Sony MDX-F5800 User Manual

Page 1
FM/MW/LW MiniDisc Player
3-262-950-21 (1)
FM/MW/LW MiniDisc Player
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’ uso Gebruiksaanwijzing
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etw as Ze it, um den G erät e-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umsc hlagseite dieser Bedienungsanleitung.
GB DE FR IT NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. En ce qui concerne l’installation et les connexions , consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
MDX-F5800
© 2004 Sony Corporation
Page 2
Welcome !
Thank you for purchas ing this Sony MiniDisc Player. You can enjoy its various features even more with:
• Optional MD/CD units (both changers and players)*
• CD TEXT informatio n (displayed w hen a CD TEXT disc*
Optional controller accessor i es Card remote commander RM-X114 Rotary commander RM-X4S
*1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
This label is located on the bottom of the chassis.
1
.
2
in optional CD unit is played).
information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
2
Page 3
Table of Contents
Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on MDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
About the MD group function. . . . . . . . . . . . 7
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MD Player MD/CD Unit (optional)
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playing tracks in ra ndom order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Labelling a CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Locating a di sc by name
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
* Functions available with optional MD/CD unit
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 14
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 14
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 15
RDS
Overview of RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatic retuning for best reception results
— AF (Alternative Frequencies) . . . . . . 16
Receiving traffic an nouncements
— TA (Traffic Announcement)/
TP (Traffic Programme). . . . . . . . . . . . . 17
Presetting RDS stations with the AF and TA
setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tuning in stations by programme type
— PTY (Programme types) . . . . . . . . . . 18
Setting the clock automatically
— CT (Clock Time). . . . . . . . . . . . . . . . 19
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 19
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 21
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 21
Changing the sound and display
settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Setting the equalizer (EQ3). . . . . . . . . . . . . 23
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Page 4
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
ATT
DSPL
SEL
–+
DISC REP SHUF BTM LIST
SOURCE MODE
OFF
1 2 3 4 5 6
a Volume +/– button b ATT (attenuate) button 21 c DSPL (dis play mode ch ange) button
9, 11, 13, 15, 22
d SEL (select) button
To select items.
e Display window f Z (eject) button (located on the front sid e
of the unit, behind the front panel) 10
g EQ3 button 23 h DSO button 23 i OPEN button 8, 10 j SEEK +/– button
Radio: To tune in stations automatically/find a station manually. MD/CD (MP3 files*
1
):
To skip tracks/fast-forward, reverse a track.
k Receptor for the card remote
commander
l SOURCE (Power on/Radio/MD/CD*2)
button
T o select the source.
m MODE button
To change operation.
n OFF (Stop/Power off) button*3 8, 10
OPEN
DSO
SEEK
EQ3
–+
GP/ALBM
AF/TA SENS PTY
LISTBTM
MDX-F5800
o Number buttons 22
Radio: To store the desired station on each number button. MD/CD (MP3 files*
1
):
(1): DISC – 10 (2): DISC + 10 (3): REP 11 (4): SHUF 12 (5): GP*
4
/ALBM*1 – 10
(6): GP*4/ALBM*1 + 10
p RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 8
q AF/TA button 16, 17 r SENS/BTM button 14, 15, 17 s PTY (programme type)/LIST button
12, 13, 18
*1 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file is played.
*2 When an optional CD unit is connected. *3 Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears.
Otherwise , the display do es n ot turn off and thi s causes battery drain.
*4 Available only when an MD containing groups is
inserted in this unit and played.
4
Page 5
Card remote commander RM-X114 (optional)
Selecting a disc, group and album w ith the card remote commander
Disc, group and al bum ca n be skipped using the DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) buttons on the card remote commander.
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
a DSPL button b MENU button* c SOURCE button d SEEK (–/+) buttons e SOUND button
To adjust the sound characteristics.
f OFF button g VOL (+/–) buttons h MODE button i LIST button j DISC(GP/ALBM)/PRESET (+/–)
buttons
k ENTER button* l ATT button
* Not available for this unit
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery” on page 25.
(With this unit)
To Press
Skip groups* – Group selection
1
+ or – [once for e ach group] To continuously skip groups, pre ss and hold either button.
(With optional unit)
To Press
Skip discs –Disc selection
+ or – [once for e ach disc] To continuously skip disc s, press once and pres s again within 2 second s ( and hold) either button.
Skip albums* – Album selection
2
+ or – [hold for a moment] and release To continuously skip albums, press (an d hold) within 2 seconds of first releasing the button.
*1 Available only when an MD containing groups is
inserted in this unit and played.
*2 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file is played.
Skipping tracks continuous l y
Press once (SEEK) (+) o r ( SEEK) (–) on the card remote commander, then press ag a in within 2 seconds and hold .
5
Page 6
Precautions
Notes on MDs
• If your car has bee n parked in direct sunl ight, allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while the unit is operating.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please co nsult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation ma y occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until th e moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
Do not open the shutter of the cartridge
to expose the MD. Close immediately if the shutter opens.
• Never touch the surface of the disc inside.
• Do not subjec t th e discs to heat/hig h temperature. Avoid lea ving th em in pa rk ed cars or on dashboards/rear trays.
Notes on attaching labels
To avoid MDs becoming stuck in the unit; – Attach the label in a suitable position. – Remove old labels before putt i ng new ones on. – Replace labels t hat are peeling away.
Cleaning
Wipe the surface of the cartridge from time to time with a soft, dry cloth.
6
Page 7
About the MD group function
The group function is convenient to lo ca te the desired tracks wi th i n a gr oup from a large number of tracks, or t ra cks that have been recorded in M D LP (LP2/LP4 ) mode.
Notes on MD group settings
• This unit is fo r MD playback onl y. For MD recording and group settings, refer to the operating instructions of your MD recorder.
• The same group name can be registered more than twice on the same MD.
• Maximum group number is 99, though the actual group number depends on your M D recorder.
• Depending on your MD recorder, MD group settings may not be available.
MD containing groups
GP (group) assumption on this unit
This unit recognizes single tracks and multiple tracks between groups as groups (GP), even they were not registered as such by your MD recorder. The “GP” numbers are allotted to those tracks as well as the registered groups. The indication of “GP” number lights up in the display window, if the group is changed on an MD during playback.
MD containing groups and allotted “GP” numbers on thi s unit
MD
GP2
GP3
(Group2
*)
GP4
GP1
(Group1
*)
1234 56789
GP5
(Group3
10
*)
MD
Group2*Group1* Group3*
12 456789
3
Track number
* Groups: set by your MD recorder.
When you insert an MD in this unit, playback starts automatically and follows track order.
10
* Groups: set by your MD recorder.
For using MD group fu nctio n, refe r to “Pla ying a disc” (page 10), “Playing tracks repeatedly ” (page 11), a nd “Playing tracks in ran dom order” (page 12).
Note
The MD group function is a vailable only when an MD containing groups is inserted in this unit and played.
7
Page 8
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to protect the unit fr om being stolen.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or chan ging the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and pres s the RESET button with a pointed o bject, such as a ballpoint pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will er ase the clock setting and some stored contents.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position withou t removing the front panel, t he caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
1 Press (OFF)*.
MD/CD playbac k or radio reception s tops (the key illumination an d display remain on) .
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to turn the unit off by pressing (OFF) until the display disappears to avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out the left end o f the front pa n e l.
1
2
Notes
If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and its display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case.
8
Page 9
Attaching the front panel
Place hole A of the fr ont panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert an MD) to operate the unit.
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
1 Press the volume +/– button to set
the hour.
2 Press (SEL).
The minute indication flashes.
3 Press the volume +/– button to set
the minute.
2 Press (DSPL).
The clock starts. After the clock setting is completed, the di splay returns to norm al play mode.
Tip
You can set the clock automatically with the RDS feature (page 19).
9
Page 10
MD Player MD/CD Unit (optional)
In addition to playi ng an MD (MD having group settings) with this unit, you can also control external MD/CD (MP3 playable CD) units. If you connect optional MP3 playable CD units (eg., MP3 CD changer), you can play MP3 files; compressed audi o files ( tr acks) with quality of sound.
Playing a disc
(With this unit)
1 Press (OPEN) and inse rt the disc
(labelled side up).
2 Close the fron t p anel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly unti l “M D ” appears to start playback.
To Press
Stop playba ck (OFF) Eject the disc (OPEN) then Z Skip tracks
–Automatic
Music Sensor
Fast-forward/ reverse –Manual Search
Skip GP* –GP selection
* Available only when an MD containing groups is
inserted in this unit and played.
(SEEK) (–/+) (./>) [once for each tr ack]
(SEEK) (–/+) (m/M) [hold to desired po int]
(5)(GP–) or (6)(GP+) [once for each g roup] [hold to desired gr oup]
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or (SEEK) (–), then press again within 2 seconds and hold.
Notes
Depending on the condition of the disc, it may not play back (page6).
While the first/last track on the disc is playing, if (SEEK) (–) or (SEEK) (+) is pressed, playback skips to the last/first track of the disc.
When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“MD (MS*
1
)” or “CD.”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To Press
Skip discs –Disc selection
Skip albums* –Albums selection
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1 *2 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file is played.
Cautions when c onn ect in g M GS-X1 a nd MD un it( s )
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to select “MD.” When “MD” appear s in the source display, press (MODE) to select “MS,” to start playback.
When you want to play an MD unit, press (SOURCE) to select “MD. ” If your desired MD unit appears in the source display, it starts to play. If “MS” or another MD unit appears in the source display, press (MODE) to select your desired MD unit, to start playback.
Notes when connecting MP3 playable CD unit(s)
If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “NO MUSIC” appears in the display and playback of the next disc starts.
Before playing a track, this unit reads all track and album information on the disc. Depend ing on the track structure, it may take more than a minute before playback begins. During this time, “READ” is displayed. Play will automatically start when reading is complete.
Note
With an optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional MD/CD unit.
(1)(DISC–) or (2)(DISC+)
[once for each disc ] [hold to desired disc]
2
(5)(ALBM–) or (6)(ALBM+)
[once for each album] [hold to desire d album]
10
Page 11
Display items
When the disc/group/album/track changes, any prerecorded title* track is automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to “ON,” names exceeding 8 charac te rs will be scrolled (page 22).)
Source
Displayable items
• Disc number/Track number/
•Disc name*
• Track (file) name*1*
•Clock
• Album (folder) name*
•ID3 tag*
To Press
Switch display item (DSPL)
1
of the new disc/group/alb um/
MDLP display*
LP2: LP2 playback LP4: LP4 playback
Elapsed playing time Artist name*
1
/Group name*3/
4
5
2
5
5
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
(With this unit)
• REP-TRACK — to re peat the current tra ck.
•REP-GP*1 — to repeat tracks in the current
group.
(With optional units)
• REP-TRACK — to repeat the current track.
• REP-ALBM*2 — to repeat the tracks in the
current album.
• REP-DISC*3 — to repeat the tracks in the
current disc.
*1 Available only when an MD containing groups is
inserted in this unit and played.
*2 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file is played.
*3 Available only when one or more optional MD/CD
units are connected.
During playback, press (3) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Repeat Play s t arts.
To return to normal play mode, select “REP-OFF.”
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
there is no Disc Memo (page 12) or no prerecorded name to display.
*2 Available only when an MDLP disc is played. *3 Available only when an MD containing groups is
inserted in this unit and played.
*4 Only for CD TEXT discs with the artist name. *5 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3 tag is displayed. When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that there is no ID3 tag to display.
Notes
Some characters cannot be displayed. Characters and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
For some CD TEXT discs or ID3 tags with very many characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
Tips
When the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to “OFF” and the disc/group/album/track is changed, the disc/group/album/track name or ID3 tag does not scroll.
When an MD containing groups is played and the group is changed, the new group number is displayed. Likewise, when an MP3 file is play ed and the album is changed, the new album number is displayed.
11
Page 12
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
You can select:
(With this unit)
•SHUF-GP*1 — to play tracks in the current group in random or der.
• SHUF-DIS C — to play the tracks on the current disc in ra ndom order.
(With optional units)
•SHUF-ALBM*2 — to play the tracks in the current album in random order.
• SHUF-DISC — t o play the tracks on the current disc in ra ndom order.
• SHUF-CHGR*3 — to play the tracks in the current optional MD (CD) c h anger in random order.
• SHUF-ALL*4 — to play all the tracks in all th e connected MD (CD) units (including thi s unit) in random order.
*1 Available only when an MD containin g groups is
inserted in this unit and played.
*2 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file is played.
*3 Available only when one or more optional MD (CD)
changers are connected.
*4 Available only when one or more optional MD units,
or two or more optional CD units are connected.
During playback, press (4) (SHUF) repeatedly until the desired se ttin g appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-OFF.”
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between MD units and CD units.
Labelling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)
You can label each dis c w i th a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 13).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE function.
2 Press (PTY) (LIST) for 2 seconds.
The unit will repeat the disc during the labelling procedure.
3 Enter the characters.
1Press the volume +/– button to
select the desired character.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
*(blank space)
2Press (SEL) afte r l ocating the
desired character.
The next characte r flashes.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal play mode, press
(PTY) (LIST) for 2 second s.
Tips
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a character.
You can label CDs on a unit without the CUSTOM FILE function if that unit is connected along with a CD unit that has the function. The Disc Memo will be stored in the memory of the CD unit with the CUSTOM FILE function.
Note
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the name edit is complete.
... y * y A
*
12
Page 13
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes priority over any original CD TEXT information.
To Press
View (DSPL) during CD/CD
Tip
Other items can be displayed (page 11).
TEXT disc playback
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (PTY) (LIST) for 2 seconds. 4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The stored names will appear.
5 Press the volume +/– button
repeatedly to select the disc name you want to erase.
6 Press (SEL) for 2 seconds.
The name is eras ed. Repeat ste ps 5 and 6 if you want to erase other names.
7 Press (PTY) (LIST) for 2 seconds.
The unit returns to normal play mode.
Notes
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased, the original CD TEXT information is displayed.
If you cannot find the Disc Memo you want to erase, try selecting a different CD unit in step 2.
If you have alrea dy erased all of the Dis c Mem o, the unit returns to normal play mode in step 4.
Locating a disc by name
— List-up (For an MD unit, or a CD unit with the CD TEXT/CU STOM FILE function)
Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for an MD or a CD (page 12).
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function.
1 During playback, press (PTY) (LIST).
The name assi gned to the curr ent disc app ears in the display.
2 Press (PTY) (LIST) repeatedly until
you find the desired disc.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to play
the disc.
Notes
Once a disc name has been displayed for 5 seconds, the display goes back to its normal playback mode.
If there are no discs in the magazine, “NO DISC” appears in the display.
If a disc has not been assigned a custom file, “NO NAME” appears in the display.
If the disc information has not been read by the unit, “NOT READ” appears in the display. To load the disc, first press the number button, then choose the disc that has not been loaded.
The information appears only in upper case. There are also some letters which cannot be displayed.
1
or for CD TEXT
13
Page 14
Radio
The unit can stor e up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SENS) (BTM) for 2 seconds.
The unit stores stations in the order o f t hei r frequencies on th e number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak signals, some number buttons will retain their former settings.
When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
If preset tuning does not work
— Automatic tuning/Local Seek Mode
Automatic tuning:
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat the operation until the desired station is received.
Local Seek Mode:
If the automatic tuning stops too frequently, press (SENS) (BTM) repeatedly until “LOCAL-ON” appears.
“LCL” indicator is displayed.
Only the stations with relatively strong signals will be tuned in.
To cancel the local seek mode, press (S ENS) (BTM) twice when receiving FM.
Note
When receiving MW or LW, to cancel the local seek mode, press (SENS) (BTM) (“LOC AL- O F F” appea rs) .
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to locate the approximate frequency, then press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
14
Page 15
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
During radio reception, press (SENS) (BTM) repeatedly until “MONO-ON” appears.
“MONO” indicator is displayed.
The sound improves, but becomes monaural (“STEREO” disappears).
To return to n or mal radio recepti on mode, press (SENS) (BTM) (“MO N O-OFF” appears).
Tip
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to “OFF” (page 23).
RDS
Overview of RDS
FM stations with Ra di o D ata System (RDS) service send ina udible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station w i th RD S capability.
Displayable items
• Radio band
• Function
Storing only the desired stations
You can manually pre set the desired stations on any chosen number button.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tu ne
in the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM” appears.
The number button in di cation appears in the display.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased.
Displayable ite m s
• Preset number/Station name (frequency)
•Clock
• RDS data
To Press
Switch Clock/ Station name
(DSPL)
RDS services
RDS data offers you other conveniences, such as:
Automatic ret uning of a programme, helpful
during long-distance dri v e s. — AF t page 16
• Receiving traffic announcements, even
when enjoying another programme/s our ce. — TA t page 17
• Selecting stations by the type of programme. — PTY t page 18
• Automatic clock time setting. — CT t page 19
Notes
Depending on the country/region, not all of the RDS functions are available.
RDS will not work properly if the signal strength is too weak or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
15
Page 16
Automatic retuning for best reception results
— AF (Alternative Frequencies)
The AF function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to.
Frequencies change automatically.
For stations without alternative frequencies
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) while the station name is flashing (within 8 seconds).
The unit starts searching for anothe r frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK” appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
98.5 MHz
Station
96.0 MHz
102.5 MHz
1 Select an FM station (page 14). 2 Press (AF/TA) repeatedly until “AF-
ON” appears.
The unit starts searching for an alternative frequency with a stronger signal in the same network. If “NO AF” flashes, the currently tuned station does not have an alternative frequency.
To cancel the AF function, select “AF, TA-OFF.”
Tips
If “AF-ON” is selected, traffic announcements are cancelled. To activate the traffic announcements with the AF function, select “AF, TA-ON.”
If you want to change the on/off setting while playing an MD, press (AF/TA).
Staying with one regional programme
When the AF function is on: this unit’ s factory setting restr ic ts reception to a spec ific regi on, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency.
If you leave this regional program me’s reception area or would like to take advantage of the whole AF function, press (SEL) and (AF/TA) simultaneously until “REG-OFF” appears.
Note
This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
Local Link function (United Kingdom only)
This function ena b les you to se lect other local stations in the area, even if the y are not store d on your number buttons.
