Sony LMD-5320, LMD7220W User Manual

LCD Monitor
4-095-793-05 (1)
取扱説明書 _____________________________________________
Operating Instructions ____________________________________
Mode d’emploi __________________________________________
Bedienungsanleitung _____________________________________
Manual de instrucciones ___________________________________
Istruzioni per l’uso ________________________________________
_____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
JP
GB
FR
DE
IT
CS
CT
KR
LMD-4420 LMD-5320 LMD-7220W
© 2003 Sony Corporation
安全のために
ソニーのモニターは正しく使用すれば事故が起きないよ うに、安全には十分配慮して設計されています。しかし、 内部に非常に高い電圧を使用しているので、まちがった 使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けが など人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4 ~ 5 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の安全上の注意事項が記されています。 6 ページの「使用上のご注意」も併せてお読みください。
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような表示 をしています。表示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。
定期点検をする
5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソ ニーのご相談窓口にご依頼ください(有料)。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店またはソニーのご相談窓口にご連 絡ください。
万一、異常が起きたら
・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと
きは
a 電源を切ります。 b 電源コードや接続ケーブルを抜きます。 c お買い上げ店またはソニーのご相談窓口までご相談く
ださい。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
JP
2
目次
警告 .........................................................................................4
注意 .........................................................................................5
設置 ................................................................................................6
使用・設置場所について ....................................... 6
設置に関する注意とお願い ................................... 6
ラックに取り付けるには ....................................... 6
使用上のご注意 ...........................................................................6
液晶画面について .................................................. 6
輝点・滅点について ..............................................6
お手入れのしかた .................................................. 6
電源接続について .................................................. 7
廃棄するときは ..................................................... 7
主な特長 ........................................................................................7
各部の名称と働き ....................................................................... 8
前面 .......................................................................8
裏面 .................................................................... 10
電源について ............................................................................ 11
保証書とアフターサービス ...................................................12
保証書 ................................................................ 12
アフターサービス ............................................... 12
主な仕様 .....................................................................................12
JP
