Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию
по установке и подсоединению.
DE
RU
MDX-C8970R
1999 by Sony Corporation
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen MiniDisc-Player
von Sony entschieden haben. Dieses Gerät
bietet Ihnen eine Vielzahl von Funktionen, die
Sie über den mitgelieferten Joystick oder eine
gesondert erhältliche, drahtlose
Fernbedienung aufrufen können.
Ihnen stehen zusätzlich zur MD-Wiedergabe
und zum Radioempfang weitere Funktionen
zur Verfügung, wenn Sie die Anlage erweitern
und ein gesondert erhältliches CD/MDGerät*1 anschließen.
Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein
gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXTFunktion anschließen, erscheinen bei der
Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 die CD
TEXT-Informationen im Display.
*1Sie können auch einen CD-Wechsler oder einen
MD-Wechsler an das Gerät anschließen.
2
Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
*
Informationen wie den Namen der CD, den
Namen des Interpreten und die Namen der Titel
enthält.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Sie können als Sprache für die Anzeigen im
Display und für die gesprochenen Hinweise
Englisch oder Deutsch auswählen.
Voice Drive
Sony hat eine neue Funktion entwickelt, die
zur Sicherheit beim Autofahren beiträgt.
Gesprochene Hinweise für sicheres
Fahren
Dieses Gerät verfügt über eine Funktion mit
gesprochenen Hinweisen*. Wenn diese
Funktion eingeschaltet ist, hören Sie einen
Kommentar zur Funktion der Taste, die Sie
gedrückt haben.
Diese Kommentare können in Englisch oder
Deutsch gesprochen werden.
* Bei einigen gesondert erhältlichen
Endverstärkern kann es zu Beginn der
gesprochenen Kommentare zu einem
Tonaussetzer kommen.
Wenn Sie einen gesondert erhältlichen MDWechsler anschließen, ist der Ton von der ersten
MD möglicherweise noch kurze Zeit zu hören,
auch wenn die gesprochenen Kommentare zur
zweiten MD schon begonnen haben.
Nach unserem herausragenden Joystick
bringen wir nun ein stimmgesteuertes System
(Voice Drive - Spracherkennung) auf den
Markt, mit dem Sie als Fahrer die Autoanlage
mit Hilfe gesprochener Befehle steuern
können.
Sie brauchen nun Ihre Augen nicht von der
Straße zu nehmen und können mit der
Spracherkennung (Voice Drive) Funktionen
aktivieren und mit der Voice-Funktion für
gesprochene Hinweise (Voice Guide) die
Ergebnisse bestätigen.
Darüber hinaus können Sie mit der SprachMemo-Funktion eigene, gesprochene Texte
aufnehmen. Diese Funktion macht „Notizen“
für Sie, wenn Ihnen beim Fahren spontan
etwas einfällt, das Sie festhalten wollen.
2
Inhalt
Anleitung für dieses Gerät
Erläuterungen zu MDs ............................................ 4
Da sich die eigentliche MD in einem
Kunststoffgehäuse befindet und somit vor
versehentlichem Berühren, Staub usw. geschützt
ist, hält sie einiges aus. Allerdings können
Schmutz und Staub auf der Gehäuseoberfläche
oder ein verzogenes Gehäuse Fehlfunktionen des
Geräts verursachen.
Um einen optimalen Klang zu gewährleisten,
beachten Sie bitte folgendes:
Berühren Sie nie die Oberfläche der
eigentlichen MD, indem Sie den Verschluß
des Gehäuses öffnen.
Setzen Sie die MD weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in
einem in der Sonne geparkten Auto liegen,
denn die Temperaturen im Wageninneren
können sehr stark ansteigen. Lassen Sie sie auf
keinen Fall auf dem Armaturenbrett oder der
Hutablage eines Autos usw. liegen, wo die
Temperaturen besonders stark ansteigen
können.
•Entfernen Sie alte Etiketten, bevor Sie neue
anbringen.
•Entfernen Sie Etiketten, die sich von der MD
abzulösen beginnen.
Hinweis zu MDs
Wenn sich in der Nähe der Autostereoanlage
ein Getränkehalter befindet, achten Sie darauf,
keine Säfte oder andere zuckerhaltige
Getränke auf die Stereoanlage oder die MDs
zu verschütten. Wenn Sie zuckerhaltige
Substanzen auf diesem Gerät oder auf den
MDs verschütten, können das Gerät und die
MDs verschmutzen, so daß sich die
Klangqualität verringert oder gar keine
Tonwiedergabe mehr möglich ist.
Hinweise zu Etiketten
Achten Sie darauf, die Etiketten korrekt auf dem
Kunststoffgehäuse anzubringen. Andernfalls
kann eine MD im Gerät hängenbleiben.
•Bringen Sie das Etikett an einer geeigneten
Stelle an.
4
Reinigung
Wischen Sie die Oberfläche des MD-Gehäuses
hin und wieder mit einem weichen trockenen
Tuch ab.
8 Display
9 Rücksetztaste (an der Gerätevorderseite,
unter der Frontplatte) 7
0 Taste OPEN 7, 9, 43
OPEN
LIST
PTY
AF/TA
TIR
MDX-C8970R
qa Taste PTY/LIST
Disc Memo 39, 40
List-up 40
RDS-Programme 22
qs Taste AF/TA 17, 18, 19
qd Taste OFF* 7, 9
qf Sensor für die gesondert erhältliche
drahtlose Fernbedienung
qg Taste SHIFT
PLAY MODE 12, 13, 14, 15, 18, 19, 36,
37, 38, 41
REP 11, 36
SET UP 8, 10, 22, 33, 35
SHUF 11, 36
qh Beim Radioempfang:
Stationstasten 15, 18, 19
Bei CD/MD-Wiedergabe:
Direct Disc Selection-Tasten 35, 36
qj Taste TIR 20, 21
*
Warnhinweis zur Installation des
Geräts in einem Auto mit Zündschloß
ohne Zubehörposition ACC oder I
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei
Sekunden lang (OFF), um die
Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem
Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die
Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der
Autobatterie wird Strom entzogen.
