Sony MDX-C8970R User Manual [ru]

FM/MW/LW MiniDisc Player
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению.
DE RU
MDX-C8970R
1999 by Sony Corporation
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen MiniDisc-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über den mitgelieferten Joystick oder eine gesondert erhältliche, drahtlose Fernbedienung aufrufen können.
Ihnen stehen zusätzlich zur MD-Wiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie die Anlage erweitern und ein gesondert erhältliches CD/MD­Gerät*1 anschließen. Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT­Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 die CD TEXT-Informationen im Display.
*1Sie können auch einen CD-Wechsler oder einen
MD-Wechsler an das Gerät anschließen.
2
Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
*
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Sie können als Sprache für die Anzeigen im Display und für die gesprochenen Hinweise Englisch oder Deutsch auswählen.
Voice Drive
Sony hat eine neue Funktion entwickelt, die zur Sicherheit beim Autofahren beiträgt.
Gesprochene Hinweise für sicheres Fahren
Dieses Gerät verfügt über eine Funktion mit gesprochenen Hinweisen*. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, hören Sie einen Kommentar zur Funktion der Taste, die Sie gedrückt haben. Diese Kommentare können in Englisch oder Deutsch gesprochen werden.
* Bei einigen gesondert erhältlichen
Endverstärkern kann es zu Beginn der gesprochenen Kommentare zu einem Tonaussetzer kommen. Wenn Sie einen gesondert erhältlichen MD­Wechsler anschließen, ist der Ton von der ersten MD möglicherweise noch kurze Zeit zu hören, auch wenn die gesprochenen Kommentare zur zweiten MD schon begonnen haben.
Nach unserem herausragenden Joystick bringen wir nun ein stimmgesteuertes System (Voice Drive - Spracherkennung) auf den Markt, mit dem Sie als Fahrer die Autoanlage mit Hilfe gesprochener Befehle steuern können. Sie brauchen nun Ihre Augen nicht von der Straße zu nehmen und können mit der Spracherkennung (Voice Drive) Funktionen aktivieren und mit der Voice-Funktion für gesprochene Hinweise (Voice Guide) die Ergebnisse bestätigen.
Darüber hinaus können Sie mit der Sprach­Memo-Funktion eigene, gesprochene Texte aufnehmen. Diese Funktion macht „Notizen“ für Sie, wenn Ihnen beim Fahren spontan etwas einfällt, das Sie festhalten wollen.
2
Inhalt
Anleitung für dieses Gerät
Erläuterungen zu MDs ............................................ 4
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ................................................... 5
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts..................................... 7
Abnehmen der Frontplatte ................................. 7
Vorbereiten des Joystick ...................................... 8
Einstellen der Uhr ................................................ 8
MD-Player
Wiedergeben einer MD ....................................... 9
Wiedergeben einer MD in verschiedenen
Modi................................................................ 11
Zusammenstellen eines Programms
— MD-Programmspeicher .......................... 12
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik
(BTM-Funktion) ....................................... 14
Speichern der gewünschten Sender ................ 15
Einstellen der gespeicherten Sender ............... 15
RDS
Überblick über die RDS-Funktion ................... 16
Anzeigen des Sendernamens ........................... 16
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion) .... 17
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ............. 18
Speichern von RDS-Sendern mit AF- und
TA-Daten........................................................ 19
Aufnehmen von Verkehrsdurchsagen
— Wiederholen von Verkehrsinformationen
(TIR) ........................................................... 20
Suchen eines Senders nach Programmtyp ..... 21
Automatisches Einstellen der Uhr................... 22
Spracherkennung
Auswählen eines „V Drive“-Speichers für die
Registrierung ................................................. 23
Registrieren eines gesprochenen Befehls........ 23
Aktivieren einer registrierten
Programmquelle ........................................... 24
Sprach-Memo
Aufzeichnen eines Sprach-Memos .................. 25
Wiedergeben eines Sprach-Memos ................. 25
Löschen eines Sprach-Memos .......................... 26
DSP
Einstellen des Equalizers .................................. 26
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition ..... 27
Auswählen eines Klangraummodus
— Dynamic Soundstage Organizer
(DSO) ......................................................... 28
Einstellen der Balance (BAL) ............................ 29
Einstellen des Faders (FAD) ............................. 29
Einstellen der Lautstärke des/der
Tiefsttonlautsprecher(s) ............................... 30
Wiedergeben der einzelnen Tonquellen mit
dem registrierten DSO-Modus
— Source Sound Memory (SSM) ................ 31
Weitere Funktionen
Der Joystick ......................................................... 31
Stummschalten des Tons ................................... 33
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen................................... 33
Wechseln der Equalizer-Anzeige ..................... 34
Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind
CD/MD-Gerät
Wiedergeben einer CD oder MD ..................... 34
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play ............................................... 36
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play ............................................... 36
Zusammenstellen eines Programms
— Programmspeicher (CD/MD-Gerät mit
Programmspeicherfunktion) ................. 36
Benennen einer CD
— Disc Memo (bei CD-Gerät mit Custom-
File-Funktion)........................................... 39
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
— List-up (CD-Gerät mit Custom-File-
Funktion oder MD-Gerät) ...................... 40
Auswählen bestimmter Titel für die
Wiedergabe — Bank (bei CD-Gerät mit Custom-File-
Funktion) .................................................. 41
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen ..................................... 42
Wartung ............................................................... 42
Ausbauen des Geräts ......................................... 43
Technische Daten ............................................... 44
Störungsbehebung ............................................. 45
3
Erläuterungen zu MDs
Da sich die eigentliche MD in einem Kunststoffgehäuse befindet und somit vor versehentlichem Berühren, Staub usw. geschützt ist, hält sie einiges aus. Allerdings können Schmutz und Staub auf der Gehäuseoberfläche oder ein verzogenes Gehäuse Fehlfunktionen des Geräts verursachen. Um einen optimalen Klang zu gewährleisten, beachten Sie bitte folgendes:
Berühren Sie nie die Oberfläche der eigentlichen MD, indem Sie den Verschluß des Gehäuses öffnen.
