Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I‘uso
ES
D
I
P
MDS-JA30ES
1997 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente lasérico de este
producto es capaz de emitir
radiación que sobrepase el límite
para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto lasérico de clase 1. La
inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT
se encuentra en la parte posterior
exterior.
En el interior del deck se encuentra la
etiqueta de precaución siguiente.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA
CUAL SEA SU NATURALEZA, NI
DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE
LA UTILIZACIÓN DE LOS
PRODUCTOS.
Precauciones
Para su seguridad
Si se cayera un objeto sólido o líquido
dentro del mueble, desenchufe el deck y
solicite a un técnico cualificado que lo
inspeccione antes de seguir utilizando.
Alimentación eléctrica
• Antes de hacer funcionar el deck,
confirme que el voltaje de
funcionamiento del deck corresponde
a la de la alimentación eléctrica local.
Este voltaje aparece en la placa del
modelo en la parte trasera del deck.
• Si no se va a utilizar el deck durante
mucho tiempo, desconecte el deck del
tomacorriente. Desenchufe el cable de
alimentación de CA tomando por el
enchufe, no tire del cable.
• El interruptor principal está en la
parte exterior trasera.
• Cuando tenga que cambiar el cable de
alimentación de CA, solicite esto a un
taller de reparaciones cualificado
solamente.
Lugar de instalación
No instale el aparato en un lugar
cerrado, en una biblioteca o mueble
empotrado porque el interruptor
principal (MAIN POWER) está en la
parte exterior trasera.
Funcionamiento
Si se trae el deck directamente de un
lugar frío a uno caliente o está en una
habitación con mucha humedad puede
condensarse la humedad en las lentes
dentro del deck. En este caso, el deck
pueden no funcionar correctamente.
Saque el minidisco y deje el deck
conectado durante una hora, hasta que
se evapore la humedad.
Cartucho de minidiscos
• No abra la ventanilla para ver el
minidisco.
• No instale el cartucho donde quede
expuesto a los rayos del sol o grandes
extremos de temperatura, humedad o
polvo.
Limpieza
Limpie el mueble, paneles y controles
con un paño suave ligeramente
empapado con un detergente suave. No
utilice paños abrasivos, polvo
abrillantador o disolventes tales como
alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre su
deck, consulte con su tienda de
productos Sony más cercana.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este deck de minidiscos Sony. Antes de
utilizar el deck lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras
referencias.
Información sobre
este manual
Convencionalismos
• Los controles en estas instrucciones
corresponden a los del deck pero
puede utilizar en su lugar los
controles del telemando con los
mismos nombres, o si son diferentes,
aparecerán entre paréntesis a lo largo
de las instrucciones.
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Cuadro de menús de ajuste.............................................................................................. 43
ES
3
Preparativos
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
• Cables de conexión de audio (2)
• Telemando (remoto) RM-D13M (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Podrá controlar el deck utilizando el telemando
suministrado.
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte el
telemando hacia el sensor de control remoto g del
deck.
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar el deck de
minidiscos a un amplificador o a otros componentes
tales como un tocadiscos de discos compactos o deck
de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier otro
componente, cerciórese de desconectar la alimentación
de todos los componentes.
LINE(ANALOG)
R
ç
ç
REC
OUT
Amplificador
LRL
TAPE
IN
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIALOUTIN
OPT2OPT1
a una toma de la red
ç
(a un temporizador en
ç
ç
caso de grabación o
reproducción
controlada mediante
temporizador)
/
z Cuándo reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el deck,
reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría
provocar el mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría
causar la fuga y corrosión del electrólito.
DIGITAL
COAXIAL OUT
Tocadiscos de discos
compactos o deck de
cinta audiovisual
çç
ç: Flujo de la señal
çç
DIGITAL
OPTICAL OUT
Tocadiscos de discos
compactos, deck de cinta
audiovisual, deck de
minidiscos, etc.
DIGITAL
OPTICAL IN
¿Qué cables se necesitan?
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
• Cables ópticos (no suministrados) (3)
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
• Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
(1)
ES
4
Preparativos
Conexiones
Conexión del deck a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE(ANALOG)
IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco
(izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
Deck de minidiscos
LINE(ANALOG)
OUT
IN
L
R
çç
ç: Flujo de la señal
çç
L
R
ç
Ç
Conexión del deck a un componente digital que
puede ser un tocadiscos de discos compactos, deck
de cinta audiodigital, amplificador digital u otro
deck de minidiscos
Conecte el componente a través de los conectores
DIGITAL IN/OUT utilizando dos o tres cables ópticos
y/o un cable de conexión digital coaxial (no
suministrado).
Amplificador
TAPE/MD
INOUT
L
R
Nota
Si en el visualizador aparece “Cannot Copy”, no se puede
grabar a través del conector digital. En este caso, grabe la
fuente de programas a través de las tomas LINE(ANALOG)
IN con INPUT en ANALOG.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación en una toma de la red
o en el tomacorriente de un temporizador.
Conexión de la corriente del aparato
Conmute el interruptor principal MAIN POWER en la
parte trasera del deck a ON. La unidad queda en
espera.
MAIN POWER
R
LINE(ANALOG)
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIALOUTIN
LRL
OPT2OPT1
MAIN POWER
ONOFF
Cuando se utilizan cables ópticos
Quite los tapones de los conectores antes de enchufar los
cables.
Deck de minidiscos
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
OPT2OPT1
Componente digital
ç
DIGITAL
OPTICAL
OUTIN
Ç
çç
ç: Flujo de la señal
çç
Cuando se utiliza un cable de conexión digital coaxial
Deck de minidiscosComponente digital
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
OPT2OPT1
DIGITAL
COAXIAL
OUT
Ç
çç
ç: Flujo de la señal
çç
z Conversión automática de la frecuencia de muestreo
digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de su deck de minidiscos. Esto le permite
grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas
audiodigitales o emisiones vía satélite así como discos
compactos y otros minidiscos. La frecuencia de
muestreo de la señal de entrada aparece durante la
grabación (vea la página 11).
ES
5
Preparativos
Ajuste del reloj
Después de haber ajustado el reloj interno del deck de
minidiscos, éste registra automáticamente la fecha y la
hora de todas las grabaciones. Cuando reproduzca una
canción, podrá hacer que se visualice la fecha y la hora
de su grabación (consulte la página 21).
La hora se visualizará con el sistema de 24 horas.
SCROLL/CLOCK SET≠ AMS ±
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
OPEN/CLOSE
6
DISPLAY
PLAY MODEDATE
CONTINUE
B
A
G
F
1
L
K
6
Q
P
11
SCROLL
SHUFFLE
POWER
EDIT/NO
YES
TIME
D.O BIT
FILTER
PROGRAM
RECORDED
PRESENT
C
D
E
H
I
J
3
2
4
5
M
N
O
8
7
9
10
R
S
T
13
12
14
15
0)
OPEN/CLOSEREC
DATE
PRESENT
§
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
•
•
7
•
•
•
10
RL
Nota
Si deja el cable de alimentación de CA desconectado o el
interruptor MAIN POWER en el panel trasero está en OFF
durante mucho tiempo, los ajustes memorizados del reloj
desaparecerán y el visualizador parpadeará “STANDBY” la
próxima vez que lo enchufe y conecte la alimentación del
deck. En este caso, vuelva a ajustar el reloj.
Visualización de la fecha y hora actuales Z
Podrá visualizar la hora y fecha actuales en cualquier
momento, incluso con el deck en espera.
Presione DATE PRESENT.
Cada vez que presione el botón la visualización
cambiará de la siguiente forma:
n Visualización actual n Fecha n Hora
z Podrá visualizar la fecha y hora actuales con el
botón en el deck.
Presione el botón SCROLL/CLOCK SET. Cada vez que
presione el botón la visualización cambiará en el mismo
orden que con el botón DATE PRESENT del telemando.
1 Con el deck en espera (el indicador POWER está
encendido en rojo), presione SCROLL/CLOCK
SET durante unos 2 segundos hasta que la
indicación del día comience a parpadear.
01d 12m 96y
2Gire AMS para introducir el día actual y después
presione AMS.
La indicación del día deja de parpadear y empieza
a parpadear la indicación del mes.
01d 12m 96y
3Repita el paso 2 para introducir el mes, año, hora
y minutos.
SUN 21:10
Cambio de la fecha y/o la hora
1 Con el deck en espera (el indicador POWER está
encendido en rojo), presione SCROLL/CLOCK
SET durante unos 2 segundos hasta que la
indicación del año comience a parpadear.
2 Presione repetidamente SCROLL/CLOCK SET o
AMS hasta que comience a parpadear el ítem que
desea cambiar.
3 Gire AMS para cambiar el contenido del ítem
seleccionado.
4 Para finalizar el ajuste, presione repetidamente
AMS hasta que dejen de parpadear todos los
ítems.
zPara que la hora y la fecha se registren con precisión
en las grabaciones.
Ajuste la hora por lo menos una vez a la semana.
ES
6
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un minidisco
2
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
OPT2
010
Consulte las páginas 4 y 5 para
la información sobre las
conexiones.
•
•
•
•
–
REC LEVEL
0
•
•
•
28
•
+
ANALOG
5
•
•
46
•
•
•
139
•
0
10
RL
•
7
•
•
•
AMS ±DIGITAL
EDIT/
≠
YES
NO
0)
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
PUSH ENTER
§
OPEN/CLOSEREC
(Ppr
34
Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector
1
de fuente en la posición para el deck de minidiscos.
Después de confirmar que el TIMER está en OFF, presione
POWER.
2
El indicador POWER cambia de rojo a verde.
Presione § OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco,
3
coloque un minidisco y presione nuevamente el botón para
cerrar la bandeja del disco.
Operaciones básicas
z Podrá buscar y reproducir
cualquier canción mientras
el deck está parado.