5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Als Sonderzubehör
erhältliche, drahtlose
Fernbedienung
(RM-X47)
SOURCE
REW
MODE
DIR
SEEK
AMS
PRESET
DISC
SOUND
SEL
+
FF
+
–
6 Taste DSPL
7 Taste PRESET/DISC
Mit der Fernbedienung können Sie weder
manuell suchen noch manuell Sender
einstellen.
8 Taste SOURCE
9 Taste MODE/DIR
OFF
–
ATTDSPL
Die Tasten an der drahtlosen
Fernbedienung haben dieselbe
Funktion wie die Tasten an diesem
Gerät.
1 Taste OFF
2 Taste SEEK/AMS
3 Tasten
4 Taste ATT
5 Taste SOUND/SEL
6
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder nachdem Sie die Autobatterie
ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät
zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem
spitzen Gegenstand wie z. B. einem
Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Hinweise
• Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere
gespeicherte Einstellungen gelöscht.
• Wenn Sie das Stromversorgungskabel an das
Gerät anschließen oder das Gerät zurücksetzen,
warten Sie etwa 10 Sekunden, bevor Sie eine CD
einlegen. Wenn Sie in diesen 10 Sekunden eine
CD einlegen, wird das Gerät nicht zurückgesetzt,
und Sie müssen die Rücksetztaste noch einmal
drücken.
Hinweise
• Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte
nichts ab.
• Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim
Abnehmen nicht herunterfällt.
• Wenn Sie die Frontplatte abnehmen, solange das
Gerät noch eingeschaltet ist, schaltet es sich
automatisch aus, damit die Lautsprecher nicht
beschädigt werden.
• Bewahren Sie die Frontplatte beim
Transportieren im mitgelieferten Behälter auf.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung an der
Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt
am Stift am Gerät an, und drücken Sie dann
die linke Seite hinein.
x
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,
kann die Frontplatte abgenommen werden.
1 Drücken Sie (OFF).
2 Lösen Sie mit (OPEN) die Frontplatte,
schieben Sie die Frontplatte dann nach
rechts, und ziehen Sie die Frontplatte an
der linken Seite heraus.
1
2
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte
darauf, daß sie richtigherum ausgerichtet ist. Die
Frontplatte kann nicht andersherum angebracht
werden.
• Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte
keine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus,
um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
• Drücken Sie nicht stark auf die Displays an der
Vorderseite der Frontplatte.
• Schützen Sie die Frontplatte vor direktem
Sonnenlicht, vor Wärmequellen wie
Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn
das Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie
sie nicht auf das Armaturenbrett, da sie sich
sonst zu stark erhitzen kann.
7
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFFPosition stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein
Warnton.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-StundenFormat an.
Anzeige TIR
Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen,
während die Funktion TIR eingeschaltet ist,
blinkt die Anzeige TIR ein paar Mal.
Anzeige TIR
Weitere Informationen zur Funktion TIR
finden Sie unter „Aufnehmen von
Verkehrsdurchsagen“ (Seite 20).
Vorbereiten des Joystick
Bringen Sie bei der Montage des Joystick die
Aufkleber wie in der Abbildung unten gezeigt
an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (3) (SET
UP).
1 Drücken Sie (5) (t ).
Die Stundenziffern blinken.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
rückwärts
vorwärts
3 Drücken Sie (5) (t ).
Die Minutenziffern blinken.
4 Stellen Sie die Minuten ein.
rückwärts
vorwärts
8
2 Drücken Sie (SHIFT).
Die Uhr beginnt zu laufen.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen
haben, erscheint im Display wieder die
Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
MD-Player
Wiedergeben einer MD
1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine
MD ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Mit der beschrifteten Seite nach oben
Z
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Wenn bereits eine MD eingelegt ist, drücken
Sie (SOURCE) so oft, bis „MD“ angezeigt wird.
Der Name der MD* und des Titels werden im
Display angezeigt. Dann erscheint die
Spieldauer.
Verstrichene Spieldauer
Titelnummer
* Nur wenn die Namen auf der MD aufgezeichnet
sind.
Wenn der letzte Titel der MD
abgespielt ist
Es wird wieder die Titelnummer 1 angezeigt,
und die Wiedergabe beginnt am ersten Titel
der MD.
ZumDrücken Sie
Beenden der Wiedergabe (OFF)
Auswerfen der MD(OPEN) und dann
Z
9
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
V
Titelnummer/
Verstrichene Spieldauer
V
V
V
Uhrzeit
1
2
MD-Name*
Titelname*
1
*
Wurde für eine MD kein Name programmiert,
erscheint im Display „NO D.Name“.
*2Wurde für einen Titel kein Name programmiert,
erscheint im Display „NO T.Name“.
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt
haben, wechselt das Display nach einigen
Sekunden automatisch in den Modus
„Bewegte Anzeige“ (Motion Display).
Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle
oben genannten Anzeigen der Reihe nach im
Display angezeigt.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie dann wiederholt (3) (SET
UP), bis „A.Scrl“ erscheint.
3 Wählen Sie mit (5) (t) die Option
„A.Scrl on“ aus.
4 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen,
wählen Sie in Schritt 3 oben die Option
„A.Scrl off“.
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe
den Regler SEEK/AMS kurz nach oben
oder unten.
Ansteuern
nachfolgender Titel
Ansteuern
vorhergehender Titel
Tips
• Wenn der Name der MD zu lang ist, können Sie
ihn im Display verschieben, indem Sie (SHIFT)
und dann (2) (T) drücken, während der Name
der MD oder des Titels erscheint.
• Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert
werden. Näheres dazu finden Sie unter
„Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 33.
Automatisches Verschieben des
Namens einer MD — Auto Scroll
Wenn der Name der MD oder des Titels länger
als 10 Zeichen ist und die Auto-ScrollFunktion eingeschaltet ist, wird folgender
Name automatisch im Display verschoben:
• Der Name der MD erscheint, wenn die MD
gewechselt wird (wenn der MD-Name gewählt
ist).
• Der Titelname erscheint, wenn die Titel
gewechselt werden (wenn der Titelname
gewählt ist).
• Der Name der MD oder des Titels erscheint je
nach der Einstellung, wenn (SOURCE) gedrückt
wird, um eine MD zu wählen.