1 Press the number button ((1) to (6))
that has a local station stored on it.
2 Within 5 seconds, press t he num ber
button of the local station again.
3 Repeat this procedure until the
desired local station is received.
16
Page 17
Receiving traffic announcements
— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)
By activating TA and TP, you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings func ti on regardless of the current FM programme/source, MD/CD; the unit switches back to the original source when the bull et in is over.
Presetting RDS stations with the AF and TA setting
When you preset RDS stations, the unit stor es each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different se tt i ng (for AF, TA, or both) for individual p reset stations, or the same setting for all preset stations. If you preset stations with “AF , TA-ON” the unit automatically stores stations with the strongest radio signal.
Press (AF/TA) repeatedly until “TA­ON” appears.
The unit starts searching for traffic information stations. “TP” indicates reception of such s tatio ns, and “TA” flashe s during an actua l tr affic announcement. The unit will continue searching for stations available with TP if “NO TP” is indicated.
To cancel all tr affic announcements, select “AF, TA-OFF.”
To Press
Cancel current announcement
Tips
If “TA-ON” is selected, the AF function is cancelled.
To activate the AF function with traffic announcements, select “AF, TA-ON.”
You can also cancel the current announcement by
pressing (SOURCE) or (MODE).
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the t ra ffic announcements s o as not to miss hearing the m.
(AF/TA)
1 Press the volume +/– button to adjust
the desired volume level.
2 Press (AF/TA) for 2 seconds.
“TA” appear s and the setting is stored.
Presetting the same setting for all preset stations
1 Select an FM band (page 14). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select
“AF-ON”, “TA-ON” or “AF, TA-ON.”
Note that selecting “AF, TA-OFF” applies to non-RDS stations as we ll as RDS stations.
3 Press (SENS) (BTM) until “BTM”
flashes.
Presetting different settings for each preset station
1 Select an FM band, and tune in the
desired station (page 14).
2 Press (AF/TA) repeatedly to select
“AF-ON”, “TA-ON” or “AF, TA-ON.”
3 Press the desired number button ((1)
to (6)) until “MEM” appears.
Repeat from ste p 1 t o preset other statio ns.
Note
If you want to change the AF/TA setting while you are playing an MD, press (AF/TA).
Receiving emergency annou nce men ts
If either AF or TA is on, the unit will switch to emergency announceme nt s, if one comes in while listening to an FM station or MD/CD.
17
Page 18
Tuning in stations by programme type
— PTY (Programme types)
You can tune in a station by sel ecting the type of programme you would like to listen to.
Programme types Display
News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Varied VARIE D Popular Music POP M Rock Music ROCK M Easy Listening EASY M Light Classical LIGHT M Classical CLASSICS Other Music Type OTHER M Weather WEATHER Finance FINANCE Children’s Programmes CHILDREN Social Affairs SOCIAL A Religion RELIGION Phone In PHONE IN Travel TRAVEL Leisure LEISURE Jazz Music JAZZ Country Musi c COU N TRY National Music NATION M Oldies Music OLDIES Folk Music FOLK M Documentary DOCUMENT
1 Press (PTY) (LIST) during FM
reception.
The current progra mme type name appea rs if the station is transmitting the PTY data. “--------” ap pears if the received station i s not an RDS station, or if the RDS data is not received.
2 Press (PTY) (LIST) repeatedly until the
desired programme type appears.
The programme types appear in the order shown in the table. “NONE” appears if the programme type is not specified in the RDS data.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–).
The unit starts searching for a statio n broadcasting the selected programme type.
Note
Y ou cannot use this function in some countries/regions where no PTY data is available.
18
Page 19
Setting the clock automatically
— CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically.
Other Function s
You can also contr ol the unit (and optiona l M D / CD units) with a rotary commander (optional).
Selecting “CT-ON”
During radio reception, press (SEL) and (2) simultaneously.
The clock is set .
After one second, the display returns to normal radio reception mode.
To select “CT-OFF,” press (SEL) and (2) simultaneously again.
Notes
The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
There might be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary comm ander works by pressing buttons and/or rotating controls.
SEL
DSPL
By press ing buttons
(SEL)
(SOURCE)
Rotate the VOL control to adjust the volume.
Press To
(SOURCE) Change the sour ce
(MODE) Change operation
(ATT) Attenuate the sound
2
(OFF)*
(SEL) Adjust and select (DSPL) Change the displ ay i tem
DSPL
MODE
MODE
SEL
(ATT)
(DSPL)
(MODE)
(OFF)
(Radio/MD/CD*1)/Power on
(Radio band/MD unit*1/CD
1
unit*
)
Stop playback or radio reception/Power off
OFF
continue to next page t
19
Page 20
By rotating the control
SEEK/AMS control
Rotate and release to:
– Skip tracks.
To continuous ly skip trac ks, rotate once and rotate again within 2 seconds and hold the control.
– Tune in stations automatica lly.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forw ard/reverse a track. – Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
PRESET/DISC control
Push in and rotate the control to:
– Receiv e preset stations. – Change discs duri ng MD (CD) playback*1. – Change groups*3. – Change albums*4.
When an MD con ta in i ng groups, or an MP3 file is played, you can select a group (MD), or an album (MP3 file) using the rotary commander.
(With this unit)
To Do this
Skip groups* –Group selection
3
1 To ente r Gr oup selection
mode, push in, then rotate and hold the control. Withi n 2 seconds, proceed to step 2.
2 Push in, then rotate
quickly and repeatedly, to skip groups one by one.
(With optional unit)
To Do this
Skip discs –Disc selection
Push in and rotate [once for each disc] the c ont r o l . To continuously skip discs, push in and rotate once and rotate again within 2 seconds (and hold) the control.
Skip albums* –Album selection
4
1 To enter Album selection
mode, push in, then rotate and hold the control. Withi n 2 seconds, proceed to step 2.
2 Push in, then rotate
quickly and repeatedly, to skip albums one by one.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) until the display disappears.
*3 Available only when an MD containing groups is
inserted in this unit and played.
*4 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file is played.
20
Page 21
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-se t as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can rev erse the operative direction.
Press (SEL) for 2 seconds while pushing the VOL control.
Note
If you press (SEL) for 2 seconds while pushing the VOL control, “NORM” or “REV” appears in the display. – “NORM” is to use the rotary commander at the
factory-set position.
– “REV” is to use the rotary commander when it is
mounted on the right side of the steering column.
Adjusting the sound characteristics
You can adjust the balance, fader, low pass filter and subwoofer volume.
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”
“FAD,” “LPF” or “SUB” appea rs.
Each time you press (SEL), the ite m changes as follows:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t LPF (low pass filter)* SUB (subwoofer volume)*
*1 When EQ3 is activated (page 23). *2 When “SUB” is selected (page 22). *3 The cut off frequency is adjustable to 78 Hz,
125 Hz, or OFF.
*4 The volume level is adjustable between –10
and +10 steps. (Below –10, “ATT” is displayed.)
2*3
t
2*4
2 Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Quickly attenuating the sound
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears, “ATT” appears in the di splay.
To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
21
Page 22
Changing the sound and display settings
The following items can be set:
• REAR/SUB*1 — to switch the audi o output REAR or SUB. – Select “REAR” t o output to a power
amplifier.
– Select “SUB ” t o output to a subwoofer.
• CT (Clock Time) (page19)
• A.SCRL (Auto Scroll)*2 (page 11).
• M.DSPL (Motion Display) — to turn the motion display on or off. – Select “ON” to activate the motion display
(the moving pattern a ppears in the display ).
– Select “OFF ” t o deactivate the motion
display.
•DEMO*1 — to turn the demonstration display on or off. – Select “ON” to activate the demonstration
display (the demonstration starts a bout 10 seconds after the unit is turned off).
– Select “OFF ” t o deactivate the
demonstration display.
•BEEP*3 — to turn the beeps on or off.
• DIM (Dimmer) — to change the brightness of the display. – Select “ON” to dim the display. – Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
Switching the REAR/SUB*
1
Press (SEL) and then press the volume + (REAR) or – (SUB) button.
After 3 seconds, the display returns to normal play mode.
Selecting the desired item
Press (SEL) and the desired button simultaneously.
(SEL) + (2): CT (SEL) + (3): A.SCRL*
2
(SEL) + (4): M.DSPL (SEL) + (4): DEM O * (SEL) + (6): BEEP*
1
3
(SEL) + (DSPL): DIM
After the mode setting is completed, the display returns to normal play mode.
To cancel the item, press (SEL) and the desired button simultaneously again.
*1 When the unit is turned off. *2 When MD or CD is played. *3 The beep sound is output only when the built-in
amplifier is used.
22
Page 23
Setting the equalizer (EQ3)
You can select an eq ualizer curve for 7 music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer OFF)). You can store a different e qualizer setting for each source.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio , MD or CD).
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer cur ve.
Each time you pr ess (EQ3), the item changes.
Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function crea te s a more amb ien t s oun d as i f t he re were speakers above the dashboard (virtual speakers). You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*3 *2
*1
*4
*3 *2 *1
*4
To cancel the equalizing effect, select “O FF.”
Adjusting the equalizer curve
You can store and adj ust the equalizer se ttings for different tone ranges.
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio , MD or CD).
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer cur ve.
3 Adjusting the equalizer curve.
1 Press (SEL) repeatedly to select the
desired tone range.
Each time you press (SEL), the tone range changes.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t LPF t SUB)
2 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust to the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB.
3 Repeat step 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer curve, press (SEL) for 2 seconds. After 1 second, the display returns to normal play mode.
Note
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the equalizer settings.
*1 DSO-1 *2 DSO-2 *3 DSO-3 *4 DSO-OFF
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, MD or CD).
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting changes.
To cancel the DSO function, select “DSO­OFF.” After 1 second, the display returns to normal play mode.
Notes
Depending on the type of car interior or type of music, DSO may not have a desirable effect.
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to “OFF.”
23
Page 24
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing th e fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. I f t he fuse blows, check the powe r connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfuncti on . In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors betw een the unit and the fr ont panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (pa ge 8) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the un it.
Back of the front panel
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
24
Page 25
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the co ndi tions of use.) When the batt ery bec omes wea k, th e rang e of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may p resent a risk of fire or explosion.
x
+ side up
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor .
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact .
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1 Detac h the front panel (page 8). 2 Engage the rel ease keys together
with the protection collar.
Orient the release key correctly.
3 Pull out the rele ase keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys together
until t hey click.
Face the hook inwards.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
2 Pull the release keys t o unseat the
unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
25
Page 26
Specifications
MD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108. 0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
69 dB (mono)
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker out puts Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
(sure seal connectors)
General
Outputs Aud io output terminals
Inputs Telephone ATT cont ro l
Tone controls Low:
Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 178 × 50 × 181 mm Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm Mass Approx. 1.2 kg
Supplied accessories Parts for installation and
Optional accessories Card remote commander
Optional equipment CD changer (10 discs)
(front, rear/sub switchable) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal
terminal Remote controller input terminal BUS control input ter minal BUS audio input terminal Aerial input termi nal
±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
(negativ e eart h ) (w/h/d) (w/h/d)
connections (1 set) Front panel case (1)
RM-X114 Rotary commander RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-757MX CD changer (6 discs) CDX-T70MX, CDX-T69 MD changer (6 discs) MDX-66XLP Source selector XA-C30 AUX-IN Selector XA-300
26
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to chan ge without notice.
Page 27
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your un it. Before going t hrough the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
No sound.
• Press the volume + button to adjust the volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre positio n for a 2-speaker system.
• You may play an MDLP disc with an optional MD chang er without the MDLP function (“LP: ···” may appear in the display). t Insert the MDLP disc in the unit to play.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
• The power lead or battery has been disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
No beep sound.
• The beep sound is c ancelled (page 22).
• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) again until the
display appe ar s.
• Remove the front panel and clean the connectors. For det ai ls, see “Cleaning th e connectors” on page 24.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connec to r.
No power is bei ng supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order , check the fuse.
• The car does not ha ve an ACC position. t Press (SOURCE) (or insert an M D ) to
turn on the unit.
The power is continuous ly supplied to the unit.
The car does not have an ACC position. t After turning off the ignition, be sure to
press and hold (OFF) on the unit until the display disappears.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a rel ay box.
MD playback
An MD cannot be loaded.
• Another MD i s already loaded.
• The MD has been forc ibly inserted upside down or in th e wr ong way .
Playback does not begin.
Defective MD.
A disc is automatically ejected.
The ambient temp erature exceeds 50°C.
MD group function does not work.
• The inserted MD in this unit does not contain any groups.
• The current l y pl aying track may not be in a group set by your MD recorder.
• You may play an MD containing groups inserted in an optional MD changer. t Ins ert the MD containing groups in this
unit.
The operation buttons do not function. MD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than 45°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode. t Press (PTY) (LIST) for 2 seconds.
continue to next page t
27
Page 28
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast si gnal is too weak.
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power suppl y lead (red) to the power supply lead of a ca r’s aerial booster. (Only when your car has built-in FM/MW/ L W ae rial in the rear/side gl ass.)
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up. t Check the connection of the power aer i al
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes hampered by noises. t Set the DSO mode to “OFF” (page 23).
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mod e is set to “O N.” t Set the local seek mod e to “OFF”
(page 14).
• The broadcast si gnal is too weak. t Perform manual tuning.
The “STEREO” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast si gnal is too weak. t Set the monaural reception mode to
“ON” (page 15).
A programme broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode
(page 15).
RDS
The SEEK starts after a few seconds of listening.
The station is non- TP or has weak signal. t Press (AF/TA) repeatedly until “AF, TA-
OFF” appears.
No traffic announcements.
• Activate “TA.”
• The station does not broadcast any traffic announcements de spite being TP. t Tune in another station.
PTY displays “--------.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has no t been received.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional MD/CD changers)
The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard.
BLANK*
ERROR*
FAILURE
HI TEMP
NO DISC
NO MAG
NO MUSIC
NOTREADY
OFFSET
RESET
1
No tracks have been recor ded on an MD.*
2
t Play an MD with rec orded tracks on it.
1
• An MD is dirty or inser t ed upside down.*
2
t C l ean or insert the MD correctly.
• A MD/CD cann ot play because of some problem. t Insert another MD/CD.
The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
The ambient temperature is more than 50°C. t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
No disc is inserted in the MD/CD unit. t Insert discs in the MD/CD unit.
The disc magazine is not inserted in the CD unit. t Insert the magazine in the CD unit.
A CD whic h is not a music file is inserted in the MP3 playable CD unit. t Insert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
The lid of the MD unit is open or the MDs are not inserted properly. t Close the lid or insert the MDs properly.
There may be an internal malfunction. t C heck the connection. If the error
indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer.
The MD/CD unit ca nnot be operated becaus e of some problem. t Press the RESET butt o n on the un it.
28
*1 When an error occurs during playback of a MD or
CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
Page 29
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony de aler.
Messages
L.SEEK +/–
The loca l seek mode is on during autom a tic tuning (page 14).
NO AF
There is no alt enati ve fr equenc y for the current station.
” or “
You have reached the beginnin g or the end of the disc and you cannot go any further.
29
Page 30
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diesen MiniDisc-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Ge räts noch besser nutz en zu können:
• Gesondert er hältliche MD/CD-Geräte (Wechsler und Player)*
• CD TEXT-Informationen (werden be i der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT* einem gesondert er hältlichen CD-Ger ät angezeigt).
Gesondert erhältliches
Bedienungszubehör
Kartenfernbedienung RM-X114 Joystick RM-X4S
*1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony-
Produkten.
*2 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
1
.
2
in
2
Page 31
Inhalt
Lage und Funktion der Tei l e und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hinweise zu MDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die MD-Gruppierungsfunktion. . . . . . . . . . . 7
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 8
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MD-Player MD/CD-Gerät (gesondert erhältlich)
Wiedergeben einer MD. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiedergeben von Tit el n i n w i ll kürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Benennen einer CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ansteuern eine r MD/CD anhand de s N amens
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhältliches MD/
CD-Gerät angeschlossen ist
Radio
Automatisches Speichern vo n Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory). . . . . . . 15
Einstellen gespeicherter Sender. . . . . . . . . . 16
Speichern bestim m te r Radiosender . . . . . . . 16
RDS
Übersicht über RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
Automatische s N eueinstellen von Se ndern für
optimale Empfangs qualität
— AF (Alternative Frequencies) . . . . . . 17
Empfangen von Ve rkehrsdurchsagen
— TA (Traffic Announcement)/
TP (Traffic Programme). . . . . . . . . . . . . 18
Speichern von RDS -S endern zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung . . . . . . . . . 19
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY (Programme Types) . . . . . . . . . 20
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT (Clock Time). . . . . . . . . . . . . . . . 21
Weitere Funktionen
Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . 24
Schnelles Dämpfen des Tons . . . . . . . . . . . 24
Wechseln der Kla ng- und
Anzeigeeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen des Equalizers (EQ3). . . . . . . . . 25
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic
Soundstage Organizer) . . . . . . . . . . . . . . 26
Weitere Informationen
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fehleranzeigen/Meldungen. . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 32
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
ATT
DSPL
SEL
–+
SOURCE MODE
OFF
a Lautstärketaste +/– b Taste ATT (Dämpfen des Tons) 24 c Taste DSPL (Änder n des
Anzeigemodus) 9, 11, 14, 17, 25
d Taste SEL (Auswählen)
Auswählen von Optione n.
e Display f Taste Z (Auswerfen) (bef indet sich an der
V orderseite des Geräts hinter der Frontplatte)
10
g Taste EQ3 25, 26 h Taste DSO 26 i Taste OPEN 8, 10 j Taste SEEK +/–
Radio: Automatisches Einstellen von Sendern bzw. manuelle Sender suche. MD/CD (MP3-Dateien*
1
): Überspringen von Titeln/Vorwärts- bzw. Rückwärtssuchen in einem Titel.
k Empfänger für die
Kartenfernbedienung
l Taste SOURCE (Einschalten/Radio/
MD/CD*
2
)
Dient zum Auswählen der Tonquelle.
m Taste MODE
Dient zum Wechseln des Betriebsmodus.
n Taste OFF (Stopp/Ausschalten)*3
8, 10
4
DISC REP SHUF BTM LIST
1 2 3 4 5 6
–+
GP/ALBM
AF/TA SENS PTY
o Zahlentasten 25
Radio: Speichern der gewünschten Sender auf den einzelnen Za hlentasten. MD/CD (MP3-Dateien*
(1): DISC – 11 (2): DISC + 11 (3): REP 12 (4): SHUF 13 (5): GP*
4
/ALBM*1 – 10, 11
(6): GP*4/ALBM*1 + 10, 11
p T aste RESET (befindet sic h a n der
V ordersei te des Geräts hinter d er Frontplatte)
8
q T aste AF/TA 17, 18, 19 r T aste SENS/BTM 15, 16, 19 s Taste PTY (Programmtyp)/LIST
13, 14, 15, 20
*1 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches CD-Gerät mit Steuerfunktionen für MP3-Dateien angeschlossen ist und eine MP3­Datei wiedergegeben wird.