1 Gire AMS (O PRESIONE
= o + hasta que
aparezca el número de la
canción que desee
reproducir.
2 Presione AMS o (.
z Para utilizar auriculares
Conecte los auriculares a la
toma PHONES. Utilice
PHONE LEVEL para ajustar
el volumen.
Con la etiqueta hacia arriba
Con la flecha apuntando en este sentido
Presione (.
El deck inicia la reproducción. Ajuste el volumen del
4
amplificador.
ParaHaga lo siguiente
Parar la reproducciónPresione p.
Pausa de reproducciónPresione P. Para reanudar la reproducción,
Pasar a la canción siguiente Gire AMS hacia la derecha (o presione + del
Pasar a la canción actualGire AMS hacia la izquierda (o presione =del
o anteriortelemando).
Extraer el minidiscoPresione § OPEN/CLOSE después de haber
vuelva a presionarla o presione (.
telemando).
parado la reproducción.
ES
7
Operaciones básicas
Grabación de un minidisco
26
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
0
•
•
•
•
–
REC LEVEL
ANALOG
5
•
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
+
0
•
•
7
•
•
•
10
RL
AMS ±DIGITAL
EDIT/
≠
YES
NO
0)
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
PUSH ENTER
§
(Ppr
OPEN/CLOSEREC
3754
Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la
1
fuente de programas que desea grabar.
Después de confirmar que el TIMER está en OFF, presione
2
POWER.
El indicador POWER cambia de rojo a verde.
Inserte un minidisco grabable y cierre la bandeja del disco.
3
Con la etiqueta hacia arriba
Con la flecha apuntando en este sentido
Si el minidisco contiene material grabado, el deck iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la última
canción grabada.
Ajuste INPUT de acuerdo con el conector de entrada
4
correspondiente.
Para grabar a través deConmute INPUT en
LINE(ANALOG) INANALOG
DIGITAL IN COAXIALCOAX
DIGITAL IN OPT1OPT1
DIGITAL IN OPT2OPT2
ES
8
Operaciones básicas
Presione r REC.
5
El deck queda listo para grabar.
Ajuste el nivel de grabación.
6
Cuando se graba por el conector DIGITAL IN COAXIAL, OPT1 u OPT2
El ajuste del control DIGITAL REC LEVEL a 0 es apropiado
para la mayoría de los casos. Para más detalles, consulte la
página 13.
Cuando graba por los conectores LINE(ANALOG) IN
El ajuste del control ANALOG REC LEVEL L/R a 4 es
apropiado para la mayoría de los casos. Para más detalles,
consulte la página 14.
Presione ( o P.
7
Se inicia la grabación.
Inicie la reproducción de la fuente de programas.
8
No desconecte el deck de la fuente de alimentación inmediatamente
después de la grabación
Si lo hace, el material puede no almacenarse en el minidisco. Para memorizar
el material, después de la grabación, presione § OPEN/CLOSE para extraer
el minidisco o conmute el deck a espera presionando POWER. En este
momento, en el visualizador parpadeará “TOC Writing”.
Después de que “TOC Writing” ha dejado de parpadear y ha desaparecido,
podrá desconectar el cable de alimentación de CA.
ParaPresione
Parar la grabaciónp
Pausa en la grabación*P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionarla o
presione (.
Extraer el minidisco§ OPEN/CLOSE después de parar
* Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará
en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el
número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva
canción cuando la reanude.
Operaciones básicas
Para proteger un minidisco contra el borrado accidental
Para impedir la grabación en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de
la flecha, a fin de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura.
Lengüeta de protección
contra la grabación
Parte posterior del disco
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
ES
9
10
Grabación de minidiscos
Grabación de minidiscos
z Se pueden marcar números de canción durante o
Notas sobre la grabación
Si aparece “Protected” en el visualizador
El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre
la lengüeta de protección contra la grabación del disco
(consulte “Para proteger un minidisco contra el
borrado accidental” de la página 9).
Si “Din Unlock” parpadea en el visualizador
• La fuente de programas digital no está conectada tal
como en las conexión para el interruptor INPUT del
paso 4 en la página 8.
Para seguir, conecte correctamente la fuente de
programas.
• La fuente de programas no está conectada.
Conecte la fuente de programas.
Según el ajuste de menú y la fuente que esté
grabando, los números de canciones se marcarán de
la forma siguiente:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco con
el interruptor INPUT en COAX, OPT1 u OPT2 y la
fuente conectada por el correspondiente conector
DIGITAL IN:
El deck marcará automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que la de la fuente
original. Sin embargo, si repite una canción dos o
más veces (por ejemplo reproducción con repetición
de una sola canción) o dos o más canciones con el
mismo número de canción (por ejemplo, de
minidisco o discos compactos diferentes) la canción o
las canciones se grabarán como parte de una sola
canción continua con un solo número de canción. Si
la fuente es un minidisco, es posible que los números
de las canciones no se registren para canciones de
menos de 4 segundos.
• Cuando grabe de una fuente conectada a los
conectores LINE(ANALOG) IN con el interruptor
INPUT en ANALOG o cuando grabe de una cinta
audiodigital o emisiones vía satélite conectadas por
uno de los conectores DIGITAL IN con el interruptor
INPUT en la correspondiente posición digital y se
selecciona “T.Mark Off” en el menú S02:
La fuente se grabará como una sola canción.
• Incluso cuando grabe una fuente analógica o una
cinta audiodigital o emisiones vía satélite, puede
marcar los números de canción si se selecciona un
ajuste que no sea “T.Mark Off” en el menú S02
(consulte “Marcación de números de canciones
durante la grabación” en la página 14).
• Cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones
vía satélite con el interruptor INPUT en la
correspondiente posición digital, el deck marcará
automáticamente un número de canción cada vez
que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada sea cual sea el ajuste del menú S02.
ES
después de la grabación.
Para más detalles, consulte la “Marcación de números
de canciones durante la grabación” (página 14) y la
“División de canciones grabadas” (página 31).
z Se pueden marcar los números de canción a
intervalos de 1 o de 5 minutos.
Para más detalles vea la “Marcación automática de
números de canciones a intervalos regulares” (página
15).
Si en el visualizador parpadea “TOC Writing”
El deck se encuentra actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de
alimentación de CA. Los cambios de un minidisco
realizados durante la grabación se memorizan sólo
cuando actualice la tabla de índice extrayendo el
minidisco o poniendo el deck en espera presionando el
interruptor POWER.
El deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie (SCMS) en la
página 40.
Los minidiscos grabados a través del conector de
entrada digital no se pueden copiar en otro minidisco o
cinta audiodigital a través del conector de salida
digital.
Cuando grabe señales digitales que hayan sido
acentuadas (en las frecuencias superiores)
Estas señales se desacentúan automáticamente (con
atenuación proporcional al grado de acentuación) y el
nivel de la señal desacentuada se indicará en los
medidores de nivel de pico.
Cuando el deck está grabando o en el modo de
pausa de grabación, las señales digitales que entran
por uno de los conectores DIGITAL IN salen al
conector DIGITAL OUT OPTICAL con la misma
frecuencia de muestreo.
Para cambiar la señal de entrada digital a otra
frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en
un minidisco), utilice la función de monitor de entrada
(consulte la página 11).
Consejos útiles par a la
gr abación
TIME≠ AMS ±
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
INPUT( p r REC§ OPEN/CLOSE
Comprobación del tiempo grabable
restante del minidisco
Presione TIME.
• Si presiona repetidamente el botón TIME durante la
grabación, la visualización cambia entre el tiempo de
grabación de la canción actual y el tiempo restante
grabable del minidisco.
• Si presiona repetidamente el botón TIME mientras el
deck esté parado, la visualización cambia entre el
tiempo de grabación total del disco y el tiempo
restante grabable del minidisco (consulte la página
20).
Escucha de la señal de entrada (Monitor de
entrada)
Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal
de entrada seleccionada a través de los conectores de
salida del deck.
1 Presione §OPEN/CLOSE para extraer el
minidisco.
2 Ajuste INPUT de acuerdo con la señal de entrada
que desee escuchar.
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG
La señal analógica de entrada a través de los
conectores LINE(ANALOG) IN saldrá al conector
DIGITAL OUT OPTICAL después de la
conversión analógica/digital y después a los
conectores LINE(ANALOG) OUT y a la toma
PHONES después de la conversión digital/
analógica.
Cuando el interruptor INPUT está en una fuente
digital
Después de pasar por el convertidor de frecuencia
de muestreo, la señal digital que entra a través del
respectivo conector DIGITAL IN sale al conector
DIGITAL OUT OPTICAL y después de la
conversión digital/analógica, a los conectores
LINE(ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
Aparece “32kHz”, “44.1kHz” o “48kHz” en el
visualizador según la frecuencia de muestreo de la
señal digital.
EDIT/NO
NO
0)
OPEN/CLOSEREC
PUSH ENTER
§
•
•
•
•
•
•
•
•
+
–
(Ppr
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
EDIT/
≠
0
YES
ANALOG
5
•
•
46
•
•
7
•
•
28
•
•
139
•
•
0
10
RL
Grabación de minidiscos
3 Presione r REC.
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG,
en el visualizador aparece “AD-DA”.
Si la señal de entrada INPUT está en la posición
digital, en el visualizador aparece “-DA”.
Si en el visualizador aparece “Auto Cut”
(corte automático)
No ha habido entrada de sonido durante más de 30
segundos de la grabación. Los 30 segundos de silencio
se reemplazan por un espacio en blanco de unos 3
segundos y el deck cambia a la pausa de grabación.
z Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte “Para desactivar la función
de separación inteligente y la de corte automático” a
continuación. Tenga en cuenta que cuando desactive la
función de corte automático, la función de separación
inteligente también se desactivará automáticamente.