Wenn Sie mit (DSPL/SA) die Anzeige
wechseln, wird der Name der MD oder eines
Titels auf der MD automatisch verschoben und
auf diese Weise ganz angezeigt, unabhängig
davon, ob die Funktion ein- oder ausgeschaltet
ist.
Ansteuern einer bestimmten
Passage in einem Titel
— Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe den
Regler SEEK/AMS nach oben oder unten
gedrückt. Lassen Sie ihn wieder los,
wenn Sie die gewünschte Passage
gefunden haben.
Vorwärtssuchen
Rückwärtssuchen
Hinweis
Wenn „
erscheint, sind Sie am Anfang bzw. Ende der MD
angelangt.
In diesen Fällen können Sie nicht zum
vorhergehenden bzw. zum folgenden Titel
schalten.
“ oder „“ im Display
10
Wiedergeben einer MD in
verschiedenen Modi
Sie können MDs in verschiedenen Modi
wiedergeben lassen:
•Repeat (Repeat Play) zum Wiederholen des
aktuellen Titels.
•Shuf (Shuffle Play) zum Wiedergeben der
Titel in willkürlicher Reihenfolge.
Wiederholtes Wiedergeben von
Titeln — Repeat Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (7) (REP) so oft, bis
„Repeat 1“ erscheint.
SHIFT
Repeat Play beginnt.
SET UP PLAY MODE
1234567891
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie
in Schritt 2 oben „Repeat off“.
REP SHUF
Wiedergeben von Titeln in
willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (8) (SHUF) so oft, bis
„Shuf 1“ erscheint.
SHIFT
Shuffle Play beginnt.
SET UP PLAY MODE
123456789
REP SHUF
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie
in Schritt 2 oben „Shuf off“.
11
Zusammenstellen eines
Programms
— MD-Programmspeicher
Sie können Titel in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben, indem Sie Ihr eigenes Programm
zusammenstellen. Mit dieser Funktion können
Sie bis zu 24 Titel zu einem Programm
zusammenstellen und speichern.
1 Drücken Sie während der MD-
Wiedergabe (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
Wiedergeben des gespeicherten
Programms
1 Drücken Sie (SHIFT).
2 Drücken Sie (4) (PLAY MODE) so oft, bis
„PGM“ erscheint.
3 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „PGM on“
erscheint.
Die Wiedergabe des Programms beginnt.
4 Drücken Sie (SHIFT).
2 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, und wählen Sie damit
den Titel, den Sie programmieren
wollen.
3 Drücken Sie kurz (6) (ENTER).
x
4 Um weitere Titel zu programmieren,
gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
vor.
5 Wenn Sie alle gewünschten Titel
eingegeben haben, drücken Sie zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
6 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
• „*Wait*“ erscheint im Display, während das
Gerät die Daten einliest.
• „*Mem Full*“ erscheint im Display, wenn Sie
versuchen, mehr als 24 Titel in ein Programm
aufzunehmen.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie
in Schritt 3 oben die Einstellung „PGM off“.
Hinweise
• Wenn für das Programm keine Titel
programmiert wurden, erscheint „No data“ im
Display.
• Wird eine MD eingelegt, die keinen
programmierten Titel enthält, erscheint „Not
ready“ im Display.
12
Löschen des gesamten Programms
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Drücken Sie (2) (T) so oft, bis „DEL“
erscheint.
3 Drücken Sie (6) (ENTER) zwei Sekunden
lang.
Das gesamte Programm wird gelöscht.
4 Wenn alle Titel gelöscht sind, drücken
Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY
MODE).
5 Drücken Sie (SHIFT).
Hinzufügen von Titeln zum
Programm
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) die
Titelpositionsnummer an, an der Sie
einen Titel hinzufügen wollen.
Titelpositionsnummer
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, und wählen Sie damit
den Titel aus, den Sie einfügen wollen.
4 Drücken Sie kurz (6) (ENTER), um den
Titel einzufügen.
Der aktuelle Titel wird an dieser
Titelpositionsnummer eingefügt, und die
nachfolgenden Titel werden nach unten
verschoben.
5 Wenn Sie weitere Titel in das Programm
einfügen möchten, gehen Sie wie in
Schritt 2 bis 4 erläutert vor.
Hinweis
Sobald für alle 24 Positionen ein Titel
programmiert wurde, erscheint „*Mem Full*“
im Display, und Sie können keine weiteren Titel
einfügen.
6 Wenn Sie alle gewünschten Titel
eingefügt haben, drücken Sie zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
7 Drücken Sie (SHIFT).
13
Löschen programmierter Titel
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) an,
welcher Titel gelöscht werden soll.
Titelpositionsnummer
Der momentan an Position 6 gespeicherte
Titel.
3 Drücken Sie zwei Sekunden lang (6)
(ENTER).
Wenn Sie einen gespeicherten Titel löschen,
verschieben sich die nachfolgenden Titel
nach oben und schließen die Lücke.
Radio
Automatisches Speichern
von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik (BTMFunktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den
stärksten Signalen und speichert diese in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro
Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2),
MW und LW) bis zu 10 Sender auf den
Stationstasten speichern.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen
wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu
vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE)
wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
MD y TUNER
x
4 Wenn Sie weitere Titel löschen wollen,
gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
vor.
5 Wenn Sie alle gewünschten Titel
gelöscht haben, drücken Sie zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
6 Drücken Sie (SHIFT).
14
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich
einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE)
wechselt der Frequenzbereich
folgendermaßen:
B FM1 B FM2 B MW B LW
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (4) (PLAY MODE), bis
„B.T.M“ erscheint.
4 Drücken Sie (5) (t).
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den
Stationstasten.
Ein Signalton ist zu hören, und die
Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
• Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen
sind (zu schwache Signale), werden nicht
gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter
Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen
Stationstasten die vorherigen Einstellungen
gespeichert.
• Wenn im Display eine Stationstastennummer
angezeigt wird, werden die Stationstasten
beginnend mit der angezeigten Tastennummer
mit Sendern belegt.