この取扱説明書について
本書では以下の機種について説明しています。 ・LMD-4420(4 型 ) ・LMD-5320(5.6 型 ) ・LMD-7220W(7 型 )
細かい違いについては本文中の説明をご覧ください。
JP
3
下記の注意を守らないと、 火災感電により死亡大けがにつながること があります。
キャビネットをはずさない、改造し ない
内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏ぶたなどをはずしたり、改造し たりすると、火災や感電の原因となります。 内部の調整や設定、点検、修理は、お買い 上げ店またはソニーのご相談窓口にご依頼 ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となり ます。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜 いて、お買い上げ店またはソニーのご相談 窓口にご相談ください。
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原 因となります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの
間に、はさみ込まない。
・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし
ない。
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしな
い。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを
持って抜く。 万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ 店またはソニーのご相談窓口に交換をご依 頼ください。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所 では設置•使用しない
上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となります。 この取扱説明書に記されている仕様条件以 外の環境での使用は、火災や感電の原因と なることがあります。
3P-2P 変換アダプターを使用しな い
3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ ターは確実な設置・接続ができないため、 感電の原因となることがあります。
指定された方法でラックマウントす る
ラックの取扱説明書に記載された方法以外 で本機をラックに取り付けると、落下して 故障やけがの原因となることがあります。
高温下では使用しない
高温の場所で本機を使用すると、発火、発 煙の原因となることがあります。 周囲温度が 35 ℃を超える場所や、直射日 光のあたる場所では使用しないでください。 6 ページの設置に関する注意とお願いの項 を合わせてお読みください。
JP
規定の電源電圧で使う
この取扱説明書に記されている電源電圧で お使いください(交流 100V)。 規定外の電源電圧での使用は、火災や感電 の原因となります。
4
下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
接続の際は電源を切る
電源コードや接続ケーブルを接続するとき は、電源を切ってください。感電や故障の 原因となることがあります。
指定された電源コード、接続ケーブ ルを使う
付属の、あるいは取扱説明書に記されてい る電源コード、接続ケーブルを使わないと、 感電や故障の原因となることがあります。 他の電源コードや接続ケーブルを使用する 場合は、お買い上げ店またはソニーのご相 談窓口にご相談ください。
水のある場所に設置しない
水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感 電の原因となることがあります。雨天や降 雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意く ださい。
不安定な場所に設置しない
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設 置すると、モニターが落ちたり、倒れたり して、けがの原因となることがあります。 また、設置・取り付け場所の強度を充分に お確かめください。
転倒、移動防止の処置をする
モニターをラックに取り付け・取りはずし をするときは、転倒・移動防止の処置をし ないと、倒れたり、動いたりして、けがの 原因となることがあります。安定した姿勢 で注意深く作業してください。 また、ラックの設置状況、強度を充分にお 確かめください。
ぬれた手で電源プラグに触らない
ぬれた手で電源プラグの抜き差しをすると、 感電の原因となることがあります。
移動させるときは電源コード、接続 ケーブルを抜く
接続したまま移動させると、電源コードや 接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因 となることがあります。
定期的に内部の掃除を依頼する
長い間掃除をしないと内部にホコリがたま り、火災や感電の原因となることがありま す。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上 げ店またはソニーのご相談窓口にご依頼く ださい(有料)。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす ると、より効果的です。
直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない
内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50 ℃を越えることがありますので、ご注意く ださい。
お手入れの際は、電源を切って電源 プラグを抜く
電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。
入力アダプターを取り付ける際には 電源を切って電源プラグを抜く
入力アダプターを取り付ける際はモニター の電源を切り、電源プラグを抜いてくださ い。モニターに電源を接続したまま各種入 力アダプターを取り付けると感電の原因と なることがあります。
電源プラグは突きあたるまで差し込 む
まっすぐに突きあたるまで差し込まないと、 火災や感電の原因となります。
DC IN 端子に規格以外の入力電圧 をかけない