*2 Wenn ein gesondert erhältliches CD-Gerät
angeschlossen ist.
*3 Warnhinweis zur Installation des Geräts
in einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Andernfalls wird d ie Anze ige ni cht aus gesch altet und der Autobatterie wird Strom entzogen.
*4 Nur verfügbar, wenn eine MD mit Gruppen in
dieses Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
LISTBTM
DSO
EQ3
1
):
OPEN
SEEK
MDX-F5800
Page 33
Kartenfernbedienung RM-X114 (gesondert erhältlich)
Auswählen einer MD/CD, einer Gruppe und eines Albums mit der Kartenfernbedienung
Mit den Tasten DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) auf der Kartenfern bedienung können Sie MDs/CDs, Gruppen und Alben überspringen.
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dies elbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
a Taste DSPL b Taste MENU* c Taste SOURCE d Tasten SEEK (–/+) e Taste SOUND
Dient zum Einstell en der Klangeigenschaften.
f Taste OFF g Tasten V OL (+/–) h Taste MODE i Taste LIST j Tasten DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) k Taste ENTER* l Taste ATT
* Funktion bei diesem Gerät nicht verfügbar
Hinweis
Wenn Sie die Anzeige ausblenden, indem Sie (OFF) drücken, können Sie das Gerät nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine MD ein, um das Gerät zu aktivieren.
Tipp
Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie“ auf Seite 28.
Mit diesem Gerät:
Funktion Drücken Sie
Überspring en von Gruppen*
1
–Gruppenauswahl
+ oder – [pro Gruppe einmal] Wenn Sie mehrere Gruppen hintereinander überspringen wollen, halten Sie eine der Tasten gedrückt.
Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:
Funktion Drücken Sie
Überspring en von MDs/CDs –MD/CD-
Auswahl
+ oder – [pro MD/CD einmal] W enn Sie mehrere MDs/ CDs hinterein ander überspringen wollen, drücken Sie ei ne der T asten einmal, drücken Si e si e innerhalb von 2 Sekunden erneut und halten Sie sie gedrückt.
Überspring en von
2
Alben* – Albumauswahl
+ oder – [einen Moment gedrückt halten] und l as sen Sie die Taste los Wenn Sie mehrere Alben hintereinander überspringen wollen, dr ücke n Sie eine der Tasten, drücken Sie sie innerhalb von 2 Sekunden nach dem Loslas sen erneut und halten sie gedrückt.
*1 Nur verfügbar, wenn eine MD mit Gruppen in
dieses Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches CD-Gerät mit Steuerfunktionen für MP3-Dateien angeschlossen ist und eine MP3­Datei wiedergegeben wird.
Überspringen mehrerer Titel hintereinander
Drücken Sie einmal die Taste (SEEK) (+) oder (SEEK) (–) auf der Kartenfernbedienung,
drücken Sie sie innerhalb von 2 Sekunden erneut und halten Sie sie gedrückt.
5
Page 34
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweise zu MDs
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direk te m Sonnenlicht gepa rkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, b evor Sie es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren, w enn das Gerät ein geschaltet wird.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung ni cht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihre n Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des G eräts und im Display Feuc ht igkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät n ic ht mehr richtig. Nehme n Si e di e MD heraus und wart en Sie etwa eine Stunde, bi s die Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, kein e Säfte oder anderen zuckerhal t i gen Getränke auf das Gerät oder die MDs zu verschütten.
Öffnen Sie den Schutzschieber des MD-
Gehäuses nicht. Andernfalls ist der Datenträge r un ge sc hü t zt . S c h lie ß en Si e den Schutzschieber sofort, falls er sich einmal geöffnet hat.
• Berühren Sie auf keinen Fall die Ober fl äche einer MD im Inne ren des Gehäuses.
• Schützen Sie M D s vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Hinweise zum Anbringen von Aufklebern
Beachten Sie bitte folgende Punkte, damit MDs nicht im Gerät stecken bleiben: – Bringen Sie den Aufkl eb er an ei ner ge ei gn et en
Stelle an.
– Entfernen Sie alte Aufkleber, bevor Sie neue
anbringen.
– Entfernen Sie Aufk l eber, die si ch ablösen.
Reinigung
Reinigen Sie die O berfläche der MD -C artridge von Zeit zu Zeit mit einem weichen, trockenen Tuch.
6
Page 35
Die MD­Gruppierungsfunktion
Die Gruppierungsfunktion ist nützlich, wenn Sie bei einer großen Anzahl von Titeln oder bei Titeln, die im MDLP-Modus (LP2/LP4) aufgezeichnet wurden, bestimmte T it el innerhalb einer Gruppe sch nell ansteuern möch t en.
Hinweise zu MD-Gruppeneinstellungen
• Mit diesem Gerät können Sie MDs nur wiedergeben. Erläuterungen zur Aufnahme auf MDs sowie zu den Gruppeneinstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem MD-Recorder.
• Auf einer MD kann ein Gruppennam e mehrmals registriert sein.
• Maximal sind 99 Gruppen zulässig. Die tatsächliche Anzahl an Gruppen hängt je doch von Ihrem MD-Recorder ab.
• Je nach verwendetem MD-Recorder stehen die MD-Gruppeneinstellungen möglicherweise nicht zur Verfügung.
MD mit Gruppen
MD
Gruppe2*Gruppe1* Gruppe3*
12 456789
3
10
Zuweisung von GP-Num mern (Gruppe) im Gerät
Dieses Gerät erkennt einzelne und mehrere Titel zwischen Gruppen als Gruppen (GP), auch wenn sie vom MD-Record er nicht als solche registriert wurden. Dies en Titeln werden wie den registrierten Gruppen „GP“-Nummern zugewies en. Die „GP“-Nummer le uchtet im Display auf, wen n Sie während der W i ed ergabe einer MD die Gruppe wechseln.
MD mit Gruppen und in diesem Gerät zugewiesenen „GP“-Nummern
MD
GP2
GP3
(Gruppe2
*)
GP4
GP1
(Gruppe1
*)
1234 56789
* Gruppen: vom MD-Recorder erstellt.
Näheres zur MD - G ruppierungsfun kt i on find en Sie unter „Wiedergeben ei ner MD“ (Seite 10), „Wiederholtes Wiedergeben von Titeln“ (Seite 12) und „Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge“ (Seite 13).
Hinweis
Die MD-Gruppierungsfunktion steht nur zur Verfügung, wenn eine MD mit Gruppen in dieses Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
GP5
(Gruppe3
10
*)
Titelnummer
* Gruppen: vom MD-Recorder erstellt.
Wenn Sie eine MD in dieses Gerät einlegen, beginnt die Wiedergabe automati sch. Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der Titel.
7
Page 36
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Dieb stahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausge t auscht haben oder die V erbindungen wechseln, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Fron tp la tte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Taste RESET
Hinweis
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden l ang ein Warnton. W enn Sie einen gesondert er hältlichen Verstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deakt iviert.
1 Drücken Sie (OFF)*.
Die MD/CD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang wird beendet. Die Tastenbele uchtung und das Disp la y bl ei ben eingeschaltet.
* Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss
mit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt, halten Sie zum Ausschalten des Geräts unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Andernfalls wird der Autobatterie weiterhin Strom entzogen.
2 Drücken Sie (OPEN), schieben Sie
dann die Frontplatte nach rechts und ziehen Sie sie an der linke n Sei te vorsichtig heraus.
1
2
Hinweise
Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
L asse n Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display.
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Tipp
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
8
Page 37
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Auss par ung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen Sie eine MD ein, um das Gerät einzusch alten.
A
B
x
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie 2 Sekunden lang (DSPL).
Die Stundenanzeig e bl i nkt.
1 Stellen Sie mit der Lautstärketaste
+/– die Stunden ein.
2 Drücken Sie (SEL).
Die Minutenanzei ge blinkt.
3 Stellen Sie mit der Lautstärketaste
+/– die Minuten ein.
2 Drücken Sie (DSPL).
Die Uhr beginnt zu lauf en. Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenom m en haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Tipp
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 21).
9
Page 38
MD-Player MD/CD-Gerät (gesondert erhältlich)
Sie können mit diesem Gerät nicht nur MDs (MDs mit Gruppeneinstellungen) w ie dergeben, sondern auch externe MD- und CD-Geräte (MP3-fähig) steuern. Wenn Sie ein gesondert erhältliches, MP3-fähiges CD-Gerät (z. B. einen MP3-CD-Wechsler) anschließen, können Sie MP3-Dateien, al so komprimierte Au diodateien (Titel) mit guter Tonqualität, wiedergeben.
Wiedergeben einer MD
Mit diesem Gerät:
1 Drücken Sie (OPEN) und legen Sie
eine MD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Funktion Drücken Sie
Stoppen der Wiedergabe
Auswerfen der MD(OPEN) und dann Z Überspringen von
Titeln –Automatischer
Musiksensor
Vorwärts-/ Rückwärtssuchen –Manuelle Suche
Überspringen von Gruppen* –GP-Auswahl
* Nur verfügbar, wenn eine MD mit Gruppen in dieses
Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
Wenn Sie mehrere Titel hintereinander überspringen wollen, drücken Sie die Taste (SEEK) (+) oder (SEEK) (–), drücken Sie sie innerhalb von 2 Se kunden erneut und ha lten Sie sie gedrückt.
Hinweise
Je nach dem Zustand der MD ist die Wiedergabe eventuell nicht möglich (Seite 6).
Wenn der erste oder letzte Titel auf einer MD wiedergegeben wird und Sie (SEEK) (–) oder (SEEK) (+) drücken, beginnt die Wiedergabe des letzten bzw. ersten Titels auf der MD.
Wenn der letzte Titel auf der MD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der MD.
(OFF)
(SEEK) (–/+)
(./>) [pro Titel einmal]
(SEEK) (–/+) (m/M) [bis zur gewünschten St elle gedrückt halten]
(5)(GP–) oder (6)(GP+) [pro Gruppe einmal] [bis zur gewünschte n Gruppe gedrückt halten]
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine MD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „MD“ ersche int.
10
Page 39
Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:
Informationen im Display
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„MD (MS*
1
)“ oder „CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis das
gewünschte Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
Funktion Drücken Sie
Überspringen von MDs/CDs –MD/CD-
Auswahl
Überspringen von
2
Alben* –Albumauswahl
*1 MS: MG Memory Stick System-up-Player MGS-X1 *2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches CD-Gerät mit Steuerfunktionen für MP3-Dateien angeschlossen ist und eine MP3­Datei wiedergegeben wird .
Vorsicht beim Anschließen von MGS-X1 und MD­Geräten
Dieses Gerät erkennt den MGS-X1 als ein MD-Gerät.
Wenn die Wiedergabe über den MGS-X1 erfolgen soll, wählen Sie mit (SOURCE) die Option „MD“ aus. Wenn „MD“ als Tonquelle angezeigt wird, wählen Sie mit (MODE) die Option „MS“ aus, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn die Wiedergabe über ein MD-Gerät erfolgen soll, wählen Sie mit (SOURCE) die Option „MD“ aus. Wenn das gewünschte MD-Gerät als Tonquelle angezeigt wird, beginnt die Wiedergabe. Wenn „MS“ oder ein anderes MD-Gerät als Tonquelle angezeigt wird, wählen Sie mit (MODE) das gewünschte MD­Gerät aus, um die Wiedergabe zu starten.
Hinweise zum Anschließen vo n MP3-fähigen CD­Geräten
Wenn Sie eine CD einlegen, die keine MP3-Dateien (Titel) enthält, erscheint „NO MUSIC“ im Display und die Wiedergabe der nächsten CD beginnt.
Bevor ein Titel wiedergegeben werden kann, muss dieses Gerät alle Titel- und Albuminformationen auf der CD einlesen. Je nach Titelstruktur kann es deshalb über eine Minute dauern, bis die Wiedergabe beginnt. Während dieser Zeit wird „READ“ angezeigt. Sobald das Einlesen beendet ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.
Hinweis
Wenn ein gesondert erhältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen MD/CD-Gerät fortgesetzt.
(1)(DISC–) oder (2)(DISC+)
[pro MD/C D einmal drücken] [bis zur gewünschte n MD/ CD gedrückt halten]
(5)(ALBM–) oder (6)(ALBM+)
[pro Album einmal] [bis zum gewünschten Album gedrückt halten]
Wenn die MD/CD, die Gruppe, das Album bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte
1
Name*
, falls vorhanden, der neuen MD/CD, der neuen Gruppe , des ne uen Alb ums b zw . de s neuen Titels automatisc h angezei gt. Wenn die Funktion A.SCRL (Auto Scroll) auf „ON“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Disp lay durch (Seite 24).
MDLP-Anzeige*
2
LP2: LP2-Wiedergabe
Tonquelle
LP4: LP4-Wiedergabe
Anzeigbare Informat io nen
• MD/CD-Nummer/Titelnummer/ Verstrichene Spieldauer
•MD/CD-Name* Interpretenname*
• Titelname (Dateinam e)*1*
•Uhrzeit
• A lbumname (Ordnername)*
•ID3-Tag*
1
/Gruppenname*3/
5
4
5
5
Funktion Drücken Sie
Wechseln der
(DSPL)
angezeigten Informationen
*1 Wenn Sie (DSPL) drücken, wird mit „NO NAME“
angezeigt, dass kein Disc Memo (Seite 13) oder gespeicherter Name zum Anzeigen vorhanden ist.
*2 Nur bei Wiedergabe einer MDLP-MD. *3 Nur verfügbar, wenn eine MD mit Gruppen in
dieses Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
*4 Nur bei CDs, bei denen die C D TEXT-
Informationen den Namen des Interpreten enthalten.
*5 Nur bei MP3-Dateien.
Nur die Titel-, Interpreten- und Albumnamen in ID3-Tags werden angezeigt. Wenn Sie (DSPL) drücken, wird mit „NO ID3“ angezeigt, dass kein ID3-Tag zum Anzeigen vorhanden ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
11
Page 40
Hinweise
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“.
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen ID3-Tags laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT angezeigt werden.
Tipps
Wenn die Funktion A.SCRL (Auto Scroll) auf „OFF“ gesetzt ist und die MD/CD, die Gruppe, das Album bzw. der Titel wechselt, läuft der Name der MD/CD, der Gruppe, des Albums oder Titels bzw. das ID3­T ag nicht im Display durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
Wenn bei der Wiedergabe einer MD mit Gruppen die Gruppe gewechselt wir d, wird die neue Gruppennummer ang ezeigt. Wenn bei der Wiedergabe einer MP3-Datei das Album gewechselt wird, wird die Nummer des neuen Albums angezeigt.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Pla y
Sie haben folgende Möglichkeiten:
Mit diesem Gerät:
• REP-TRACK — zum wiederholten Wiedergeben des aktuellen Titels.
•REP-GP*1 — zum wiederholt en Wiedergeben der Titel in der aktuellen Gruppe.
Mit gesondert erhältlichen Geräten:
• REP-TRACK — zum wied erholten Wiedergeben des aktuellen Titels.
• REP-ALBM*2 — zum wiederho lten Wiedergeben der Titel im aktuellen Album.
• REP-DISC*3 — zum wiederholten Wiedergeben der Titel auf der aktuellen MD/ CD.
*1 Nur verfügbar, wenn eine MD mit Gruppen in
dieses Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches CD-Gerät mit Steuerfunktionen für MP3-Dateien angeschlossen ist und eine MP3­Datei wiedergegeben wird.
*3 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches MD/CD-Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) so oft, bis die gewünscht e Einstellung im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
12
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „REP-OFF“.
Page 41
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Mö gl i chkeiten:
Mit diesem Gerät:
•SHUF-GP*1 — zum Wiedergeben der Titel in der aktuellen Gruppe in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-DISC — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen MD in willkürlicher Reihenfolge.
Mit gesondert erhältlichen Geräten:
•SHUF-ALBM*2 — zum Wieder g eben de r T it el im aktuellen Album in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-DISC — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen MD/CD in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-CHGR*3 — zum Wiedergeben der Titel im aktuellen gesondert erhältlichen MD/CD­Wechsler in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-ALL*4 — zum Wiedergeben aller Titel in allen angeschlossenen MD/CD-Geräten (einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher Reihenfolge.
*1 Nur verfügbar, wenn eine MD mit Gruppen in
dieses Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches CD-Gerät mit Steuerfunktionen für MP3-Dateien angeschlossen ist und eine MP3­Datei wiedergegeben wird .
*3 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältlicher MD/CD-Wechsler anges chl oss en ist.
*4 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches MD-Gerät bzw. mindestens zwei gesondert erhältliche CD-Geräte angeschlossen sind.
Drücken Sie während der Wiedergabe (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „SHUF-OFF“.
Hinweis
Mit „SHUF-ALL“ werden nicht Titel von MD-Geräten und CD-Geräten gemischt wiedergegeben.
Benennen einer CD
— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE- Funktion)
Sie können für jede CD einen individuellen Namen speichern (Disc Memo ). Si e können pro CD bis zu 8 Zeichen eingeben. Wenn Sie einen Namen für eine CD eingeben, können Sie die CD anhand des Name ns ansteuern (Seite 15).
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD,
der Sie einen Namen geben m öchten, in einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE­Funktion.