Speichern der
gewünschten Sender
Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich
(FM1, FM2, MW und LW) auf den
Stationstasten gespeichert werden, und zwar
in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, allein
im UKW-Bereich (FM) können Sie 20 Sender
speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich (FM1,
FM2, MW oder LW) auszuwählen.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, um den Sender
einzustellen, der auf einer Stationstaste
gespeichert werden soll.
4 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
((1) bis (10)) gedrückt, bis „MEM“
angezeigt wird.
Die Nummer der gedrückten Stationstaste
erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste
einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor
gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen der
gespeicherten Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich (FM1,
FM2, MW oder LW) auszuwählen.
3 Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1)
bis (10)), auf der der gewünschte Sender
gespeichert ist.
Wenn sich ein gespeicherter Sender
nicht einstellen läßt
Drücken Sie den Regler SEEK/AMS kurz
nach oben oder unten, um den Sender zu
suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Drücken Sie den Regler
SEEK/AMS mehrmals nach oben oder
unten, bis Sie den gewünschten Sender
empfangen.
Hinweis
Wenn die automatische Sendersuche zu oft
unterbrochen wird, drücken Sie (SHIFT) und dann
(4) (PLAY MODE) so oft, bis „Local“ (lokaler
Suchmodus) angezeigt wird. Wählen Sie dann mit
(5) (t) die Einstellung „Local on“. Drücken Sie
(SHIFT). Nun lassen sich nur die Sender einstellen,
die in relativ guter Qualität zu empfangen sind.
Tip
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten gedrückt, bis die gewünschte
Frequenz erscheint (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY
MODE) so oft, bis „Mono“ angezeigt
wird.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis
„Mono on“ angezeigt wird.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber
der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
Die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder den normalen Modus
einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2
oben „Mono off“.
15
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Frequenz y Uhrzeit
RDS
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt
haben, wechselt das Display nach einigen
Sekunden automatisch in den Modus
„Bewegte Anzeige“ (Motion Display).
Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle
oben genannten Anzeigen der Reihe nach im
Display angezeigt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert
werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln
der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
33.
Überblick über die RDSFunktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)
ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender
zusätzlich zu den normalen
Radioprogrammsignalen digitale
Informationen übertragen. Dank dieser
Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine
Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie
einen Sender automatisch neu einstellen,
Verkehrsdurchsagen einblenden und einen
Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
• In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden
stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen
zur Verfügung.
• Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder
der Sender, den das Gerät gerade empfängt,
keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das
RDS-System nicht korrekt.
Anzeigen des
Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade
empfängt, leuchtet im Display auf.
16
Stellen Sie einen UKW-Sender ein
(Seite 15).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten
sendet, leuchtet der Name des Senders im
Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige „*“ erscheint,
wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Frequenz (Sendername) y Uhrzeit
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt
haben, wechselt das Display nach einigen
Sekunden automatisch in den Modus
„Bewegte Anzeige“ (Motion Display).
Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle
oben genannten Anzeigen der Reihe nach im
Display angezeigt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert
werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln
der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
33.
Hinweis
„NO Name“ erscheint, wenn der Sender, der
gerade empfangen wird, keine RDS-Daten
ausstrahlt.
Automatisches
Neueinstellen eines
Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch
auf die Frequenz des gerade ausgewählten
Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich
gerade befinden, am besten empfangen wird.
Auf diese Weise können Sie auch bei einer
längeren Fahrt den gleichen Sender
empfangen, ohne den Sender immer wieder
manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch.
98,5MHz
96,0MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 15).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF on“
im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer
Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade
eingestellten Sender besser empfangen
können.
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden,
keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher
erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen,
schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie
(AF/TA) drücken, bis „AF TA off“ aufleuchtet.
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln
die Anzeigen im Display in der folgenden
Reihenfolge:
B AF on B TA on B AF TA on*
* Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die
TA-Funktion einzuschalten.
Hinweise
• „NO AF“ und der Sendername blinken
abwechselnd im Display, wenn das Gerät keine
Alternativfrequenz finden kann.
• Wenn der Name eines gespeicherten Senders
anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei
aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht
keine Alternativfrequenz zur Verfügung.
Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben
oder unten, während der Sendername blinkt (ca.
8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit
der Suche nach einer Frequenz mit denselben PIDaten (Programme Identification Programmkennung). „PI seek“ leuchtet auf, und
der Ton wird stummgeschaltet. Wenn das Gerät
immer noch keine Alternativfrequenz finden
kann, leuchtet „NO PI“ auf, und das Gerät kehrt
wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
AF TA off b
Sender
102,5MHz
17
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG on“ (regional ein) dieses
Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter
Regionalsender nicht gewechselt wird. So
können Sie verhindern, daß ein anderer
Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie,
daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß.
Werkseitig ist das Gerät auf „REG on“
eingestellt. Wenn Sie diese Funktion
ausschalten möchten, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (4) (PLAY MODE), bis „REG“
erscheint.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „REG off“
erscheint.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Beachten Sie bitte, daß das Gerät
möglicherweise zu einem anderen
Regionalsender wechselt, wenn Sie „REG
off“ wählen.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder
aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2
oben „REG on“.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und
manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
Local-Link-Funktion (nur
Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie
andere Lokalsender auswählen, auch wenn
diese zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis
(10)), unter der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Stationstaste des
Lokalsenders.
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic
Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen
UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet,
automatisch empfangen, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle läuft.
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „TA on“
oder „AF TA on“ im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt, nach
Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“
leuchtet im Display auf, wenn ein
Verkehrsfunksender gefunden wird.
Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt
„TA“, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende
ist.
Tip
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während
eine andere Programmquelle läuft, wechselt das
Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach
Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät
wieder zu der ursprünglichen Programmquelle.
Hinweise
• Ist der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht
möglich, blinkt fünf Sekunden lang die Anzeige
„NO TP“. Danach beginnt das Gerät, nach einem
anderen Verkehrsfunksender zu suchen.
• „TP“ und „EON“ werden im Display angezeigt,
wenn der aktuelle Sender oder andere Sender
gerade eine Verkehrsdurchsage senden.
• Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen
empfängt, funktionieren die Spracherkennungsund die Sprach-Memo-Funktion nicht.