DC IN 端子に規格以外の入力電圧をかける と火災や感電の原因となることがあります。
JP
5
設置
使用・設置場所について
次のような場所での使用・設置はお避けください。 ・ 異常に高温になる場所
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ ります。
・ 直射日光の当たる場所、熱器具の近く
変形したり、故障したりすることがあります。 ・ 激しい振動のある場所 ・ 強力な磁気のある場所 ・ 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、
砂がかからないようにしてください。故障の原因になる
ばかりか、修理できなくなることがあります。
ラックに取り付けるには
ブラケット固定用のネジは図のように、先に上側のネジ を取り付けてから下側のネジを取り付けてください。
ラック
使用上のご注意
設置に関する注意とお願い
下記の注意事項を守らないと発火、発 煙の原因となるほか、製品寿命を低下 させる原因ともなります。
本機は動作温度条件 0 ℃~ 35 ℃を想定して設 計されています。 設置にあたってはこの温度を超えないことをお 確かめください。
本機をラックやモニター棚に収納した際に、動 作温度条件を超える場合は、セットの上、下お よび周辺機器との隙間を充分にあけ、条件内に おさまるように配慮してください。
密封されるようなラックまたはコンソールにマ ウントする場合は、ファンによる強制冷却が必 要になる場合があります。
液晶画面について
・ 液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を痛め
てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ さい。
・ 液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置
いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ ネルの故障の原因になります。
・ 寒い所でご使用になると、横縞が見えたり、画像が尾を
引いて見えたり、画面が暗く見えたりすることがありま すが、故障ではありません。温度が上がると元に戻りま す。
・ 静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ
りますが、時間の経過とともに元に戻ります。
・ 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ
りますが、故障ではありません。
輝点・滅点について
画面上に常時点灯している輝点(赤、青、緑など)や滅 点がある場合があります。 液晶パネルは非常に精密な技術で作られており、99.99 %以上の有効画素がありますが、ごくわずかの画素欠け や常時点灯する画素があります。
JP
設置 / 使用上のご注意
6
お手入れのしかた
・ お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから
抜いてください。
・ モニターの画面は特殊加工がされていますので、なるべ
く画面にふれないようにしてください。また画面の汚れ
を拭きとるときは、乾いた柔らかい布で拭き取ってくだ さい。
・ シンナー、ベンジンなどは使わないでください。変質す
ることがあります。
・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく
ださい。
・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー
ル製品に長時間接触させると、変質することがありま す。
軽量薄型と AC パワーアダプター搭載機能
軽量薄型設計のため放送中継車への重量負荷が軽減され、 より広い作業空間が得られます。また、AC パワーアダプ ターをモニター背面に搭載できるなど、実際のシステム 運用に細かく配慮した設計を施しています。
2 カラー方式に対応
NTSC、PAL の 2 カラー方式に対応しており、切り換え は自動です。
電源接続について
付属の AC アダプターをお使いください。 アース接続は必ず電源プラグを電源につなぐ前に行って ください。また、アース接続をはずす場合は、必ず電源 プラグを切り離してから行ってください。
廃棄するときは
・ 一般の廃棄物と一緒にしないでください。
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にモニターを捨てない でください。
・ 本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。破棄の際
は、地方自治体の条例または規則に従ってください。
主な特長
LCD モニター LMD-7220W は EIA19 インチラックに 搭載できる 7 型ワイド 2 連モニター、LMD-5320 は 5.6 型 3 連モニター、LMD-4420 は 4 型 4 連モニターです。
SDI オプション入力機能
別売りのインプットアダプター (BKM-320D) を取り付け ると SDI 信号も入力することができます。アダプターは 各画面ごとに接続できます。
省電力設計
LMD-7220W は約 23W、LMD-5320 は約 22W、 LMD-4420 は約 18W と消費電力が少なく、車載などの 際も発電容量を抑えることができます。
外部リモート機能
オプション入力(BKM-320D 取り付け時)とビデオ入力 の切り換え、タリーランプ、アスペクト(LMD-7220W のみ)を外部機器を使って操作できます。
3 色タリーランプ
赤、緑、アンバーと 3 色表示できるタリーランプを搭載。 放送中かどうかなど各入力画像のモニタリング状態を瞬 時に把握できます。
アスペクト切り換え機能(LMD-7220W
高輝度 LCD パネル
高輝度、高コントラストな LCD パネルの採用により、 様々な照明環境で鮮明に映像を再現できます。
チルト機構付ラックマウント機能
LMD-7220W、LMD-5320 は 3U サイズ、LMD-4420 は 2U サイズと EIA19 インチラックマウントに標準で搭 載でき、チルト機構が付いています。放送中継車など限 られた設置環境に、より多くの機器を搭載可能にした省 スペース設計です。
操作性、デザイン性を重視した操作部縦型 配列
操作部を縦型に配列し、下方向にチルトしたときの操作 性が損なわれません。
のみ)