2 Drücken Sie 2 Sekunden lang (PTY)
(LIST).
Während Sie die CD benennen, wird sie vom Gerät wiederholt w ie dergegeben.
3 Geben Sie die Zeichen für den Namen
ein. 1 Wählen Sie mi t de r Lautstärketaste
+/– das er ste Zeichen aus.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
*(Leerzeichen)
2 Drücken Sie (SEL), wenn das
gewünsc hte Zeiche n angezeigt wird.
Das nächste Ze i chen blinkt.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben.
4 Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (PTY) (LIST) erneut 2 Sekund en lang .
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
... y * y A
*
13
Page 42
Tipps
Sie können ein Zeichen korrigieren oder löschen, indem Sie es einfach überschreiben oder „ eingeben.
Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM FILE-Funktion benennen, wenn dieses in Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist, das über diese Funktion verfügt. Das Disc Memo wird in diesem Fall in dem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion gespeichert.
Hinweis
REP-TRACK/SHUF wird unterbrochen, bis das Eingeben des Namens abgeschlossen ist.
Anzeigen des Disc Memo
Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen CD TEXT-Information.
Funktion Drücken Sie
Anzeigen (DSPL) während der
Wiedergabe einer CD bzw. CD mit CD TEXT
Tipp
Sie können weitere Informationen anzeigen lassen (Seite 11).
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ auszuw ählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Disc Memo gespeichert ist.
3 Drücken Sie 2 Sekunden lang (PTY)
(LIST).
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang (DSPL).
Die gespeicherte n N am en werden angeze igt.
5 Drücken Sie mehrmals die
Lautstärketaste +/– und wählen Sie den zu löschenden Namen aus.
6 Drücken Sie 2 Sekunden lang (SEL).
Der Name wird gelöscht. Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor, wenn Sie weitere Namen löschen wollen.
7 Drücken Sie 2 Sekunden lang (PTY)
(LIST).
Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus.
Hinweise
Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT gelöscht wird, werden wieder die ursprünglichen CD TEXT-Informationen angezeigt.
Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CD­Gerät aus und versuchen es damit.
Wenn bereits das gesamte Disc Memo gelöscht wurde, wechselt das Gerät in Schritt 4 wieder in den normalen Wiedergabemodus.
14
Page 43
Ansteuern einer MD/CD anhand des Namens
— List-up (bei einem MD-Gerät oder einem CD-Gerät mit CD TEXT-/CUSTOM FILE­Funktion)
Sie können diese Funkt i on bei MDs/CDs benutzen, für die Si e ei nen Namen eingegeben
1
haben*
, und bei CDs mit CD TEXT*2.
*1 Ansteuern einer MD/CD anhand des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine MD bzw. eine CD (Seite 13) gespeichert wurde.
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXT-
Informationen: wenn Sie eine CD mit CD TEXT auf einem CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion wiedergeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(PTY) (LIST).
Der Name der aktuellen MD/CD erschein t im Display.
2 Drücken Sie (PTY) (LIST) so oft, bis
die gewünschte MD/CD angezeigt wird.
3 Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK)
(–), um die Wie dergabe der MD /CD zu starten.
Hinweise
Der Name der MD/CD wird 5 Sekunden lang angezeigt und danach erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Wenn sich keine MDs/CD s im Magazin befinde n, erscheint „NO DISC“ im Display.
Wenn einer MD/CD kein Name zugewiesen wurde, erscheint „NO NAME“ im Display.
Wenn die MD/CD- Informationen vom Gerät nicht eingelesen wurden, ersc heint „NOT READ“ im Display . Damit die MD/CD eingelesen wird, drücken Sie die Zahlentaste und wählen Sie dann die entsprechende MD/CD aus.
Die Informa tion en werden aussch ließlic h in Großbuchstaben angezeigt. Außerdem gibt es einige Buchstaben, die nicht angezei gt werde n können.
Radio
Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (U K W3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallg efahr.
Automatisches Speichern von Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory)
Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbere ich die Sender mit de n st ärksten Signalen aus un d s p ei chert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie 2 Sekunden lang (SENS)
(BTM).
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge ih rer Frequenzen auf den Zahlentasten. Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
Wenn aufgrund schwacher Signale nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Wird im Display eine Nummer angezeigt, beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit der angezeigten Nummer.
15
Page 44
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sen der gespeichert ist.
Wenn das Einstellen gespeicherter Sender nicht funktioniert
— Automatischer Sendersuc hlauf/lokaler Suchmodus
Automatischer Sendersuchlauf:
Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–), um den Sender zu suchen.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sende r empfangen wird . Wiederhol en Sie diesen Vo rgang, bis das Gerät den gewüns chten Sender empfängt.
Lokaler Suchmodus:
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft stoppt, drücken Sie (SENS) (BTM) so oft, bis „LOCAL­ON“ erscheint.
Die Anzeige „LCL“ erscheint.
Jetzt werden nur noch die Sender mit den stärksten Signalen eingestellt.
Drücken Sie während des UKW-Empfangs (SENS) (BTM) zweimal, um den lokalen Suchmodus zu dea kt ivieren.
Hinweis
Wenn Sie während des MW- oder LW-Empfangs den lokalen Suchmodus deaktivieren möchten, drücken Sie (SENS) (BTM). „LOCAL-OFF“ wird angezeigt.
Tipp
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–) gedrückt, bis die Frequenz annähernd erreicht ist, und drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–) dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Ste reoe mpfa ng
— monauraler Modus
Drücken Sie während des Radioempfangs so oft (SENS) (BTM), bis „MONO-ON“ erscheint.
Die Anzeige „MONO“ erscheint.
Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich aber monaural (die Anzeige „STEREO“ wird ausgeblendet).
Wenn Sie wieder zum normalen Radioem pfang schalten möchten, drücken Sie (SENS) (BTM). „MONO-OFF“ wird angezeigt.
Tipp
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 26).
Speichern bestimmter Radiosender
Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer bel i ebigen Stationstaste speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK)
(–), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
Die Stationstastenanzeige erscheint im Display.
Hinweis
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste eine n anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
16
Page 45
RDS
Übersicht über RDS
UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Sender s können beispiel sweise folgende Informationen angezeigt wer den.
Anzeigbare Informatio ne n
• Radiofrequenzbereich
• Funktion
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität
— AF (Alternative Frequencies)
Mit der AF-Funktion wird für den Se nder, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt.
Die Frequenzen werden also
automatisch gewechselt.
98,5 MHz
Sender
96,0 MHz
Anzeigbar e Informatio nen
• Speichernummer/ Sendername (Frequenz)
•Uhrzeit
• RDS-Daten
Funktion Drücken Sie
Umschalten zwischen Uhrz eit/ Sendername
(DSPL)
RDS-Funktionen
Mit RDS-Daten stehen Ihnen weitere nützl ic he Funktionen zu r Verfügung, z. B.:
Automatisches Neueinstellen eines Senders, was vor allem bei langen Fahrten über große Entfernungen hinweg hilfreich ist . — AF t Seite 17
• Empfangen von Verkehrsdurchsagen, auch wenn Sie einen anderen Sender oder eine andere Tonquelle eingestellt haben. — TA t Seite 18
• Auswählen ei nes Senders nach Programmtyp. — PTY t Seite 2 0
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit. — CT t Seite 21
Hinweise
Je nach Land bzw. Region stehen nicht alle RDS­Funktionen zur Verfügung.
Die RDS-Funktionen arbeiten nicht ordnungsgemäß, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
102,5 MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 15).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF-
ON“ angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, im sel ben Netzwerk nach einer Alternativfrequenz mit stärkeren Signalen zu suchen. Wenn „NO AF“ blinkt, gibt es für den gerade eingestellten Sender keine Alternativfrequenz.
Zum Deaktivieren der AF-Funktion wählen Sie „AF, TA-OFF“.
Tipps
Wenn „AF-ON“ ausgewählt ist, werden Verkehrsdurchsagen deaktiviert. Zum Aktivieren der Verkehrsdurchsagen mit der AF-Funktion wählen Sie „AF, TA-ON“.
Wenn Sie die Funktion während der MD­Wiedergabe ein- (ON) bzw. ausschalten (OFF) wollen, drücken Sie (AF/TA).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
17
Page 46
Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen
Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–), während der Sendername blinkt (innerhalb von 8 Sek unden).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz m it denselben PI-Daten (Programme Identification ­Programmkennung). „PI SEEK“ wird angezeigt. W enn das Gerä t k eine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät wieder zur zuvor eingestellten Frequenz.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der Empfang wird bei diesem Gerät werkseitig auf die Regionalsender einer bestimmten Region beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich eines Regionalprogramms verlassen oder lieber die gesamte AF-Funkt i on nutzen wollen, drücken Sie gleichzeitig (SEL) und (AF/TA), bis „REG­OFF“ ersc h eint.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion kön nen Sie andere Lokalsende r auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine der Stationstasten
((1) bis (6)), auf der ein Lo kalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von
5 Sekunden erneut die Stationst aste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)
Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, könne n Sie automatisch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstra hlt. Dabei ist es unerheblich, welches UKW-Programm bzw. welche Tonquelle (MD/CD) Sie gerade hören. Das Gerät we chselt nach der Du rchsage zurück zur vorherigen Tonquelle.
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „TA­ON“ angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ zeigt an, dass ein sol cher Sender empfangen wird, und „TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. Das Gerät setzt die Suche nach Verkehrsfunksendern fort, wenn „NO TP“ angezeig t wird.
Wenn Sie alle Ve rkehrsdurchsagen ausschalten wollen, wählen Sie „AF, TA-OFF“.
Funktion Drücken Sie
Ausschalten der aktuellen Verkehrsdurchsage
Tipps
Wenn „TA-ON“ ausgewählt ist, wird die AF-Funktion deaktiviert. Zum Aktivieren der AF-Funktion mit den Verkehrsdurchsagen wählen Sie „AF, TA-ON“.
Eine laufende Verkehrsdurchsage können Sie auch mit der Taste (SOURCE) oder (MODE) abbrechen.
(AF/TA)
18
Page 47
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können die Lau tstärke für die V erkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören.
1 Stellen Sie mit der Lautstärketaste +/–
den gewünschten Lautstärkepegel ein.
2 Drücken Sie 2 Sekunden lang (AF/TA).
„TA“ erscheint und die Einstellung wird gespeichert.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist und während des Emp fang s ei nes UKW-Senders oder der Wiedergabe einer MD/CD eine Katastrophenwarnung ausges tr ah lt wird , wechselt das Gerät automatisch zur Katastrophenwarnung.
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (ein/aus) für jeden Sender. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen. Wenn Sie Sender mit „AF, T A-ON“ speicher n, werden automatisch die Sender mit den stärksten Radiosignalen gespeichert.
Speichern derselben Einstellung für alle gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich (Seite 15).
2 Drücken Sie mehrmals (AF/TA), um
„AF-ON“, „TA-ON“ oder „AF, TA-ON“ auszuwählen.
Beachten Sie bitte, dass die Auswahl von „AF, TA-OFF“ nicht nur für RD S-Sender, sondern auch für N ic ht -RDS-Sender gilt.
3 Drücken Sie (SENS) (BTM), bis „BTM“
blinkt.
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für die einzelnen gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich aus und stellen Sie den gewünschten Sender ein (Seite 15).
2 Drücken Sie mehrmals (AF/TA), um
„AF-ON“, „TA-ON“ oder „AF, TA-ON“ auszuwählen.
3 Drücken Sie die gewünschte
Stations t aste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
Weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben erläutert speichern.
Hinweis
Wenn Sie die AF/TA-Funktion während der MD­Wiedergabe ein- (ON) bzw. ausschalten (OFF) wollen, drück en Sie (AF/TA).
19
Page 48
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY (Programme Types)
Sie können einen Send er einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, de n Sie hören möchten.
Programmtypen Anzeige
Nachrichten NEWS Aktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS Informationen INFO Sport SPORT Erziehun g und Bildung EDUCATE Hörspiele DRAMA Kultur CULTURE Wissenschaft SCIENCE Verschiedenes VARIED Pop-Musik POP M Rock-Musik ROCK M Unterhaltungsmusik EASY M Leichte Klassik LIGHT M Klassik CLASSICS Sonstige Musik OTHER M Wetter WEATHER Finanzberichte FINANCE Kinderprogramme CHILDREN Magazinsendungen SOCIAL A Religion RELIGION Hörertelefon PHONE IN Reiseinformationen TRAVEL Freizeitprogramm LEISURE Jazz JAZZ Country-Musik COUNTRY Volks mus ik NATION M Oldies OLDIES Folk-Musik FOLK M Dokumentarbeiträge DOCUMENT
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (PTY) (LIST).
Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
2 Drücken Sie (PTY) (LIST) so oft, bis
der gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Die Programmtypen erscheinen in der Reihenfolge, die in der T abe lle angege ben ist. „NONE“ wird angezeigt, wenn der Programmtyp in den RD S- D aten nicht angegeben wird.
3 Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK)
(–).
Das Gerät beginnt, nach einem Se nd er zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht verwenden.
20
Page 49
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT (Clock Time)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS­Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen.
Weitere Funktionen
Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche MD/CD-Geräte mit einem Joystick (gesondert
erhältlich) steuern.
Auswählen von „CT-ON“
Drücken Sie während des Radioempfangs gleichzeitig (SEL) und (2).
Die Uhr wird eingestellt.
Nach einer Sekunde erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Radioempfang.
Wenn Sie „CT-OFF“ auswählen wollen, drücken Sie erneut gleichze it i g ( SEL) un d (2).
Hinweise
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
Der Joystick
Bringen Sie zunächst je nach der Mon t age des Joysticks den ent sprechenden Aufk leber an. Der Joystick wi rd über T asten und/oder Drehregler bedien t.
MODE
MODE
DSPL
SEL
SEL
DSPL
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
21
Page 50
Drücken der Tasten Drehen des Reglers
(SEL)
(ATT)
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
Stellen Sie durch Drehen des Reglers VOL die Lautstärke ein.
Drücken Sie Funktion
(OFF)
(SOURCE) Wechseln der Tonquelle
(Radio/MD/CD*1)/ Einschalten
(MODE) Wechseln des Modus
(Radiofrequenzbereich/MD-
1
Gerät*
/CD-Gerät*1)
(ATT) Dämpfe n des Tons
2
(OFF)*
Stoppen der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs/ Ausschalten
(SEL) Einstellen und Aus w ählen (DSPL) Wechseln der angezeigten
Informationen
OFF
Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie :
– Titel überspringen.
Wenn Sie mehrere Titel hintereinander überspringen wollen, drehen Sie den Regler einmal und innerhalb von 2 Sekunde n nochmals und halte n ih n dann gedreht.
– Sender automatisch einstellen.
Wenn Sie den Regler drehen, halten und loslassen, können Sie :
– in einem Titel vorwärts-/rückwärtssuc hen. – einen Sender manuel l e instellen.
Drücken und Drehen des Reglers
Regler SEEK/AMS
Regler PRESET/DISC
22
Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie:
– gespeicherte Sender einstellen. – MDs/CDs während der MD/CD-
Wiedergabe wechseln*
1
. – Gruppen wechseln*3. – Alben wechseln*4.
Page 51
Wenn eine MD mit Gruppen oder eine MP3­Datei wiedergegeben wird, können Sie mit dem Joystick eine Gruppe (MD) bzw. ein Album (MP3-Datei) auswählen.
Mit diesem Gerät:
Funktion Vorgehen
Überspringen von Gruppen*
3
–Gruppenauswahl
1 Wenn Sie in den
Gruppenauswahlmodus wechseln wollen, drücken und drehen Si e den Regler und ha lten i hn gedreht. Führen Sie dann innerhalb von 2 Sekunden Schritt 2 aus.
2 Drücken Sie den Regler
und drehen Sie ihn mehrmals schnel l, um die Gruppen nach einander zu überspringen.
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert
erhältlichen Geräte angeschlossen sind.
*2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss mit
Position ACC oder I verfügt, drücken Sie nach dem Ausschalten der Zündung unbedingt (OFF) so lange, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
*3 Nur verfügbar, wenn eine MD mit Gruppen in
dieses Gerät eingelegt und wiedergegeben wird.
*4 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches CD-Gerät mit Steuerfunktionen für MP3-Dateien angeschlossen ist und eine MP3­Datei wiedergegeben wird.
Wechseln der Drehrichtung
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden A bbi l dung zu sehen eingestellt.
Erhöhen
Verringern
Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:
Funktion Vorgehen
Überspringen von MDs/CDs –MD/CD-
Auswahl
Drücken und drehen Sie den Regler [pro MD/CD einmal]. Wenn Sie mehrere MDs/ CDs hintereinander überspringen wollen, drücken und drehen Sie den Regler ei nm al, drehen ihn innerhalb von 2 Sekunden erneut und halten ihn gedreht.
Überspringen von
4
Alben* –Albumauswahl
1 Wenn Sie in den
Albumauswahlmodus wechseln wollen, drücken und drehen Si e den Regler und ha lten i hn gedreht. Führen Sie dann innerhalb von 2 Sekunden Schritt 2 aus.
2 Drücken Sie den Regler
und drehen Sie ihn mehrmals schnel l, um die Alben nachei nander zu überspringen.
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
Halten Sie den Regler VOL gedrückt und drücken Sie (SEL) 2 Sekunden lang.
Hinweis
Wenn Sie den Regler VOL gedrückt halten und dann (SEL) 2 Sekunden lang drücken, erscheint „NORM“ oder „REV“ im Display. – Wählen Sie „NORM“, wenn die werkseitig
eingestellte Drehrichtung der Regler beibehalten werden soll.
– Wählen Sie „REV“, wenn Sie den Joystick auf der
rechten Seite der Lenksäule anbringen.
23
Page 52
Einstellen der Klangeigenschaften
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
Sie können die Balan ce, den Fader, den Niedrigpassfilter und die Lautstärke des Tiefstto nla utsprechers einstellen.