Setzen Sie die MD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Lassen Sie sie auf keinen Fall auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage eines Autos usw. liegen, wo die Temperaturen besonders stark ansteigen können.
•Entfernen Sie alte Etiketten, bevor Sie neue anbringen.
•Entfernen Sie Etiketten, die sich von der MD abzulösen beginnen.
Hinweis zu MDs
Wenn sich in der Nähe der Autostereoanlage ein Getränkehalter befindet, achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf die Stereoanlage oder die MDs zu verschütten. Wenn Sie zuckerhaltige Substanzen auf diesem Gerät oder auf den MDs verschütten, können das Gerät und die MDs verschmutzen, so daß sich die Klangqualität verringert oder gar keine Tonwiedergabe mehr möglich ist.
Hinweise zu Etiketten
Achten Sie darauf, die Etiketten korrekt auf dem Kunststoffgehäuse anzubringen. Andernfalls kann eine MD im Gerät hängenbleiben.
•Bringen Sie das Etikett an einer geeigneten Stelle an.
4
Reinigung
Wischen Sie die Oberfläche des MD-Gehäuses hin und wieder mit einem weichen trockenen Tuch ab.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
MODE
OFF
E
E
S
SOURCE
M
S
DSPL
SA
SHIFT
12345678910
SOUND
/
A
K
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
1 Regler SEEK/AMS (Suchen/
Automatischer Musiksensor/Manuelle Suche/Spracherkennung/Sprach-Memo­Auswahl) 10, 12, 13, 15, 20, 21, 22, 23, 25, 35, 36, 38, 41
2 Taste MODE (Auswählen von
Frequenzbereich/Gerät) 14, 15, 34, 36, 40
3 Taste SOURCE (Auswählen der
Tonquelle - TUNER/MD/CD) 9, 14, 15, 18, 26, 27, 28, 29, 30, 34, 36, 40
4 Taste Z (Auswerfen, befindet sich an
der Vorderseite des Geräts unter der Frontplatte) 9
5 Einstellscheibe (Lautstärke/DSO-Pegel/
Equalizer-Pegel/Hörposition/Lautstärke der vorderen oder hinteren Lautsprecher/Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers/Balance) 8, 19, 20, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 39, 40
Regler dient außer bei einigen Einstellmodi in der Regel zur Lautstärkeregelung.
6 Taste SOUND 26, 27, 28, 29, 30, 31 7 Taste DSPL/SA (Ändern des
Anzeigemodus/Spektrumanalysators) 10, 16, 17, 34, 35, 39, 40
8 Display 9 Rücksetztaste (an der Gerätevorderseite,
unter der Frontplatte) 7
0 Taste OPEN 7, 9, 43
OPEN
LIST PTY
AF/TA
TIR
MDX-C8970R
qa Taste PTY/LIST
Disc Memo 39, 40 List-up 40 RDS-Programme 22
qs Taste AF/TA 17, 18, 19 qd Taste OFF* 7, 9 qf Sensor für die gesondert erhältliche
drahtlose Fernbedienung
qg Taste SHIFT
PLAY MODE 12, 13, 14, 15, 18, 19, 36, 37, 38, 41
REP 11, 36 SET UP 8, 10, 22, 33, 35 SHUF 11, 36
qh Beim Radioempfang:
Stationstasten 15, 18, 19
Bei CD/MD-Wiedergabe:
Direct Disc Selection-Tasten 35, 36
qj Taste TIR 20, 21
*
Warnhinweis zur Installation des Geräts in einem Auto mit Zündschloß ohne Zubehörposition ACC oder I
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der Autobatterie wird Strom entzogen.
5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Als Sonderzubehör erhältliche, drahtlose Fernbedienung (RM-X47)
SOURCE
REW
MODE
DIR
SEEK
AMS
PRESET
DISC
SOUND
SEL
+
FF
+
6 Taste DSPL 7 Taste PRESET/DISC
Mit der Fernbedienung können Sie weder manuell suchen noch manuell Sender einstellen.
8 Taste SOURCE 9 Taste MODE/DIR
OFF
ATT DSPL
Die Tasten an der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
1 Taste OFF 2 Taste SEEK/AMS 3 Tasten 4 Taste ATT 5 Taste SOUND/SEL
6
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Hinweise
• Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
• Wenn Sie das Stromversorgungskabel an das
Gerät anschließen oder das Gerät zurücksetzen, warten Sie etwa 10 Sekunden, bevor Sie eine CD einlegen. Wenn Sie in diesen 10 Sekunden eine CD einlegen, wird das Gerät nicht zurückgesetzt, und Sie müssen die Rücksetztaste noch einmal drücken.
Hinweise
• Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
• Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt.
• Wenn Sie die Frontplatte abnehmen, solange das Gerät noch eingeschaltet ist, schaltet es sich automatisch aus, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden.
• Bewahren Sie die Frontplatte beim Transportieren im mitgelieferten Behälter auf.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung an der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Stift am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite hinein.
x
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.
1 Drücken Sie (OFF). 2 Lösen Sie mit (OPEN) die Frontplatte,
schieben Sie die Frontplatte dann nach rechts, und ziehen Sie die Frontplatte an der linken Seite heraus.
1
2
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht andersherum angebracht werden.
• Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
• Drücken Sie nicht stark auf die Displays an der Vorderseite der Frontplatte.
• Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht, vor Wärmequellen wie Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn das Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf das Armaturenbrett, da sie sich sonst zu stark erhitzen kann.
7
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFF­Position stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden­Format an.