Si en el visualizador aparece “Smart Space”
(separación inteligente)
Ha habido un silencio largo de 4 a 30 segundos durante
la grabación. El silencio se reemplaza por un espacio en
blanco de unos 3 segundos y el deck continúa
grabando. Tenga en cuenta que pueden no marcarse
nuevos números de canción para las partes grabadas
cuando esta función está activada.
Para desactivar la función de separación inteligente
y la de corte automático
1 Con el deck parado, presione dos veces EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S08 y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
4 Presione EDIT/NO.
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Haga los mismos pasos 1 y 2 de “Para desactivar la
función de separación inteligente y la de corte
automático” anterior.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Presione EDIT/NO.
(Continúa)
11
ES
Grabación de minidiscos
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
–
+
•
•
•
•
•
•
•
•
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSEREC
REC LEVEL
RL
≠
AMS ±DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
•
•
•
•
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
139
7
46
28
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ANALOG
≠ AMS ±
Notas
• Cuando desactive la función de separación inteligente, la
de corte automático también se desactiva
automáticamente.
• La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activadas en fábrica.
• La función de separación inteligente no afecta el orden de
los números de canción que se están grabando, incluso
aunque haya un espacio en blanco en medio de una
canción.
• En caso de desconectar el deck o el cable de alimentación
de CA, el deck llamará el último ajuste (On u Off) de la
función de separación inteligente y de la de corte
automático la siguiente vez que conecte el deck.
Grabación sobre canciones
existentes
Para grabar sobre el material existente, realice lo
mismo que haría con un casete analógico.
Reproducción de las canciones recién
grabadas
Realice este procedimiento para reproducir
inmediatamente las canciones recién grabadas.
Presione ( inmediatamente después de haber parado
la grabación.
La reproducción se inicia desde la primera canción del
material recién grabado.
Para reproducir desde la primera canción del
minidisco después de la grabación
1 Vuelva a presionar p después de haber parado la
grabación.
2 Presione (.
La reproducción se inicia desde la primera canción
del minidisco.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación de un
minidisco” en la página 8.
2 Gire AMS (o presione = o +) hasta que
aparezca el número de la canción sobre la que
desee grabar.
3 Para grabar desde el comienzo de la canción,
continúe desde el paso 5 de “Grabación de un
minidisco” en la página 9.
z Si en el visualizador parpadea “TR”
El deck está grabando sobre una canción existente, y
deja de parpadear cuando llegue al final de la parte
grabada.
z Para grabar desde el medio de una canción
1 Después del paso 2 anterior, presione ( para iniciar
la reproducción.
2 Presione P donde desee iniciar la grabación.
3 Continúe desde el paso 5 de “Grabación de un
minidisco” en la página 9.
Nota
No puede grabar desde el medio de una canción existente
cuando la función “PROGRAM” o “SHUFFLE” esté
activada.
ES
12
Ajuste del nivel de grabación
Grabación de minidiscos
3 Gire AMS para seleccionar los niveles a ajustar
girando DIGITAL REC LEVEL y presione AMS.
Utilice el control DIGITAL REC LEVEL o los controles
ANALOG REC LEVEL L/R para ajustar el nivel de la
grabación antes de iniciar la grabación.
DIGITAL REC LEVEL
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
0)
§
OPEN/CLOSEREC
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
RL
•
7
•
•
•
10
ANALOG REC LEVEL L/R
Ajuste del nivel de grabación digital
Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un
1
minidisco” de las páginas 8 y 9.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas
que tiene el nivel de señal más intenso.
3 Mientras escucha el sonido, gire el DIGITAL REC
LEVEL (o presione DIGITAL REC LEVEL +/–)
para ajustar el nivel de grabación de forma que
los medidores de nivel de pico no alcancen su
punto más alto de forma que no se encienda la
indicación OVER. La aparición ocasional de
“OVER” es aceptable.
A
Ajustar ambos niveles
Seleccionar
DigLvl All
de grabación y
reproducción
DigLvl RecAjustar sólo el nivel de
grabación
Desactivar el control
DigLvl Off
DIGITAL REC LEVEL
4 Presione EDIT/NO.
z Se puede seleccionar el tipo de curva de incremento/
disminución para el ajuste de los niveles de
grabación y/o reproducción
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S13 y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “DigLvl Lin”, “DigLvl
Sin” o “DigLvl Log” y presione AMS.
4 Presione EDIT/NO.
Las curvas de incremento/disminución aparecen en el
siguiente gráfico.
Todas las curvas pasan a coincidir con “Lin” cuando el
nivel de la señal supera 0 dB.
0dB
Sen
New Track
4
0 00
Indicación “OVER”
4 Pare la reproducción de la fuente de programas.
5 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento
comenzando en el paso 7 de la “Grabación de un
minidisco” en la página 9.
z Se puede utilizar el menú S12 para seleccionar los
niveles de señal ajustados por el control DIGITAL
REC LEVEL
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S12 y presione
AMS.
Lin
Log
z La función sin corte sirve para disminuir
gradualmente el nivel de la grabación cuando se
hace entrar una señal de un nivel excesivamente alto
durante la grabación digital.
Para conectar la función sin corte con el ajuste del
menú
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S09 y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “No Clip On” y presione
AMS.
4 Presione EDIT/NO.
Para activar la función sin corte utilizando el
telemando
Presione NO CLIP para que aparezca “No Clip On”.
(Continúa)
13
ES
Grabación de minidiscos
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
–
+
•
•
•
•
•
•
•
•
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSEREC
REC LEVEL
RL
≠
AMS ±DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
•
•
•
•
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
139
7
46
28
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ANALOG
≠ AMS ±
r REC
EDIT/NO
z La función de retención de picos congela la
visualización del medidor de nivel en el nivel más
alto alcanzado por la señal de entrada.
Para activar la función de retención de picos en el
ajuste de menú
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S10 y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “P.Hold On” y presione
AMS.
4 Presione EDIT/NO.
Para activar la función de retención de picos
utilizando el telemando
Presione P.HOLD para que aparezca “P.Hold On”.
Ajuste del nivel de grabación analógico
Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un
1
minidisco” en las páginas 8 y 9.
Marcación de números de
canciones durante la grabación
(Marcación de canciones)
Se pueden marcar los números de canciones manual o
automáticamente. Si se marcan los números de
canciones en puntos específicos, podrá localizarlos
rápidamente más tarde utilizando la función del AMS
o las funciones de edición.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas
con el nivel de señal más alto.
3 Mientras escuche el sonido, gire ANALOG REC
LEVEL a L y R.
4 Pare la reproducción de la fuente de programas.
5 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento
empezando por el paso 7 de “Grabación de un
minidisco” en la página 9.
Marcación manual de números de
canciones (Marcación manual de canciones)
Se pueden marcar números de canciones en cualquier
momento cuando grabe en un minidisco.
Durante la grabación, presione r REC en el punto en el
que desee añadir una marca de canción.
Marcación automática de números de
canciones (Marcación automática de
canciones)
El deck añadirá marcas de forma diferente en los casos
siguientes:
• Cuando grabe de discos compactos o de minidiscos
con el interruptor INPUT en una fuente digital:
El deck marca los números de canciones
automáticamente.
• En los demás casos:
Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú S02, el
deck marca un nuevo número de canción cada vez
que la señal cae al nivel especificado o menor
durante un tiempo especificado o más largo y
después sube a un nivel especificado. Para
seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” en el
menú S02, realice el siguiente procedimiento:
1Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2Gire AMS para que aparezca el menú S02 y
presione AMS.
ES
14
Grabación de minidiscos
3Gire AMS para seleccionar “T.Mark Off” o
“T.Mark LSyn” y presione AMS.
Se enciende “L.SYNC” cuando seleccione “T.Mark
LSyn”.
4Presione EDIT/NO.
z Se puede ajustar el nivel de referencia y la duración
que debe transcurrir antes de que un incremento
inicie una nueva marca de canción
En la marcación automática de canciones la señal de
entrada debe estar en o por debajo de un cierto nivel de
referencia durante una determinada duración antes de
que un incremento por encima del nivel de referencia
inicie una nueva marca de canción. Realice el siguiente
procedimiento para especificar el nivel de referencia y
duración.
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Para ajustar el nivel de referencia
Gire AMS para que aparezca el menú S03 y presione
AMS.
Para ajustar la duración:
Gire AMS para que aparezca el menú S04 y presione
AMS.
3 Gire el AMS para ajustar el nivel de referencia o la
duración.
Se puede ajustar el nivel de referencia entre –72 dB a
0 dB en intervalos de 2 dB y con una duración de 0
segundo a 9,5 segundos en intervalos de 0,5
segundo.
4 Después de seleccionar el nivel de referencia o la
duración, presione AMS.
5 Presione EDIT/NO.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes o la
función de marcación automática de canciones la siguiente
vez que conecte el deck.
Inicio de la grabación con 6
segundos de datos de audio
prealmacenados (grabación
preventiva)
Cuando grabe un programa de FM o vía satélite, los
primeros segundos del material a menudo se pierden
debido al tiempo que tarda en darse cuenta del
contenido y presionar el botón de grabación. Para
evitar la pérdida de este material, la función de
grabación preventiva almacenará constantemente 6
segundos de los datos de audio más recientes en la
memoria intermedia para que, cuando inicie la
grabación de la fuente de programa, la grabación real
comience con los 6 segundos de datos de audio
almacenados con antelación en la memoria intermedia,
como se muestra en la ilustración siguiente:
Cuando presione
AMS en el paso 3
Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos
Fin de la fuente de
programas a grabar
Tiempo
Parte
grabada
Marcación automática de números de
canciones a intervalos regulares
El deck puede marcar los números de canciones
automáticamente a intervalos regulares de 1 ó 5
minutos. Es útil cuando se graba de una grabación
analógica, emisiones vía satélite o emisiones FM para
buscar las canciones posteriormente debido a que los
números de canciones muestran el tiempo de
grabación transcurrido (es decir, el tiempo de
reproducción).
1Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2Gire AMS para que aparezca el menú S02 y
presione AMS.
3Gire AMS para seleccionar “T.Mark 1min” o
“T.Mark 5min” y presione AMS.
4Presione EDIT/NO.
Comienzo de la fuente de
programas a grabarse
≠ AMS ±
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
0)
§
OPEN/CLOSEREC
≠
0
•
•
•
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
•
46
•
•
7
•
•
28
•
•
139
•
•
0
10
RL
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 8 y 9.
El deck cambia a la pausa de grabación.
2 Inicie la reproducción de la fuente de programas
que desea grabar.
Los 6 segundos de los datos de audio más
recientes están almacenados en la memoria
intermedia.
(Continúa)
15
ES
Grabación de minidiscos
3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación
preventiva.
La grabación de la fuente de programas se iniciará
con los 6 segundos de datos de audio
almacenados en la memoria intermedia.
Grabación sincronizada con un
equipo de audio de su elección
(Grabación sincr onizada
Para cancelar la grabación preventiva
Presione p.
Nota
El deck iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando
esté en la pausa de grabación y se inicie la reproducción de
la fuente de programas.
Si se han reproducido menos de 6 segundos de la fuente de
programas, los datos de audio almacenados en la memoria
intermedia son de menos de 6 segundos y la grabación
preventiva se inicia con menos de 6 segundos de datos de
audio.
musical) Z
Utilice el botón MUSIC SYNC de su telemando para
iniciar automáticamente la grabación en sincronización
con la entrada de señal de la fuente de programas.
El método para marcar los números de canciones es
diferente según la fuente de programas grabada y el
ajuste del menú S02 (consulte las “Notas sobre la
grabación” en la página 10).
OPEN/CLOSE
6
DISPLAY
PLAY MODEDATE
CONTINUE
A
F
1
K
6
P
11
U
16
Z
21
/
>
25
NAME
=
0
CD PLAYERFADE
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación de un
minidisco” en la página 8.
EDIT/NO
YES
TIME
SCROLL
D.O BIT
PROGRAM
SHUFFLE
RECORDED
C
B
D
H
G
I
3
2
4
M
L
N
8
7
9
R
Q
S
13
12
14
W
V
X
18
17
19
–
.
23
22
24
A˜B
REPEAT
A.SPACE
!
?
(
WRITECLEAR P. HOLD
NUM
CHAR
P p
·
+ r
T.REC MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
+
DIGITAL REC LEVEL
POWER
FILTER
PRESENT
E
J
5
O
10
T
15
Y
20
,
25
M.SCAN
)
MUSIC SYNC
2 Presione MUSIC SYNC.
El deck cambia a la pausa de grabación.
3 Inicie la reproducción de la fuente de programas
que desea grabar.
El deck inicia automáticamente la grabación.
z Para parar la grabación sincronizada musical
Presione p.
Nota
Con la grabación sincronizada musical, se activan
automáticamente la función de separación inteligente y de
corte automático sea cual sea el ajuste (On u Off) y el tipo de
entrada (digital o analógico).
16
ES
Gr abación sincr onizada con un
tocadiscos de discos
compactos Sony Z
Grabación de minidiscos
6 Presione START.
El deck inicia la grabación y el tocadiscos de discos
compactos inicia la reproducción.
En el visualizador aparecen el número de canción
y el tiempo de grabación transcurrido.
Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos
Sony o sistema de componentes de alta fidelidad Sony
para duplicar fácilmente discos compactos en
minidiscos utilizando los botones de sincronización de
disco compacto de su telemando. Si su deck está
conectado a un tocadiscos de discos compactos Sony a
través de un cable de entrada digital, los números de
canciones se marcan automáticamente tal como
aparecen en el original, incluso cuando se ha
seleccionado “T.Mark Off” en el menú S02. Si su deck
está conectado con el tocadiscos de discos compactos
Sony mediante los cables de conexión de audio a través
de los conectores LINE(ANALOG) IN, los números de
canciones se marcan automáticamente cuando ajuste el
menú S02 a “T.Mark LSyn” (consulte la página 14).
Como el mismo telemando controla tanto el tocadiscos
de discos compactos como el deck podrá haber
problemas para gobernar ambas unidades si están
separadas entre sí. En tal caso, instale el tocadiscos de
discos compactos cerca de este deck.
STOP
CD PLAYER P
OPEN/CLOSE
6
DISPLAY
PLAY MODEDATE
CONTINUE
A
G
F
1
K
6
Q
P
11
U
16
Z
21
/
>
25
NAME
=
0
CD PLAYERFADE
EDIT/NO
YES
TIME
SCROLL
D.O BIT
PROGRAM
SHUFFLE
RECORDED
C
B
D
H
I
3
2
4
M
L
N
8
7
9
R
S
13
12
14
W
V
X
18
17
19
–
.
23
22
24
A˜B
REPEAT
A.SPACE
!
?
(
WRITECLEAR P. HOLD
NUM
CHAR
P p
·
+ r
T.REC MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
+
DIGITAL REC LEVEL
POWER
FILTER
PRESENT
E
J
5
O
10
T
15
Y
20
,
25
M.SCAN
)
STANDBYSTART
1 Conmute el selector de fuente del amplificador a
CD.
2 Realice los pasos 2 a 4 de “Grabación de un
minidisco” en la página 8 para preparar el deck
para la grabación.
3 Coloque un disco compacto en el tocadiscos de
discos compactos.
4 Seleccione el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, etc.) en el tocadiscos de discos
compactos.
5 Presione STANDBY.
El tocadiscos de discos compactos entrará en el
modo de pausa para reproducción y el deck hará
una pausa para la grabación.
Si el tocadiscos de discos compactos no inicia la
reproducción
Algunos modelos de tocadiscos de discos
compactos pueden no responder cuando se
presiona START en el telemando del deck. En este
caso presione P en el telemando del tocadiscos de
discos compactos en su lugar.
7 Para parar la grabación sincronizada, presione
STOP.
Para realizar una pausa en la grabación
Presione STANDBY o CD PLAYER P.
Para reanudar la grabación, presione START o CD
PLAYER P. Cada vez que realice una pausa en la
grabación se marca un nuevo número de canción.
z Podrá utilizar el telemando del tocadiscos de discos
compactos durante la grabación sincronizada
Cuando presione p, el tocadiscos de discos compactos
se para y el deck entra en la pausa de grabación.
Cuando presione P, el tocadiscos de discos compactos
entra en pausa y el deck entra en la pausa de grabación.
Para reanudar la grabación sincronizada, presione ·.
z Se pueden cambiar los discos compactos durante la
grabación sincronizada.
Realice los pasos siguientes en vez del paso 7 anterior.
1 Presione p del telemando del tocadiscos de discos
compactos.
El deck hace una pausa de grabación.
2 Cambie el disco compacto.
3 Presione · en el telemando del tocadiscos de discos
compactos.
Se inicia la grabación sincronizada.
z Puede hacer la grabación sincronizada con un
tocadiscos de discos compactos con video.
Utilice el procedimiento para la grabación sincronizada
con un tocadiscos de discos compactos Sony para hacer
también la grabación sincronizada con un tocadiscos de
discos compactos con video.
Para seleccionar el tocadiscos de discos compactos con
video, presione el botón número 2 mientras presiona el
botón POWER del telemando antes de comenzar el
procedimiento.
Para seleccionar nuevamente el tocadiscos de discos
compactos, presione el botón número 1 mientras
presiona el botón POWER.
El deck se ha ajustado en fábrica para grabación
sincronizada con el tocadiscos de discos compactos.
z Se puede comprobar el tiempo restante grabable del
minidisco.
Presione TIME (consulte la página 20).
17
ES
Grabación de minidiscos
Aparición y desaparición
progresiva (desvanecedor) Z
Se puede incrementar gradualmente el nivel de
grabación al inicio de una grabación (aparición
progresiva) o desaparición progresiva del nivel de
grabación al final de la grabación (desaparición
progresiva).
Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no
desea que termina abruptamente la canción al llegar al
final del disco.
Usted podrá realizar la grabación con aparición
progresiva y desaparición progresiva del sonido
solamente cuando la grabación sea digital.
OPEN/CLOSE
6
DISPLAY
PLAY MODEDATE
CONTINUE
B
A
G
F
1
L
K
6
Q
P
11
V
U
16
–
Z
21
?
/
>
25
NAME
·
=
0
CD PLAYERFADE
Grabación con aparición progresiva
Durante la pausa de grabación, presione FADE en la
posición en la que desea que aparezca gradualmente la
grabación.
Parpadea “FADE IN” en el visualizador y el deck hace
una grabación con aparición progresiva hasta que el
contador llega al “0.0s”.
EDIT/NO
YES
TIME
SCROLL
D.O BIT
PROGRAM
SHUFFLE
RECORDED
C
D
H
I
3
2
4
M
N
8
7
9
R
S
13
12
14
W
X
18
17
19
.
23
22
24
A˜B
REPEAT
A.SPACE
!
(
WRITECLEAR P. HOLD
NUM
CHAR
P p
+ r
T.REC MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
+
DIGITAL REC LEVEL
POWER
FILTER
PRESENT
E
J
5
O
10
T
15
Y
20
,
25
M.SCAN
)
FADE
z Se puede ajustar independiente la duración de la
aparición y de la desaparición progresivas durante la
grabación
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Para ajustar la duración de la aparición progresiva
de la grabación:
Gire AMS para que aparezca el menú S14 y presione
AMS.
Para ajustar la duración de la desaparición
progresiva de la grabación:
Gire AMS para que aparezca el menú S15 y presione
AMS.