1 Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“,
„FAD“, „LPF“ oder „SUB“ angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (SEL) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (li nks-rechts) t FAD (vorne-hinten) t LPF (Niedrigpassfilter)* SUB (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)*
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite 25). *2 Wenn „SUB“ ausgewählt ist (Seite 24). *3 Die Grenzfrequenz lässt sich auf 78 Hz,
125 Hz oder OFF einstellen.
*4 Der Lautstärkepegel lässt sich schrittweise auf
einen Wert zwischen –10 und +10 einstellen. Unter –10 wird „ATT“ angezeigt.
2*3
t
2*4
2 Stellen Sie mit der Lautstärketast e +/ –
die ausgewählte Option ei n.
Hinweis
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen.
Schnelles Dämpfen des Tons
Drücken Sie (ATT).
„ATT-ON“ ers cheint kurz im Display und danach wird „ATT“ angezeigt.
Sie könn en folgen de Optionen einstell e n:
•REAR/SUB*1 — Dient zum Wechseln der Audioausgabe zwis chen REAR und SUB. – Mit „REAR“ erfolgt die Aus gabe an einen
Endverstärker.
– Mit „SUB“ erfolgt die Ausgabe an einen
Tiefsttonlautsprecher.
• CT (Uhrzeit) (Seite 21)
• A.SCRL (Auto Scroll - Automatischer Bildlauf)*
• M.DSPL (Mo t io n D i splay - Bewegte Anzeige) — Dient zum Ein- oder Ausschalten der bewegten Anzeige. – Wählen Sie „ON“, um die bewegte Anzeige
– Mit „OFF“ wird die bew egte Anzeige
•DEMO*1 — Dient zum Ein- oder Ausschalten der Demo-Anzei ge. – Mit „ON“ wird die Demo-Anzeige aktiviert.
– Mit „OFF“ wird die Demo- A nzeige
• BEEP*3 — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signalton s.
• DIM (Dimmer) — Dient zum Wechseln der Helligkeit im Display. – Mit „ON“ w ird das Display du nkler. – Mit „OFF“ wird der Dimmer deaktiviert.
2
(Seite 11)
einzuschal ten (ein beweg t es Muster erscheint im Display).
deaktiviert.
Die Demo startet et wa 10 Sekunden nach dem Ausschalten des Geräts.
deaktiviert.
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke einstellen wollen, drücken Sie erneut (ATT).
Tipp
Wenn da s Schnittste llenkabel eines Autotelefons mi t der ATT - Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Stummschaltfunktion zum Telefonieren).
24
Page 53
Wechseln zwischen REAR/SUB*
Drücken Sie (SEL) und anschließend die Lautstärketaste + (REAR) oder – (SUB).
Nach 3 Sekunden e rs cheint im Display wi eder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
1
Auswählen der gewünschten Option
Drücken Sie gleichzeitig (SEL) und die gewünschte Taste.
(SEL) + (2): CT (SEL) + (3): A.SCRL* (SEL) + (4): M.DSPL (SEL) + (4): DEMO* (SEL) + (6): BEEP* (SEL) + (DSPL): DIM
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Drücken Sie erneut gleichzeitig (SEL) und die gewünschte Taste, um die Option zu deaktivieren.
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät. *2 Bei der MD- oder CD-Wiedergabe. *3 Der Signalton wird nur ausgegeben, wenn der
integrierte Verstärker verwendet wird.
2
1
3
Einstellen des Equalizers (EQ3)
Sie können f ür 7 Musi ktyp en ( XPLOD, V OCAL , CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen oder OFF (Equalizer AUS) einstelle n. Sie können die Equa lizer-Einstellung für jede Tonquelle getrennt speichern.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, MD ode r C D) aus.
2 Drücken Sie mehrmals (EQ3), um die
gewünschte Equalizer-Kurve auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (EQ3) wechselt die Option.
Um den Equalizer-Effekt auszuschalten, wählen Sie „OFF“.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
25
Page 54
Einstellen der Equalizer-Kurve
Sie können die Equaliz er-Eins t el lu ngen für verschiedene Freque nz bereiche auswählen und speichern.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, MD oder CD) aus.
2 Drücken Sie mehrmals (EQ3), um die
gewünschte Equalizer-Kurve auszuwählen.
3 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.
1 Drücken Sie mehrmals (SEL), um
den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEL) wechselt der Frequenzbereic h .
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t LPF t SUB)
2 Drücken Sie mehrmals die
Lautstärketaste +/–, um den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10dB und +10 dB einstelle n.
3 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2
vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer­Kurve einstellen wollen.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wieder herstellen wollen, drücken Sie 2 Sekunden lang (SEL). Nach 1 Sekunde erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Wenn EQ3 auf „OFF“ gesetzt ist, können Sie die Equalizer-Einstellung en nicht vorne hme n.
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt de r Ton von unten und ist unter Umständen nicht von zufrieden stellender Qualität. Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) verbessert di e Raumklangwirku ng und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautsprecher über dem Armaturenbrett (v irtuell e Lautsprecher). Sie können die DSO-Ei nstellung für jede T onquelle getrennt speichern.
DSO-Modus und Darstellung der virtuellen Lautsprecher
*3 *2
*1
*4
*1 DSO-1 *2 DSO-2 *3 DSO-3 *4 DSO-OFF
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, MD oder CD) aus.
2 Drücken Sie (DSO) so oft, bis die
gewünschte DSO-Einstellung angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (DSO) wechselt die DSO-Einstellung .
*3 *2 *1
*4
26
Zum Deaktivieren der DSO-Funktion wählen Sie „DSO-OFF“. Nach 1 Sekunde erscheint im Display wied er di e Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweise
Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie DSO auf „OFF“.
Page 55
Weitere Inform ationen
Wartung
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersa tz si cherung mit dem glei chen Ampere-Wert wie die Originalsi cherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Br ennt die neue Sicherun g ebenfalls durch, kann eine interne Fe hl funktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umstän den eine Sicherung mit ein em höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgem äß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite8) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Dr ücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls kö nnen sie beschädig t werden.
Hauptgerät
Rückseite der Frontplatte
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
27
Page 56
Austauschen der Lithiumbatterie
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweit e der Kartenfernbe dienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung eines anderen Batt erietyps besteht F euer- bzw. Explosionsgefahr.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein A rz t au fzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen si cherzustellen.
• Achten Sie beim Ei nlegen der Batterie au f di e richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf si e aufgeladen, auseinander g enommen od er ins Feuer geworfen werden
.
x
Mit der Seite + nach oben
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der B at terien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehe n, kleben Sie die Batter iepo le z. B. mit ein em Klebestreifen ab oder geben S ie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
28
Page 57
Ausbauen des Geräts
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab
(Seite 8).
2 Setzen Si e beide Löseschlüssel an
der Schutzumrandung an.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus .
1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein,
so dass sie mit einem Klicken einrasten.
Der Haken muss nach innen we isen.
Richten Sie die Löseschlüssel richtig aus.
3 Ziehen Sie die Schutzum randung
mithilfe der Löseschlüsse l he raus.
2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln,
um das Gerät zu lösen.
3 Ziehen Sie das Ger ät aus der
Halterung.
29
Page 58
Technische Daten
y
MD-Player
Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze
Tuner
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss Anschluss für
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 9 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 67 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz
Außenantenne
69 dB (mono) 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz Antennenanschluss Anschluss für Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz
Empfindlichkeit MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz Außenantenne
LW: 40 µV
Endverstärker
Ausgänge Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung
(versiegelte Anschlüsse)
52 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge Audioausgangsanschlüsse
Eingänge Steueranschluss für
Klangregler Bässe:
Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Abmessungen c a . 178 × 50 × 181 mm Einbaumaß ca. 182 × 53 × 161 mm Gewicht ca. 1,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
Sonderzubehör Kartenfernbedienung
Zusätzliche Geräte CD- Wechsler (10 CDs)
(vorne, hinten/ Tiefsttonlautsprecher umschaltbar) Motorantennen­Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker
Stummschaltung beim Telefonieren Fernbedienungseingang BUS-Steuereingang BUS-Audioeingang Antenneneingang
±10 dB bei 60 Hz (XPLOD) Mitten: ±10 dB bei 1 kHz (XPLOD) Höhen: ±10 dB bei 10 kHz (XPLOD)
Autobatterie (negative Erdung)
(B/H/T) (B/H/T)
Anschlusszubehör (1 Satz) Behälter für Front p latte (1)
RM-X114 Joystick RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-757MX CD-Wechsler (6 CDs) CDX-T70MX, CDX-T69 MD-Wechsler (6 MDs) MDX-66XLP Signalquellenwähler XA-C30 AUX IN­Signalquellenwähler XA-300
30
US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolb
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Labororatories.
Page 59
Störungsbehebung
Anhand der fol gen de n Ch ec kl is te könn e n Si e di e meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten , s el bst beheben. Bevor Sie die folgende Checkl i st e durchgehen, überprüfen Sie bi tte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und be dient haben.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie mit der Lautstärketaste + die Lautstärke ein.
• Schalten Sie die ATT- Funktion aus.
• Stellen Sie den Fader-Regler bei einem 2­Lautsprecher-System in die mittlere Position.
• Sie versuchen unter Umständen, eine MDLP-MD mit einem gesondert erhältlichen MD-Wechsler ohne MDLP-Funktion wiederzugeben. Im Display erscheint möglicherweise „LP: ···“. t Legen Sie die MDLP-MD für die
Wiedergabe in dieses Gerät ein.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Taste RESET wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
• Das Stromversorgungskabel wurd e gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorgun gskabel ist nicht richt i g angeschlossen.
Kein Signalt o n e rtönt.
• Der Signalton ist de aktiviert (Seite 24) .
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display.
• Die Anzeige wird a u s geblendet, wenn Sie (OFF) gedrückt halten. t H alten Sie (OFF) erneut gedrückt, bis
die Anzeige eingeblendet wird.
• Nehmen Sie die Frontplatte ab und reinigen Sie die Anschlüsse . N äheres dazu finden Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ auf Seite 27.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist dur chgebrannt. Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich der Zündschlüssel in der Po sit ion EIN (ON), AUS (OFF) oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den Anschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie die Kabelverbind ungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung si nd, überprüfen Sie die Sicherung.
• Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). t Drücken Sie (SOURCE) bzw. legen Sie
eine MD ein, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät wird permanent mit Strom versorgt.
Das Auto hat keine Zube hör position (ACC bzw. I). t N achdem Sie die Zündung ausgeschaltet
haben, halten Sie am G er ät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzei ge ausgeblendet wird.
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
MD-Wiedergabe
Es lässt sich keine MD einlegen.
• Es ist bereits eine andere MD eingelegt.
• Die MD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt.
Die Wiedergabe startet nicht.
Die MD ist besc hädigt.
Die MD wird automatisch ausgeworfen.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
Die MD-Gruppierungsfunktion arbeitet nicht.
• Die in das Gerät eingelegte MD enthält k eine Gruppen.
• Der Titel , der gera de wiede rge geben wi rd, ist möglicherweise in keiner vom MD-Recorder erstellten Gruppe enthalten.
• Sie versuchen unt er U m ständen, eine MD mit Gruppen in einem gesondert erhältlichen MD-Wechsler wiederzugeben. t Legen Sie MDs mit Gruppen in dieses
Gerät ein.
Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die MD lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie die Taste RESET.
Aufgrund von Vibrati o ne n kommt es zu Tonsprüngen.
• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 45° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil des Fahrzeugs installiert.
Tonsprünge treten auf.
Die MD ist verschmutzt oder defekt.
Die Anzeige „--------“ lässt sich nicht ausschalten.
Sie befinden sich im Benenn ungsmodus. t D rü cken Sie 2 Sekunden lang (PTY)
(LIST).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
31
Page 60
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
• Speichern Sie de n/ di e Sender unter der korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie eine Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder eine Stromver so rgungsleitun g für Zubehörgerä te (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfe n sterscheibe integr ierten UKW/ MW/LW-Antenne ausgestattet ist ).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoante nne.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verbindung der
Motorantennen-Steuerleitung.
• Überprüfe n Si e die Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchm al gestört. t Setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 26).
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
• Der lokale Suchmodus ist auf „ON“ eingestellt. t Set zen Sie den lokalen Such m odus auf
„OFF“ (Seite 16).
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Ste ll e n Sie die Sender manuel l ei n.
Die Anzeige „STEREO“ blinkt.
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Set zen Sie den Mono-Em pfangsmodus
auf „ON“ (Seite 16).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu hören.
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet. t Beenden Sie den monaurale n
Empfangsmodus ( S ei t e 16).
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender od er die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Si e (AF/TA) so oft, bis „AF, TA -
OFF“ angezeigt wird.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Aktivieren Sie „TA“.
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksende r (TP -Sender) handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „--------“ angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
32
Page 61
Fehleranzeigen/Meldungen
Fehleranzeigen
(Für dieses Gerät und für gesondert erhältliche MD/CD-Wechsler)
Folgende Anzeigen bli nken etwa 5 Sekun de n lang und ein Alarmto n i st zu hören.
BLANK*
ERROR*
FAILURE
HI TEMP
NO DISC
NO MAG
NO MUSIC
NOTREADY
OFFSET
1
Die MD enthält keine Titel.*
2
t Legen Si e eine MD ein, auf der Titel
aufgezeichn et sind.
1
• Eine MD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.*
2
t Reinigen Sie die MD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine MD/CD kann aufgrund e iner Störung nicht wiedergegeben werden. t Legen Sie eine andere MD/CD ein.
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Installationsanleitung
nach, wie die Ansc hlüsse korrekt vorgenommen werden müssen.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C. t Warten Si e, bis di e Temperatur unter 50°C
sinkt.
Es befindet sich keine MD/ C D im MD/CD­Gerät. t Legen Si e MDs/CDs in das MD /CD-Gerät
ein.
Das CD-Magazin ist nicht in das CD-Gerät eingelegt. t Setzen Sie ein Magazin in das CD-Gerät
ein.
Eine CD, die keine Musikau fn ahmen enthält, wurde in ein MP3-fähiges CD-Gerät eingelegt. t Legen Sie eine Musik-CD in das MP3-
fähige CD-Gerät ein.
Der Deckel des MD-Geräts ist offen oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt. t Schließen Sie den Deck el bzw. legen Sie
die MDs korrekt ein.
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display ange zeigt w ird, w enden Si e sich an einen Sony-Händler.
RESET
Das MD/CD-Gerät kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t D rücken Sie die Taste RESET am Gerät.
*1 Wenn während der Wiedergabe einer MD oder CD
ein Fehler auftritt, wird die Nummer der MD bzw. CD nicht im Display angezeigt.
*2 Die Nummer der MD/CD, die den Fehler
verursacht, erscheint im Display.
Wen n sich das Pr oblem mit diesen Abhilfemaßna hm en nicht beheben läss t , wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Meldungen
L.SEEK +/–
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (S ei te16).
NO AF
Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.
“ oder „
Sie sind am Anfang bzw. Ende der MD/CD angelangt und können nicht weiter vorwärts­oder rückwärtssuchen.
33
Page 62
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de MiniD is cs Sony. Vous pouvez profite r enco re da v ant age des mu ltipl es fo ncti ons de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-dessous :
• Fonctionnement avec des lecteurs MD ou CD en option (chang eurs et lecteurs)*
• Affichage des informations CD TEXT (pendant la lecture d’un CD TEXT * en option).
Accessoires de commande en op tion Mini-télécommande RM-X114 Satellite de commande RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et les noms des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
1
.
2
sur un lecteur CD
2
Page 63
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les MD . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A propos de la foncti on groupe d’un
MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecteur MD Lecteur MD ou CD (en option)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Identification d’un CD
— Fonction de mé m o de disque* . . . . . . 14
Recherche d’un dis que par son nom
— Affichage automatique des titres* . . . 15
* Fonctions disponibles avec le lecteur de MD/CD en
option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisat i on des meilleurs acc or ds
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 16
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction RDS
Présentation de la fonction RDS. . . . . . . . . 17
Resyntonisation automatique pour une
réception optimale
— AF (fréquence alternative) . . . . . . . . 17
Réception de messa ges de radioguidage
— TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage). . . . . 18
Préréglage des stations RDS avec les réglages
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY (type d’émission) . . . . . . . . . . . 20
Réglage automa tique de l’horloge
— CT (heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 21
Réglages des caractéristiques du son . . . . . 24
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 24
Modificatio n des réglages du son et de
l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’égaliseur (EQ3) . . . . . . . . . . . 25
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 3 3
3
Page 64
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
ATT
DSPL
SEL
SOURCE MODE
OFF
a Touche de volume +/– b Touche ATT (atténuation du son) 24 c Touche DSPL (changemen t de mo de
d’affichage) 9, 12, 14, 17, 25
d Touche SEL (sélection)
Pour sélectionner des paramèt res.
e Fenêtre d’afficha ge f Touche Z (éjecter) (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 10
g Touche EQ3 25, 26 h Touche DSO 26 i Touche OPEN 8, 10 j Touche SEEK +/–
Radio : Pour régler automatiquement des stations/ rechercher une station manuellement. MD/CD (fichiers MP3*
1
): Pour passer des plages/effectuer une avance ou un retour rapide dans une plage.
k Récepteur de la mini-télécommande l Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/MD/CD*2) Permet de sélectionner la source.
m Touche MODE
Permet de changer le mode de fonctionnement.
n Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)*3 8, 10
4
–+
DISC REP SHUF BTM LIST
1 2 3 4 5 6
–+
GP/ALBM
AF/TA SENS PTY
o Touches numériques 25
Radio : Pour mémoris er la station souhaitée sur chaque touche num érique. MD/CD (fichiers MP3*
(1): DISC – 11 (2): DISC + 11 (3): REP 13 (4): SHUF 13 (5): GP*
4
/ALBM*1 – 10, 11
(6): GP*4/ALBM*1 + 10, 11
p Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 8
q Touche AF/TA 17, 18, 19 r Touche SENS/BTM 15, 16, 19 s Touche PTY (type d’émission)/LIST
14, 15, 20
*1 Disponible uniq ue men t lor squ ’un appareil CD
compatible MP3 en option est raccordé et qu’un fichier MP3 est en lecture.
*2 Lorsqu’un appareil CD en option est raccordé. *3 Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans un véhicule dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, maintenez enfoncée (OFF) de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage soit désactivé.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.
*4 Disponible uniq ue men t lors qu ’un MD conte na nt
des groupes est inséré dans cet appareil pour être lu.