Anzeige TIR
Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, während die Funktion TIR eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige TIR ein paar Mal.
Anzeige TIR
Weitere Informationen zur Funktion TIR finden Sie unter „Aufnehmen von Verkehrsdurchsagen“ (Seite 20).
Vorbereiten des Joystick
Bringen Sie bei der Montage des Joystick die Aufkleber wie in der Abbildung unten gezeigt an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (3) (SET
UP).
1 Drücken Sie (5) (t ).
Die Stundenziffern blinken.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
rückwärts
vorwärts
3 Drücken Sie (5) (t ).
Die Minutenziffern blinken.
4 Stellen Sie die Minuten ein.
rückwärts
vorwärts
8
2 Drücken Sie (SHIFT).
Die Uhr beginnt zu laufen.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
MD-Player
Wiedergeben einer MD
1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine
MD ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Mit der beschrifteten Seite nach oben
Z
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Wenn bereits eine MD eingelegt ist, drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „MD“ angezeigt wird.
Der Name der MD* und des Titels werden im Display angezeigt. Dann erscheint die Spieldauer.
Verstrichene Spieldauer
Titelnummer
* Nur wenn die Namen auf der MD aufgezeichnet
sind.
Wenn der letzte Titel der MD abgespielt ist
Es wird wieder die Titelnummer 1 angezeigt, und die Wiedergabe beginnt am ersten Titel der MD.
Zum Drücken Sie
Beenden der Wiedergabe (OFF) Auswerfen der MD (OPEN) und dann
Z
9
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
V
Titelnummer/
Verstrichene Spieldauer
V
V
V
Uhrzeit
1
2
MD-Name*
Titelname*
1
*
Wurde für eine MD kein Name programmiert,
erscheint im Display „NO D.Name“.
*2Wurde für einen Titel kein Name programmiert,
erscheint im Display „NO T.Name“.
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie dann wiederholt (3) (SET
UP), bis „A.Scrl“ erscheint.
3 Wählen Sie mit (5) (t) die Option
„A.Scrl on“ aus.
4 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben die Option „A.Scrl off“.
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe den Regler SEEK/AMS kurz nach oben oder unten.
Ansteuern nachfolgender Titel
Ansteuern vorhergehender Titel
Tips
• Wenn der Name der MD zu lang ist, können Sie ihn im Display verschieben, indem Sie (SHIFT) und dann (2) (T) drücken, während der Name der MD oder des Titels erscheint.
• Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 33.
Automatisches Verschieben des Namens einer MD — Auto Scroll
Wenn der Name der MD oder des Titels länger als 10 Zeichen ist und die Auto-Scroll­Funktion eingeschaltet ist, wird folgender Name automatisch im Display verschoben:
Der Name der MD erscheint, wenn die MD gewechselt wird (wenn der MD-Name gewählt ist).
Der Titelname erscheint, wenn die Titel gewechselt werden (wenn der Titelname gewählt ist).
Der Name der MD oder des Titels erscheint je nach der Einstellung, wenn (SOURCE) gedrückt wird, um eine MD zu wählen.
Wenn Sie mit (DSPL/SA) die Anzeige wechseln, wird der Name der MD oder eines Titels auf der MD automatisch verschoben und auf diese Weise ganz angezeigt, unabhängig davon, ob die Funktion ein- oder ausgeschaltet ist.
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
— Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt. Lassen Sie ihn wieder los, wenn Sie die gewünschte Passage gefunden haben.
Vorwärtssuchen
Rückwärtssuchen
Hinweis
Wenn „ erscheint, sind Sie am Anfang bzw. Ende der MD angelangt. In diesen Fällen können Sie nicht zum vorhergehenden bzw. zum folgenden Titel schalten.
“ oder „ “ im Display
10
Wiedergeben einer MD in verschiedenen Modi
Sie können MDs in verschiedenen Modi wiedergeben lassen:
•Repeat (Repeat Play) zum Wiederholen des
aktuellen Titels.
•Shuf (Shuffle Play) zum Wiedergeben der
Titel in willkürlicher Reihenfolge.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (7) (REP) so oft, bis
„Repeat 1“ erscheint.
SHIFT
Repeat Play beginnt.
SET UP PLAY MODE
1234567891
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie in Schritt 2 oben „Repeat off“.
REP SHUF
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (8) (SHUF) so oft, bis
„Shuf 1“ erscheint.
SHIFT
Shuffle Play beginnt.
SET UP PLAY MODE
123456789
REP SHUF
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie in Schritt 2 oben „Shuf off“.
11
Zusammenstellen eines Programms
— MD-Programmspeicher
Sie können Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergeben, indem Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel zu einem Programm zusammenstellen und speichern.
1 Drücken Sie während der MD-
Wiedergabe (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
Wiedergeben des gespeicherten Programms
1 Drücken Sie (SHIFT). 2 Drücken Sie (4) (PLAY MODE) so oft, bis
„PGM“ erscheint.
3 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „PGM on“
erscheint.
Die Wiedergabe des Programms beginnt.
4 Drücken Sie (SHIFT).
2 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, und wählen Sie damit den Titel, den Sie programmieren wollen.
3 Drücken Sie kurz (6) (ENTER).
x
4 Um weitere Titel zu programmieren,
gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
5 Wenn Sie alle gewünschten Titel
eingegeben haben, drücken Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
6 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
*Wait*“ erscheint im Display, während das Gerät die Daten einliest.
*Mem Full*“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel in ein Programm aufzunehmen.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben die Einstellung „PGM off“.
Hinweise
• Wenn für das Programm keine Titel programmiert wurden, erscheint „No data“ im Display.
• Wird eine MD eingelegt, die keinen programmierten Titel enthält, erscheint „Not ready“ im Display.
