso ndert e rhältliche CD/MD-Geräte mit einem gesondert erhältlichen Joystick steuern.
RM-X5S (nur mit CDX-M 770 geliefert) RM-X4S (gesondert erhältlich)
Die Abbildunge n in di eser Bedienungsanleit ung zeigen das Modell RM-X5S. Für das Modell RM-X4S gelten diese l ben Erläuterungen.

Der Joyst ic k

Bringen Sie zunächst je nach der Montage des Joysticks den entsprechenden Aufk le ber an. Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient.
SOUND
MODE
DSPL
Einlegen der mitgelieferten Lithiumbatterie (nur RM-X5S)
MODE
SOUND
DSPL
32
Mit der Seite + nach
x
oben
Tip
Weitere Informationen zur Lithiumbatterie finden Sie unter „Hinweise zur Lithiumbatterie“ (Seite 38)
Page 73
Drücken der Tasten
Drehen Sie diesen Regler, u m die Richtung der Infrarotstrahlen zu ändern. (nur RM-X5)
(SOUND)
(SOURCE)
(ATT)
(MODE)
Drehen de s Reglers
Regler SEEK/AMS
(DSPL)
Stellen Sie durch Drehen des Reglers VOL die Lautstärke ein.
OFF
(OFF)
Taste Funktion
(SOURCE) Wechseln der Tonquelle
(Radio/CD/MD*
1
)
(MODE) Wechseln des Modus
(Radiofrequenzbereich/
1
DAB*
/CD-Gerät/MD*1-
Gerät)
(ATT) Dämpfen des Tons
2
(OFF)*
Stoppen der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs
(SOUND) Einstellen des Kl angmodus (DSPL) Wechseln der angezeig te n
Informationen*
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert
erhältlichen Geräte angeschlossen sind.
*2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit
Position ACC oder I verfügt, drücken Sie unbedingt 2 Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben.
*3 Wenn Sie die RDS-Funktion verwenden, können
Sie mit der Taste (DSPL) die Anzeige „PTY“ im Display anzeigen lassen. Sie können die PTY­Daten dann nur über die Bedienelemente am Hauptgerät oder an der Kartenfernbedienung empfangen (nur Modelle für Europa).
3
Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie:
– Titel überspringen. – Sender automatisch einstellen.
Wenn Sie den Regler drehen, halten und loslassen, können Sie:
– in einem Titel vorwärts-/rückwärtssuchen. – einen Sender manu el l ei nstellen.
Drücken und Drehen des Reglers
E C R U O
S
Regler PRESET/DISC
Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie:
– gespeicherte Sender einstellen. – die CD/MD wechseln*.
* Wenn ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät
angeschlossen ist.
Tip
Sie müssen den Regler jedesmal drücken und drehen, wenn Sie einen gespeicherten Sender oder eine CD/ MD auswählen wollen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
33
Page 74
Wechseln der Dre hrichtung
Die Drehrichtung der Re gler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen ein gestellt.
Erhöhen
Verringern
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringe n, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
RM-X5S
Rev Nor
Stellen Sie den Wählschalter Rev/Nor auf „Rev“.
RM-X4S

Schnelles Dämpfen des Tons

(mit dem Joystick oder der Kartenfernbedienung)
Drücken Sie (ATT) auf dem Joystick oder der Kartenfernbedienung.
„ATT on“ erscheint kurz im Display.
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke einstellen wollen, drücken Sie erneut (ATT).
Tip
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Stummschaltfunktion zum Telefonieren)

Auswählen des Spektrumanalysators

Der Tonsignalpegel wird in einem Spektruman al ysator angezeigt. Sie können 5 Anzeigemuster (A-1, A-2, B-1 bis B-3) oder den automatischen Anzeigemodus und „OFF“ auswählen, in dem alle Muster erscheinen.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie M oder m so oft, bi s „SA“
erscheint.
Halten Sie den Regler VOL gedrückt, und drücken Sie (SOUND) 2 Sekunden lang.
34
4 Drücken Sie mehrmals < oder ,,
und wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
5 Drücken Sie (ENTER).
Page 75

Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen

— Menü
Sie können folgende Optionen einstellen:
Konfiguration
• Clock (Uhr) (Seite 10)
• CT-Daten (Uhrzeit) (Seite 21)
• Beep — Dient zum Ein- oder Ausschalten des
Signaltons.
• Multi language (Auswählen der Sprache) —
Dient zum Wechseln der Sprache für die Anzeigen im Display. Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Nieder ländisch, Spanisch, Po rtugies isch, S chwedis ch, Pol nisch, Tschechisch und Türkisch stehen zur Verfügung.
• P.Out 4,0V/5,5V — Dient zum Wechseln des
Vorverst ärkerausgangs am Endverstärker zwischen 4,0 V und 5,5 V. Diese Option kann nur ausgewählt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist (nur CDX-M770).
Display
• D.Info (Du al Informatio n) — Uhrzeit und
Wiedergabemodus werden gleichzeitig angezeigt (on). Fun kt i oni ert nur, wenn SA nicht auf B-1 – B-3 gesetzt ist.
• SA (Spektr u m analysator) (Seite 34) — Dient
zum Wechseln des Anzeigemusters in der Equalizer-Anzeige.
• M.Dspl (Motion Display) — Dient zum Ein-
oder Ausschalten der bewegten Anzeige. – Wenn Sie „on“ wählen, werden im Display
Dekorationsmuster ange zeigt und die Demo­Anzeige aktiviert.
– Mit „off“ wird die bewe gte Anzeige
deaktiviert. Im Modus M.Dspl ersche int die Demo etwa 10 Sekunden nach dem Ausschalten des Ge räts.
• Dimmer — Dient zum Wechseln der Helligkeit im Display. – Mit „Auto“ wird das Display nur dunkler,
wenn Sie die Beleuc ht ung einschalten. – Mit „on“ wird das Display dunkler. – Mit „off“ wird der Dimmer deaktiviert.
• Contrast — Dient zum Einstellen des Kontrasts, wenn die Anzeigen im Display aufgrund der Montageposition des Geräts nicht zu lesen sin d.
• A.Scrl (Auto Scroll) – Wenn Sie „on“ wählen, laufen alle
angezeigten Namen mit mehr als 8 Zeichen automatisch im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt.
– Wenn die Funktion Auto Scroll auf „off“
gesetzt ist und der N ame der CD/MD bzw. des Titels wechselt, läuft der Name nicht im Display durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
Klang (nur CDX-M670, MDX-M690)
• HPF (Hochpaßfilter) (Seite 32)
• LPF (Niedrigpaßfilter) (Seite 32)
• Loud (Loudne ss) (Seite 32)
Wiedergabemodus
• Local on/off (lokaler Suchmodus) (Seite 16) – Wählen Sie „on“, wenn Sie nur Sender mit
starken Signalen einstellen wollen.
• Mono on/off (monauraler Modus) (Seite 16) – Wenn Sie „on“ wählen, werden UKW-
Stereosender monaural wiedergegeben. Mit „off“ schalten Sie in den normalen Modus zurück.
• REG on/off (regional) (Seite 18 )
1 Drücken Sie (MENU).
Zum Einstellen von A.Scrl drücken Sie (MENU) während der Wiedergabe einer CD/ MD.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis die
gewünschte Option erscheint.
3 Wählen Sie mit , die gewünschte
Einstellung aus (Beispiel: „on“ oder „off“).
4 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Je nach aktueller Programmquelle werden unterschiedliche Optionen angezeigt.
Tip
Sie können mühelos zwischen den Kategorien wechseln, indem Sie M oder m 2 Sekunden lang drücken.
35
Page 76

Eingeben von Text für die bewegte Anzeige

Anschließen zusätzlicher Audiogeräte (nur CDX-M770)

Sie können für die bewegte Anzeige bis zu 64 Zeichen eingeben, die erscheinen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Die Anzeige läuft im Modus M.Dspl 1 im D i splay durch. Das Dis play bleibt eingeschal te t, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1 Drücken S ie (OFF).
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang wir d be endet. Die Tastenbeleuchtung und das Display bleiben eingeschaltet.
2 Drücken S ie (MENU), und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „Name Input“ erscheint .
3 Drücken S ie (ENTER).
4 Geben Sie die Zeichen ein.
1 Wählen Sie mit (DSPL/PTY) den
Zeichentyp aus.
A t a t 0 t A
2 Drücken Sie mehrmals M*1, um das
gewünschte Zeichen auszuwählen.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! tt # ... t *
*1 Die Zeichen erscheinen in umgekehrter
Reihenfolge, wenn Sie m drücken.
*2 (Leerzeichen)
3
Drücken Sie ,, wenn das gewünschte Zeichen angezeigt wird.
Wenn Sie < drücken, schalten Si e eine Stelle nach links.
4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3,
bis Sie de n ga nzen Text eingegeben haben.
5 Drücken S ie (ENTER).
Tips
Sie können den Text korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „“ eingeben.
Wenn Sie den ganzen T ext löschen wollen, drücken Sie nach Schritt 4- 2 die Taste (ENTER) 2
36
Sekunden lang.
2
t A
Über den Anschluß AUX IN können Sie zusätzliche Audiogeräte an dieses Gerät anschließen.
Auswählen des zusätzlichen Geräts
Drücken Sie mehr mals (SOURCE), u m „AUX“ auszuwählen.
Einstellen des Lautstärkepegels
Sie können die La ut st ärke für jedes angeschlossene Audiogerät einstellen.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „AUX
Lebel“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie mit M oder m den
gewünschten Lautstärkepegel aus, und drücken Sie (ENTER).
Die Lautstärke läßt sich i n Sch ri tt en von 1 dB auf einen Wert zwischen –6 dB und +6 dB einstellen.
4 Drücken Sie (ENTER).
So deaktivieren Sie „AUX-A“ Musikquellenanzeige
1 Drücken Sie (OFF).
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang wird beendet. Die Tastenbeleucht ung und das Display bleiben eingeschaltet.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie M oder m so oft, bis „AUX-
A
on“ erscheint.
4 Wählen Sie mit < oder , die Option
„AUX-A
off“ aus.
5 Drücken Sie (MENU).
Wenn die Anzeige wieder aktiviert werden soll, wählen Sie „AUX-A o n“.
Page 77

Weitere Inform ationen

Wartung

Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersa tz si cherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsi cherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den St romanschlu ß und tauschen die Sicherung aus. Br ennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehl funktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit ein em höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung , die ur sprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinige n der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nich t ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 9), und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie beschädigt w erden.
Hauptger
Rückseite der
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus, und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloß.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
37
Page 78
Austauschen der Lithiumbatterie
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa ein Jahr. Die Lebens dauer der Batterien kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel da nn, wenn das Ger ät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Geb rauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugeh en, kleben Sie die Batte ri epole z.B. mit einem Klebe st re i fen ab oder geben Sie die Batteri en einzeln in einen Plastik beutel.
x
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein A rz t au fzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit eine m tr ockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf di e richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluß führen.
VORSICHT
Die Batterie kann bei fal scher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf si e aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden.
38
Mit der Seite + nach oben
Page 79