LISTBTM
1
DSO
EQ3
):
OPEN
SEEK
MDX-F5800
Page 65
Mini-télécommande RM-X114 (en option)
Sélection d’un disque, d’un groupe ou d’un album via la mini-télécommande
Les touches DI SC ( G P/ALBM)/PRESET ( + / –) de la mini-télécommande permettent de passer d’un album à l’autre, d’ un groupe à l’autre ou d’un disque à l’autre.
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
Les touches correspondantes de la m ini­télécommande comm andent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
a Touche DSPL b Touche MENU* c Touche SOURCE d Touches SEEK (–/+) e Touche SOUND
Permet de régler les caractéristiques du son.
f Touche OFF g Touches VO L (+/–) h Touche MODE i Touche LIST j Touches DISC (GP/ALBM)/PRESET
(+/–)
k Touche ENTER* l Touche ATT
* Non disponible pour cet appareil
Remarque
Si vous désactivez l’affichage en appuyant sur (OFF), il ne peut pas être réactivé avec la mini­télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil en appuyant sur (SOURCE) de l’appareil ou en insérant un disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium » à la page 28.
(Avec cet appareil)
Pour Appuyez sur
Passer d’u n gr oupe à l’autre*
1
– Sélection d’un
groupe
+ ou – [une fois pour chaque groupe] Pour sauter plus ie urs groupes de suite, maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée.
(Avec un appareil en option)
Pour Appuyez sur
Passer d’un disque à l’autre – Sélection d’un
disque
+ ou – [une fois pour chaque disque] Pour sauter plus ie urs disques de suit e, appuyez sur une des touches, puis appuyez de nouveau s ur cette touche dans les 2 secondes qui suivent et maintenez-la enfoncée.
Passer d’un album à l’autre*
2
– Sélection d’un
album
+ ou – [maintenez la touche enfoncée brièvement] puis relâchez Pour sauter p lusieurs al bums de suite, appuyez sur une des touches, pui s appuyez de nouveau sur la même touche dans les 2 secondes qui suivent et maintenez-la enfoncée.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un MD contenant
des groupes est inséré dans cet appareil pour être lu.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD
compatible MP3 en option est raccordé et qu’un fichier MP3 est en lecture.
Saut de plusieurs plages de suite
Appuyez une fois sur (SEEK) (+) ou sur (SEEK) (–) de la mini-télécommande, pui s
appuyez de nouveau sur la même touche dans les 2 secondes qui suivent et maintenez-la enfoncée.
5
Page 66
Précautions
Remarques sur les MD
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humi dité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonct ionne pas correctem ent. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un s on de hau te qualité
Veillez à ne pas re nverser de jus de fruit ou d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
N’ouvrez pas le volet de la cartouche
pour exposer le MD. Refermez-le immédiatement si le volet s’ouvr e.
• Ne touchez jamais la surface interne du disque.
• N’exposez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les l ai sser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Remarques sur l’apposition d’étiquettes
Pour éviter que des M D restent coincés dans l’appareil : – Fixez l’étiquette dans une position correcte. – Retirez les anciennes étiquettes avant d’en
remettre de nouvelles.
– Remplacez les étiquettes qui se décollent.
Nettoyage
Essuyez la surfa ce de la cartouche de temps en temps avec un chiffon doux et sec.
6
Page 67
A propos de la fonction groupe d’un MiniDisc
La fonction gr oupe pe rmet de locali ser l es plag es de votre choix à l’intérieur d’un groupe de très nombreux morceaux ou de plages enregistrées en mode MDLP (LP2/LP4).
Remarques sur la configuration des groupes de MD
• Cet appareil es t destiné à la lecture de MD uniquement. Si vous souhaitez en savoir plus sur l’enregistrement et la configuration des groupes de MD, r eportez-vous au mode d’emploi de votre enregi st reur de MD.
• Le même nom de groupe peut être enregis t ré plus de deux fois sur le même MD.
• Le nombre de groupes maximal est d e 99, même si ce nombre dépend votre enregistreur de MD.
• Selon votre enregistr eur de MD, il est possi ble que la conf ig u rat io n des gr ou pes de MD ne soi t pas disponibl e.
MD contenant des groupes
MD
Group2*Group1* Group3*
12 456789
3
10
Hypothèse d’un GP (groupe) sur cet appareil
Cet appareil distingue les pla g es unique s et les plages multiples entre groupes sous forme de groupes (GP), même si elles n’ont pas été enregistrées en t ant que groupes par votre enregistreur MD. Les numéros « GP » sont affectés à ces plages , ainsi qu’aux gro upes enregistrés. Si vous changez de groupe sur un MD en cours de le ct ure, l’indication du n um éro « GP » s’allume dans la fenêtre d’affichage.
MD contenant des groupes et des numéros « GP » affectés sur cet appareil
MD
GP2
GP3
(Group2
*)
GP4
GP1
(Group1
*)
1234 56789
* Groupes : définis par votre enregistreur de MD.
Pour savoir comment utiliser la fonction groupe MD, reportez -vo us à « Lectur e d’ un disque » (page 10) , « Lecture de plag es en boucle » (page 13) et « Lecture des plages dans un ordre aléatoire » (page 13).
Remarque
La fonction groupe MD est disponible uniquement lorsqu’un MD contenant des groupes est in sér é dans cet appareil pour être lu.
GP5
(Group3
10
*)
Numéro de plage
* Groupes : définis par votre enregistreur de MD.
Lorsque vous insérez un MD dans cet appareil, la lecture démarre automatiquement et suit l’ord re des plages.
7
Page 68
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la p remière mise en service de l’app areil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
To uche RESET
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade , l’a larme d’avertissement retentit pe ndant quelques sec ondes. Si vous raccordez un ampl i ficate ur en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est dé sa ctivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du MD ou CD ou la réception radio s’arrête (l’ éc la irag e de s touc he s et l’affichage restent allumés).
* Si le contact de votre véhicule n’est pas doté
d’une position ACC (accessoires), veillez à appuyer sur (OFF) jusqu’à ce que l’affichage disparaisse pour éviter que la batterie du véhicule ne se décharge.
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites
glisser la façade v e rs la droite et ti re z doucement sur le côté gauche de la façade.
1
2
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est sous tension, l’alimentation est automatiquement coupée de manière à éviter d’endommager les haut­parleurs.
Ne laissez pas tomber la façade et n’exercez pas de pression excessive sur cette dernière ou sur la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
8
Page 69
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B du lecteur, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur (SOURCE) de l’appareil ou insérez un MD pour faire fon ct i onner l’appareil.
A
B
x
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Réglage de l’horloge
L ’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : P our régler l’horlog e sur 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2
secondes.
L’indication des heures clignote.
1 Appuyez sur la touche de volume
+/– pour régler l’heure.
2 Appuyez sur (SEL).
L’indication des minutes clignote.
3 Appuyez sur la touche de volume
+/– pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
L’horloge démarre. Une fois le réglag e de l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normal.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 21).
9
Page 70
Lecteur MD Lecteur MD ou CD (en option)
Cet appareil perme t, en plus de la lecture d’un MD (MD doté de groupes), de comman der des lecteurs MD ou C D compatibles M P 3 externes. Si vous raccordez un ou plusieurs lecteurs CD compatibles MP3 e n opt i on (p. ex : un changeur CD MP3), vous pouvez écouter des fichiers MP3, c’est-à-d ire des fichiers audio (pl ages) comprimés offrant un son de grande qualité.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
Pour Appuyez sur
Interrompre la lecture
Ejecter le disque (OPEN), puis Z Passer d’une plage
à l’autre –Accès
automatique aux titres
Avancer ou reculer rapidement dans une plage –Recherche
manuelle
Passer d’un GP à un autre* –Sélection d’un
GP
(OFF)
(SEEK) (–/+)
(./>) [une fois pour ch aque plage]
(SEEK) (–/+) (m/M) [maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité]
(5)(GP–) ou (6)(GP+) [une fois pour ch aque groupe] [maintenez la touche enfoncée jusqu’au groupe souhaité]
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
disque (côté imprimé vers le haut).
2 Fermez la façade.
La lecture commen ce automatiquemen t.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « MD » apparaisse pour la ncer la lecture.
* Disponible uniquement lorsqu’un MD contenant des
groupes est inséré dans cet appareil pour être lu.
Pour sauter des plages en continu, appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–), puis appuyez de nouveau sur la même touche dans les 2 secondes qui suivent et maintenez-la enfoncée.
Remarques
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit impossible (page 6).
Pendant la lecture de la première ou de la dernière plage du disq ue, si vous app uyez sur (SEEK) (–) ou (SEEK) (+), la lecture saute à la dernière ou à la première plage du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première plage du disque.
10
Page 71
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner « MD (MS*
1
)» ou
«CD».
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appare il souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Pour Appuyez sur
Passer d’un disque à l’autre –Sélection d’un
disque
Passer d’un album à l’autre*
2
–Sélection
d’albums
*1 MS : Lecteur MG Memory Stick System-up
MGS-X1
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD
compatible MP3 en option est raccordé et qu’un fichier MP3 est en lecture.
(1)(DISC–) ou (2)(DISC+)
[une fois pour chaque disque] [maintenez la touche enfoncée jusqu ’au disque souhaité]
(5)(ALBM–) ou (6)(ALBM+)
[une fois pour chaque album] [maintenir la to uche enfoncée jusqu’à l’album souhaité]
Précautions à prendre lors du raccordement d’appareils MGS-X1 ou MD.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un appareil MD.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1,
appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner « MD ». Lorsque « MD » s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner « MS » et lancer la lecture.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MD, appuyez
sur (SOURCE) pour sélectionner « MD ». Lorsque l’appareil MD souhaité s’affiche comme source, la lecture commence. Si « MS » ou un autre appareil MD s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner l’appareil MD souhaité et lancer la lecture.
Remarques sur l e racc ordement d’un ou plus i eur s lecteurs CD compatibles MP3
Si le disque inséré ne contient pas de fichiers MP3
(plages), le message « NO MUSIC » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture du disque suivant démarre.
Avant de lire une plage, ce lecteur lit toutes les
informations du disque relatives aux plages et aux albums. En fonction de la structure des plages, il peut se passer plus d’une minute avant que la lecture ne commence. Pendant ce temps, « READ » est affiché. La lecture commence automatiquement lorsque la lecture des informations est terminée.
Remarque
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur MD ou CD en option.
11
Page 72
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/le groupe/l’albu m/la plage change, le titre éventuellement pré-enregistré* du nouveau disque/groupe/album/de la nou vell e plage est automati quement affiché. (Si le défilement automatique (A.SCRL) est réglé sur « ON », les noms de plus de 8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage (page 24).)
Affic hage MDLP*
LP2 : lecture LP2
Source
LP4 : lecture LP4
Rubriques affichabl es
• Numéro de disque/Numéro de plage/ Temps de lecture écoulé
• Nom de disque* Nom de l’artiste*
1
/Nom de groupe*3/
4
• Nom de la plage (du fichier)*1*
•Horloge
• Nom de l’album (du dossier)*
• Tag ID3*
5
Pour Appuyez sur
Passer d’une
(DSPL)
rubrique d’aff ichage à l’autre
1
2
5
5
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Les caractères et signes qui ne peuvent pas être affichés sont représentés par le symbole « * ».
Pour certains disques CD TEXT ou étiquettes ID3 contenant un grand nombre de caractères, le défilement automatique des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Conseils
Lorsque le défilement automatique (A.SCRL) est réglé sur « OFF » et que le disque, le groupe, la plage ou l’album est modifié, le nom du disque, du groupe, de la plage ou de l’album ou l’étiquette ID3 ne défile pas.
Lors de la lecture d’un MD contenant des groupes, à chaque changement de groupe, le numéro du nouveau groupe s’affiche. De même, lors de la lecture d’un fichier MP3, à chaque changement d’album, le numéro du nouvel album s’affiche.
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), « NO NAME »
indique qu’il n’existe pas aucun mémo de disque (page 14) ni de nom préenregistré à afficher.
*2 Disponible uniqu em ent lors de l a lectur e d’u n
disque MDLP.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un MD contenant
des groupes est inséré dans cet appareil pour être lu.
*4 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
*5 Uniquement pour les fichiers MP3.
Dans une étiquette ID3, seuls le nom de la plage, de l’artiste et de l’album sont affichés. Lorsque vous appuyez sur (DSPL), le message « NO ID3 » vous indique qu’il n’y a pas d’étiquette ID3 à afficher.
12
Page 73
Lecture de plages en boucle
— Lecture répé tée
Vou s pouvez sélectionner :
(Avec cet appareil)
• REP-TRACK — pour lire en boucle la plage en cours.
•REP-GP*1 — pour lire en boucle le s plages du groupe en cours.
(Avec des appareils en option)
• REP-TRACK — pour lire en boucle la plage en cours.
•REP-ALBM*2 — pour lire en boucle les plages de l’album cours.
•REP-DISC*3 — pour lire en boucle le s pl ages du disque en cour s.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un MD contenant
des groupes est inséré dans cet appareil pour être lu.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD
compatible MP3 en option est raccordé et qu’un fichier MP3 est en lecture.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs MD ou CD en option sont raccordés.
En cours de lecture, app uyez plusieu rs f ois sur (3) (REP) j usqu’ à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour rétablir le mode de l ecture normal, sélectionnez « REP-OFF ».
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
(Avec cet appareil)
• SHUF-GP*1 — pour écouter les plages du groupe en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-DISC — pour écouter dans un ordre aléatoire les plag es du disque en cours d’utilisation.
(Avec des appareils en option)
• SHUF-ALBM*2 — pour écouter le s pl ages de l’album en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-DIS C — pour écouter le s pl ages du disque en cours de le ct ure dans un ordre aléatoire.
• SHUF-CHGR*3 — pour écouter les plages du changeur MD (C D ) en option en cours de lecture dans un ordre alé at oire.
• SHUF-ALL*4 — pour écouter toutes les plages de tous les appar ei ls MD et CD raccordés (y compris cet appa reil) dans un ordre al éatoire.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un MD contenant
des groupes est inséré dans cet appareil pour être lu.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD
compatible MP3 en option est raccordé et qu’un fichier MP3 est en lecture.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
changeurs MD ou CD en option sont raccordés.
*4 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs MD en option ou plusieurs lecteurs CD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez « SHUF-OFF ».
Remarque
La fonction « SHUF-ALL » ne passe pas de façon aléatoire des plages de lecteurs MD aux plages de lecteurs CD et vice versa.
13
Page 74
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disp osant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un nom personnalisé ( m émo de disque). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous pouvez ensuite le retrouver grâce à son nom (page 15).
Remarque
La lecture REP-TRACK/SHUF est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage du mémo de disque
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque est toujours prioritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine.
Pour Appuyez sur
Afficher le mémo de disque
(DSPL) en cours de lectur e du disque CD/CD TEXT
1 Lancez la lecture du disque que vous
souhaitez identifier dans un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant 2
secondes.
L ’appare il répè te la lect ure du d isque au cours de la procédure d’identification.
3 Saisissez les caractères.
1 Appuyez sur la touche de volume
+/– pour sélectionne r l e car actère souhaité.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
*(espace)
2 Appuyez sur (SEL) lorsque vous
avez repéré le caractèr e souhaité.
Le caractère su ivant clign o t e.
3 Répétez l es étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
... y * y A
*
4 Pour revenir au mode de lecture
normal, appuyez su r (PTY) (LIST) pendant 2 secondes.
Conseils
Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture ou saisissez «
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. Le mémo de disque est alors sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de la fonction CUSTOM FILE.
».
14
Conseil
D’autres rubriques peuvent être affichées (page 12).
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner « CD ».
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD contenant le mémo de disque.
3 Appuyez sur (PTY) (LIST) penda nt 2
secondes.
4 Appuyez sur (DSPL) pendant 2
secondes.
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour sélectionner le nom de disque que vous souhaitez supprimer.
6 Appuyez sur (SEL) pend ant 2
secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres noms.
7 Appuyez sur (PTY) (LIST) penda nt 2
secondes.
Le lecteur revient au mode de lecture normal.
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de disque que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Si vous avez déjà effacé tous les mémos de disque, l’appareil revient au mode de lecture normal à l’étape 4.
Page 75
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres (pour un lecteur MD ou un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE)
Vou s pouvez utiliser cette fonc t io n pour les disques auxquels vous avez attribué des mémos* ou pour les disques CD TEXT*
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom au MD ou au CD (page 14).
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD doté de la fonction CD TEXT.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(PTY) (LIST).
Le nom attribué au disq ue en cours de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
(LIST) pour sélectionner le disque souhaité.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) o u (SEEK) (–)
pour lancer la lecture du disque.
Remarques
L’affichage revient au mode de lecture normal lorsque le nom du disque est resté affiché pendant 5 secondes.
S’il n’y a pas de disques dans le chargeur, le message « NO DISC » s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Si aucun nom n’a été attribué au disque en lecture, le message « NO NAME » s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Si l’appareil n’a pas lu les informations du disque, le message « NOT READ » s’affiche dans la fenêtre d’affichage. Pour charger le disque, appuyez d’abord sur la touche numérique, puis choisissez le disque que vous souhaitez charger.
Les informations s’affichent uniquement en majuscules. Certa ins caractè res ne peu vent pas être affichés.
2
.
Radio
L’appareil peut mémoriser j usqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Précaution
Pour sélectionner des stations pendant que vous
1
conduisez, utilisez la fonction « Mémorisation des meilleurs accords (BTM) » de façon à réduire les risques d’accident.
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus pui ssants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande .
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) pendant 2
secondes.
L’appareil en regi stre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lo rsque le réglage es t mémorisé.
Remarques
Si quelques stations uniquement peuvent être captées en raison de faibles signaux, certaines touches numériques conservent leur réglage précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
15
Page 76
Réception des stations mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Si la fonction de réglage des présélections ne fonctionne pas
— Syntonisation automatique/Mode de recherche locale
Syntonisation automatique :
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour rechercher la station souhai t ée.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Mode de recherche locale :
Si la fonction de recherche automatiqu e de s st at ion s s’ ar rê te t r op fréquemment, appuyez plusieurs fois sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce qu e l’indication « LOCAL-ON » s’affiche.