Abbrechen der gerade
empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie kurz (AF/TA) oder
(SOURCE).
Wenn Sie den automatischen Empfang von
Verkehrsdurchsagen beenden möchten,
schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie
dazu (AF/TA), bis „AF TA off“ aufleuchtet.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen
wird.
18
Voreinstellen der Lautstärke von
Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste
Lautstärke voreinstellen, damit Sie die
Durchsage nicht überhören. Wird eine
Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die
Durchsage automatisch in der voreingestellten
Lautstärke.
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) zwei Sekunden lang.
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird
gespeichert.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird,
wechselt das Programm automatisch zur
Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere
Programmquelle hören als das Radio, können
Sie Katastrophenwarnungen nur empfangen,
wenn die AF- oder die TA-Funktion
eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in diesem
Fall automatisch zu der
Katastrophenwarnung, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle läuft.
Speichern derselben Einstellung für
alle voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich
(Seite 15).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA
on“ oder „AF TA on“ (AF- und TAFunktion), im Display aufleuchtet.
Beachten Sie bitte, daß nicht nur RDSSender gespeichert werden, wenn Sie „AF
TA off“ auswählen, sondern auch UKWSender, die RDS nicht unterstützen.
3 Drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY
MODE) so oft, bis „B.T.M“ angezeigt
wird.
4 Drücken Sie (5) (t), bis „B.T.M“ blinkt.
5 Drücken Sie (SHIFT).
Speichern unterschiedlicher
Einstellungen für jeden
voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich,
und stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
Speichern von RDSSendern mit AF- und TADaten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die
AF- und TA-Daten der Sender und deren
Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht
jedesmal die AF- oder die TA-Funktion
einschalten müssen, wenn Sie einen solchen
Sender einstellen. Sie können für die einzelnen
Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA
oder beides) oder für alle Sender dieselbe
Einstellung wählen.
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA
on“ oder „AF TA on“ (AF- und TAFunktion), im Display aufleuchtet.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
((1) bis (10)) gedrückt, bis „MEM“
angezeigt wird.
Einstellungen für weitere Sender können
Sie wie in den Schritten oben angegeben
speichern.
Tip
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TAEinstellung nach dem Einstellen eines
voreingestellten Senders ändern möchten, schalten
Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder
aus.
19
Aufnehmen von
Verkehrsdurchsagen
— Wiederholen von Verkehrsinformationen
(TIR)
Sie können die neuesten Verkehrsmeldungen
hören, indem Sie sie aufzeichnen.
Immer wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt,
zeichnet das Gerät sie automatisch auf.
Insgesamt speichert es bis zu 8
Verkehrsdurchsagen. Wenn die Aufnahme
acht Minuten überschreitet, werden die
aufgezeichneten Durchsagen aktualisiert, so
daß Sie immer die neuesten Durchsagen
abhören können.
Die TIR-Funktion schaltet das Gerät
automatisch ein und zeichnet die
Verkehrsmeldungen automatisch bis zu zwei
Stunden vor und nach einem eingegebenen
Zeitpunkt auf.
Voreinstellen der Uhrzeit und des
Senders
1 Halten Sie (TIR) gedrückt, bis „TIR“ im
Display aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „TIR on“
aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t ), bis die
Minutenziffern blinken.
3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie
die Einstellscheibe drehen.
4 Drücken Sie (TIR).
5 Wählen Sie den gewünschten Sender,
indem Sie die entsprechende
Stationstaste oder den Regler SEEK/AMS
nach oben oder unten drücken.
6 Drücken Sie (TIR) zwei Sekunden lang,
bis wieder die ursprüngliche Anzeige im
Display erscheint.
c leuchtet auf.
3 Drücken Sie (TIR) so oft, bis die
Uhrzeitanzeige erscheint.
1 Stellen Sie die Stunde ein, indem Sie
die Einstellscheibe drehen.
20
345
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und
wechselt vier Stunden lang in den
Bereitschaftsmodus für
Verkehrsdurchsagen (zwei Stunden vor
und nach der voreingestellten Uhrzeit).
Wenn der voreingestellte Sender beim
Suchlauf keine Verkehrsmeldungen
ausstrahlt, wird ein anderer
Verkehrsfunksender (TP) gesucht.
So schalten Sie die TIR-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 oben „TIR off“.
Tips
• Während das Gerät die Verkehrsdurchsage
aufnimmt, blinken c und „TA“.
• Kann das Gerät immer noch keinen TP-Sender
finden, beginnt es nach jeweils fünf Minuten
erneut, einen geeigneten Sender zu suchen.
• Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, während
die Funktion TIR noch eingeschaltet ist, blinken
„TIR on“ und c ein paar Mal.
Hinweise
• Das Gerät schaltet noch zwei Stunden lang in
den Bereitschaftsmodus für Verkehrsdurchsagen,
nachdem Sie den Motor des Autos abgestellt
haben, vorausgesetzt, die TIR-Funktion ist
aktiviert.
• Wenn Sie eine Motorantenne haben, wird diese
jedes Mal automatisch ausgefahren, wenn das
Gerät nach einem Verkehrsfunksender sucht.
Wenn Sie eine normale Antenne haben, achten
Sie darauf, daß diese vollständig herausgezogen
ist.
• Wenn Sie Ihr Auto etwa zehn Tage lang nicht
benutzen, schaltet sich die TIR-Funktion
automatisch aus, auch wenn sie aktiviert ist,
damit die Batterie nicht unnötig belastet wird.
• Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen
aufnimmt oder wiedergibt, funktionieren die
Spracherkennungs- und die Sprach-MemoFunktion nicht.
Wiedergeben der aufgezeichneten
Verkehrsdurchsagen
Wenn aufgezeichnete Verkehrsdurchsagen
vorhanden sind, die Sie noch nicht gehört
haben, blinkt c.
1 Drücken Sie (TIR).
Die letzte Verkehrsdurchsage wird
wiedergegeben. Wenn Sie die Durchsagen
davor hören möchten, drücken Sie (TIR),
oder drücken Sie den Regler SEEK/AMS
nach oben. Zum Wiederholen der
Durchsagen drücken Sie den Regler
SEEK/AMS nach unten.