Ausbauen des Geräts

Bei geöffneter Frontplatte
1 Nehmen Sie die vor dere Abdeckung
ab
1 Drücke n Sie (OPEN/CLOSE) bzw
(OPEN) am Gerät, und drücken Sie
dann mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer in der vorderen Abdeckung, und lösen Sie vorsichtig eine Seite der vorderen Abdeckung.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der linken Seite vor.
Nun können Sie die vordere Abdeckung abnehmen.
Wenn sich die Fron tplatte wegen einer durchgebrannten Sicherung nicht öffnet
1 Nehmen Sie die vordere Abdeckung
ab 1 Drücken Sie mit dem Löseschlüssel
(mitgeliefert) auf die Klammer an der Innenseite der vorderen Abdeckung, und lösen Sie die vordere Abdec kung auf einer Seite.
Löseschlüssel (mitgeliefert)
Hinweis
Um die Oberf l äche des Geräts zu schützen, legen Sie ein dünnes Tuch zwischen den Löseschlüssel und das Gerät, wenn Sie den Löseschlüssel ansetzen.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der linken Seite vor.
Nun können Sie die vordere Abdeckung abnehmen.
2 Nehmen Sie das Gerät herau s
1 Drücken Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher auf die Federlasche an der linken Seite des Geräts, und ziehen Sie die lin ke Seite heraus, bis sich die Lasche nicht mehr in der Halterung befindet.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der rechten Seite vor.
3 Ziehen Sie das Ger ät aus seiner
Halterung heraus.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus
1 Drücken Sie mit dem Löseschlüssel
auf die Federlasche an der l in ken Seite des Geräts, und zi e hen Si e di e linke Seite heraus, bis sich die Lasche nicht mehr in der Halterung befindet.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der rechten Seite vor.
3 Ziehen Sie das Gerät aus seiner
Halterung heraus.
39
Page 80

Technische Daten

CD/MD-Player
Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze
Tuner
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß Anschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 66 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz
72 dB (mono) 0,6 % (stereo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz Antennenanschluß Anschluß für Außenantenne
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
Endverstärker
Ausgänge Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm
Maximale Leistungsabgabe
(versiegelte A n s chlüsse)
52 W
× 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge Audioausgänge (vorne/
hinten) Tiefsttonlautspre­cherausgang (mono) Motorantennen­Steuerleitung Steuerleitung für Endverstärker
Eingänge Steuerleitung für
Klangregler (nur CDX-M670, MDX-M690)
Loudness (nur CDX-M670, MDX-M690)
Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Abmessungen ca. 178 Einbaumaß ca. 182 Gewicht ca. 1,5 kg
Mitgeliefert e s Zu behör Montageteile und
Sonderzubehör Joystick
Zusätzliche Geräte CD-Wechsler (10 CDs)
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer angeschlossen werden.
U. S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Stummschaltung beim Telefonieren Steuerleitung für Beleuchtung BUS-Steuereingang BUS-Audioeingang Fernbedienungseingang (CDX-M670, MDX-690) Antenneneingang Anschluß AUX IN (nur CDX-M770)
Bässe ±8 dB bei 100 Hz Höhen ± 8 dB bei 10 kHz
+8 dB bei 100 Hz +2 dB bei 10 kHz
Autobatterie (negative Erdung)
× 50 × 182 mm
(B/H/T)
× 53 × 160 mm
(B/H/T)
Anschlußzubehör (1 Satz) Behälter für Frontplatte (1) Kartenfernbedienung RM-X111 Joystick RM-X5S (CDX-M770)
RM-X5S (CDX-M670, MDX-M690) RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-848X, CDX-646 CD-Wechsler (6 CDs) CDX-T68X, CDX-T67 MD-Wechsler (6 MDs) MDX-65 Signalquellenwähler XA-C30 DAB-Tunereinheit XT-100DAB
40
Page 81