L’indicateur « LCL » s’affiche.
Seules les statio ns ém ettant des signaux relativeme nt puis sa nts sont captées.
Pour annuler le mode de recherche locale, appuyez deux fois sur (SENS) (BTM) en réception FM.
Remarque
En réception MW (PO) ou LW (GO), pour annuler le mode de recherche local, appuyez sur (SENS) (BTM) (« LOCAL-OFF » apparaît).
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez enfoncée (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour rechercher la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster le réglage de la fréquence souhaitée (recherche manuelle de la fréquence).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
— Mode mono
En cours de réception radio, appuyez plusieurs fois sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce que l’indication « MONO­ON » s’af fiche.
L’indicateur « MONO » s’affiche.
La qualité sonore est améliorée, mais le son est diffusé en mono (l’indication « STEREO » disparaît).
Pour revenir en mode de réception radio no rm al, appuyez sur (SENS) (BTM) (« MONO-OF F » apparaît).
Conseil
Si les programmes de la bande FM sont difficilement audibles, réglez DSO sur « OFF » (page 26).
Mémorisation des stations souhaitées uniquement
Vo us pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur les touches numériques de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Pour capter la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–).
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indi cation « MEM » apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
16
Page 77
Fonction RDS
Présentation de la fonction RDS
Les stations FM disposant du sy st ème RDS (Radio Data Sy st em ) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Par exemple, l’une des info rm ations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
Rubriques affichables
•Bande radio
• Fonction
Rubriques affichables
• Numéro de présélection/Nom de la station (fréquence)
•Horloge
• Données RDS
Pour Appuyez sur
Passer à la rubrique Horloge ou au nom de la station
Services RDS
Les données RDS offrent d’ autres services, tels que :
•la resyntonisa tion au to m atiqu e d’une
émission, très pratique pour les longs trajets. — AF t page 17
• la réception de m essages de radioguidage, même si vous écoutez une autre émission ou une autre source. — TA t page 18
• la sélection de stations selon le type d’émission. — PTY t page 2 0
• le réglage autom atique de heure. — CT t page 21
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal capté est faible ou si la station sélectionnée ne diffuse pas de données RDS.
(DSPL)
Resyntonisation automatique pour une réception optimale
— AF (fréquence alternative)
Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil recherche toujo u rs le sig nal le plu s pui ssa nt po ur la station que vous écou te z dans la zone où vous vous trouvez.
La fréquence change automatiquement.
98,5 MHz
Station
1 Sélectionnez une station FM (page 15). 2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que l’indication « AF-ON » s’affiche.
L’appareil entame la recherche d’une fréquence alter nat ive dont le s ignal est plus puissant dans le mê m e réseau de radiodiffusion. Si l’indication « NO AF » clignote, la station actuellement syn tonisée ne dispose pas de fréquence alter native.
Pour annuler l a fonction AF, sélectionnez « AF, TA-OFF ».
Conseils
Si «AF-ON » est sélectionné, les messages de radioguidage sont annulés. Pour activer les messages de radioguidage avec la fonction AF, sélectionnez « AF, TA-ON ».
Si vous souhaitez changer le réglage on/off pendant la lecture d’un MD, appuyez sur (AF/TA).
Suite à la page suivante t
96,0 MHz
102,5 MHz
17
Page 78
Pour les stations sans fréquence alternative
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pendant que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil com m ence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication «PI SEEK » apparaît). Si l’appareil ne par vient pas à trouver la même PI, il revient à la fréque nce réglée précédemment.
Ecoute continue d’une émission régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une st at i on régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de ré ception de cette émission régionale ou si vous souhaitez profiter pleinement de la fonction AF, appuyez sur (SEL) et (AF/TA) simultanément jusqu’à ce que « REG-OFF » s’affiche.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaum e-Uni uniq uem ent)
Cette fonction vous permet de sélectionn er d’autres stations locales de la région, m êm e si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.
1 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent ,
appuyez de nouveau sur la tou che numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale souhaitée.
Réception de messages de radioguidage
— TA (messages de radioguidag e)/TP (programmes de radioguidage)
Les fonctions TA et TP permettent de régler automatiquement une station FM diffusant des messages de radi oguidage. Ces fonct io ns ne tiennent pas compte de l’émission/de la source FM ou du MD/CD e n cours d’écoute ; l’appareil revient à la source d’origine lorsque le bulletin d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication « TA-ON » s’affiche.
L’appareil comm ence à rechercher les stations diffusant des m es sages de radioguidage. L’indication « TP » indi que la réception de ces stations et l’indication « TA » clignote pendant la diffusion d’un message de radioguidage. L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des programmes de radioguidage si l’indication « NO TP » apparaît.
Pour annuler tous le s m essages de radiog ui dage, sélectionnez « AF, TA-OFF ».
Pour Appuyez sur
Interrompre le bulletin en cours
Conseils
Si « TA-ON » est sélectionné, la fonction AF est annulée. Pour activer la fonction AF avec les messages de radioguidage, sélectionnez « AF, TA­ON ».
Vous pouvez également interrompre le bulletin en cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
(AF/TA)
18
Page 79
Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de ra diog uida ge de f aço n à ne m anque r aucune informat i on.
1 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler le niveau de volume souhaité.
2 Appuyez sur (AF/TA) pendant 2
secondes.
L’indication «TA » apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la foncti on AF ou TA est activée, l’appareil pass e aux messages d’u rgenc e reçus pendant que vous écou te z une station FM, un MD ou un CD.
Préréglage des stations RDS avec les réglages AF et TA
Lorsque vous préséle ct i onnez des stations RDS , l’appareil mémorise le réglag e AF/T A (o n/of f) de chaque station ainsi que sa fréquence. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, TA ou les deux ) pour chaque station présélection née ou vous pouvez effectuer le même réglage pour toutes les stations présélectionn ées. Si vous préréglez des stations avec « AF, TA-ON », l’appareil mémorise automatiquement les statio ns d o nt le signal radio est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 15). 2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
pour sélectionner « AF-ON », « TA­ON » ou « AF, TA-ON ».
Notez que la sélection de « AF, TA-OFF » s’applique aux stations RDS aussi bien qu’aux stations ne disposant pas de cette fonction.
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce
que l’indication « BTM » clignote.
Préréglage de réglages différents pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
sélectionnez la station souhaitée (page 15).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
pour sélectionner « AF-ON », « TA­ON » ou « AF, TA-ON ».
3 Appuyez sur l a to uc he nu mér iqu e ((1)
à (6)) souhaitée jusqu’à ce que l’indication « MEM » apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’ét ape 1 pour prérégler d’autres stations.
Remarque
Si vous souhaitez changer le réglage AF/TA pendant la lecture d’un MD, appuyez sur (AF/TA).
19
Page 80
Réglage d’une station en fonction du type d’émission
— PTY (type d’émission)
Vous pouvez régler une stati o n en sélectionna nt le type d’émissio n que vous souhaitez écou te r.
Types d’émissions Affichage
Actualités NEWS Dossiers d’actualité AFFAIRS Informations INFO Sports SPORT Programmes éd ucatifs EDUCATE Théatre DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Divers VARI ED Musique populaire POP M Rock ROCK M Musique légére EASY M Musique classique légère LIGHT M Musique classi que CLASSICS Autres styles de musique OTHER M Météo WEATHER Finance FINANCE Émissions pour enfants CHILDREN Affaires sociales SOCIAL A Religion RELIGION Émissions ligne ou vert e PHONE IN Voyages TRAVEL Loisirs LEISURE Jazz JAZZ Musique country COUNTRY Musique nati onale NATION M Musique d’aut refois OLDIES Musique folk FOLK M Film documentaire DOCUMENT
1 Appuyez sur (PTY) (LIST) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si la station transmet des données PTY. « -------- » apparaît si la station captée n’est pas une station RDS ou si aucune données RDS ne sont captées.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
(LIST) jusqu’à ce que le type de programme souhaité apparaisse.
Les types d’émissions apparaisse nt dans l’ordre indiqué dans le ta bl eau. « NONE » apparaît si le type d’émission n’est pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–).
L ’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
20
Page 81
Réglage automatique de l’horloge
— CT (heure)
Les données CT (heu re) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs MD ou CD en option) avec un satellite de commande (en opti on).
Sélection de « CT-ON »
Pendant la réception radio, appuyez simultan ément sur (SEL) et (2).
L’horloge est réglée.
Après une sec onde, l’affichage revient en mode de réception radio normal.
Pour sélectionner « CT-OFF », appuyez de nouveau simultanément sur (SEL) et (2).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Utilisation du satellite de commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne par pression sur les touches et/ou par rotation des commandes.
MODE
MODE
DSPL
SEL
SEL
DSPL
Suite à la page suivante t
21
Page 82
Par pression sur les touches Par rotation de la commande
(SEL)
(ATT)
(MODE)
(SOURCE)
Tournez la commande VOL pour régler le volume.
Appuyez sur Pour
(DSPL)
(OFF)
(SOURCE) changer de source
(Radio/MD/CD*1)/Mettre l’appareil sous te nsion
(MODE) ch anger le mode de
fonctionnement (Bande radio/lecteur MD*1/ lecteur CD*
1
)
(ATT) atténuer le son
2
(OFF)*
interrompre la lect ur e d’un disque ou la réce pt ion radio/mettre l’appareil hors tension
(SEL) régler et séle ct ionner (DSPL) afficher une autre rubrique
d’affichage
OFF
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– passer d’une plage à l’autre ;
Pour sauter plusieurs plages de suite, tournez une fois la commande rotative, puis tournez-la de nouveau dans un délai de 2 secondes et maintenez-la.
– régler automatiq uement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et relâchez-la pour :
– avancer ou reculer rapidement dans une
plage ;
– trouver une station m anuellement.
Par pression sur la commande et rotation de celle-ci
Commande SEEK/AMS
22
Commande PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande et tournez-la pour :
– recevoir les stations prés él ectionnées ; – changer de disque en cours de lecture d’un
MD ou d’un CD*
1
. – changer d’album*3. – changer d’album*4.
Page 83
Lors de la lecture d’un MD contenant des groupes ou d’un fichie r MP3, vous pouvez sélectionner un groupe (MD) ou un album (fichier MP3) à l’aide du satellite de commande.
(Avec cet appareil)
Pour Faites ceci
Passer d’un groupe à l’autre*
3
–Sélection d’un
groupe
1 Pour en t re r dans le mode
sélection Grou pe, appuyez sur la commande, tournez-la et maintenez-la enfoncée. Dans les 2 secondes, passez à l’étape 2.
2 Enfoncez la commande,
faites-la tourner rapidement et pl us ie urs fois pour sauter les groupes l’un après l’autre.
(Avec un appareil en option)
Pour Faites ceci
Passer d’un disque à l’autre –Sélection d’un
disque
Appuyez sur la commande et tournez-la [une fois pour chaque disque]. Pour sauter pl usieurs disques de suite, appuyez sur la commande et tournez­la, puis renouvelez cett e opération dans les 2 secondes qui suivent et maintenez la commande dans cette position.
Passer d’un album à l’autre*
4
–Sélection d’un
album
1 Pour en t re r dans le mode
sélection Album, appuyez sur la commande, tournez-la et maintenez-la enfoncée. Dans les 2 secondes, passez à l’étape 2.
2 Enfoncez la commande,
faites-la tourner rapidement et pl us ie urs fois pour sauter les albums l’un après l’autre .
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Pour augmenter
Pour dimi nuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée.
Remarque
Si vous appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes tout en appuyant sur la commande VOL, l’indication « NORM » ou « REV » s’affiche. – L’indication « NORM » permet d’utiliser le satellite
de commande dans le sens par défaut.
– L’indication « REV » permet d’utiliser le satellite de
commande lorsque celui-ci est monté à la droite de la colonne de direction.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si le contact de votre véhicule n’est pas doté d’une
position ACC (accessoires), après avoir coupé le moteur, veillez à maintenir (OFF) enfoncé e jus qu’ à ce que l’affichage disparaisse.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un MD contenant
des groupes est inséré dans cet appareil pour être lu.
*4 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD
compatible MP3 en option est raccordé et qu’un fichier MP3 est en lecture.
23
Page 84
Réglages des caractéristiques du son
Modification des réglages du son et de l’affichage
Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l’équilibre avant/ arrière, le filt re passe-bas et le volume du haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication « BAL », «FAD», «LPF» ou «SUB» apparaisse.
A chaque pressio n s ur (SEL), le paramètre change comme sui t:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière) t LPF (filtre passe-bas)* SUB (volume du haut-parleur d’extrêmes graves)*
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 25). *2 Si « SUB » est sélectionné (page 24). *3 La fréquence de coupure peut être réglée à
78 Hz, 125 Hz ou OFF.
*4 Le volume peut être réglé par incréments de
–10 et +10. (à moins de –10, « ATT » apparaît.)
2*4
2*3
t
2 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler le paramètr e souhaité.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
Après le bref affichage de « ATT-ON », « ATT » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
•REAR/SUB*1 — pour faire basc ul er la sortie audio sur REAR ou SUB. – Sélectionnez « REAR » pour transmettre les
sons vers un amplificat eur de puissance.
– Sélectionnez « SUB » pour transmettre les
sons vers un haut-par l eur d’extrêmes graves.
• CT (heure) (page21)
• A.SCRL (défilement automatique)*2 (page 12).
• M.DSPL (affichage animé) — pour activer ou désactiver l’affichage animé. – Sélectionnez «ON » pour activer l’affichage
animé (le motif animé apparaît dans la fenêtre d’affichage).
– Sélection ne z « OFF » pour désactiver la
fonction d’affichage ani m é.
•DEMO*1 — pour activer ou désactiver l’affichage de démonstrat i on. – Sélectionnez «ON » pour activer l’affichage
de démonstration (la démonstration démarre enviro n 10 secondes après la mise hors tension de l’appareil).
– Sélection ne z « OFF » pour désactiver
l’affichag e de démonstra tio n .
• BEEP*3 — pour activer ou désactiver le bip sonore.
• DIM (régulat eur de luminosité ) — pour modifier la luminosité de l’affichage. – Sélectionnez « ON » pour assombrir
l’affichage.
– Sélection ne z « OFF » pour désactiver le
gradateur de luminosité.
Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume automatiquement lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT du téléphone).
24
Page 85
Basculer entre REAR/SUB*
1
Appuyez sur (SEL ), puis appuye z sur la touche + (REAR) ou – (SUB).
Après 3 secondes, l’affichage revient en mode de lecture normal.
Sélection du paramètre souhaité
Appuyez simultanément sur (SEL) et sur la touche souhaitée.
(SEL) + (2) : CT (SEL) + (3) : A.SCRL*
2
(SEL) + (4) : M.DSPL (SEL) + (4) : DEMO* (SEL) + (6) : BEEP*
1
3
(SEL) + (DSPL) : DIM
Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normal.
Pour annuler le paramètre, appuyez de nouveau simultanément sur (SEL) et sur la touche correspondante.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lors de la lecture d’un MD ou d’un CD. *3 Le bip sonore est émis uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
Réglage de l’égaliseur (EQ3)
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW A GE, R OCK, CUST OM, et OFF (égaliseur désactivé)). Vo us pouvez sauvegarder un ré gl age d’égaliseur différent pour chaque source.
Sélection de la courbe d’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (Radio, MD ou CD).
2 Appuyez plus ieur s f ois s ur (EQ3) pour
sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée.
A chaque pression sur (EQ3), le paramètre change.
Pour annuler l’effet de l’éga liseur, sélectionnez « OFF ».
Suite à la page suivante t
25
Page 86
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Vous pouvez mémoriser et rég ler les paramètres de l’égaliseur pour différentes gammes de tonalité.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (Radio, MD ou CD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée.
3 Réglage de la courbe d’égaliseur.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
pour sélectionner la plage de tonalité souhaitée.
A chaque pression sur (SEL), la plage de tonalité change.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t LPF t SUB)
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de volume +/– pour régler le niveau de volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
3 Répétez l es étapes 1 et 2 pour
régler la courbe de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez su r (SEL) pendant 2 secondes. Après 1 seconde s, l ’affichage revient en mode de lecture no rm al.
Remarque
Lorsque EQ3 est réglé sur « OFF », vous ne pouvez pas régler les paramètres de l’égaliseur.
Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO)
Si vos haut-parleur s sont installés dans l a partie inférieure des portières, le son es t émis à un niveau pr och e d u sol et i l se pe ut qu’i l n e so it pas clair. La fonction DSO (r épartiteur dynamique du son émis) crée un son mieux réparti, comme s’il y avait des haut-parleurs au-dessus du tableau de bord (haut-pa rleurs virtuels). Vo us pouvez enregistrer un réglage DSO pour chaque source .
Mode DSO et image des enceintes virtuelles créées
*3 *2
*1
*4
*1 DSO-1 *2 DSO-2 *3 DSO-3 *4 DSO-OFF
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (Radio, MD ou CD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)
jusqu’à ce que le réglage DSO souhaité s’affiche.
A chaque pression sur (DSO), le réglage DSO change.
*3 *2 *1
*4
26
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez « DSO-OFF ». Après 1 secondes, l’affichage revient en mode de lect ur e normal.
Remarques
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Si les programmes de la bande FM sont difficilement audibles, réglez DSO sur « OFF ».
Page 87
Informations complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspon d à la valeur indi quée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défect ue ux. Dan s ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vou s r is queriez d’endom m a ger l’appareil.
