Stereo Headphones
How to use/Utilisation/Utilización/Como usar
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
MDR-100AAP
4-576-744-11(1)
Notes
To disconnect the cable, pull it out by the plug, not
the cable. Otherwise the cable may break.
When connecting the cable, make sure to align the
plug with the slots in the jack and fully insert. If the
plug is not fully inserted, no sound may result.
Be careful not to catch your fingers when you fold
the headphones.
Remarques
Pour débrancher le câble, tirez sur la fiche, pas sur
le câble. Sinon vous risqueriez de casser le câble.
Lorsque vous branchez le câble, veillez à aligner la
fiche avec les fentes dans la prise et à l’insérer
complètement. Si la fiche n’est pas insérée
complètement, il est possible qu’aucun son ne soit
produit.
Assurez-vous de ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous pliez le casque d’écoute.
*
Notas
Para desconectar el cable, tire de la clavija, no del
cable en sí. De lo contrario, podría romper el cable.
Al conectar el cable, asegúrese de alinear la clavija
con las ranuras del enchufe e insértela totalmente.
Si la clavija no se encuentra totalmente introducida,
es posible que no se reproduzca ningún sonido.
Tenga cuidado de no lastimarse los dedos al plegar
los auriculares.
Observações
Para desconectar o cabo, puxe pelo plugue e não
pelo cabo. Caso contrário, o cabo pode quebrar.
Quando conectar o cabo, verifique se o plugue está
alinhado e completamente inserido na entrada
para os fones. Se o plugue não estiver
completamente inserido, talvez não dê para ouvir o
som.
Cuidado para não prender os dedos ao dobrar os
fones de ouvido.
Multi-function button
Touche multifonctions
Botón multifunción
Botão multifuncional
TM
, AndroidTM
TM
TM
,
If you install the Smart Key app* from Google Play
store, the track and volume adjustment on your
smartphone will be enabled with multi-function
button.
* Smart Key is an application for Xperia
OS 4.0 and above. The app may not be available in
some countries and/or regions, and may not be
used with unsupported smartphone models.
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la
boutique Google Play
volume de votre téléphone intelligent sera activé à
l’aide de la touche multifonctions.
* Smart Key est une application pour Xperia
Android
pourrait ne pas être disponible dans certains pays
et/ou dans certaines régions et ne pas fonctionner
avec des modèles de téléphone intelligent qui ne
sont pas pris en charge.
TM
, le réglage de la plage et du
TM
OS 4.0 et version ultérieure. L’application
Microphone
Micro
Micrófono
Microfone
Si instala la aplicación* Smart Key desde la tienda
Google Play
teléfono inteligente se habilitará con el botón
multifunción.
* Smart Key es una aplicación para Xperia
Se você instalar o app* Smart Key da loja Google
Play
será ativado com o botão multifuncional.
* Smart Key é um aplicativo para Xperia
TM
, el ajuste de pista y volumen de su
TM
OS 4.0 y versiones posteriores. Es
Android
posible que la aplicación no esté disponible en
algunos países o regiones y que no pueda
utilizarse con modelos de teléfonos inteligentes no
compatibles.
TM
, o ajuste de faixa e volume do seu smartphone
OS 4.0 e acima. O aplicativo pode não estar
disponível em alguns países e/ou regiões, e não
pode ser utilizado com modelos de smartphone
não suportados.
TM
,
TM
, AndroidTM
* Align with the slots in the jack.
* Aligner avec les fentes dans la prise.
* Alinee con las ranuras del enchufe.
* Alinhar com a entrada para os fones.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
©2015 Sony Corporation
Printed in China
English Stereo headphones
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone, the
microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.
This unit is not guaranteed to operate digital
music players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end;
press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track with
a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a
long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends on
iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic (circum-aural) / Driver unit:
40mm, dome type (CCAW Voice Coil) / Power
handling capacity: 1,500mW (IEC*) / Impedance:
24Ω at 1kHz / Sensitivity: 103dB/mW / Frequency
response: 5Hz – 60,000Hz / Mass: Approx. 220g
(8oz) without cable
Microphone
Type: Electret condenser / Directivity: Omni
directional / Open circuit voltage level: –40dB (0dB
= 1V/Pa) / Effective frequency range: 20Hz
– 20,000Hz
Supplied accessories
Headphone cable (inline remote and microphone,
approx. 1.2 m (47
mini plug) (1)
Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
1
/4 in), L-shaped gold-plated 4-pole
Design and specifications are subject to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
TM
is a trademark of Sony Mobile
Xperia
Communications AB.