3 Gire AMS para ajustar la duración.
Tanto la aparición como la desaparición progresivas
de la grabación pueden ajustarse dentro de los
siguientes parámetros:
1,0 a 3,0 segundos (en intervalos de 0,2 segundo)
3,0 a 5,0 segundos (en intervalos de 0,4 segundo)
5,0 a 15,0 segundos (en intervalos de 1 segundo)
4 Después de seleccionar la duración, presione AMS.
5 Presione EDIT/NO.
z Se puede seleccionar el tipo de curva de incremento/
disminución para la grabación con aparición/
desaparición progresivas
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Para seleccionar la curva de la grabación con
aparición progresiva:
Gire AMS para que aparezca el menú S16 y presione
AMS.
Para seleccionar la curva para la grabación con
desaparición progresiva:
Gire AMS para que aparezca el menú S17 y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “FadeIn (Out) Lin”,
“FadeIn (Out) Sin”, o “FadeIn (Out) Log” y presione
AMS.
4 Presione EDIT/NO.
18
Grabación con desaparición progresiva
Durante la grabación, presione FADE en la posición en
la que desea que desaparezca gradualmente la
grabación.
Parpadea “FADE OUT” en el visualizador y el deck
hace una grabación con desaparición progresiva hasta
que el contador llega al “0.0s”.
El deck cambia a la pausa de grabación cuando termina
la desaparición progresiva.
ES
Gr abación de un minidisco
utilizando un temporizador
Conecte un temporizador (en venta por separado) al
deck para iniciar y parar la grabación a las horas
especificadas. Para más información sobre la conexión
del temporizador y la programación de las horas de
inicio y finalización, consulte las instrucciones que
vienen con el temporizador.
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
≠
0
•
•
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
•
46
•
•
•
28
•
139
•
0
RL
•
7
•
•
•
10
EDIT/
YES
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
NO
0)
§
OPEN/CLOSEREC
TIMERp
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 8 y 9.
Grabación de minidiscos
5 Después de haber utilizado el temporizador,
conmute TIMER del deck a OFF. Después,
conmute el deck a la espera, enchufando el deck
en una toma de la red o conectando el
temporizador para funcionamiento permanente.
• Si se deja el TIMER en REC, el deck inicia
automáticamente la grabación la siguiente vez
que conecte el deck.
• Si no cambia el deck a la espera durante más de
un mes después de finalizar la grabación con
temporizador, el contenido grabado puede
desaparecer.
Conmute el deck a la espera antes de transcurrir
una semana después de realizada la grabación con
temporizador
Cuando conecte la alimentación del deck, la TOC del
minidisco se actualiza y el contenido grabado se
registra en el minidisco. Si el contenido grabado ha
desaparecido cuando conecte la alimentación del deck,
parpadea “Standby”.
2 • Si desea especificar la hora de inicio de la
grabación, presione p.
• Si desea especificar la hora de finalización de la
grabación, realice los pasos 7 y 8 de “Grabación
de un minidisco” en la página 9.
• Para especificar tanto la hora de inicio como la
de finalización de la grabación, presione p.
3 Conmute TIMER del deck a REC.
4 Programe el temporizador según sus necesidades.
• Cuando haya programado la hora de inicio de la
grabación, la alimentación del deck se
desconecta. Cuando llegue la hora programada,
la alimentación del deck se conecta y se inicia la
grabación.
• Cuando haya programado la hora de
finalización de la grabación, ésta continuará.
Cuando llegue a la hora programada, el deck
deja de grabar y su alimentación se desconecta.
• Cuando haya programado tanto la hora de inicio
como la de finalización de la grabación, la
alimentación del deck se desconecta. Cuando
llegue la hora de inicio programada, la
alimentación del deck se conecta y se inicia la
grabación. Cuando llegue la hora de finalización,
el deck deja de grabar y su alimentación se
desconecta.
Notas
• Durante la grabación con temporizador, se grabará nuevo
material en el final de la parte grabada del minidisco.
• El material grabado durante la grabación con
temporizador se almacenará en el disco la próxima vez
que conecte la alimentación del deck. En este momento, en
el visualizador parpadea “TOC”. Mientras esté
parpadeando “TOC”, no mueva el deck ni desconecte el
cable de alimentación de CA.
• La grabación con temporizador se parará cuando el disco
se llena.
• Ajuste el nivel de grabación digital de la grabación con
temporizador utilizando el control DIGITAL REC LEVEL
del deck. Aunque ajuste el nivel de grabación utilizando
los botones DIGITAL REC LEVEL +/– del telemando, la
grabación digital con temporizador se hará al nivel
ajustado en el control DIGITAL REC LEVEL.
19
ES
Reproducción de minidiscos
SCROLL/CLOCK SET
TIME
DISPLAY/CHAR
Reproducción de minidiscos
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo grabable restante del disco, título del
disco y fecha y hora de grabación de la canción.
OPEN/CLOSE
6
EDIT/NO
YES
TIME
SCROLL
DISPLAY
D.O BIT
PLAY MODEDATE
PROGRAM
SHUFFLE
CONTINUE
RECORDED
C
B
A
D
H
G
F
I
3
2
1
M
L
K
N
8
7
6
R
Q
P
S
13
12
11
14
W
V
U
X
18
17
16
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
Z
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
/
NAME
–
23
22
21
A˜B
REPEAT
!
?
>
25
WRITECLEAR P. HOLD
NUM
CHAR
·
=
+ r
0
)
CD-SYNC
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
CD PLAYERFADE
+
19
.
24
A.SPACE
(
P p
T.REC MUSIC SYNC
Comprobación del número total de canciones,
tiempo de reproducción total del disco, tiempo
grabable restante del disco
Cada vez que presione TIME mientras el deck está
parado, podrá cambiar la visualización de la forma
siguiente:
Número total de canciones y tiempo de reproducción
total de todas las canciones grabadas
SONGS
15 46 08
POWER
FILTER
PRESENT
E
J
4
O
9
10
T
15
Y
20
,
25
M.SCAN
)
DIGITAL REC LEVEL
5
DISPLAY
SCROLL
TIME
DATE
RECORDED
Botones
numéricos
>25
=/+
Un calendario muestra todos los números de canciones
dentro de una cuadrícula si el minidisco es pregrabado
o sin cuadrícula si es un minidisco grabable.
Si el número total de canciones es superior a 20,
aparece z a la derecha del número 20 del calendario
de canciones.
Nota
Cuando inserte un nuevo minidisco o desconecte y vuelva a
conectar el deck, aparecerá el último ítem visualizado.
Comprobación del tiempo de reproducción,
tiempo restante y número de canción
Cada vez que presione TIME durante la reproducción
de un minidisco, conmuta el visualizador como se
muestra a continuación. Los números de canciones
desaparecen después de reproducirse.
Número de canción y tiempo de
reproducción total de la canción actual
DIARY
2 2 33
Presione
Número de canción y tiempo restante de
la canción actual
DIARY
Presione
2
√
25- 1
ES
20
Presione
√
Tiempo grabable restante del disco
(Minidiscos grabados solamente)
SONGS
15 27 17-
El tiempo grabable restante del disco no
aparecerá con minidiscos pregrabados.
Presione
Cuando inserte un minidisco, el título del disco,
número de canciones, tiempo de reproducción total del
disco aparecerán en el visualizador de la forma
siguiente:
Título del discoCalendario de canciones
SONGS
15 68 07
Número total de canciones
Tiempo de reproducción
total del disco
z El título de la canción y el título del disco aparecen
de la forma siguiente.
El título del disco aparece cada vez que se para el deck y
el nombre de la canción actual aparece cuando se está
reproduciendo la canción. Si no hay un título registrado
aparecerá “No Name” en lugar del título.
z Puede avanzar un título de más de 12 caracteres
Presione SCROLL/CLOCK SET (o SCROLL).
Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11
caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL
para ver el resto del título de la canción, cuando este
tenga 12 caracteres o más.
Para parar el desplazamiento, presione otra vez
SCROLL y para continuarlo, presione de nuevo.
Visualización de la fecha de grabación Z
M.SCAN
>25
·
=/+
Cuando el reloj interno está en hora, el deck registra
automáticamente la fecha y hora de todas las
grabaciones. De esta forma, puede comprobar la fecha
y hora de grabación de una canción.
1 Localice la canción cuya fecha y hora de grabación
desee comprobar.
Cuando el deck estáPresione
Parado= o +
Reproducción o pausa
de reproducción
=, +, o botones
numéricos
2 Presione DATE RECORDED.
Si no se ha ajustado el reloj interno o si la canción
fue grabada en otro deck de minidiscos sin función
de registro de la fecha y la hora, aparece “No
Date”.
Cambio de la visualización
Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)
mientras el deck está parado o reproduciendo, podrá
cambiar el visualizador de la forma siguiente:
Visualización
normal
El contenido de
un programa
(sólo cuando
“PROGRAM” se
enciende)
El tipo de filtro
SONGS
15 46 08
Presione
√
/4 1 7/
3 16 28
Presione
√
DF:Standard
15 46 08
Reproducción de minidiscos
Localización de una canción
específica
Se puede localizar rápidamente cualquier canción
durante la reproducción de un minidisco utilizando
AMS (sensor automático de canciones), = y +, los
botones numéricos o el botón M.SCAN del telemando.
≠ AMS ±
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
5
•
•
7
•
•
•
10
RL
EDIT/
YES
NO
0)
§
OPEN/CLOSEREC
(
Para localizarRealice lo siguiente
La canción siguiente u
otras posteriores
La canción actual o
anteriores
Directamente una
canción específica Z
Una canción específica
usando AMS
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la derecha o presione
repetidamente + hasta encontrar la
canción.
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la izquierda o presione
repetidamente = hasta encontrar la
canción.
Presione los botones numéricos para
introducir el número de la canción
1 Mientras el deck está parado, gire
AMS hasta que el número de la
canción a localizar aparezca. (El
número de canción parpadea.)