Nettoyage des conn ecte urs
L’appareil peut ne pas fonctionner correcteme nt si les connecteu rs entre l’apparei l e t l a façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Suite à la page suivante t
27
Page 88
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation no rm ales, la pile dure environ 1 an. (En fo nction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande dimin ue. Rempl acez l a pile par une nouvelle pile au lit hi um CR2025. L ’util isation de tout autre type de pi le entraîne un risque d’incendi e ou d’explosion.
x
pôle + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pil e a vec un ch if fon s ec pour assu rer un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pi l e avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîn e r un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
28
Page 89
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Reti rez la façade (page 8). 2 Insérez le s clés de déblocage dans
le tour de protection.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez les deux clés de déblocage
jusqu’au déclic.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
Orientez correctement la clé de déblocage.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour
retirer le tour de protection.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
29
Page 90
Spécifications
y
Lecteur MD
Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 à 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 à 15 000 Hz
externe
69 dB (mono) 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation MW (PO) : 531 à 1 602 kHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité MW (PO) : 30 µV
LW (GO): 153 à 279 kHz externe
LW (GO): 40 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs Puissance de sortie maximale
(connecteurs de sécurité) 4 à 8 ohms 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties Bornes sorties audio
Entrées Borne de commande ATT
(commutables avant, arrière/basses) Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance
téléphone Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS Borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité Graves:
Alimentation requise Batterie de véhicule Dimensions Environ 178 × 50 × 181 mm Dimensions du support Environ 182 × 53 × 161 mm Poids Environ 1, 2 kg
Accessoires fournis Composants destinés à
Accessoires en option Mini-télécommande
Appareils en option Changeur de CD
±10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums: ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus: ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
12 V CC (masse négative) (l/h/p) (l/h/p)
l’installation et au raccordement (1 jeu) Étui pour la façade (1)
RM-X114 Satellite de commande RM-X4S Câble BUS (fourni avec un cordon à broche RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(10 disques) CDX-757MX Changeur de CD (6 disques) CDX-T70MX, CDX-T69 Changeur de MD (6 disques) MDX-66XLP Sélecteur de source XA-C30 Sélecteu r AUX-IN XA-300
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolb
Remarque
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numé r i qu e ou à un égali seu r compatible avec le système BUS de Sony.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Laboratories.
30
Page 91
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôl e ci ­dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Aucun son.
• Appuyez sur la to uche de volume + pour régler le volume.
• Désactivez la fonction ATT.
• Dans un système à 2 haut-parleu rs , r églez la commande d’équilibre ava nt-arrière sur la position médiane.
• Vous pouvez lancer la lect ure d’un disque MDLP avec un changeur MD en option sans la fonction MDLP ( l’i ndi cation « LP: ·· · » peut s’afficher). t Insérez le disque MDLP dans l’appareil
pour le lire.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la pr océdure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement.
Aucun bip ne se fait en tendre.
• Le bip est désact ivé (page 24).
• Un amplificateur de puissance en opt i on est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.
• L’affichage est désactivé si vous maintenez (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau (OFF) enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de détails , reportez-vous à la section « Nettoyage des connecteurs » à la page 27.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a fond u. Emission de bruit lorsque la clé de c ontact est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccor dés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le ra ccordement. Si tout e st en ordre, vérifiez le fusible.
• Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC. t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
MD) pour activ e r l’appareil.
L’appareil est alimenté en continu.
Le véhicule n’est pa s équipé d’une position ACC. t Après avoir coupé le moteur, maintenez
enfoncée (OFF) de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage soit désactivé.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais.
Lecture d’un MD
Impossible d’introduire un MD.
• Un autre MD est déjà en place.
• Le MD a été in t r oduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
MD défectueux.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50 °C.
La fonction groupe du MD est inopérante.
• Le MD inséré dans cet appareil ne contient aucun groupe.
• Il est possib le que la plage en cou rs de lecture n’appa rt i enne pas à un groupe cré é par votre enregistreur MD.
• Le MD en cours de lecture contient peut-être des groupes in sérés dans un cha ngeur MD en option. t Ins érez le MD contenant des groupes
dans cet appareil.
Les touches de commande sont inopérantes. Impossible d’éjecter le MD.
Appuyez sur la to uche RESET.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de plus de 45°.
• L’appareil n’est pas installé à un e ndroit suffisamment stable du vé hi cule.
Le son saute.
Le disque est encr assé ou défectueux .
Impossible de supprimer l’indication « -------- ».
Vous êtes en mode d’édition du nom. t Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant 2
secondes.
Suite à la page suivante t
31
Page 92
Réception radio
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correc te dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’ant enne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alime ntation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/ M W (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne au t om atique ne se déploie pas. t Vé ri fiez le raccordement du câbl e de
commande de l’ant enne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois compo r ter des parasites. t Régl ez le mode DSO sur « OFF »
(page 26).
Le réglage automatique des stations est impossible.
• Le mode de rech erche locale est réglé sur «ON». t Ré gl ez le mode de recherche locale sur
« OFF » (page 16).
• Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence.
L’indication « STEREO » clign ote.
• Réglez la fréque nce correctement .
• Le signal capté est trop faible. t Régl ez le mode de réception mo no sur
« ON » (page 16).
Une émission stéréo est entendue en mono.
L’appareil es t en mode de réception mono. t Dé sactivez le mode de réception mo no
(page 16).
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’éc oute.
La station ne diffuse pas de pr ogrammes de radioguidage (fonc t io n TP désactivée) ou le signal capté est faib l e. t Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que l’indication « A F, TA­OFF » appa r ai ss e.
Aucun message de radioguidage.
•Activez «TA».
• La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « -------- ».
• La station actu ellement captée n’ est pas une station RDS.
• Les données RD S n’ont pas été reç ues.
32
Page 93
Affichage des erreurs et messages
Affichage des erreurs
(pour cet appareil et les changeurs MD ou CD en option)
Les indications suivantes clignotent pendant environ 5secondes et une alarme retentit.
BLANK*
ERROR*
FAILURE
HI TEMP
NO DISC
NO MAG
NO MUSIC
NOTREADY
OFFSET
1
Aucune plage n’a été enreg istrée sur un MD.* t Ins érez un MD contenant des plages
enregistrées.
1
• Un MD est sale ou inséré à l’envers.*
2
t Nettoyez le MD ou insérez-le
correctement.
• Un MD ou CD ne peu t pa s êt r e l u en raison de certains problèmes. t Insérez un autre MD ou CD.
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation de
ce modèle pour vér i fier les raccordements.
La température am bi ante dépasse 50 °C. t Attendez que la température descende en
dessous de 50 °C.
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur MD ou CD. t Ins ér ez un disque dans le lecte ur MD ou
CD.
Le chargeur n’a pas été inséré dans le lecteur CD. t Insérez le chargeur dans le lecteur CD.
Un CD non enregistré au format audio a été inséré dans un lecteur CD comp a tible MP3. t Ins ér ez un CD audio dans le lecteur CD
compatible MP3.
Le couvercle du lecteu r MD est ouvert ou les MD ne sont pas insér és correctement. t Fe r mez le couvercle ou insérez
correctement les MD.
Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur rest e affiché, consultez votr e revend eur Sony le plus proc he.
RESET
Le lecteur MD ou CD ne fonctionne pas en raison de certains pr oblèmes. t Appuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
*1 Lorsqu’une erreur se produit lors de la lecture d’un
MD ou d’un CD, le numéro de disque du MD ou du CD ne s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
2
situation, cons ul te z votr e revend eur Sony le plus proche.
Messages
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de recher che automatique des fréquences (page 16).
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station a ctuelle.
« » ou « »
Vous avez atteint le début ou la f in du disq ue et vous ne pouvez pas aller plus loin.
33
Page 94
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente letto re MiniDisc Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni:
• Unità MD/CD opzionali (lettori e cambia MD/
1
CD)*
.
• Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di dischi CD TEXT* CD opzionali).
Accessori di controllo opzionali Telecomando a scheda RM-X114 Telecomando a rotazione RM-X4S
*1 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony.
*2 Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali il nome del disco, dell’artista e dei brani. Tali informazioni sono registrate sul disco.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna.
2
in unità
2
Page 95
Indice
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sugli MD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sulla funzione di gruppo
MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 8
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . 8
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 9
Lettore MD Unità MD/CD (opzionale)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . 10
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione ripetut a dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordi ne casuale . . . . . 13
Assegnazione di un nome a un CD
— Funzione di promemoria disco* . . . . 13
Ricerca di un disco in b ase al nome
— Funzione di elenco*. . . . . . . . . . . . . . 14
* Funzioni disponibili con apparecchio MD/CD
opzionale
Radio
Memorizzazione automatica delle staz i oni
— BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore). . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricezione delle sta zi o ni memorizzate . . . . . 15
Memorizzazione delle stazioni
desiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS
Presentazione della funzione RDS . . . . . . . 16
Risintonizzazione automatica per la ricezione
ottimale — AF (Alternative Frequencies, frequenze
alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA (Traffic Announcement, notiziari sul traffico)/TP (Traffic Programme,
programma sul traffico) . . . . . . . . . . . . . 1 8
Preselezio ne di staz ioni RDS con impostazio ne
AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sintonizza zione d elle st azioni in base al t ipo di
programma — PTY (Programme Ty pes, tipi di
programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione automatica dell’orologio
— CT (Clock Time, ora) . . . . . . . . . . . . 20
Altre funzioni
Uso del telecomando a rotazione . . . . . . . . 20
Regolazione delle car att eristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attenuazione rapida dell’audio. . . . . . . . . . 22
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazione del l ’equalizzatore (EQ3) . . . 24 Impostazione del l a f unzione DSO (Dyna m ic
Soundstage Organizer) . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni aggiuntive
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 29
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 31
3
Page 96
Individuazione dei comandi
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
ATT
DSPL
SEL
–+
SOURCE MODE
OFF
a Tasto volume +/– b Tasto ATT (attenuazione audio) 22 c Tasto DSPL (modifica del modo del
display) 9, 11, 14, 16, 23
d Tasto SEL (selezione )
Per selezionare l e voci .
e Finestra del display f Tasto Z (espulsione) (situato nella parte
anteriore dell’apparecchio, dietro al pannello anteriore) 10
g Tasto EQ3 24 h Tasto DSO 25 i Tasto OPEN 8, 10 j Tasto SEEK +/–
Radio: Per eseguire la sintonizzazione automatica delle stazioni/ricercare manualmente le stazioni. MD/CD (file MP3*
1
): Per saltare i brani/fa re avanzare rapidamente un brano o farlo procedere all’indietro.
k Ricettore del telecomando a scheda l Tasto SOURCE (accensione/radio/MD/
CD*
2
)
Per selezionare l a sorgente.
m Tasto MODE
Per cambiare oper azione.
n Tasto OFF (arresto/spegnim ent o) *3
8, 10
4
DISC REP SHUF BTM LIST
1 2 3 4 5 6
–+
GP/ALBM
AF/TA SENS PTY
o Tasti numerici 23
Radio: Per assegnare la stazione desiderata a un tasto numerico. MD/CD (file MP3*
1
(1): DISC – 11 (2): DISC + 11 (3): REP 12 (4): SHUF 13 (5): GP*
4
/ALBM*1 – 10, 11
(6): GP*4/ALBM*1 + 10, 11
p Tasto RESET (situato nella parte anteriore
dell’apparecchio, dietro al pannello anteriore) 8
q Tasto AF/TA 17, 18 r Tasto SENS/BTM 15, 16, 18 s Tasto PTY (tipo di programma)/LIST
13, 14, 19
*1 Disponibile esclusivamente se viene collegata
un’unità CD opzionale dotata della funzione di controllo dei file MP3 e se viene riprodotto un file MP3.
*2 Se è collegata un’unità CD opzionale. *3 Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di tenere premuto (OFF) sull’apparecchio finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene di sattivato causando lo scaricamento della batteria.
*4 Disponibile solo quando un MD contenente gruppi
è inserito e riprodotto nell’apparecchio.
OPEN
DSO
SEEK
EQ3
LISTBTM
MDX-F5800
):
Page 97
Telecomando a scheda RM-X114 (opzionale)
Selezione di un disco, un gruppo e un album mediante il telecomando a scheda
È possibile saltare i dischi, i gruppi e gli album utilizzando i tasti DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) del telecomando a scheda.
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzion i.
a Tasto DSPL b Tasto MENU* c Tasto SOURCE d Ta s ti SEEK (–/+) e Tasto SOUND
Per regolare le caratteristiche dell’audio.
f Tasto OFF g Ta s ti VOL (+/–) h Tasto MODE i Tasto LIST j Tasti DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) k Tasto ENTER* l Tasto ATT
* Non disponibile per questo apparecchio
Nota
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non sarà possibile farlo funzionare con il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio o venga prima inserito un disco per attivare l’apparecchio.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione della batteria, vedere “Sostituzione della batteria al litio” a pagina 26.
Con il presente apparecchio
Per Premere
Saltare i gruppi* – Selezione di
gruppi
1
+ o – [una volta per ogni gruppo] Per saltare i grup pi senza interruzioni, tenere premuto uno dei tasti.
Con un apparecchio opzionale
Per Premere
Saltare i dischi – Selezione di
dischi
+ o – [una volta per ogni disco] Per saltare i dischi senza interruzioni, p remere una volta, quindi nuovamente entro 2 secondi e t enere premuto uno dei tast i.
Saltare gli album* – Selezione di
album
2
+ o – [tenere premuto un istante] e rilasciare Per saltare gli album senza interruzioni, premere il tasto entro 2 secondi da l momento in cui è stato rilascia to e tenere premuto.
*1 Disponibile solo quando un MD contenente gruppi
è inserito e riprodotto nell’apparecchio.
*2 Disponibile esclusivamente se viene collegata
un’unità CD opzionale dotata della funzione di controllo dei file MP3 e se viene riprodotto un file MP3.
Per saltare più brani senza interruzioni
Premere una volta il tasto (SEEK) (+) o (SEEK) (–) sul telecoma ndo a scheda, quindi premere di nuovo entro 2 secondi e tener e pr emuto.
5
Page 98
Precauzioni
Note sugli MD
• Se l’auto è stata parcheggiata sotto l a l uce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizz ar lo.
• L’antenna elettrica si estende aut omaticamente durante il funziona mento dell’apparecchio.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio no n tr at t ati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che si formi della condensa all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio. D i conseguenza, l’appa recchio potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e attendere per circa un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità elevata del suono
Fare attenzione a non v ersa re bib ite o a ltri l iq uidi sull’apparecchio o sui dischi.
Non aprire la chiusura della parte
esterna in modo che l’MD venga esposto. Se la chiusura si apre, chiuderl a i mmediatamente.
• Non toccare in nessun caso la superficie del disco.
• Non esporre i dischi a calore o a te m perature elevate. Evitare di lasciarli in un’auto parcheggiata, sul cr uscotto/ripiano pos t eriore.
Note sull’applicazione delle etichette
Per evitare che gli MD rimangano incastrati all’interno dell ’ a pparecchio, effettua re quanto segue: – Applicare l’etichetta in una posizione
appropriata.
– Rimuovere le etichette vecchie prima di
applicarne delle nuove.
– Sostituire le etichette non incollate
correttamente.
Pulizia
Pulire regolarmente la parte esterna utilizzando un panno morbido e asciutto.
6
Page 99
Informazioni sulla funzione di gruppo MD
La funzione di gruppo è utile per individuare i brani desiderati all’interno di un gruppo creato a partire da un nume ro superiore di brani op pure i brani che sono stat i registrati nel modo M D LP (LP2/LP4).
Note sulle impostazioni relative alla funzione di gruppo MD
• Per gli MD, il presente apparecchio consente esclusivamente la riproduzione. Per ulteriori informazioni sulla registrazione di MD e sulle impostazioni relative ai gruppi, consultare le istruzioni per l’us o del registratore MD.
• È possibile registrare lo stes so nome di gruppo più di due volte su un MD.
• Il numero mass i m o di gruppi è 99, sebbene il numero effettivo dipenda dal registr at ore MD in uso.
• A seconda del registratore MD in uso, potrebbe non essere poss ib i le effettuare le imposta zi oni relative alla funzione di gruppo MD.
MD contenente gruppi
MD
Gruppo2*Gruppo1* Gruppo3*
Assegnazione di GP (gruppo) nel presente apparecchio
Il presente appa recchio riconosce come gruppi (GP) i brani presenti tra gruppi, sebbene questi non siano stati registrati come tali mediante il registratore MD. I numeri “GP” vengono assegnati a tali brani come ai gruppi registrati. L’indicazione del numero “GP” si illumina nella finestra del display se il gruppo vie ne modificat o su un MD durante la riproduzione.
MD contenente gruppi e numeri “GP” assegnati nel presente apparecchio
MD
GP2
GP3
(gruppo2
*)
GP4
GP1
(gruppo1
*)
1234 56789
* Gruppi: impo sta ti median te il regi strato re MD.
Per utilizzare la funzione di gruppo MD , consultare “Riproduzione di un disco ” (pagina 10), “Riproduzione ripetuta dei brani” (pagina 12) e “Riproduzione dei brani in ordine casuale” (pagina 13).
Nota
La funzione di gruppo MD è disponibile esclusivamente quando nel presente apparecchio viene inserito e riprodotto un MD contenente gruppi.
GP5
(gruppo3
10
*)
12 456789
3
Numero del brano
* Gruppi: impostati mediante il registratore MD.
Quando un MD viene in serito nel presente apparecchio, la riproduzione viene avviata automaticamente e viene effettuata in base all’ordine dei brani.
10
7
Page 100
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerarlo. Rimuovere il pannello ante riore, quindi preme re il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfer a.
Tasto RESET
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni memorizzate.
Rimozione del pannello anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.
Segnale d i avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OF F senz a che i l pann ello anter iore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento. Se si collega un amplificator e di potenza opzionale e non si utilizza l’ampl i ficatore incorporato, il segnal e di avvertimento viene disattivato.
1 Premere (OFF)*.
La riproduzione di MD/CD o la ricezion e radio si interrompe (l’illumina zione dei ta sti e il display rimangono attivi).
* Se l’interruttore di accensione dell’auto è
sprovvisto della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di spegnere l’apparecchio premendo (OFF) finché il display non scompare, onde evitare di scaricare la batteria dell’auto.
2 Premere (OPEN), fare scorrere il
pannello anteriore verso destra, quindi estrarre l’estrem ità si ni st r a di tal e pannello evitando di esercitare eccessiva forza.
1
2
Note
Se si estrae il pannello quando l’apparecchio è acceso, l’alimentazione viene disattivata automaticamente per evitare di danneggiare i diffusori.
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore, temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pan nello anteriore nell’apposita custodia in dotazione.
8
Loading...