Störungsbehebung

Anhand der fol gen de n Ch ec kl is te können Sie die meisten Probleme, di e m öglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkl i st e durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie mit der Seite (+) von (VOL) die Lautstärke ein.
• Schalten Sie die ATT-Funk ti on aus.
• Stellen Sie den Fader-Regler bei ei nem Zweilautsprechersystem in die mittlere Position.
Die Anzeige „LP“ erscheint im Display. MDLP-Titel können nicht wiedergegeben werden (nur MDX-M690).
Ein gesondert erhältliches MD-Gerät unterstützt die MDLP-Wiedergabe nicht. t Lassen Sie die MDLP-Titel mit dies em
Gerät wiedergeben.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Rücksetztaste wu rde gedrückt.
• Speichern Sie die E in st el l ungen erneut.
• Das Netzkabel wurde gelöst, oder die Ve rbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorgun gs kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Kein Signalt o n e rtönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 35).
Anzeigen werden ausgeblendet bzw. erscheinen nicht im Display.
• Die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet, wenn Sie 2 Sekunden lang (OFF) drücken. t Drücken Sie (OFF) erneut 2 Sekunden
lang, um die Uhrzeit anzuzeigen.
• Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen Sie die Anschlüsse. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ (Seite
37).
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist dur chgebrannt. Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich der Zündschlüssel in der Position EIN, AUS oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den Hilfsstromanschluß im Auto angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
•Überprüfen Sie die Ka belverbindungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind , überprüfen Sie die Sicherung.
• Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). t Drücken Sie (SOURCE), bzw. legen Sie
eine CD/MD ein, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät wird permanent mit Strom versorgt.
Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I).
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Der Joystick RM-X5S funktioniert nicht.
Drehen Sie den Regler an der Unterseite des Joysticks, bis der Joystick funktioniert.
CD/MD-Wiedergabe
Es läßt sich keine CD/MD einlegen.
• Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt.
• Die CD/MD wird mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Die CD/MD ist schmutzig oder defekt.
• Die CD-R ist nicht abgeschlosse n, oder es handelt sich um eine CD-RW.
• Sie haben versuch t, ei ne CD -R wiederzugeben, di e nicht als Audio-CD konzipiert ist.
• Einige CD-Rs wer den je nach dem Gerät, mit dem sie bespielt wurden, oder d em Zustand der CD-R selbst unter Umständen nicht wiedergegeben.
Die CD/MD wird automatisch ausgeworfen.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50°C.
Die CD läßt sich nicht auswerfen. Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Drücken Sie die Rücksetztaste.
Aufgrund von Vibrati o ne n kommt es zu Tonsprüngen.
• (CDX-M770, CDX-M670) Das Ger ät ist in einem Winkel von mehr als 60° installiert. (MDX-M690) Das Ger ät ist in einem Winkel von mehr als 20° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil des Fahrzeugs installiert.
Tonsprünge treten auf.
Die CD/MD ist schm utzig oder defekt.
Fortsetzung auf der nächsten Sei te t
41
Page 82
Die Anzeige „--------“ läßt sich nicht ausschalten.
Sie befinden sich im Benennungsmodus. t Drücken Sie 2 Sekunden lang (LIST).
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie ein Mo torantennen­Steuerkabel (bl au) oder ein Stromversorgungska bel für Zubehörgeräte (rot) an das Stromversorgungskabel für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfe n sterschei b e integrier ten UKW/ MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenn e.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verb i ndung des
Motorantennen-Steuerkabels.
•Überprüfen Sie d ie Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchmal gestört. t Scha lten Sie den DSO-Mo dus aus (Seite
29) (CDX-M770), (Seite 27) (CDX­M670, MDX-M 690).
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
• Der loka le Senders u chmodus ist auf „on“ eingestellt. t Setzen Sie den lokalen Suchm odus auf
„off“ (Seite 35).
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuel l ei n.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Scha l te n Si e i n den Mono-
Empfangsmodus (Seite 35).
Eine Stereosen dung ist nur mona ur a l zu hören.
• Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus ge schaltet. t Been de n Sie den monauralen
Empfangsmodus (Seite 35).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Aktivieren Sie „TA“.
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen TP-Sender handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „--------“ angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
DSP-Funktionen (nur CDX-M770)
Kein Ton oder nur sehr leiser To n is t zu hören.
Die Lautstärke der Lautsprecher wurde möglicherweis e a u t om atisch gesenkt, um den Effekt der Einstellung für die H örposition zu optimieren. t Stellen Sie mit < oder , die Balance
ein. Die Balance der Lautsprecher kann für die aktivierte und die deaktivierte DSP­Funktion ge tren nt ein gest ell t werde n (S eite
29).
RDS
Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunkse nd er, oder die Sendesignal e sind zu schwach. t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis
42
„AF off“ oder „TA off“ erscheint.
Page 83

Fehleranzeigen/Meldungen

Fehleranzeigen
(Für dieses Gerät und für gesondert erhältliche CD/MD-Wechsler)
Folgende Anzeigen b linken etwa 5 Sekunden lang, und ein Alarmton ist zu hören.
1
Blank*
Die MD enthält keine Titel.* t Geben Sie eine MD wiede r, auf der Titel
aufgezeichn et sind.
1
Error*
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.*
2
t Reinigen Sie die CD, bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht wiedergegeben werden.* t Legen Sie eine andere CD/MD ein.
High Temp
Die Umgebungste m peratur ist höher al s 50°C. t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50°C
sinkt.
NO Disc
Es befindet sich keine CD/MD im CD/MD­Gerät. t Legen Sie CD s / MDs in das CD/MD-Gerät
ein.
NO Mag
Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/MD­Gerät eingelegt. t Setzen Sie ein Magazin i n das CD/MD-
Gerät ein.
Not Ready
Der Deckel des MD-Geräts ist offen, oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt. t Schließen Sie den Deckel, bzw. legen Sie
die MDs korrekt ein.
Push Reset
Das CD/MD-Gerät kann wege n einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Rücksetztaste am Gerät.
2
2
Wen n sich das Pr oblem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Meldungen
LCL Seek +/–
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (S ei te 16).
NO AF
Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.
„“ oder „“
Sie sind am Anfang bz w. Ende der CD/MD angelangt und können nicht weiter vorwärts­oder rückwärtssuchen.
*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät
angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler
verursacht, erscheint im Display.
43
Page 84

Félicitations !