12
Löschen des gesamten Programms
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Drücken Sie (2) (T) so oft, bis „DEL“
erscheint.
3 Drücken Sie (6) (ENTER) zwei Sekunden
lang.
Das gesamte Programm wird gelöscht.
4 Wenn alle Titel gelöscht sind, drücken
Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
5 Drücken Sie (SHIFT).
Hinzufügen von Titeln zum Programm
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) die
Titelpositionsnummer an, an der Sie einen Titel hinzufügen wollen.
Titelpositionsnummer
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, und wählen Sie damit den Titel aus, den Sie einfügen wollen.
4 Drücken Sie kurz (6) (ENTER), um den
Titel einzufügen.
Der aktuelle Titel wird an dieser Titelpositionsnummer eingefügt, und die nachfolgenden Titel werden nach unten verschoben.
5 Wenn Sie weitere Titel in das Programm
einfügen möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor.
Hinweis
Sobald für alle 24 Positionen ein Titel programmiert wurde, erscheint „*Mem Full*“ im Display, und Sie können keine weiteren Titel einfügen.
6 Wenn Sie alle gewünschten Titel
eingefügt haben, drücken Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
7 Drücken Sie (SHIFT).
13
Löschen programmierter Titel
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) an,
welcher Titel gelöscht werden soll.
Titelpositionsnummer
Der momentan an Position 6 gespeicherte Titel.
3 Drücken Sie zwei Sekunden lang (6)
(ENTER).
Wenn Sie einen gespeicherten Titel löschen, verschieben sich die nachfolgenden Titel nach oben und schließen die Lücke.
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik (BTM­Funktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), MW und LW) bis zu 10 Sender auf den Stationstasten speichern.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
MD y TUNER
x
4 Wenn Sie weitere Titel löschen wollen,
gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
5 Wenn Sie alle gewünschten Titel
gelöscht haben, drücken Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
6 Drücken Sie (SHIFT).
14
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
B FM1 B FM2 B MW B LW
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (4) (PLAY MODE), bis „B.T.M“ erscheint.
4 Drücken Sie (5) (t).
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den Stationstasten. Ein Signalton ist zu hören, und die Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorherigen Einstellungen gespeichert.
Wenn im Display eine Stationstastennummer angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer mit Sendern belegt.
Speichern der gewünschten Sender
Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, MW und LW) auf den Stationstasten gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, allein im UKW-Bereich (FM) können Sie 20 Sender speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich (FM1, FM2, MW oder LW) auszuwählen.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, um den Sender einzustellen, der auf einer Stationstaste gespeichert werden soll.
4 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
((1) bis (10)) gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Die Nummer der gedrückten Stationstaste erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen der gespeicherten Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich (FM1, FM2, MW oder LW) auszuwählen.
3 Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1)
bis (10)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt
Drücken Sie den Regler SEEK/AMS kurz nach oben oder unten, um den Sender zu suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Drücken Sie den Regler SEEK/AMS mehrmals nach oben oder unten, bis Sie den gewünschten Sender empfangen.
Hinweis
Wenn die automatische Sendersuche zu oft unterbrochen wird, drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY MODE) so oft, bis „Local“ (lokaler Suchmodus) angezeigt wird. Wählen Sie dann mit
(5) (t) die Einstellung „Local on“. Drücken Sie (SHIFT). Nun lassen sich nur die Sender einstellen,
die in relativ guter Qualität zu empfangen sind.
Tip
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt, bis die gewünschte Frequenz erscheint (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY
MODE) so oft, bis „Mono“ angezeigt wird.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis
„Mono on“ angezeigt wird.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“). Die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder den normalen Modus einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „Mono off“.
15
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Frequenz y Uhrzeit
RDS
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
33.
Überblick über die RDS­Funktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie einen Sender automatisch neu einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden und einen Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
• In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
• Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder der Sender, den das Gerät gerade empfängt, keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das RDS-System nicht korrekt.
Anzeigen des Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade empfängt, leuchtet im Display auf.
16
Stellen Sie einen UKW-Sender ein (Seite 15).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten sendet, leuchtet der Name des Senders im Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige „*“ erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Frequenz (Sendername) y Uhrzeit
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
33.
Hinweis
„NO Name“ erscheint, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt.
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch.
98,5MHz
96,0MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 15).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF on“
im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade eingestellten Sender besser empfangen können.
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie (AF/TA) drücken, bis „AF TA off“ aufleuchtet.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge:
B AF on B TA on B AF TA on*
* Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die
TA-Funktion einzuschalten.
Hinweise
• „NO AF“ und der Sendername blinken
abwechselnd im Display, wenn das Gerät keine Alternativfrequenz finden kann.
• Wenn der Name eines gespeicherten Senders
anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht keine Alternativfrequenz zur Verfügung. Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI­Daten (Programme Identification ­Programmkennung). „PI seek“ leuchtet auf, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn das Gerät immer noch keine Alternativfrequenz finden kann, leuchtet „NO PI“ auf, und das Gerät kehrt wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
AF TA off b
Sender
102,5MHz
17
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG on“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie, daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß. Werkseitig ist das Gerät auf „REG on“ eingestellt. Wenn Sie diese Funktion ausschalten möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (4) (PLAY MODE), bis „REG“ erscheint.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „REG off“
erscheint.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Beachten Sie bitte, daß das Gerät möglicherweise zu einem anderen Regionalsender wechselt, wenn Sie „REG off“ wählen.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „REG on“.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis
(10)), unter der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement ­Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „TA on“ oder „AF TA on“ im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ leuchtet im Display auf, wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird. Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt „TA“, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende ist.
Tip
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während eine andere Programmquelle läuft, wechselt das Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät wieder zu der ursprünglichen Programmquelle.