2 Presione AMS o (.
OPEN/CLOSE
6
SCROLL
DISPLAY
PLAY MODEDATE
SHUFFLE
CONTINUE
B
A
G
F
2
1
L
K
7
6
Q
P
12
11
V
U
17
16
–
Z
22
21
REPEAT
?
/
>
25
WRITECLEAR P. HOLD
CHAR
NAME
·
=
+ r
0
)
CD-SYNC
CD PLAYERFADE
EDIT/NO
TIME
PROGRAM
C
H
3
M
8
R
13
W
18
23
A˜B
!
NUM
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
+
POWER
YES
D.O BIT
RECORDED
D
E
I
J
4
N
O
9
S
T
14
X
Y
19
.
,
24
A.SPACE
(
)
P p
T.REC MUSIC SYNC
DIGITAL REC LEVEL
FILTER
PRESENT
M.SCAN
5
10
15
20
25
Botones
numéricos
Nivel de
grabación
digital
Título del disco
(o título de la
canción actual),
contador y
medidores de
nivel de pico
Sólo el
contador
Presione
√
+ 1.5dB
15 46 08
Presione
√
SONGS
15 46 08
Presione
√
15 46 08
Presione
√
Se apaga
Presione
Explorando cada
canción durante 6
segundos (exploración
de canciones) Z
1 Presione M.SCAN antes de iniciar
la reproducción.
2 Cuando encuentre la canción
deseada, presione · para iniciar la
reproducción.
z Para localizar directamente una canción de número
superior a 25 Z
Presione >25 antes de introducir los dígitos
correspondientes.
Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2
dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos.
Para introducir “0” presione el botón 10.
Ejemplos: • Para reproducir la canción número 30
Presione >25 una vez y 3 y 10.
• Para reproducir la canción número 100
Presione >25 dos veces y después 1, 10, y
10.
(Continúa)
21
ES
Reproducción de minidiscos
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
–
+
•
•
•
•
•
•
•
•
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSEREC
REC LEVEL
RL
≠
AMS ±DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
•
•
•
•
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
139
7
46
28
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ANALOG
REPEAT
z Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la
exploración de cancionesZ
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S11 y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción
dentro de una gama de 6 a 20 segundos (en intervalos
de 1 segundo) y presione AMS.
4 Presione EDIT/NO.
z Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo
de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa de reproducción.
Reproducción repetida de
canciones
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
z Para ir rápidamente al comienzo de la última canción
Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras
el visualizador esté mostrando el número total de
canciones, tiempo de reproducción total del disco o
tiempo grabable restante del disco (sólo discos
grabables)o el título del disco (consulte la página 20).
Localización de un punto
particular de una canción
También puede utilizar los botones 0 o ) para
localizar un punto particular de una canción durante la
reproducción o la pausa de reproducción.
0/)
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
•
•
7
•
•
•
10
RL
EDIT/
YES
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
NO
0)
§
OPEN/CLOSEREC
Para localizar un puntoPresione
Mientras escucha el sonido) (avance) o 0 (retroceso),
Rápidamente observando el
visualizador durante la pausa
de reproducción
y mantenga presionado hasta
encontrar el punto.
)o 0, y mantenga
presionado hasta encontrar el
punto. Durante esta operación
no oirá sonido.
Presione REPEAT.
En el visualizador aparece “REPEAT”.
El deck repite las canciones de la forma siguiente:
Cuando el minidisco esté
El deck repite
reproduciéndose en
Reproducción normal
(página 7)
Reproducción aleatoria
(página 23)
Reproducción programada
(página 24)
Todas las canciones
Todas las canciones en orden
arbitrario
El mismo programa
Para cancelar la reproducción repetida
Presione varias veces REPEAT (o CONTINUE una vez)
hasta que desaparezca “REPEAT”.
El deck vuelve al modo de reproducción original.
Repetición de la canción actual
Mientras esté reproduciendo la canción que desee
repetir, presione varias veces REPEAT hasta que en el
visualizador aparezca “REPEAT 1”.
22
z Si aparece “—Over—” mientras mantiene
presionado ) durante la pausa de grabación
El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione
0 (o =) o gire el AMS a la izquierda.
Notas
• Si el disco finaliza cuando está presionando ) durante la
escucha del sonido, el deck se parará.
• Las canciones que duran sólo unos segundos pueden ser
ES
demasiado cortas como para explorar utilizando la
función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es
reproducir el minidisco a la velocidad normal.
Repetición de una parte específica
(Repetición de A-B) Z
Se puede reproducir repetidamente una parte
específica de una canción. Es útil cuando desee
aprender la letra de una canción.
Tenga en cuenta que sólo podrá repetir una parte que
se encuentre dentro de una misma canción.
Reproducción de minidiscos
Reproducción de canciones en
orden arbitrario (Reproducción
aleatoria)
Se puede hacer que el deck “ordene arbitrariamente” y
reproduzca las canciones aleatoriamente.
REPEAT
A˜B
CLEAR
)
OPEN/CLOSE
6
DISPLAY
CONTINUE
A
F
1
K
6
P
11
U
16
Z
21
/
>
NAME
=
25
0
EDIT/NO
YES
TIME
SCROLL
D.O BIT
PLAY MODEDATE
PROGRAM
SHUFFLE
RECORDED
C
B
D
H
G
I
3
2
4
M
L
N
8
7
9
R
Q
S
13
12
14
W
V
X
18
17
19
–
.
23
22
24
A˜B
REPEAT
A.SPACE
!
?
(
WRITECLEAR P. HOLD
NUM
CHAR
P p
·
+ r
T.REC MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
CD PLAYERFADE
+
POWER
FILTER
PRESENT
E
J
5
O
10
T
15
Y
20
,
25
M.SCAN
)
DIGITAL REC LEVEL
p
1 Durante la reproducción de un disco, presione
A˜B en el punto de comienzo (punto A) de la
parte que desea reproducir repetidamente.
Aparece “REPEAT A-” y parpadea “B” en el
visualizador.
2 Continúe reproduciendo la canción o presione
) hasta llegar al punto de finalización (punto B)
y vuelva a presionar A˜B.
Se enciende “REPEAT A-B”. El deck inicia l
reproducción repetida de la parte especificada.
Para cancelar la repetición de A-B
Presione REPEAT, CLEAR, o p.
Cambio de los puntos de comienzo y finalización
Se puede repetir la parte inmediatamente anterior a la
especificada cambiando los puntos de comienzo y
finalización.
1 Presione A˜B mientras aparezca “REPEAT A-B”.
El actual punto de finalización B se convierte en el
nuevo punto de comienzo A, se enciende “REPEAT
A-” y parpadea “B” en el visualizador.
2 Siga reproduciendo la canción o presione ) hasta
el lugar del nuevo punto de finalización (punto B) y
oprima nuevamente A˜B.
Se enciende “REPEAT A-B” y el deck inicia la
reproducción repetida de la parte nuevamente
especificada.
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
0)
§
OPEN/CLOSEREC
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
•
•
7
•
•
•
10
RL
PLAY MODE(
1 Con el deck parado, presione repetidamente
PLAY MODE (o SHUFFLE una vez) hasta que en
el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione
(.
Mientras el deck esté “ordenando
arbitrariamente” la canciones, el visualizador
muestra “J”.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE
una vez) hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
z Se pueden especificar canciones durante la
reproducción aleatoria
• Para reproducir la canción siguiente, gire AMS hacia
la derecha (o presione +).
• Para volver a reproducir desde el comienzo de la
canción actual, gire AMS hacia la izquierda (o
presione =). No puede utilizar AMS (o =) para
ir a canciones que se han reproducido previamente.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes de la
función de repetición la siguiente vez que conecte el deck.
Sin embargo, se perderán los ajustes de repetición A-B.
23
ES
Reproducción de minidiscos
Creación de su pr opio
programa (Reproducción
programada)
Se puede especificar el orden de reproducción de las
canciones de un minidisco y crear su propio programa.
El programa podrá contener hasta 25 canciones.
EDIT/NOYES
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
0)
§
OPEN/CLOSEREC
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
•
•
7
•
•
•
10
RL
Si ha entrado un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado e introduzca el
número de canción correcto con los botones
numéricos.
4 Repita el paso 3 para introducir otras canciones.
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo
de reproducción total del programa irá
aumentando y aparecerá en el visualizador.
5 Después de terminar la programación, presione
YES. Aparece “Complete!!” y se completa la
programación.
PLAY MODE( ≠ AMS ±0/)
>25
·
=/+
0/)
OPEN/CLOSE
6
DISPLAY
PLAY MODEDATE
CONTINUE
B
A
G
F
1
L
K
6
Q
P
11
V
U
16
–
Z
21
?
/
>
25
NAME
·
=
0
CD-SYNC
CD PLAYERFADE
EDIT/NO
YES
TIME
SCROLL
D.O BIT
PROGRAM
SHUFFLE
RECORDED
C
D
H
I
3
2
4
M
N
8
7
9
R
S
13
12
14
W
X
18
17
19
.
23
22
24
A˜B
REPEAT
A.SPACE
!
(
WRITECLEAR P. HOLD
NUM
CHAR
P p
+ r
T.REC MUSIC SYNC
)
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
+
DIGITAL REC LEVEL
POWER
EDIT/NO
YES
FILTER
PRESENT
E
PROGRAM
J
5
O
10
T
15
Botones numéricos
Y
20
,
25
M.SCAN
)
CLEAR
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS, seleccione el menú S01 para que
aparezca “Program ?” y presione AMS.
3 Realice a) o b):
a)Cuando utilice los controles del deck
1 Gire AMS hasta que el número de canción
deseado aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
Si ha entrado un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado, gire AMS para
seleccionar el número de canción correcto y
presione AMS.
6 Presione repetidamente PLAY MODE (o
PROGRAM una vez) hasta que en el visualizador
aparezca “PROGRAM”.