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts/de mini­disques Sony. Vous pourr ez exploiter les multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoir es ci­dessous:
• choix de la langue d’ affichage* choisir l’anglais, l’allemand, le français, l'italien, le néerlandais, l’espagnol, le portugais, le suédois, le polonais, le tchèque ou le turc.
• appareils CD/MD en option (changeurs et lecteurs)*
2
.
• lecture MDLP (MiniDisc Long Play) (MDX­M690 uniquemen t)
• syntoniseur DAB en option.
• informations CD TEXT (affichées lor s de la lecture d’un CD TEXT*
• Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X111 Satellite de commande RM-X5S (CDX-M770)
• Accessoires de command e en option
Satellite de commande RM-X5S sans f il (CDX­M670, MDX-M690) Satellite de commande avec fil RM-X4S (CDX-M670, MDX-M690)
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
3
).
1
: vous pouvez
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
Cette étiquette est située sur le châssis interne de l ’unité du lecteur.
2
Page 85

Table des matières

Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remarques sur les MD . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 9
Dépose de l’écran mobile . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD/MD
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture répétée de pi stes
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture des pistes da ns un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification d’un CD
— Fonction Disc Memo* . . . . . . . . . . . . 13
Localisation d’un disque par son nom
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection de pistes spécifiques pour la le ct ure
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
* Fonctions disponibles avec le lecteur CD/MD en
option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 16
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Syntonisation d’une station via une liste
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS . . . . . . . . . . . . . 17
Resyntonisation automatique pour une meilleure réception
— Fonction AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecoute des mess ages de radiogui dage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présélection des st ations RDS avec les réglages
AF et TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Syntonisation d’une station en fonction du type d’émission
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage automatique de l’heure
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonction DAB (en option)
Aperçu de la fonction DAB. . . . . . . . . . . . . 21
Opérations de base de la fonction DAB . . . 22 Présélection automatique des services DAB
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présélection manuelle des services DAB
— Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Syntonisation d’une émission DAB via une
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commutation entre écoute multivoie et DRC
(Dynamic Range Control). . . . . . . . . . . . . . 2 4
Localisation d’un service DAB par type
d’émission (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du meilleur son
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 25
Réglage du men u soundstage
— Dynamic Sound st age Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecoute de chaq ue source de pr ogramme avec le mode DSO enregistré pour chacune
— Source Sound Memory (SSM) . . . . . 27
Réglage des car actéristiques du son . . . . . . 28
Sélection de la position d’écoute
(CDX-M770 uniquement) . . . . . . . . . . . 28
Réglage de la balance gauche/droite
(BAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages des graves
(CDX-M670/M690 uniquement). . . . . . 29
Réglages des aigus
(CDX-M670, MDX-M690
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de la balance avant/arrière (FAD)
(CDX-M670, MDX-M690
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage du volume avant et arrière
(CDX-M770 uniquement) . . . . . . . . . . . 30
Réglage du volume du/des caisson(s)
de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Autres param ètres réglables
(CDX-M670, MDX-M690
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 32
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection de l’analyseur de spectre. . . . . . . 34
Modificatio n des réglages du son et de l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4
Identification d’un affichage animé . . . . . . 35
Raccordement d’un appareil audio auxiliaire
(CDX-M770 uniquement) . . . . . . . . . . . 36
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 37
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage des erreurs/messages . . . . . . . . . 42
3
Page 86

Emplacement des commandes

Mini-télécommande RM-X111
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: en cours de lecture : en cours de réception radio : en mode menu
CD/MD
SCRL
PTY
DSPL
EQ7 DSO
SEEK
SOUND
REP SHUF
1
4
MODE
DISC
MENU
SOURCE
DISC
VOL
AF
2
5
+
RADIO MENU
OPEN/CLOSE
< (SEEK)
TA
3
6
LIST
+
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
(–) : pour effectuer
une sélection vers la gauche/
.
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole “v” dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si une cassette est insérée dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, report ez- vous à la section “Remplacement de la pile au lithium” (page 37).
M (DISC)
(+) : pour effectuer une
sélection vers le haut
DISC
SOURCE
SEEK
DISC
m (DISC)
(–) : pour effectuer une
sélection vers le bas
+
SEEK
, (SEEK)
(+) : pour effectuer
+
une sélection vers la droite/
>
a Touche SCRL (scroll) 12 b Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage/type d’émission)
12, 13, 17, 20, 25, 35
c T ouches numériques
CD/MD
(1) REP 12 (2) SHUF 12
RADIO
15, 16, 18, 19, 22, 23
d Touche EQ7 25 e Touche MENU 13, 14, 15, 19, 21, 23,
24, 25, 27, 30, 31, 34, 35, 36
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD) 10, 11, 13, 15, 16, 19,
22, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 34, 36
g Touches </, +/– SEEK 10, 27, 28,
29, 30
11
CD/MD
16, 18, 22
RADIO
10, 13, 14, 15, 21, 23, 24, 25,
MENU
26, 27, 30, 31, 34, 35, 36
h Touche SOUND 28, 29, 30 i T ouche OFF (Arrêt/Mise hors tens ion)
4
11, 35, 36
j Touches VO L +/ – 19 k Touche OPEN/CLOSE 11, 37 l Touche AF 18, 19 m Touche TA 19 n Touche MODE
CD/MD
11, 13
RADIO
15, 16, 19, 22
o Touche DSO 27 p Touche LIST
CD/MD
13, 14
RADIO
17, 24
q Touches DISC M/m +/
11, 14
CD/MD
16, 17, 20, 22, 23, 24, 25
RADIO
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 24,
MENU
25, 26, 27, 30, 31, 34, 35, 36
r Touche ENTER
CD/MD
14
RADIO
17, 20, 23, 24, 25
MENU
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 30, 31, 34, 35, 36
s Touche ATT 33
Page 87
Ecran mobile
Commandes
CLOSE
C
S
O
F
L
R
SOURCE
F
RESET
D
S
P
P
L
T
Y
E
D
O
M
REP SHUF
AF TA
123456
MENU
SOUND
DISC
DSO
EQ7
DISC
LIST
ENTER
Les touches correspondant es de l’appareil commandent les mêmes fonctions que celles de la mini­télécommande.
a Touche OPEN 9, 11, 37 b Ecran mobile c qf Récepteur de la mini-
télécommande
d qs Touche Reset 9 e Touches de réglage du volume f Touche SCRL (scroll) g Touche SOURCE h Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage / type d ’émission)
i Ecran fixe
CDX-M770/CDX-M670
/MDX-M690
j Touches DISC +/– (curseur vers le
haut/vers le bas) Touches SEEK –/+ (curseur vers la gauche/vers la droite)
k Touche MENU m Touche LIST o Touche CLOSE (fermeture de la
façade) 9, 11
p
Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
q Touche MODE r Touches numériques s Touche SOUND t Touche EQ7 u Touche ENTER v Touche DSO w Touche Z (eject ) 11
suite sur la page suivante t
*
5
Page 88
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche mise sous tension/ hors tension de l’appareil pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et cela risque de décharger la batterie.
A propos des positions de la façade
L’appareil dispose de trois modes d’ouverture de la façade.
• Position écran mobile
appareil
• Position dépose de la façade
appareil
• Position écran fixe