Hinweise
• Ist der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht möglich, blinkt fünf Sekunden lang die Anzeige „NO TP“. Danach beginnt das Gerät, nach einem anderen Verkehrsfunksender zu suchen.
• „TP“ und „EON“ werden im Display angezeigt, wenn der aktuelle Sender oder andere Sender gerade eine Verkehrsdurchsage senden.
• Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt, funktionieren die Spracherkennungs­und die Sprach-Memo-Funktion nicht.
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie kurz (AF/TA) oder (SOURCE).
Wenn Sie den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie dazu (AF/TA), bis „AF TA off“ aufleuchtet.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen wird.
18
Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke.
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) zwei Sekunden lang.
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird gespeichert.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, wechselt das Programm automatisch zur Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere Programmquelle hören als das Radio, können Sie Katastrophenwarnungen nur empfangen, wenn die AF- oder die TA-Funktion eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in diesem Fall automatisch zu der Katastrophenwarnung, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Speichern derselben Einstellung für alle voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich
(Seite 15).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA on“ oder „AF TA on“ (AF- und TA­Funktion), im Display aufleuchtet.
Beachten Sie bitte, daß nicht nur RDS­Sender gespeichert werden, wenn Sie „AF TA off“ auswählen, sondern auch UKW­Sender, die RDS nicht unterstützen.
3 Drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY
MODE) so oft, bis „B.T.M“ angezeigt wird.
4 Drücken Sie (5) (t), bis „B.T.M“ blinkt. 5 Drücken Sie (SHIFT).
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für jeden voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich,
und stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Speichern von RDS­Sendern mit AF- und TA­Daten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten müssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie können für die einzelnen Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle Sender dieselbe Einstellung wählen.
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA on“ oder „AF TA on“ (AF- und TA­Funktion), im Display aufleuchtet.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
((1) bis (10)) gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Einstellungen für weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben angegeben speichern.
Tip
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA­Einstellung nach dem Einstellen eines voreingestellten Senders ändern möchten, schalten Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder aus.
19
Aufnehmen von Verkehrsdurchsagen
— Wiederholen von Verkehrsinformationen (TIR)
Sie können die neuesten Verkehrsmeldungen hören, indem Sie sie aufzeichnen. Immer wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, zeichnet das Gerät sie automatisch auf. Insgesamt speichert es bis zu 8 Verkehrsdurchsagen. Wenn die Aufnahme acht Minuten überschreitet, werden die aufgezeichneten Durchsagen aktualisiert, so daß Sie immer die neuesten Durchsagen abhören können. Die TIR-Funktion schaltet das Gerät automatisch ein und zeichnet die Verkehrsmeldungen automatisch bis zu zwei Stunden vor und nach einem eingegebenen Zeitpunkt auf.
Voreinstellen der Uhrzeit und des Senders
1 Halten Sie (TIR) gedrückt, bis „TIR“ im
Display aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „TIR on“
aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t ), bis die
Minutenziffern blinken.
3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie
die Einstellscheibe drehen.
4 Drücken Sie (TIR). 5 Wählen Sie den gewünschten Sender,
indem Sie die entsprechende Stationstaste oder den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten drücken.
6 Drücken Sie (TIR) zwei Sekunden lang,
bis wieder die ursprüngliche Anzeige im Display erscheint.
c leuchtet auf.
3 Drücken Sie (TIR) so oft, bis die
Uhrzeitanzeige erscheint.
1 Stellen Sie die Stunde ein, indem Sie
die Einstellscheibe drehen.
20
345
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und wechselt vier Stunden lang in den Bereitschaftsmodus für Verkehrsdurchsagen (zwei Stunden vor und nach der voreingestellten Uhrzeit). Wenn der voreingestellte Sender beim Suchlauf keine Verkehrsmeldungen ausstrahlt, wird ein anderer Verkehrsfunksender (TP) gesucht.
So schalten Sie die TIR-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 oben „TIR off“.
Tips
• Während das Gerät die Verkehrsdurchsage aufnimmt, blinken c und „TA“.
• Kann das Gerät immer noch keinen TP-Sender finden, beginnt es nach jeweils fünf Minuten erneut, einen geeigneten Sender zu suchen.
• Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, während die Funktion TIR noch eingeschaltet ist, blinken „TIR on“ und c ein paar Mal.
Hinweise
• Das Gerät schaltet noch zwei Stunden lang in den Bereitschaftsmodus für Verkehrsdurchsagen, nachdem Sie den Motor des Autos abgestellt haben, vorausgesetzt, die TIR-Funktion ist aktiviert.
• Wenn Sie eine Motorantenne haben, wird diese jedes Mal automatisch ausgefahren, wenn das Gerät nach einem Verkehrsfunksender sucht. Wenn Sie eine normale Antenne haben, achten Sie darauf, daß diese vollständig herausgezogen ist.
• Wenn Sie Ihr Auto etwa zehn Tage lang nicht benutzen, schaltet sich die TIR-Funktion automatisch aus, auch wenn sie aktiviert ist, damit die Batterie nicht unnötig belastet wird.
• Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen aufnimmt oder wiedergibt, funktionieren die Spracherkennungs- und die Sprach-Memo­Funktion nicht.
Wiedergeben der aufgezeichneten Verkehrsdurchsagen
Wenn aufgezeichnete Verkehrsdurchsagen vorhanden sind, die Sie noch nicht gehört haben, blinkt c.
1 Drücken Sie (TIR).
Die letzte Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben. Wenn Sie die Durchsagen davor hören möchten, drücken Sie (TIR), oder drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben. Zum Wiederholen der Durchsagen drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach unten. „NO Data“ wird angezeigt, wenn keine Verkehrsdurchsagen aufgenommen wurden.
2 Drücken Sie (TIR), um zum
ursprünglichen Programm zurückzuschalten.