TM
and Google PlayTM are trademarks or
Android
registered trademarks of Google, Inc.
Precautions
Because the headphones are of a high density
enclosure, forcing them against your ears may
result in eardrum damage. Avoid using the
headphones where they are liable to be struck by
people or other objects, such as a ball, etc.
Pressing the headphones against your ears may
produce a diaphragm click sound. This is not a
malfunction.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).
Optional replacement earpads can be ordered from
your nearest authorized Sony retailer or
www.sony.com.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
High volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while
driving or cycling.
Français Casque d’écoute stéréo
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents.
Remarques
Si vous connectez un téléphone intelligent qui n’est
pas pris en charge, il est possible que le micro de
cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.
Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez
de nouveau pour raccrocher; appuyez pour
commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois
pour revenir à la plage précédente. Appuyez
longuement pour activer la fonction « VoiceOver** »
(si disponible).
Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a
été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le
téléphone intelligent.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel.
Spécifications
Casque d’écoute
Type : fermé, dynamique (circum-auriculaire) /
Transducteur : 40mm, type à dôme (bobine
acoustique CCAW) / Puissance admissible :
1500mW (CEI*) / Impédance : 24Ω à 1kHz /
Sensibilité : 103dB/mW / Réponse en fréquence :
5Hz - 60000Hz / Masse : environ 220g (8oz) sans
câble
Micro
Type : condensateur à électret / Directivité :
omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit
ouvert : –40dB (0dB = 1V/Pa) / Plage de
fréquences efficace : 20Hz - 20000Hz
Accessoires fournis
Câble de casque d’écoute (télécommande et micro
en ligne, environ 1,2 m (47
plaquée or à 4 pôles) (1)
Pochette de transport (1)
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale
1
/4 po), mini-fiche en L
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
TM
est une marque de Sony Mobile
Xperia
Communications AB.
TM
et Google PlayTM sont des marques
Android
commerciales ou des marques déposées de Google, Inc.
Précautions
Comme le casque d’écoute est fabriqué dans un
matériau haute densité, ne l’appuyez pas
exagérément contre vos oreilles, car vous risqueriez
de vous blesser les tympans. Évitez d’utiliser le
casque d’écoute s’il risque d’être heurté par des
personnes ou des objets, une balle par exemple. Si
vous appuyez le casque d’écoute contre l’oreille,
vous risquez d’entendre le déclic du diaphragme. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre détaillant Sony le plus
proche ou sur le site www.sony.com.
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou
toute modification ne faisant pas l’objet d’une
autorisation expresse dans ce manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à
un volume trop élevé. Pour des raisons
de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture
ou à vélo.
Español Auriculares estéreo
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
Si esta unidad se conecta a un teléfono inteligente
no compatible, es posible que el micrófono no
funcione o que el volumen sea bajo.
No queda garantizado que esta unidad se pueda
utilizar con reproductores de música digitales.
Uso del botón multifunción*
Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva
a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/
pausar una pista.
Funciones disponibles para iPhone
Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista
del producto iPhone conectado. Presiónelo dos veces
para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces
para saltar a la pista anterior. Mantenga presionado
para iniciar la función “VoiceOver**” (si se encuentra
disponible).
Manténgalo presionado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Cuando lo
suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la llamada
se ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el
teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y de la versión del software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerrado, dinámico (circum-aural) / Unidad
auricular: 40 mm, tipo cúpula (bobina de voz de
cable de aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad
de potencia: 1.500mW (IEC*) / Impedancia: 24Ω a
1kHz / Sensibilidad: 103dB/mW / Respuesta de
frecuencia: 5Hz – 60.000Hz / Masa: aprox. 220g sin
el cable
Micrófono
Tipo: condensador de electreto / Directividad:
omnidireccional / Nivel de tensión del circuito
abierto: –40dB (0dB = 1V/Pa) / Gama de
frecuencias efectivas: 20Hz – 20.000Hz
Accesorios suministrados
Cable de auricular (micrófono y mando a distancia
integrado, aprox. 1,2 m, miniclavija dorada en forma
de L de cuatro polos) (1)
Bolsa de transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
TM
es una marca comercial de Sony Mobile
Xperia
Communications AB.