Précautions

• Si votre voiture est restée stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. En pareil cas, retirez le disque e t at t endez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver u n son de h aute qual ité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons s ucrées sur l’appareil ou sur les disqu es.
appareil
Pour prévenir toute chute du satellite de commande RM-X5S (fourni avec le modèle CDX-M770 uniquement)
Si le satellite de commandes sans fil tombait, il pourrait causer un a ccident.
• Veillez à fixer la courroie fourni e à pr oximité de la colonne de dir ection lorsque vous installez le satellite de commande.
• Veillez à ce que la courroie ne s’emmêle pas dans les commandes du véhicule (embrayage, levier de vitesses, etc.) .
• Veillez à serrer la vis de sécurité de la courroie après avoir accroché celle-ci au levier de changement de direction, etc.
6
Page 89

Remarques sur les CD

• Pour que les di sques re stent p ropres, ne touche z pas leur surface. Saisissez le dis que pa r les bords.
• Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans le chargeur de disq ues lorsqu’ils ne sont pas utilisés. N’exposez pas les disques à la chaleur/à des températures élevées. Evitez de les laisse r d an s une voiture en stationnement, sur le tablea u de bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre/des résidus. De tels disques risquen t de s’arrêter en cours de lecture, créant un dysfonctionnement pouvant les endommager.
Remarques sur les CD-R/CD-RW
• Vous pouvez lire des CD-R audio (CD enregistrables) destinés à un usage audio avec cet appareil. Repérez cette marque pour distinguer les CD-R à usage audio.
Cette marque indiqu e que le CD n’est pas à usage audio.
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains CD-R (selon l’équipement utilisé pour l’enregistrement ou selon l’état du disque).
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas finalisé*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.
• Les disques de fo rme non standard (par ex. en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne pe uvent pas être lus sur cet appareil . Vous risquez d’endommager vot re appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disque s.
• Vous n e pouvez pas écouter des CD de 8 cm.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le c ommerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
7
Page 90

Remarques sur les MD

N’ouvrez pas le volet de la cartouche pour exposer le MD. Refermez-le immédiatement si le volet s’ouvre.
• Ne touchez jamais la surface interne du disque.
• N’exposez pas les di sq ues à la chaleur/à des températures élevées. Evitez de les laisser dans une voiture en stationn em ent, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Remarques sur l’apposition d’étiquettes
Pour éviter que de s M D restent coincés da ns l’appareil; – Fixez l’étiquette dans une position correcte. – Retirez les anciennes étiquettes avant d’en
remettre de nouvelles.
– Remplacez les étiquettes qui se décollent.
Nettoyage
Essuyez la surfa ce de la cartouche de temps en temps avec un chiffon doux et sec.
8
Page 91

Préparation

Dépose de l’écran mobile

Vous pouvez détacher l’écran mobile de cet appareil pour protéger l’apparei l co ntre le vol.

Réinitialisation de l’appareil

Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation située sur la façade avec un objet pointu, comme stylo à bille.
Touche Reset
Remarques
Ap rès avoir réinitialisé l’appareil en position fermée, appuyez une fois sur la touche (OPEN) avant d’aller plus loin. Si un disque se trouve dans l’appareil, il sera automatiquement éjecté. Réinsérez le disque.
Une pression sur la touche Reset efface le réglage de l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Réinitialisation de l’appareil en cours d’utilisation en position écran fixe
Réinitialisez la touche se trouvant à côté de la fente d’inser t i on des disques avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
Touche Reset
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes.
1 Appuyez sur la touche (O PEN) de
l’appareil pendant 2 secondes.
La lecture du CD/MD ou l a réception radio s’arrête et la façade bascule automatiquement à un angle de 30 °.
(OPEN)
2 Retirez l’écran mobile de la façon
indiquée dans l’illustration.
Lorsque vous avez entièrement retiré l’écran mobile, la façade se referme automatiquement.
Remarques
Si vous retirez l’écran mobile alors que l’appareil est toujours sous tension, l’alimenta tion est automatiquement coupée de manière à éviter d’endommager les haut-pa r l eu rs.
N’exercez pas de pression excessive sur la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas l’écran mobile à la chaleur, à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de le laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseils
Si vous souhaitez retirer l'écran mobile lorsque la façade est en position écran fixe, appuyez sur (CLOSE) pendant 2 secondes. Si un disque est partiellement introduit, chargez-le correctement ou retirez-le de l'appareil .
Lorsq ue vous transportez l’écran mobile avec vous, glissez-le dans l’étui fourni à cet effet.
suite sur la page suivante t
9
Page 92
Fixation de l’écran mobile
Placez l’écran m obi l e devant l’appareil comme indigué sur l’illustration, puis exercez une légère pression sur la façade jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un disque) pour faire fonctionner l’appareil.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de l’écran mobile.