„NO Data“ wird angezeigt, wenn keine
Verkehrsdurchsagen aufgenommen
wurden.
2 Drücken Sie (TIR), um zum
ursprünglichen Programm
zurückzuschalten.
Suchen eines Senders nach
Programmtyp
Sie können den gewünschten Sender suchen,
indem Sie einen der unten aufgelisteten
Programmtypen auswählen.
Sendungen
SonstigesVaried
PopPop M
RockRock M
Middle of the RoadEasy M
Leichte KlassikLight M
KlassikClassics
Sonstige Musikrichtungen Other M
WettervorhersagenWeather
FinanzberichteFinance
KinderprogrammeChildren
MagazinsendungenSocial A
ReligionReligion
Hörer-TelefonPhone In
ReiseinformationenTravel
FreizeitprogrammLeisure
JazzJazz
Country-MusikCountry
VolksmusikNation M
OldiesOldies
FolkFolk M
DokumentarbeiträgeDocument
Nicht angegebenNone
Hinweis
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen
keine PTY-Daten (Programme Type Selection Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht
zur Verfügung.
21
1 Drücken Sie (PTY/LIST), während Sie
einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“
im Display aufleuchtet.
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn
der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“
erscheint, wenn der im Augenblick
eingestellte Sender kein RDS-Sender ist
oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen
werden.
2 Drücken Sie (PTY/LIST) so oft, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird.
Die Programmtypen werden in der oben
aufgelisteten Reihenfolge angezeigt.
Beachten Sie, daß für die Suche „None“
(Nicht angegeben) nicht ausgewählt
werden kann.
Automatisches Einstellen
der Uhr
Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach
die Uhrzeit automatisch einstellen.
1 Drücken Sie (SHIFT) und danach (3) (SET
UP) so oft, bis „CT“ aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „CT on“
aufleuchtet.
Die Uhr wird nun eingestellt.
3 Drücken Sie (SHIFT), um zur normalen
Anzeige zurückzuschalten.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach
einem Sender, der den gewählten
Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein
Programm des gewünschten Typs
empfangen wird, erscheint die
Programmtypanzeige nochmals fünf
Sekunden lang im Display.
Findet das Gerät keinen Sender, der den
gewünschten Programmtyp ausstrahlt,
erscheinen fünf Sekunden lang
abwechselnd „NO“ und der Programmtyp
im Display. Danach schaltet das Gerät
wieder auf den Empfang des zuvor
eingestellten Senders.
22
So schalten Sie die CT-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 oben „CT off“.
Hinweise
• Die CT-Funktion steht nicht immer zur
Verfügung, auch wenn Sie einen RDS-Sender
empfangen.
• Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist
nicht immer korrekt.
Spracherkennung
Please
speak
now.
Please
repeat.
Sie können für alle Programmquellen
einschließlich CD/MD-Player* und Radio
einen gesprochenen Befehl registrieren.
Nachdem Sie den Befehl registriert haben,
können Sie die gewünschte Programmquelle
aktivieren, indem Sie einfach den
entsprechenden Befehl in das mitgelieferte
Mikrofon sprechen. Das Gerät verfügt über 12
„V Drive“-Speicher zum Registrieren
gesprochener Befehle.
* Wenn Sie einen CD/MD-Wechsler mit einer PGM-
Funktion (Programmspeicher) anschließen,
können Sie eine CD/MD im CD/MD-Wechsler
auswählen.
Steuern Sie diese Funktion mit dem Joystick.
Hinweis
Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt,
aufnimmt oder wiedergibt, funktioniert die
Spracherkennungsfunktion nicht.
Auswählen eines
„V Drive“-Speichers für
die Registrierung
3 Wählen Sie mit dem Regler SEEK/AMS
am Gerät oder am Joystick einen
„V Drive“-Speicher für die Registrierung
aus.
Tip
Wenn Sie eine Speichernummer auswählen, unter
der bereits ein Befehl gespeichert ist, startet die
Wiedergabe der entsprechenden Quelle, oder der
entsprechende Sender wird eingestellt.
Registrieren eines
gesprochenen Befehls
1 Nachdem Sie alle Schritte unter
„Auswählen eines „V Drive“-Speichers
für die Registrierung“ ausgeführt haben,
drücken Sie (TALK) am Joystick.
2 Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please speak now“ (Bitte
jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie dann
den gewünschten Befehl für die
Programmquelle in das mitgelieferte
Mikrofon.
1 Geben Sie eine CD oder MD wieder, oder
stellen Sie den Radiosender ein, für den
Sie einen Befehl registrieren wollen.
2 Halten Sie (TALK) am Joystick gedrückt,
bis „V Drive“ erscheint.
Hinweis
Wenn das Gerät in den Einstellmodus schaltet,
wird die Wiedergabe der CD/MD bzw. der
Radioempfang unterbrochen.
Tip
Wenn in dem in Schritt 2 ausgewählten
„V Drive“-Speicher bereits ein Befehl registriert
ist, startet die Wiedergabe der entsprechenden
Programmquelle, oder der entsprechende
Sender wird eingestellt.
SONY
H I TS
3
Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please repeat“ (Bitte
wiederholen) aus. Sprechen Sie denselben
Befehl wie oben erneut in das Mikrofon.
SONY
H I TS
Fortsetzung siehe nächste Seite t
23
4 Das Gerät gibt nochmals die
Please
speak
now.
gesprochene Anweisung „Please repeat“
(Bitte wiederholen) aus. Sprechen Sie
denselben Befehl wie oben noch einmal
in das Mikrofon.
Please
repeat.
SONY
H I TS
Aktivieren einer registrierten
Programmquelle
Sie können eine gespeicherte Programmquelle
aktivieren, während eine andere
Programmquelle wiedergegeben oder die
Uhrzeit angezeigt wird.
1 Drücken Sie (TALK) am Joystick.
Das Gerät zeichnet in diesem Schritt den
gesprochenen Befehl auf, um später den
registrierten Befehl identifizieren zu können.
Wenn das Gerät „OK!“ ausgibt, ist die
Registrierung abgeschlossen.