ビデオ信号入力時に応じて 16:9 と 4:3 の画角を切り 換えることが可能です。
主な特長
JP
7
各部の名称と働き
前面
POWER スイッチとインジケーター以外は各画面ごとに付いています。
LMD-7220W
LMD-5320
LMD-4420
JP
各部の名称と働き
8
A POWER(電源)スイッチとインジケーター
押すたびにモニターの電源を入/切します。電源が入る とインジケーターが緑色に点灯します。
B タリーランプ
入力画面のモニター状態を色によって管理することがで きます。 本機の REMOTE 端子に接続されている機器から赤 , 緑 のランプを点灯させることができ、赤と緑を同時に点灯 するとアンバーになります。 タリーランプを点灯させるには、タリー制御の配線が必 要です。 詳しくは 10 ページをご覧ください。
C アスペクトボタンとインジケーター(LMD-7220W
のみ)
画面のアスペクト(縦横比)を選びます。 このボタンを押すと画面のアスペクトが 4:3 に切り換 わり、インジケーターが点灯します。
D CONTRAST(コントラスト)調整つまみ
右に回すとコントラストが強くなり、左に回すと弱くな ります。
モニターの角度を調整するには
LMD-5320/7220W は上または下に 10 度まで、LMD­4420 は上に 8 度、下に 10 度まで傾けてお使いいただ けます。
上に向けたいとき
上部のまん中を押す。
下に向けたいとき
下部のまん中を押す。
E PHASE (色相)調整つまみ
この調整つまみは、NTSC カラ-方式の信号にだけ働 きます。 右へ回すと、肌色が緑がかります。 左へ回すと、肌色が紫がかります。
F BRIGHT(明るさ)調整つまみ
右へ回すと、画面が明るくなります。 左へ回すと、画面が暗くなります。 モニターの視野角を決めて画像が見にくい場合、明るさ を調節すると画像が補正されて見やすくなる場合があり ます。
G CHROMA(色の濃さ)調整つまみ
右へ回すと、色が濃くなります。 左へ回すと、色が薄くなります。
ご注意
アダプターを取り付けた状態でモニターを傾け、上下に 設置した機器とぶつかる場合は、AC アダプターホルダー を取りはずしてください。
各部の名称と働き
JP
9
裏面
345 6
図は LMD-4420 です。 DC IN ジャックと AC アダプター取り付け部以外は各画面ごとに端子が付いています。
12
A DC IN ジャック
付属の AC アダプターを接続します。
B AC アダプタ-取り付け部
付属の AC アダプターを取り付けます。
C VIDEO IN(映像入力)端子(BNC 型)
ビデオデッキなどの映像出力端子と接続します。
OPTION IN 端子にインプットアダプター BKM-320D
を取り付けると、この端子は働かなくなります。
REMOTE 端子を使うとオプション入力(OPTION)
とビデオ入力(VIDEO)を切り換えることができます。
D VIDEO OUT(映像出力)端子(BNC 型)
VIDEO IN 端子に入力されている映像をル-プスル-
出力します。
75Ω に自動的に終端されます。
E OPTION IN(インプットアダプタ-入力)端子(D-
sub 9 ピン、メス)
別売りのソニーインプットアダプター BKM-320D を
取り付けると SDI 信号を入力できます。
ご注意
BKM-320D 以外の機器を取り付けないでください。取
り付けると故障の原因になります。
F REMOTE(リモート)端子(モジュラーコネク
ター)
パラレルコントロールスイッチを構成してモニターを外 部操作します。 ピン配列と機能の割り付けは以下のとおりです。
1 8
ピン番号 機能 (High y Low)
1 VIDEO IN (OFF y ON)*
2 OPTION IN (OFF y ON)*
3タ赤(OFF y ON)
4タ緑(OFF y ON)
5接
6未
7未
8 16:9/4:3 切換 (16:9 y 4:3)**
* BKM-320D 装着時に機能する。両方のピンをショート させているときは OPTION IN (SDI) が VIDEO IN に優 先します。 **LMD-7220W のみ
LMD-5320/4420: 未接続
JP
10
各部の名称と働き
以下のようにピンの設定を変えて、各機能を切り換えま す。 High : 各ピンをオープンにする。 Low : 各ピンと 5 ピンをショートさせる。
電源について
AC アダプターを接続します。
AC アダプターをモニターに取り付けると き
1
付属の取り付け金具をモニター裏面に取り付ける。
AC アダプターのコードについて
次のようにまとめてください。
2
AC アダプターを取り付ける。
電源について
11
JP
保証書とアフターサービ
主な仕様
保証書
・ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上
げの際お受け取りください。 ・ 所定事項の記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して
ください。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、または添付の「ソニー業務用製品ご相談 窓口のご案内」にあるソニーサービス窓口にご相談くだ さい。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有 料修理をさせていただきます。
画像系
LMD-7220W
LCD パネル a-Si TFT アクティブマトリックス 画面サイズ 7 型
154.1 × 86.6 × 176.7mm (幅×高さ×対角)
解像度 480 × 234 ドット 有効画素率 99.99% 視野角 40° /65° /65° /65° (typical)
(上 / 下 / 左 / 右コントラスト 10:1)
アスペクト 16:9 表示色 フルカラー
LMD-5320
LCD パネル a-Si TFT アクティブマトリックス 画面サイズ 5.6 型
113.3 × 84.7 × 141.5mm (幅×高さ×対角)
解像度 320 × 234 ドット 有効画素率 99.99% 視野角 50° /30° /50° /50° (typical)
(上 / 下 / 左 / 右コントラスト 10:1)
アスペクト 4:3 表示色 フルカラー
LMD-4420
LCD パネル a-Si TFT アクティブマトリックス 画面サイズ 4 型
82.1 × 61.8 × 102.8mm (幅×高さ×対角)