Réglage de l’horloge

L’horloge fonctio nne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur M ou m (l’un des côtés (+/–) de (DISC)) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse.
1Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2Appuyez sur M ou m pour régler
l’heure.
3Appuyez sur , (côté (+) de la
touche (SEEK)).
L’indication des m i nut es clignote.
4Appuyez sur M ou m pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
10
L’horloge comme nce à fonctionner. Une fois le réglage de l ’h orloge terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de le ct ur e normal.
Conseils
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 21).
Lorsque le mode D.Info est activé, l’heure est toujours affichée (page 34).
Page 93

CD/MD

CDX-M770/M670 : Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD externes.
MDX-M690 : Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un MD, de comm ander des lecteurs CD/M D externes.
Remarque
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.

Lecture d’un disque

(avec cet appareil)
1 Appuyez sur la touche (O PEN /CLOSE)
ou (OPEN) de l’appareil et insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
CDX-M770/M670 :
Pour Appuyez sur
interrompre la lecture
éjecter le disque (OPEN/CLOSE) ou
sauter des pistes – Accès rapide et
direct aux titres
avance rapide/ retour – Recherche
manuelle
Remarques
Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première piste du disque.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD/MD en option.
(OFF)
(OPEN) puis Z
</, (SEEK) ( [une fois pour chaque piste]
</, (SEEK) ( [maintenir la touc he enfoncée jusqu’à l’endroit souhaité]
./>)
m/M)
(Avec l’appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité apparaisse.
La lecture commence.
MDX-M690 :
2 Appuyez sur la touche (O PEN /CLOSE)
ou (CLOSE) de l’app areil pour ref ermer la façade.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “CD” ou “MD” apparaisse afin de commencer la lecture.
Pour Appuyez sur
passer d’un disque à l’autre – Sélection d’un
disque
M/m (DISC) (+/–)
11
Page 94

Rubriques d’affichage

Lorsque le disque/la piste change, tout titre préenregistré* piste est automat iq uement affiché (si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “on”, les noms dépassant 9 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage (pag e 34)).
Rubriques affichables
• Source de musique
• Horloge
Affichage MDLP (MDX-M690 uniquement)
LP2 : lecture LP2 LP4 : lecture LP4
Pour Appuyez sur
passer d’une rubrique d’affichage à l’autre
faire défiler la rubrique d’affichage
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY), “NO
D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il n’existe pas de Disc Memo (page 13) ou de nom préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque piste d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé et que le disque/ la piste est modifié(e), le nom du disque/de la piste ne défile pas.
1
du nouveau disque/de la nouvelle
Numéro de disque
Numéro de piste
Durée de lecture écoulée
Rubriques affichab les
• Nom du disque* Nom de l’artiste*
• Titre de la piste*
(DSPL/PTY)
(SCRL)
12

Lecture répétée de pistes

— Lecture répétée
Une piste ou la totalité du disque est répétée par le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
• Repeat 1 — pour répéter une piste.
• Repeat 2* — pour répéter un disque.
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fen être d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez “Repeat off”.

Lecture des pistes dans un ordre quelconque

1
/
2
— Lecture aléatoire
1
Vous p ouvez sélectionner :
• Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en cours de lecture dans un ordre aléatoire.
• Shuf 2*
• Shuf All*
*1 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs *2 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
*3 Disponible unique men t lor squ ’un ou pl usie urs
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez “Shuff off”.
Remarque
La fonction “Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
1
— pour écouter les pistes du lecteur CD (MD) en option utilisé dans un ordre aléatoire.
2
— pour écouter toutes les pistes des appareils CD (MD) ra cc ordés (y compris celles de cet appareil) da ns un ordre aléatoire.
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés. lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés (CDX-M770/ M670).
lecteurs MD en option ou deux ou plusieurs lecteurs CD en option sont raccordés (MDX­M690).
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fen être d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Page 95

Identification d’un CD

— Fonction Disc Memo (pour un lec teu r CD disposant de la fonction CUS TOM FILE)
Vous po uvez i d entifier chaque disque avec un nom personnal i sé (fonction Disc Me mo). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le localiser par son nom (page 14).
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier dans un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur la touche M ou m jusqu’à ce que l’indication “Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil répète la le ctur e du di sque au co urs de la procédure d’identification.
4 Saisissez les cara ctères
1
1 Appuyez plusieurs fois sur M*
sélectionner le caractère souhaité.
pour
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer un nom.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. La fonction Disc Memo est enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage de la fonction Disc Memo
En tant que rubrique d’affichage, la fonction Disc Memo est toujours prioritaire sur toute s les informations CD TEXT d’origine.
Pour Appuyez sur
afficher la fonction (DSPL/PTY) en cours de
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui peuvent être affichées, reportez-vous à la page 12.
lecture du disque CD/CD TEXT
Suppression de la fonction Disc Memo
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Pour aller dans le sens inverse, appuyez sur *2 (espace)
2 Appuyez s u r , après avoir repéré
le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur < (côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
*
x.
... t *2 t A
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lec teur CD contenant la fonction Disc Memo.
3 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez p lu sie ur s f ois sur la to uc he M ou m jusqu’à ce que l’indication “Name Del” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le nom du disque que vous souhaitez effacer.
Les noms mémorisés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 si vous voulez effacer d’autres noms.
suite sur la page suivante t
13
Page 96
7 Appuyez sur (ENTER).
Le lecteur revient au mo de de lecture CD normal.
Remarques
Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD TEXT est effacée, les informations CD TEXT d’origine apparaissent.
Si vous ne pouvez pas trouver la fonction Disc Memo que vous voulez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD dans l’étape 2.