7 Para iniciar la reproducción programada presione
(.
Para cancelar la reproducción programada
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE
una vez) con el deck parado hasta que desaparezca
“PROGRAM”.
z El programa se conserva incluso después de finalizar
su reproducción.
Si presiona (, puede volver a reproducir el mismo
programa.
Notas
Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea
superior a 199 minutos el visualizador muestra “- -m - -s” en
vez del tiempo de reproducción total.
Comprobación del orden de las canciones
Gire AMS (o presione = o +) durante la
reproducción o pausa de reproducción. Los números
de canciones aparecen en el orden en el que fueron
programados.
24
b) Cuando utilice el telemando
Presione los botones numéricos para introducir
las canciones que desea programar en el orden
preferido.
Para programar una canción con un número
superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la
ES
página 21.)
Reproducción de minidiscos
Cambio del orden de las canciones
Se puede cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de iniciar la reproducción.
ParaRealice lo siguiente:
Borrar una canción en
el programa Z
Añadir canciones al
final del programa
Cambiar
completamente el
programa
1 Después de los pasos 1 y 2 de la
página anterior, presione ) hasta
que parpadee el número de la
canción que desea borrar.
2 Presione EDIT/NO o CLEAR.
1 Después de los pasos 1 y 2 de la
página anterior, presione ) hasta
que parpadee el último número de
canción.
2 Presione otra vez ) y realice los
pasos 3 a 5 de la página anterior.
1 Después de los pasos 1 y 2 de la
página anterior, mantenga
presionado EDIT/NO o CLEAR
hasta que desaparezcan todos los
números de canción.
2 Realice los pasos 1 a 5 de la página
anterior.
Consejos útiles para la grabación
de un minidiscos en cintas
≠ AMS ±EDIT/NO
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
0)
§
OPEN/CLOSEREC
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
•
•
7
•
•
•
10
RL
Para cancelar la separación automática
Cancelación de la función por el menú en el deck
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Inserción de espacios en
blanco durante la grabación de cintas” en esta
página.
2 Gire AMS para seleccionar “Auto Off” y presione
AMS.
3 Presione EDIT/NO.
Cancelación de la función con el telemando
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”.
Nota
Si la función de separación automática está activada
mientras se está grabando una selección que contenga
múltiples números de canción, (por ejemplo, un popurrí de
canciones o una sinfonía), se insertarán espacios en blanco
dentro de la canción cada vez que cambie el número de
canción.
Pausa después de cada canción (Pausa
automática)
Cuando la función de pausa automática está activada,
el deck hace una pausa después de cada canción. La
pausa automática es muy útil para grabar canciones
sencillas o múltiples no consecutivas.
Seleccione “Auto Pause” en lugar de “Auto Space” en
el paso 3 de “Inserción de espacios en blanco durante
la grabación de cinta” en esta página.
DIGITAL REC LEVEL
Inserción de espacios en blanco durante la
grabación de cintas (Separación automática)
La función de separación automática inserta un espacio
en blanco de 3 segundos entre cada canción durante la
grabación de minidiscos en cintas, para permitirle
utilizar más tarde la función del AMS durante la
reproducción.
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S07 y
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “Auto Space” y
presione AMS.
4 Presione EDIT/NO.
z Se puede activar la función de separación automática
con el telemando
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca “Auto
Space”.
z Se puede activar la función de pausa automática
utilizando el telemando.
Con el deck parado, presione repetidamente A.SPACE
hasta que en el visualizador aparezca “Auto Pause”.
Para reanudar la reproducción
Presione ( o P.
Para cancelar la pausa automática
Cancelación de la función mediante el menú en el deck
Realice los pasos 1 a 3 de “Para cancelar la separación
automática” en esta página.
Cancelación de la función con el telemando
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes de
separación automática y de pausa automática la siguiente
vez que conecte el deck.
25
ES
Reproducción de minidiscos
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
–
+
•
•
•
•
•
•
•
•
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSEREC
REC LEVEL
RL
≠
AMS ±DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
•
•
•
•
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
139
7
46
28
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ANALOG
≠ AMS ±EDIT/NO
Cambio de la longitud de bit de las señales
de salida digital
Cambie la longitud de bit para mejorar la caída de
sonido de la salida de señal del conector DIGITAL
OUT OPTICAL a un deck de minidiscos o a un
convertidor digital/analógico con formato de 20 bit.
Inicio de la reproducción desde
un punto específico la
siguiente vez que se inicie la
reproducción (Continuación de
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S06 y
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “Dout 20bit” y
presione AMS.
4 Presione EDIT/NO.
Notas
• Esta función afecta sólo la salida de señal digital del
conector DIGITAL OUT OPTICAL.
• Se produce una caída de sonido momentánea cuando se
cambia el ajuste de longitud de bit durante la
reproducción o la grabación.
Ajuste del nivel de señal analógico
Se puede ajustar el nivel de señal analógica para la
salida de un amplificador conectado por los conectores
LINE(ANALOG) OUT.
la reproducción)
Se puede especificar el inicio de la reproducción de la
posición donde se paró la reproducción la última vez o
se desconectó el deck, o desde la siguiente canción
después de esa posición.
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS para que aparezca el menú S05 y
presione AMS.
3 Ajuste la posición en la que desea iniciar la
reproducción la siguiente vez que inicie la
reproducción.
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
Para iniciar la reproducción en el lugar donde se
paró la última vez
Gire AMS para seleccionar “Resume Play” y
2 Gire AMS para que aparezca el menú S12 y
presione AMS.
presione AMS.
Para iniciar la reproducción en la canción que
3 Gire AMS para seleccionar “DigLvl All” y
presione AMS.
4 Presione EDIT/NO.
5 Gire DIGITAL REC LEVEL (o DIGITAL REC
LEVEL +/–) para ajustar el nivel de salida
analógico. El nivel máximo aparece con el control
en 0. Aunque gire la función de control en el
sentido + no aumenta el nivel de sonido.
viene después de la canción en la que se paró la
reproducción
Gire AMS para seleccionar “Resume Next” y
presione AMS.
4 Presione EDIT/NO.
Después de parar la reproducción o desconectar el
deck y de presionar el botón ( para iniciar
nuevamente la reproducción, la reproducción
inicia desde la posición programada en el paso 3
anterior.
Para desconectar la función de continuación de la
reproducción
1 Realice los pasos 1 y 2 anteriores.
ES
26
2 Gire AMS para seleccionar “Resume Off” y presione
AMS.
3 Presione EDIT/NO.
Reproducción con distintos
FADE
tonos (Filtr o digital)
Este deck está equipado con filtros V.C (coeficiente
variable) para que pueda ajustar el tono de acuerdo al
sistema de audio, sala de audio y fuente que se está
reproduciendo.
Reproducción de minidiscos
Notas
• Una caída de sonido momentánea se produce cuando se
cambia el ajuste de filtro durante la reproducción o
grabación.
• El cambio en las características de sonido producido por
los filtros digitales se produce principalmente en la gama
inaudible y no en la gama audible como en el caso de un
amplificador.
Nota
Los filtros digitales son efectivos sólo en las señales
analógicas que salen de los conectores LINE(ANALOG) OUT
y conector PHONES.
FILTER
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
0)
§
OPEN/CLOSEREC
≠
0
•
•
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
•
46
•
•
•
28
•
139
•
0
RL
•
7
•
•
•
10
1 Presione FILTER.
El filtro seleccionado actualmente aparece en el
visualizador.
2 Presione repetidamente FILTER para seleccionar
el filtro deseado.
Cada presión del botón cambia el filtro de la
forma siguiente:
n DF:Standard n DF:Spline n DF:Plain n DF:Analog
z Se puede seleccionar el filtro con el telemando.
Presione repetidamente FILTER hasta que en el
visualizador aparezca el filtro deseado.
z ¿Qué es un filtro V.C. (coeficiente variable)?
Un filtro de coeficiente variable cambia las
características del sonido de una señal aplicando
condiciones de corte de frecuencia específicas. Estos
filtros se colocan en los dispositivos digitales tales como
los tocadiscos de discos compactos y decks de
minidiscos para eliminar los ruidos alias. El deck
contiene cuatro tipos de filtros digitales: normal,
ranurado, plano y analógico. A continuación se da una
breve descripción de las características de sonido de
cada filtro.
Standard
Este filtro produce un sonido que se expande en una
gama ancha
Spline
Este filtro produce un sonido claramente ubicado y
suave.
Plain
Este filtro produce un sonido fresco y de gran potencia.
Analog
Este filtro produce un sonido resonante y reposado.
Aparición y desaparición
progresiva (Desvanecedor) Z
Se puede aumentar gradualmente el nivel de
reproducción de la salida de sonido de los conectores
LINE(ANALOG) IN/OUT y del conector PHONES al
comienzo de la reproducción (aparición progresiva) o
disminuye gradualmente el nivel de la reproducción al
final de la reproducción (desaparición progresiva). Esta
función es conveniente cuando, por ejemplo, desea
iniciar o finalizar la reproducción en el medio de una
canción.
OPEN/CLOSE
6
DISPLAY
PLAY MODEDATE
CONTINUE
B
A
G
F
1
L
K
6
Q
P
11
V
U
16
–
Z
21
?
/
>
25
NAME
·
=
0
CD PLAYERFADE
Reproducción con aparición progresiva
Durante la pausa de reproducción, presione FADE en
la posición en la que desea iniciar la reproducción con
aparición gradual.
Parpadea “FADE IN” en el visualizador y del deck
realiza la reproducción con aparición progresiva hasta
que el contador llega al “0.0s”.
EDIT/NO
YES
TIME
SCROLL
D.O BIT
PROGRAM
SHUFFLE
RECORDED
C
D
H
I
3
2
4
M
N
8
7
9
R
S
13
12
14
W
X
18
17
19
.