Hinweise
• Registrieren Sie Befehle nicht während der Fahrt,
da dies eine Gefahrenquelle darstellen könnte.
• Antworten Sie unbedingt nach der gesprochenen
Anweisung des Geräts.
• Wenn ein Signalton zu hören ist, ist die
Registrierung fehlgeschlagen. Wiederholen Sie in
diesem Fall alle Schritte ab Schritt 1.
• Verwenden Sie keine ähnlich lautenden Befehle
wie „Sony POP 1“ und „Sony POP 2“, da das
Gerät solche Befehle möglicherweise nicht
unterscheiden kann.
• Wenn Sie die gesprochene Anweisung des Geräts
vernommen haben, antworten Sie bitte
innerhalb von drei Sekunden.
Tips
• Sprechen Sie beim Registrieren der Befehle laut
und deutlich, da das Gerät die Befehle so besser
erkennen kann.
• Während Sie die Befehle registrieren, sollte der
Wagen mit laufendem Motor geparkt sein, damit
das Gerät Ihre Stimme später während der Fahrt
leichter erkennen kann.
• Die gesprochenen Anweisungen des Geräts sind
zwar in englischer Sprache, die zu
registrierenden Befehle können jedoch in jeder
beliebigen anderen Sprache gesprochen werden.
• Die Lautstärke der gesprochenen Anweisungen
des Geräts läßt sich am Gerät oder am Joystick
einstellen.
24
2 Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please speak now“ (Bitte
jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie jetzt
den registrierten Befehl, wie zum
Beispiel den Namen der CD/MD oder den
Radiosender, in das Mikrofon.
SONY
H I TS
3 Wenn das Gerät den Befehl erkannt hat:
Das Gerät startet die Wiedergabe der CD/
MD oder stellt den Radiosender ein.
Wenn das Gerät den Befehl nicht
erkennt:
Das Gerät gibt die gesprochene Anweisung
„Please speak again“ (Bitte erneut
sprechen) aus.
Wiederholen Sie in diesem Fall den
gespeicherten Befehl.
Hinweise
• Wenn das Gerät den Befehl dreimal nicht
erkennt, ertönt ein Signalton, und das Gerät
schaltet zur ursprünglichen Programmquelle
zurück. Wiederholen Sie in diesem Fall alle
Schritte ab Schritt 1.
• Bei lauten Geräuschen um das Fahrzeug herum
erkennt das Gerät den gespeicherten Befehl
möglicherweise nicht. Schließen Sie in diesem
Fall das Fenster, und versuchen Sie es erneut.
• Wenn Sie zu weit vom Mikrofon entfernt sind,
sprechen Sie lauter, oder gehen Sie näher an das
Mikrofon heran.
Tips
• Wenn Sie nicht innerhalb von drei Sekunden
nach der gesprochenen Anweisung antworten,
gibt das Gerät die Anweisung „Please speak
now“ (Bitte jetzt sprechen) aus.
• Sprechen Sie beim Aktivieren einer registrierten
Programmquelle laut und deutlich, da das Gerät
die Befehle so besser erkennen kann.
• Wenn das Gerät den Befehl nur schwer erkennen
kann, speichern Sie ihn nochmals ab.
Sprach-Memo
Wiedergeben eines
Sprach-Memos
Mit Hilfe der Sprach-Memo-Funktion können
Sie ein gesprochenes Memo aufzeichnen, wie
zum Beispiel den Namen eines Songs, den Sie
im Radio gehört haben, oder eine spontane
Idee. Mit dieser Funktion können Sie bis zu
sechs Memos aufzeichnen. Die einzelnen
Sprach-Memos dürfen maximal 15 Sekunden
lang sein.
MEMO 6
MEMO 5
Sie können Sprach-Memos jederzeit
aufnehmen und wiedergeben, ganz gleich ob
eine Programmquelle wiedergegeben oder die
Uhrzeit im Display angezeigt wird.
Steuern Sie diese Funktion mit dem Joystick.
Hinweis
Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt,
aufnimmt oder wiedergibt, funktioniert die
Sprach-Memo-Funktion nicht.
MEMO 1
MEMO 2
MEMO 3MEMO 4
Aufzeichnen eines SprachMemos
1 Drücken Sie (PLAY) am Joystick.
Die Wiedergabe beginnt mit MEMO 1.
2 Wählen Sie das gewünschte Sprach-
Memo mit dem Regler SEEK/AMS aus.
3 Die Lautstärke können Sie am Gerät
selbst oder am Joystick einstellen.
Nachdem alle Sprach-Memos
wiedergegeben wurden, schaltet das Gerät
automatisch zur ursprünglichen
Programmquelle zurück.
So unterbrechen Sie die
Wiedergabe eines Sprach-Memos
Drücken Sie (PLAY) am Joystick.
Die Wiedergabe wird beendet, und das Gerät
schaltet automatisch zur ursprünglichen
Programmquelle zurück.
1 Drücken Sie (REC) am Joystick, und
sprechen Sie das Memo in das
mitgelieferte Mikrofon.
2 Zum Abschließen der Aufzeichnung
drücken Sie erneut (REC), oder
betätigen Sie 15 Sekunden lang keine
weitere Taste des Geräts.
Hinweise
• Die Sprach-Memos werden unter „MEMO 1“,
„MEMO 2“ usw. gespeichert, und zwar in der
Reihenfolge, in der Sie sie aufzeichnen.
• Wenn ein Signalton zu hören ist und „MEMO
FULL“ erscheint, können keine weiteren SprachMemos aufgezeichnet werden. In diesem Fall
müssen Sie bereits gespeicherte Sprach-Memos
löschen, bevor Sie neue aufzeichnen können.
25
Löschen eines SprachMemos
1 Lassen Sie das Sprach-Memo
wiedergeben, das Sie löschen wollen.
2 Halten Sie (PLAY) am Joystick gedrückt,
bis ein Signalton zu hören ist.
Das Sprach-Memo wird gelöscht, und die
Nummern der nachfolgenden Sprach-Memos
verringern sich automatisch um eins.
„MEMO 3“ wird
gelöscht.
„MEMO 4“ wird zu
„MEMO 3“.