TM
y Google PlayTM son marcas comerciales o
Android
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
Precauciones
Puesto que los auriculares son de un material de
una gran densidad, forzarlos contra las oídos
podría ocasionar daños en el tímpano. Evite utilizar
los auriculares en lugares en los que pudieran
recibir golpes por parte de personas u otros
objetos, como por ejemplo un balón, etc. Presionar
los auriculares contra los oídos podría ocasionar un
sonido seco del diafragma. No se trata de una falla
de funcionamiento.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Otras almohadillas de recambio opcionales se
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony
más cercano o en www.sony.com.
Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por
razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.
Português Fones de ouvido estéreo
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Leia o manual de instruções antes de manusear o
aparelho.
Imagem meramente ilustrativa.
Pesos e dimensões são aproximados.
Apenas para Brasil
Central de Relacionamento Sony: 4003 7669
(Capitais e regiões metropolitanas) e 0800 880 7669
(demais localidades).
Atenção: Conforme Lei Federal No.11291/06,
informamos que podem ocorrer danos ao sistema
auditivo exposto à potência superior a 85 decibéis.
Produtos compatíveis
Use esta unidade com smartphones.
Observações
Se você se conectar a um smartphone sem
suporte, o microfone desse aparelho pode não
funcionar, ou o nível de volume pode ser baixo.
Esta unidade não é garantida para operar
tocadores de música digitais.
Usando o botão multifuncional*
Pressione uma vez para atender a chamada,
pressione novamente para terminar; pressione para
reproduzir/pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/pausa uma faixa do produto iPhone
conectado com um único toque. Pula para a próxima
faixa com um toque duplo. Pula para a faixa anterior
com um toque triplo. Inicia o recurso “VoiceOver**”
com um toque longo (se disponível).
Mantenha apertado por cerca de dois segundos
para rejeitar uma chamada recebida. Quando você
soltar, dois bips baixos confirmarão que a chamada
foi rejeitada.
* A função do botão pode variar dependendo do
smartphone.
** A disponibilidade do recurso “VoiceOver”
depende do iPhone e de sua versão de software.
Especificações
Fones de Ouvido
Tipo: fechado, dinâmico (circumaural) /
Unidade acionadora: 40 mm, tipo domo (Voice Coil
CCAW) / Capacidade de processamento de
energia: 1.500mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a
1kHz / Sensibilidade: 103 dB/mW / Frequência de
resposta: 5 Hz – 60.000 Hz / Massa: aprox. 220 g
sem o cabo
Microfone
Tipo: Condensador do eletreto / Diretividade:
Omnidirecional / Nível de tensão do circuito aberto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Faixa de frequência efetiva:
20 Hz – 20.000 Hz
Acessórios fornecidos
Cabo de fone (controle remoto acoplado e
microfone, aprox. 1,2 m, miniplugue em formato de L
banhado a ouro com 4 polos) (1)
Bolsa protetora (1)
* IEC = Comissão Eletrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos Estados Unidos e em outros países.
TM
é uma marca comercial da Sony Mobile
Xperia
Communications AB.
TM
e Google PlayTM são marcas comerciais ou
Android
marcas comerciais registradas da Google, Inc.
Precauções
Uma vez que os fones de ouvido possuem uma
caixa de alta densidade, forçá-los contra suas
orelhas pode resultar em danos aos tímpanos.
Evite usar os fones de ouvido onde haja o risco de
bater em pessoas ou de ser atingido por outros
objetos, como uma bola, etc. Pressionar os fones
de ouvido contra suas orelhas pode produzir um
som de clique no diafragma. Isto não é um defeito.
A validade da marcação CE é restrita apenas aos
países em que for imposta por lei, principalmente
nos países do EEE (Espaço Econômico Europeu).
Auriculares opcionais para substituição podem ser
encomendados ao varejista Sony autorizado mais
próximo ou www.sony.com.
O volume alto pode prejudicar sua
audição. Para segurança do trânsito,
não use ao dirigir ou andar de
bicicleta.