Suchen eines Senders nach Programmtyp
Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen.
Programmtypen Anzeige im
Display
Nachrichten News Aktuelle Affairs
Informationssendungen Informationssendungen Info Sport Sport Bildungsprogramme Educate Hörspiele Drama Kulturprogramme Culture Wissenschaftliche Science
Sendungen Sonstiges Varied Pop Pop M Rock Rock M Middle of the Road Easy M Leichte Klassik Light M Klassik Classics Sonstige Musikrichtungen Other M Wettervorhersagen Weather Finanzberichte Finance Kinderprogramme Children Magazinsendungen Social A Religion Religion Hörer-Telefon Phone In Reiseinformationen Travel Freizeitprogramm Leisure Jazz Jazz Country-Musik Country Volksmusik Nation M Oldies Oldies Folk Folk M Dokumentarbeiträge Document Nicht angegeben None
Hinweis
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen keine PTY-Daten (Programme Type Selection ­Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht zur Verfügung.
21
1 Drücken Sie (PTY/LIST), während Sie
einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet.
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden.
2 Drücken Sie (PTY/LIST) so oft, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Die Programmtypen werden in der oben aufgelisteten Reihenfolge angezeigt. Beachten Sie, daß für die Suche „None“ (Nicht angegeben) nicht ausgewählt werden kann.
Automatisches Einstellen der Uhr
Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT ­Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen.
1 Drücken Sie (SHIFT) und danach (3) (SET
UP) so oft, bis „CT“ aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „CT on“
aufleuchtet.
Die Uhr wird nun eingestellt.
3 Drücken Sie (SHIFT), um zur normalen
Anzeige zurückzuschalten.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einem Sender, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein Programm des gewünschten Typs empfangen wird, erscheint die Programmtypanzeige nochmals fünf Sekunden lang im Display. Findet das Gerät keinen Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt, erscheinen fünf Sekunden lang abwechselnd „NO“ und der Programmtyp im Display. Danach schaltet das Gerät wieder auf den Empfang des zuvor eingestellten Senders.
22
So schalten Sie die CT-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 oben „CT off“.
Hinweise
• Die CT-Funktion steht nicht immer zur Verfügung, auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.
• Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
Spracherkennung
Please speak now.
Please repeat.
Sie können für alle Programmquellen einschließlich CD/MD-Player* und Radio einen gesprochenen Befehl registrieren. Nachdem Sie den Befehl registriert haben, können Sie die gewünschte Programmquelle aktivieren, indem Sie einfach den entsprechenden Befehl in das mitgelieferte Mikrofon sprechen. Das Gerät verfügt über 12 „V Drive“-Speicher zum Registrieren gesprochener Befehle.
* Wenn Sie einen CD/MD-Wechsler mit einer PGM-
Funktion (Programmspeicher) anschließen, können Sie eine CD/MD im CD/MD-Wechsler auswählen.
Steuern Sie diese Funktion mit dem Joystick.
Hinweis
Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt, aufnimmt oder wiedergibt, funktioniert die Spracherkennungsfunktion nicht.
Auswählen eines „V Drive“-Speichers für die Registrierung
3 Wählen Sie mit dem Regler SEEK/AMS
am Gerät oder am Joystick einen „V Drive“-Speicher für die Registrierung aus.
Tip
Wenn Sie eine Speichernummer auswählen, unter der bereits ein Befehl gespeichert ist, startet die Wiedergabe der entsprechenden Quelle, oder der entsprechende Sender wird eingestellt.
Registrieren eines gesprochenen Befehls
1 Nachdem Sie alle Schritte unter
„Auswählen eines „V Drive“-Speichers für die Registrierung“ ausgeführt haben, drücken Sie (TALK) am Joystick.
2 Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please speak now“ (Bitte jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie dann den gewünschten Befehl für die Programmquelle in das mitgelieferte Mikrofon.
1 Geben Sie eine CD oder MD wieder, oder
stellen Sie den Radiosender ein, für den Sie einen Befehl registrieren wollen.
2 Halten Sie (TALK) am Joystick gedrückt,
bis „V Drive“ erscheint.
Hinweis
Wenn das Gerät in den Einstellmodus schaltet, wird die Wiedergabe der CD/MD bzw. der Radioempfang unterbrochen.
Tip
Wenn in dem in Schritt 2 ausgewählten „V Drive“-Speicher bereits ein Befehl registriert ist, startet die Wiedergabe der entsprechenden Programmquelle, oder der entsprechende Sender wird eingestellt.
SONY
H I TS
3
Das Gerät gibt die gesprochene Anweisung „Please repeat“ (Bitte wiederholen) aus. Sprechen Sie denselben Befehl wie oben erneut in das Mikrofon.
SONY
H I TS
Fortsetzung siehe nächste Seite t
23
4 Das Gerät gibt nochmals die
Please speak now.
gesprochene Anweisung „Please repeat“ (Bitte wiederholen) aus. Sprechen Sie denselben Befehl wie oben noch einmal in das Mikrofon.
Please repeat.
SONY H I TS
Aktivieren einer registrierten Programmquelle
Sie können eine gespeicherte Programmquelle aktivieren, während eine andere Programmquelle wiedergegeben oder die Uhrzeit angezeigt wird.
1 Drücken Sie (TALK) am Joystick.
Das Gerät zeichnet in diesem Schritt den gesprochenen Befehl auf, um später den registrierten Befehl identifizieren zu können. Wenn das Gerät „OK!“ ausgibt, ist die Registrierung abgeschlossen.
Hinweise
• Registrieren Sie Befehle nicht während der Fahrt, da dies eine Gefahrenquelle darstellen könnte.
• Antworten Sie unbedingt nach der gesprochenen Anweisung des Geräts.
• Wenn ein Signalton zu hören ist, ist die Registrierung fehlgeschlagen. Wiederholen Sie in diesem Fall alle Schritte ab Schritt 1.