DSP
Einstellen des Equalizers
Sie können für acht Musiktypen (Rock, Vocal,
Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno und
Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve
auswählen.
Sie können die Equalizer-Einstellungen für
Frequenz und Pegel auswählen und speichern.
Auswählen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „EQ“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die gewünschte EqualizerKurve.
Rock y Vocal y Jazz y Classic y Groovey Talk y Techno y Custom y off
Um den Equalizer-Effekt auszuschalten,
wählen Sie „off“. Nach drei Sekunden
erscheint im Display wieder die Anzeige
für den normalen Wiedergabemodus.
26
Einstellen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „EQ“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die gewünschte EqualizerKurve.
Rock y Vocal y Jazz y Classic y Groovey Talk y Techno y Custom y off
4 Drücken Sie (5) (t).
5 Drücken Sie (2) (T) oder (5) (t), um
die gewünschte Frequenz einzustellen.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y
2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz
6 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten Pegel.
Wenn Sie jetzt die einzustellende EqualizerKurve wechseln wollen, drücken Sie so oft
(2) (T), bis die Anzeige zum Auswählen
der Equalizer-Kurve aus Schritt 3 erscheint.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang (6)
(ENTER).
7 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des Klangs auf
die Sitzposition
Sie können einstellen, wie lange der Ton von
den Lautsprechern braucht, bis er bei den
Zuhörern ankommt.
Auf diese Weise kann das Gerät ein natürliches
Klangfeld so simulieren, daß für den Zuhörer
unabhängig von seiner Sitzposition immer der
Eindruck entsteht, er befinde sich in der Mitte
des Klangfeldes.
12
3
Anzeige im
Display
POS
All
POS
Front
POS
Front-R
POS
Front-L
POS
Rear
POS
off
Zentrum des
Klangfeldes
Normale
Einstellung
(1 + 2 + 3)
Vorne (1 + 2)
Rechts vorne (2)
Links vorne (1)
Hinten (3)
Abbrechen
2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), so daß
„POS“ erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die gewünschte
Sitzposition.
All y Front y Front-R y Front-L y Rear y
off
Die Optionen erscheinen wie in der
Reihenfolge oben.
Um den POS-Modus auszuschalten, wählen
Sie „off“.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des Klangs auf die
Sitzposition
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis „POS“
angezeigt wird.
3 Drücken Sie (5) (t).
4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
verschieben Sie so das Zentrum des
Klangfeldes nach links bzw. rechts.
Das Zentrum bewegt sich nach
L (links).
Das Zentrum bewegt sich nach
R (rechts).
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Hörposition wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang (6)
(ENTER).
5 Drücken Sie (5) (t).
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
Fortsetzung siehe nächste Seite t
27
6 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
verschieben Sie so das Zentrum des
Klangfeldes nach vorne bzw. hinten.
Das Zentrum bewegt sich nach
R (hinten).
Das Zentrum bewegt sich nach
F (vorne).
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Hörposition wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang (6)
(ENTER).
7 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Klangraummodus
Speichereinstellung Bedeutung
1 E-STDVirtuelle Lautsprecher
(Standard)
2 ES-CLUBVirtuelle Lautsprecher
(Standard)
+ Anfangsreflexion
3 ES-LIVEVirtuelle Lautsprecher
(Standard) + Nachhall
4 E-WIDEVirtuelle Lautsprecher
(weit)
5 EW-CLUBVirtuelle Lautsprecher
(weit)
+ Anfangsreflexion
6 EW-LIVEVirtuelle Lautsprecher
(weit) + Nachhall
7 LIVENachhall
8 CLUBAnfangsreflexion
offFunktion wird
beendet.
Auswählen eines
Klangraummodus
— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der
Türen installiert sind, kommt der Ton von
unten und ist unter Umständen nicht von
zufriedenstellender Qualität.
Die Funktion DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) verbessert die Raumklangwirkung
und erzeugt einen Klang, als befänden sich die
Lautsprecher im Armaturenbrett (virtuelle
Lautsprecher).
Sie können den Raumklang so einstellen, daß
die Klangeigenschaften eines Konzertsaals
oder eines Nachtclubs simuliert werden.
Darstellung virtueller Lautsprecher
1
*
1
*
2
*
3
*
*1Standard
2
Weit
*
3
*
Tatsächliche Lautsprecherposition (unterer
Bereich der Vordertüren).
2
*
3
*
Auswählen des DSO-Modus
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
28
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „DSO“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten DSOModus.
1 E-STDy2 ES-CLUBy3 ES-LIVEy
4 E-WIDEy5 EW-CLUBy6 EW-LIVEy
7 LIVEy8 CLUB y off
Um den DSO-Modus auszuschalten,
wählen Sie „off“.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des DSO-Modus
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten DSOModus.
1 E-STDy2 ES-CLUBy3 ES-LIVEy
4 E-WIDEy5 EW-CLUBy6 EW-LIVEy
7 LIVEy8 CLUB y off
3 Drücken Sie (5) (t).
Einstellen der Balance
(BAL)
Sie können die Tonbalance zwischen den
Lautsprechern links und rechts einstellen.
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „BAL“
erscheint.
3 Stellen Sie durch Drehen der
Einstellscheibe die Balance ein.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des Faders (FAD)
Wenn der DSP-Modus eingeschaltet ist, wird
die Lautstärke des von den Front- und
Hecklautsprechern ausgegebenen Tons
normalerweise automatisch verringert, um die
Einstellung des Klangs auf die Sitzposition zu
verbessern. Wenn Sie die Lautstärke für die
Front- und Hecklautsprecher erhöhen wollen,
stellen Sie diese mit dem Fader ein.
4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten
Effektpegel.
Effect 1 y Effect 2 y Effect 3 y Effect 4
Effect 5
Wenn Sie jetzt den einzustellenden DSOModus wechseln wollen, drücken Sie so oft
(2) (T), bis die Anzeige aus Schritt 2
erscheint.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang (6)
(ENTER).
5 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
y
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), um die
Frontlautsprecher („F“) oder die
Hecklautsprecher („R“) auszuwählen.
Fortsetzung siehe nächste Seite t
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.