23
22
24
A˜B
REPEAT
A.SPACE
!
(
WRITECLEAR P. HOLD
NUM
CHAR
P p
+ r
T.REC MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
STANDBY=STARTPSTOPNO CLIP
+
DIGITAL REC LEVEL
POWER
FILTER
PRESENT
E
J
5
O
10
T
15
Y
20
,
25
M.SCAN
)
27
ES
Reproducción de minidiscos
Reproducción con desaparición progresiva
Durante la reproducción, presione FADE en el lugar
donde desea que la reproducción empiece a
desvanecerse.
Parpadea “FADE OUT” en el visualizador y el deck
hace la reproducción con desaparición progresiva hasta
que el contador llegue al “0.0s”.
El deck cambia a la pausa de reproducción cuando
termina el desaparición progresiva.
Nota sobre la visualización de los medidores de
nivel de pico durante la reproducción con aparición/
desaparición progresivas
Los medidores de nivel de pico muestran el nivel de la
señal original (entrada de los conectores
LINE(ANALOG) IN o salida de los conectores
LINE(ANALOG) OUT y el conector PHONES). Por lo
tanto, el nivel que aparece en los medidores no
aumenta o disminuye aunque se produzca la aparición
o desaparición progresivas.
z Se puede ajustar independiente la duración de la
aparición y de la desaparición progresivas durante la
reproducción
Realice los pasos 1 a 5 de “Se puede ajustar
independiente la duración de la aparición y de la
desaparición progresivas durante la grabación” en la
página 18.
z Se puede seleccionar el tipo de curva de incremento/
disminución para la reproducción con aparición/
desaparición progresivas
Realice los pasos 1 a 4 de “Se puede seleccionar el tipo
de curva de incremento/disminución para la grabación
con aparición/desaparición progresivas” en la página
18.
2 Presione repetidamente PLAY MODE (o uno de
los botones PLAY MODE una vez) para
seleccionar el modo de reproducción deseado.
Para reproducir sólo canciones específicas,
prepare un programa (consulte la página 24).
3 • Si desea especificar la hora de inicio de la
reproducción, vaya al paso 4.
• Si desea especificar la hora de finalización de la
reproducción, presione ( para iniciar la
reproducción y vaya al paso 4.
• Si desea especificar tanto la hora de inicio como
la de finalización de la reproducción, vaya al
paso 4.
4 Conmute TIMER del deck a PLAY.
5 Programe el temporizador según sus necesidades.
• Cuando haya programado la hora de inicio de la
reproducción, la alimentación del deck se
desconecta. Cuando llegue la hora programada,
la alimentación del deck se conecta y se inicia la
reproducción.
• Cuando haya programado la hora de
finalización de la reproducción, ésta continuará.
Cuando llegue a la hora programada, el deck
deja de reproducir y su alimentación se
desconecta.
• Cuando haya programado tanto la hora de inicio
como la de finalización de la reproducción, la
alimentación del deck se desconecta. Cuando
llegue la hora de inicio programada, la
alimentación del deck se conecta y se inicia la
reproducción. Cuando llegue la hora de
finalización, el deck deja de reproducir y su
alimentación se desconecta.
28
Reproducción de un minidisco
6 Después de haber utilizado el temporizador,
conmute TIMER del deck a OFF.
utilizando un temporizador
Conecte un temporizador (no suministrado) al deck
para iniciar y parar la reproducción a las horas
especificadas. Para más información sobre la conexión
del temporizador y la programación de las horas de
inicio y finalización, consulte las instrucciones que
vienen con el temporizador.
TIMER
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/
YES
NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
0)
§
OPEN/CLOSEREC
≠
0
•
•
•
•
•
+
–
PUSH ENTER
(Ppr
ANALOG
5
•
46
•
•
•
•
28
•
•
139
•
0
•
•
7
•
•
•
10
RL
PLAY MODE(
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de un
ES
minidisco” de la página 7.
Nota
Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso
2. Sin embargo, tenga en cuenta que los programas se
desvanecerán si está mucho tiempo con la espera
desconectada y si se ha programado una hora muy en el
futuro, el programa puede haber desaparecido cuando
llegue la hora de inicio. En este caso el deck empezará a
reproducir normalmente a la hora especificada y las
canciones se reproducen en orden consecutivo.
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición
Se pueden editar las canciones grabadas después de
grabarlas utilizando las siguientes funciones:
• La función de borrado permite borrar las canciones
grabadas simplemente especificando el
correspondiente número de canción.
• La función de borrado A-B permite especificar una
parte de la canción que desea borrar.
• La función de división permite dividir las canciones
en puntos específicos para localizar rápidamente
dichos puntos posteriormente con la función AMS.
• La función de combinación permite combinar dos
canciones consecutivas en una sola.
• La función de movimiento permite cambiar el orden
de las canciones moviendo una canción específica a
la posición de canción deseada.
• La función de título permite crear títulos para sus
minidiscos y canciones grabadas.
Si en el visualizador aparece “Protected”
El deck no podrá editar porque la ranura de protección
contra la grabación del minidisco está abierta. Edite
después de cerrar la ranura.
Cuando en el visualizador parpadea “TOC”
No mueva el deck o desconecte el cable de
alimentación de CA. Después de la edición,
permanecerá encendida la indicación “TOC” hasta que
extraiga el minidisco o desconecte la alimentación.
“TOC Writing” parpadea mientras el deck está
actualizando la TOC. Cuando el deck finalice la
actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”.
Edición de minidiscos grabados
Borrado de una sola canción
Se puede borrar una canción especificando
simplemente su número. Cuando borre una canción, el
número total de canciones del minidisco disminuye en
uno y todas las canciones siguientes a la borrada se
renumeran. Como el borrado simplemente actualiza la
TOC, no es necesario volver a grabar sobre el material
existente.
z Para evitar confusiones al borrar múltiples
canciones, debe realizar el borrado en el orden de
número de canción alto a bajo para evitar la
renumeración de las canciones que no haya
borrado todavía.
Ejemplo: Borrado de B
Número de
canción
Borrado
123
A
BC D
Se borra B
1
2
AC
4
3
D
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces
EDIT/NO.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Erase?”.
3 Presione AMS.
Aparece el visualizador para borrar las canciones
y se inicia la reproducción de las canciones
visualizadas.
Borrado de grabaciones
(Función de borrado)
Realice los procedimientos indicados a continuación
para borrar lo siguiente:
• Una sola canción
• Todas las canciones
YES
NO
0)
OPEN/CLOSEREC
PUSH ENTER
§
•
•
•
•
•
•
•
•
+
–
(Ppr
REC LEVEL
AMS ±DIGITAL
EDIT/
≠
0
YES
≠ AMS ±
ANALOG
5
•
•
46
•
•
28
•
139
•
0
10
RL
POWER
g
TIMER
OFFREC PLAY
PHONES PHONE LEVEL
010
EDIT/NO
DISPLAY/
SCROLL/
CHAR
CLOCK SET
INPUT
FILTER
OPT1
COAX
OPT2
•
•
•
ANALOG
•
PLAY MODE
REPEAT
TIME
4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar.
5 Presione AMS o YES.
Cuando se ha borrado la canción seleccionada en
el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos
segundos y el número total de canciones del
calendario de canciones disminuye en uno.
Si borra una canción durante la reproducción, se
inicia la reproducción de la canción que sigue a la
canción borrada.
6 Repita los pasos 1 a 5 para seguir borrando
•
7
•
•
•
canciones.
Para cancelar la función de borrado
Presione EDIT/NO o p.
Nota
Si en el visualizador aparece “Errase ???” la canción se grabó
o editó en otro deck de minidiscos y está protegida contra
grabaciones. Si aparece esta indicación, presione YES para
borrar la canción.
29
ES
Edición de minidiscos grabados
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
–
+
•
•
•
•
•
•
•
•
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSEREC
REC LEVEL
RL
≠
AMS ±DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
•
•
•
•
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
139
7
46
28
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ANALOG
YES
≠ AMS ±
EDIT/NO
0/)
Borrado de todas las canciones de un
minidisco
Al borrar un minidisco grabable se borrará el título del
disco, todas las canciones grabadas y los títulos
(consulte la página 36).
1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en
pausa, presione EDIT/NO.
Borrado de parte de una canción
(Función de borrado A-B)
Se puede especificar una parte dentro de la canción
para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar
partes no necesarias después de grabar emisiones por
satélite o emisora en FM.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“All Erase ?”.
3 Presione AMS.
En el visualizador aparece “All Erase??” y
empiezan a parpadear todas las canciones del
calendario de canciones.
4 Presione AMS o YES.
Cuando se hayan borrado el título del disco, todas
las canciones grabadas y los títulos del minidisco,
aparece durante unos segundos “Complete!!” y el
calendario de canciones desaparece.
Para cancelar la función de borrado
Presione EDIT/NO o p para desconectar “All Erase ?”
o la indicación “All Erase??”.
z Se puede anular el borrado
Vea la “Cancelación de la última edición” en la página
36.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción
Número de
canción
Punto A Punto B
A
#1A#2A#3
2
31
B
Borrado
1
A (#1+#3)
2
B
3
C
1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en
pausa, presione EDIT/NO.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“A-B Erase ?”.
C
3 Presione AMS.
4 Gire AMS para seleccionar el número de la
canción y presione AMS.
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” se alternan en el
visualizador cuando el deck reproduce la canción
seleccionada desde el principio.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto inicial de la porción a borrar
(punto A).
Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento
del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para
seleccionar entre cuadro, segundo o minuto.
Para el cuadro, el número de cuadros aparece
cuando gire el control AMS; para los segundos y
minutos, parpadea “S” o “M” en el visualizador.
6 Si el punto A sigue siendo incorrecto, repita el
ES
30
paso 5 hasta llegar al punto correcto.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.