• Verwenden Sie keine ähnlich lautenden Befehle wie „Sony POP 1“ und „Sony POP 2“, da das Gerät solche Befehle möglicherweise nicht unterscheiden kann.
• Wenn Sie die gesprochene Anweisung des Geräts vernommen haben, antworten Sie bitte innerhalb von drei Sekunden.
Tips
• Sprechen Sie beim Registrieren der Befehle laut und deutlich, da das Gerät die Befehle so besser erkennen kann.
• Während Sie die Befehle registrieren, sollte der Wagen mit laufendem Motor geparkt sein, damit das Gerät Ihre Stimme später während der Fahrt leichter erkennen kann.
• Die gesprochenen Anweisungen des Geräts sind zwar in englischer Sprache, die zu registrierenden Befehle können jedoch in jeder beliebigen anderen Sprache gesprochen werden.
• Die Lautstärke der gesprochenen Anweisungen des Geräts läßt sich am Gerät oder am Joystick einstellen.
24
2 Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please speak now“ (Bitte jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie jetzt den registrierten Befehl, wie zum Beispiel den Namen der CD/MD oder den Radiosender, in das Mikrofon.
SONY
H I TS
3 Wenn das Gerät den Befehl erkannt hat:
Das Gerät startet die Wiedergabe der CD/ MD oder stellt den Radiosender ein.
Wenn das Gerät den Befehl nicht erkennt:
Das Gerät gibt die gesprochene Anweisung „Please speak again“ (Bitte erneut sprechen) aus. Wiederholen Sie in diesem Fall den gespeicherten Befehl.
Hinweise
• Wenn das Gerät den Befehl dreimal nicht erkennt, ertönt ein Signalton, und das Gerät schaltet zur ursprünglichen Programmquelle zurück. Wiederholen Sie in diesem Fall alle Schritte ab Schritt 1.
• Bei lauten Geräuschen um das Fahrzeug herum erkennt das Gerät den gespeicherten Befehl möglicherweise nicht. Schließen Sie in diesem Fall das Fenster, und versuchen Sie es erneut.
• Wenn Sie zu weit vom Mikrofon entfernt sind, sprechen Sie lauter, oder gehen Sie näher an das Mikrofon heran.
Tips
• Wenn Sie nicht innerhalb von drei Sekunden nach der gesprochenen Anweisung antworten, gibt das Gerät die Anweisung „Please speak now“ (Bitte jetzt sprechen) aus.
• Sprechen Sie beim Aktivieren einer registrierten Programmquelle laut und deutlich, da das Gerät die Befehle so besser erkennen kann.
• Wenn das Gerät den Befehl nur schwer erkennen kann, speichern Sie ihn nochmals ab.
Sprach-Memo
Wiedergeben eines Sprach-Memos
Mit Hilfe der Sprach-Memo-Funktion können Sie ein gesprochenes Memo aufzeichnen, wie zum Beispiel den Namen eines Songs, den Sie im Radio gehört haben, oder eine spontane Idee. Mit dieser Funktion können Sie bis zu sechs Memos aufzeichnen. Die einzelnen Sprach-Memos dürfen maximal 15 Sekunden lang sein.
MEMO 6
MEMO 5
Sie können Sprach-Memos jederzeit aufnehmen und wiedergeben, ganz gleich ob eine Programmquelle wiedergegeben oder die Uhrzeit im Display angezeigt wird.
Steuern Sie diese Funktion mit dem Joystick.
Hinweis
Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt, aufnimmt oder wiedergibt, funktioniert die Sprach-Memo-Funktion nicht.
MEMO 1
MEMO 2
MEMO 3MEMO 4
Aufzeichnen eines Sprach­Memos
1 Drücken Sie (PLAY) am Joystick.
Die Wiedergabe beginnt mit MEMO 1.
2 Wählen Sie das gewünschte Sprach-
Memo mit dem Regler SEEK/AMS aus.
3 Die Lautstärke können Sie am Gerät
selbst oder am Joystick einstellen.
Nachdem alle Sprach-Memos wiedergegeben wurden, schaltet das Gerät automatisch zur ursprünglichen Programmquelle zurück.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe eines Sprach-Memos
Drücken Sie (PLAY) am Joystick. Die Wiedergabe wird beendet, und das Gerät schaltet automatisch zur ursprünglichen Programmquelle zurück.
1 Drücken Sie (REC) am Joystick, und
sprechen Sie das Memo in das mitgelieferte Mikrofon.
2 Zum Abschließen der Aufzeichnung
drücken Sie erneut (REC), oder betätigen Sie 15 Sekunden lang keine weitere Taste des Geräts.
Hinweise
• Die Sprach-Memos werden unter „MEMO 1“, „MEMO 2“ usw. gespeichert, und zwar in der Reihenfolge, in der Sie sie aufzeichnen.
• Wenn ein Signalton zu hören ist und „MEMO FULL“ erscheint, können keine weiteren Sprach­Memos aufgezeichnet werden. In diesem Fall müssen Sie bereits gespeicherte Sprach-Memos löschen, bevor Sie neue aufzeichnen können.
25
Löschen eines Sprach­Memos
1 Lassen Sie das Sprach-Memo
wiedergeben, das Sie löschen wollen.
2 Halten Sie (PLAY) am Joystick gedrückt,
bis ein Signalton zu hören ist.
Das Sprach-Memo wird gelöscht, und die Nummern der nachfolgenden Sprach-Memos verringern sich automatisch um eins.
„MEMO 3“ wird gelöscht.
„MEMO 4“ wird zu „MEMO 3“.
DSP
Einstellen des Equalizers
Sie können für acht Musiktypen (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno und Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. Sie können die Equalizer-Einstellungen für Frequenz und Pegel auswählen und speichern.