解像度 480 × 234 ドット 有効画素率 99.99% 視野角 50° /30° /50° /50° (typical)
(上 / 下 / 左 / 右コントラスト 10:1)
アスペクト 4:3 表示色 フルカラー
JP
保証書とアフターサービス / 主な仕様
12
入/出力
LMD-7220W
VIDEO IN: BNC 型× 2、コンポジット 1 V
± 2 dB、同期負(75Ω 終端)
OUT: ループスルー BNC 型× 2、
VIDEO IN 端子のル-プスル-出力
(75Ω 自動終端)
P-P
OPTION IN 端子
D-sub 9 ピン× 2
REMOTE 端子 モジュラーコネクター 8 ピン× 2(ピン
配列については 10 ページ参照)
LMD-5320
VIDEO IN: BNC 型× 3、コンポジット 1 V
P-P
± 2 dB、同期負(75Ω 終端)
OUT: ループスルー BNC 型× 3、
VIDEO IN 端子のル-プスル-出力
(75Ω 自動終端)
OPTION IN 端子
D-sub 9 ピン× 3
REMOTE 端子 モジュラーコネクター 8 ピン× 3(ピン
配列については 10 ページ参照)
LMD-4420
VIDEO IN: BNC 型× 4、コンポジット 1 V
P-P
± 2 dB、同期負(75Ω 終端)
OUT: ループスルー BNC 型× 4、
VIDEO IN 端子のル-プスル-出力
(75Ω 自動終端)
OPTION IN 端子
D-sub 9 ピン× 4
REMOTE 端子 モジュラーコネクター 8 ピン× 4(ピン
配列については 10 ページ参照)
一般
消費電力 LMD-7220W
最大:約 26 W(BKM-320D を 2 個取
り付け)
標準:約 23 W(入力アダプター取り付
け無し)
LMD-5320
最大:約 28 W(BKM-320D を 3 個取
り付け)
標準:約 22 W(入力アダプター取り付
け無し)
LMD-4420
最大:約 26 W(BKM-320D を 4 個取
り付け)
標準:約 18 W(入力アダプター取り付
け無し) 電源 DC 12V(付属の AC アダプター使用) 動作条件 温度 0
+35
湿度 30 85%(結露のないこと) 気圧 700
保存/輸送条件 温度
1,060hPa
10 +40
湿度 0 90% 気圧 700
1,060hPa
最大外形寸法 LMD-7220W:約 482 × 133 × 47
mm(幅×高さ×奥行き)
LMD-5320:約 482 × 133 × 47
mm(幅×高さ×奥行き)
LMD-4420:約 482 × 88.1 × 47
mm(幅×高さ×奥行き) 質量 LMD-7220W:約 2.3 kg
LMD-5320:約 2.3 kg LMD-4420:約 1.9 kg
付属品 AC アダプター (1)
AC アダプターホルダー (1) アダプター取り付けねじ (2) AC コード 保証書 (1) 取扱説明書 (1) ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内
(1) 別売りアクセサリー
インプットアダプター BKM-320D
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する ことがありますが、ご了承ください。
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラス A 情報技術装置です。 この装置を家庭環境で使用すると電波障害を引き起こ すことがあります。この場合には使用者が適切な対策 を講ずるよう要求されることがあります。
電源接続時のご注意
それぞれの地域に合った電源コードをお使いください。
アメリカ合衆国、カナダ ヨーロッパ諸国 イギリス、アイルランド、
プラグ型名 VM0233 COX-07/636
コネクタ型名 VM0089 COX-02/VM0310B VM0303B YC-13
コード型名 SVT H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) VCTF
定格電圧・電流 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
安全規格 UL/CSA VDE VDE 電安
1)プラグに関しては各国規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してください。
オーストラリア、ニュージーランド
1)
日本
YP332
主な仕様
13
JP
WARNING
Owner's Record
The model and serial numbers are located at the rear. Record these number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. ____________________ Serial No. ____________________
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
In the event of a malfunction or when maintenance is necessary, consult an authorized Sony dealer.
This unit contains substances which can pollute the environment if disposed carelessly. Please contact our nearest representative office or your local environmental office in case of disposal of this unit.
Power Switch
The power switch is a functional switch only. To isolate the set from the mains supply remove the mains plug from the wall socket.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
For customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC Directive (89/336/EEC) issued by the Commission of the European Community.