Localisation d’un disque par son nom

— List-up (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous po uvez ut i li s er cette fonction pour l es disques dont vous avez personn al isé les noms* ou pour les disques CD T E X T*
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vou s
attribuez un nom au CD (page 13) ou au MD.
*2 Localiser des disques grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque en cours de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour trouver le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
disque.
Remarque
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées (exception : fonction Disc Memo).
2
.

Sélection de pistes spécifiques pour la lecture

— Bank (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Si vous identifiez le disque, vous po uvez régler l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou pour écouter les pistes de votre choix.
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur la touche M ou m jusqu’à ce que l’indication “Bank Sel” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
1
4 Identifiez les pistes.
1Appuyez plusieurs fois s ur < ou
, pour sélectionner la piste que
vous souhaitez identifier.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour activer “Play”
ou “Skip” pour toutes les pistes.
6 Appuyez sur (ENTER).
Le lecteur revient au mode de lecture CD normal.
Remarques
Vous pouvez activer “Play” et “Skip” pour 24 pistes au maximum.
Vous ne pouvez pas activer “Skip” pour toutes les pistes d’un CD.
14
Page 97
Ecoute de pistes spécifiques uniquement
Vous po uvez s électionner :
• Bank on — pour lire les pistes av ec le réglage “Play”.
• Bank inv (I nv erse) — po ur l ire l es p iste s a ve c le réglage “Skip”.
1 En cours de lecture, app u yez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication “Bank on”, “Bank inv” ou “Bank off” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparai sse.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recomm ence à partir de la piste suivant la piste actuelle.
Pour rev enir au mode de lect ure normal, sélectionnez “Bank off” dans l’étape 2.

Radio

L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM 2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation des meilleurs émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.

Mémorisation automatique des stations

— Mémorisation des meilleurs émetteurs (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus pui ssants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande .
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de signaux faibles, certaines touches numériques conserveront leur réglage précédent.
Si un numéro est indi qué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil c omm en c e la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
15
Page 98

Réception des stations mémorisées

Mémorisation des stations souhaitées uniquement

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour recevoir les stations dans l’ordre où elles sont mémorisées dans la mémoire (fonc tion Preset Search).
Si la syntonisation présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour rechercher la station (syntonisation automa tique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez l’action jusqu’à ce que vous captiez la stat ion souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop fréquemment, activez la recherche locale pour limiter la recherche aux stations avec des signaux plus puissants (voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 34).
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence exacte souhaitée (syntonisation manuelle).
Vous p ouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur la touche numérique de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK )
pour syntoniser la station que vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Le numéro de la touch e apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une aut re s ta tion sur la même touche, la station mémorisée précédemment est effacée.
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception monaural.
(voir “Modification des réglages du s on et de l’affichage” à la page 34). La qualité sonore es t améliorée, mais le son est diff u s é en mode monaural (l’indication “ST” disparaît).
16
Page 99

Syntonisation d’une station via une liste

— List-up
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station actuelle appa raît dans la fenêtre d’affichage.

Fonctions RDS

Aperçu de la fonction RDS

Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en m ême temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Par exemple, l’une des informations suivantes s’affic he lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour trouver la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station sélectionnée, la fréquence apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Rubriques affichables
• Fréquence radio
• Horloge
Numéro présélectionné
* voir “Syntonisation d’une station en fo nction du type d’émission” à la page 20.
Pour Appuyez sur
passer d’une rubrique d’affichage à l’autre
Rubriques affichables*
• Nom de station
• Type d’émission
Fréquence
(DSPL/PTY)
Services RDS
Les données RDS vous proposent d’autres services, comme suit :
La resyntonisation automatiqu e d’une
émission, très pratique pour les longs tr ajets. — AF t page 18
• La réception des messages de radioguidage, même si vous écoutez une autre émission ou une autre source. — TA t page 19
• La sélection de stations selon le type d’émission diffusé. — PTY t page 20
• Le réglage automatique de l’horloge. — CT t page 21
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.
17
Page 100

Resyntonisation automatique pour une meilleure réception

— Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF) permet à l’appareil de toujour s rechercher le signal le plus puissant de la zo ne où vous vous trou vez pour la station que vous écoutez.
Changement automatique de fréquences.
98,5 MHz
Station
1 Sélectionnez une station FM (page 15). 2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication “AF apparaisse.
L’appareil enta m e la recherche d’une fréquence alternative émettant un signal plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion. Si l’indication “NO AF” clignote, la station en cours de synton i sation ne dispose pas de fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher une, désactivez la fonction en sélectionnant “AF off”.
96,0 MHz
102,5 MHz
on”
Pour les stations sans fréquence alternative
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (pendant 8 secondes).
L’appareil comm ence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication “PI Seek” apparaît). Si l’appareil ne pa r vi ent pas à trouver la même PI, il revient à la fréquence sélectionnée précédemment.
Ecoute continue d’une émission régionale
Lorsque la fonc tion AF est activée : ce réglage effectué en usine restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puiss ante ne soit pas captée. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale ou si vous voulez profiter pleinement de la fonction AF, sélectionnez “REG off” à partir du MENU (page 35).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station locale mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qu i su ivent ,
appuyez à nouveau sur la touche numérique de l a st at io n lo cal e.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale souhaitée.
18
Loading...