Auswählen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „EQ“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die gewünschte Equalizer­Kurve.
Rock y Vocal y Jazz y Classic y Groove y Talk y Techno y Custom y off
Um den Equalizer-Effekt auszuschalten, wählen Sie „off“. Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
26
Einstellen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „EQ“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die gewünschte Equalizer­Kurve.
Rock y Vocal y Jazz y Classic y Groove y Talk y Techno y Custom y off
4 Drücken Sie (5) (t).
5 Drücken Sie (2) (T) oder (5) (t), um
die gewünschte Frequenz einzustellen.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y
2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz
6 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten Pegel.
Wenn Sie jetzt die einzustellende Equalizer­Kurve wechseln wollen, drücken Sie so oft (2) (T), bis die Anzeige zum Auswählen der Equalizer-Kurve aus Schritt 3 erscheint. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, drücken Sie zwei Sekunden lang (6) (ENTER).
7 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts abgeschlossen ist, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition
Sie können einstellen, wie lange der Ton von den Lautsprechern braucht, bis er bei den Zuhörern ankommt. Auf diese Weise kann das Gerät ein natürliches Klangfeld so simulieren, daß für den Zuhörer unabhängig von seiner Sitzposition immer der Eindruck entsteht, er befinde sich in der Mitte des Klangfeldes.
12
3
Anzeige im Display
POS All
POS Front
POS Front-R
POS Front-L
POS Rear
POS off
Zentrum des Klangfeldes
Normale Einstellung (1 + 2 + 3)
Vorne (1 + 2)
Rechts vorne (2)
Links vorne (1)
Hinten (3)
Abbrechen
2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), so daß
„POS“ erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die gewünschte Sitzposition.
All y Front y Front-R y Front-L y Rear y off
Die Optionen erscheinen wie in der Reihenfolge oben.
Um den POS-Modus auszuschalten, wählen Sie „off“. Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis „POS“
angezeigt wird.
3 Drücken Sie (5) (t).
4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
verschieben Sie so das Zentrum des Klangfeldes nach links bzw. rechts.
Das Zentrum bewegt sich nach L (links).
Das Zentrum bewegt sich nach R (rechts).
Wenn Sie die werkseitig eingestellte Hörposition wiederherstellen wollen, drücken Sie zwei Sekunden lang (6) (ENTER).
5 Drücken Sie (5) (t).
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
Fortsetzung siehe nächste Seite t
27
6 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
verschieben Sie so das Zentrum des Klangfeldes nach vorne bzw. hinten.
Das Zentrum bewegt sich nach R (hinten).
Das Zentrum bewegt sich nach F (vorne).
Wenn Sie die werkseitig eingestellte Hörposition wiederherstellen wollen, drücken Sie zwei Sekunden lang (6) (ENTER).
7 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts abgeschlossen ist, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Klangraummodus
Speichereinstellung Bedeutung 1 E-STD Virtuelle Lautsprecher
(Standard)
2 ES-CLUB Virtuelle Lautsprecher
(Standard) + Anfangsreflexion
3 ES-LIVE Virtuelle Lautsprecher
(Standard) + Nachhall
4 E-WIDE Virtuelle Lautsprecher
(weit)
5 EW-CLUB Virtuelle Lautsprecher
(weit) + Anfangsreflexion
6 EW-LIVE Virtuelle Lautsprecher
(weit) + Nachhall
7 LIVE Nachhall 8 CLUB Anfangsreflexion off Funktion wird
beendet.
Auswählen eines Klangraummodus
— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt der Ton von unten und ist unter Umständen nicht von zufriedenstellender Qualität. Die Funktion DSO (Dynamic Soundstage Organizer) verbessert die Raumklangwirkung und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautsprecher im Armaturenbrett (virtuelle Lautsprecher). Sie können den Raumklang so einstellen, daß die Klangeigenschaften eines Konzertsaals oder eines Nachtclubs simuliert werden.
Darstellung virtueller Lautsprecher
1
*
1
*
2
*
3
*
*1Standard
2
Weit
*
3
*
Tatsächliche Lautsprecherposition (unterer Bereich der Vordertüren).
2
*
3
*
Auswählen des DSO-Modus
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
28
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „DSO“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten DSO­Modus.
1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y 4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y 7 LIVE y 8 CLUB y off
Um den DSO-Modus auszuschalten, wählen Sie „off“. Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen des DSO-Modus
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten DSO­Modus.
1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y 4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y 7 LIVE y 8 CLUB y off
3 Drücken Sie (5) (t).
Einstellen der Balance (BAL)
Sie können die Tonbalance zwischen den Lautsprechern links und rechts einstellen.
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „BAL“
erscheint.
3 Stellen Sie durch Drehen der
Einstellscheibe die Balance ein.
Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen des Faders (FAD)
Wenn der DSP-Modus eingeschaltet ist, wird die Lautstärke des von den Front- und Hecklautsprechern ausgegebenen Tons normalerweise automatisch verringert, um die Einstellung des Klangs auf die Sitzposition zu verbessern. Wenn Sie die Lautstärke für die Front- und Hecklautsprecher erhöhen wollen, stellen Sie diese mit dem Fader ein.
4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten Effektpegel.
Effect 1 y Effect 2 y Effect 3 y Effect 4 Effect 5
Wenn Sie jetzt den einzustellenden DSO­Modus wechseln wollen, drücken Sie so oft (2) (T), bis die Anzeige aus Schritt 2 erscheint. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, drücken Sie zwei Sekunden lang (6) (ENTER).
5 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts abgeschlossen ist, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
y
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), um die
Frontlautsprecher („F“) oder die Hecklautsprecher („R“) auszuwählen.
Fortsetzung siehe nächste Seite t
29
Loading...
+ 67 hidden pages