Compliance with this directive implies conformity to the following European standards:
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environment(s): E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
For the Customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This product contains mercury. Disposal of this product may be regulated if sold in the United States. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance (www.eiae.org http://www.eiae.org).
Be sure to connect the AC power cord to a grounded outlet.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply
The United States, Canada
Plug type VM0233 COX-07/636
Female end VM0089 COX-02/VM0310B VM0303B
Cord type SVT H05VV-F CEE(13)53rd (O, C)
Rated Voltage & Current
Safety approval UL/CSA VDE VDE
10A/125V 10A/250V 10A/250V
Continental Europe UK, Ireland, Australia,
1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
GB
2
New Zealand
_ 1)
Attention-when the product is installed in Rack:
1.Prevention against overloading of branch circuit:
When this product is installed in a rack and is supplied power from an outlet on the rack, please make sure that the rack does not overload the supply circuit.
2.Providing protective earth:
When this product is installed in a rack and is supplied power from an outlet on the rack, please confirm that the outlet is provided with a suitable protective earth connection.
3.Internal air ambient temperature of the rack:
When this product is installed in a rack, please make sure that the internal air ambient temperature of the rack is within the specified limit of this product.
4.Prevention against achieving hazardous condition due to uneven mechanical loading:
When this product is installed in a rack, please make sure that the rack does not achieve hazardous condition due to uneven mechanical loading.
5.Install the equipment while taking the operating temperature of the equipment into consideration:
Please ensure the amount of air flow required for safe operation of this product. For the operating temperature of the equipment, refer to the specifications of the Operation Manual.
GB
3
Table of Contents
Installation ..............................................................5
Cautions ..............................................................5
Installing to the rack ...........................................5
Precautions .............................................................5
On safety .............................................................5
Handling the LCD screen ...................................5
About the fluorescent tube ..................................5
Maintenance ........................................................5
Disposal of the unit .............................................6
Features ...................................................................6
Location and Function of Parts and Controls .....7
Front Panel ..........................................................7
Rear .....................................................................9
Power Sources ......................................................10
Specifications ........................................................11
About this manual
The instructions in this manual are for the following three models:
• LMD-4420 (4 type)
• LMD-5320 (5.6 type)
• LMD-7220W (7 type) Any differences in operation are clearly indicated in
the text.
4
Installation
Precautions
Cautions
• Prevent internal heat build-up allowing adequate air circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the unit near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the monitor near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines.
• Use the unit under an operating temperature of 0°C to 35°C (32°F to 95°F).
• When the unit is installed on the rack or on a shelf, leave the space above and beneath the unit and between the unit and other equipment.
• Use a fan to cool the unit if the spaces are small.
Installing to the rack
First secure the upper screws and then the lower ones, as illustrated below.
Rack
On safety
• Operate the unit on 100 - 240 V AC only.
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days or more.
• To disconnect the AC power cord, pull it out by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Handling the LCD screen
• Bright or dark points of lights (red, blue or green) may appear on the LCD screen. This is not a malfunction. The LCD screen is made with high-precision technology and more than 99.99 % of the picture element is intact. However, some of the picture element may not appear or some of the picture element may appear constantly.
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage the LCD screen. Take care when you place the unit by a window.
• Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do not place a heavy object on the LCD monitor’s screen. This may cause the screen to lose uniformity.
• If the unit is used in a cold place, the horizontal lines or a residual image may appear on the screen. This is not a malfunction. When the monitor becomes warm, the screen returns to normal.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image may appear. The residual image will eventually disappear.
• The screen and the cabinet become warm during operation. This is not a malfunction.
About the fluorescent tube
A specially designed fluorescent tube is installed as the lighting apparatus for this unit. If the LCD screen becomes dark, unstable or does not turn on, consult your Sony dealer.
Maintenance
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do
Installation / Precautions
GB
5
not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ball-point pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture panel.
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an antistatic solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
Disposal of the unit
• Do not dispose of the unit with general waste. Do not include the monitor with household waste.
• The fluorescent tube includes mercury. Dispose of the monitor in accordance with the regulations of your local sanitation authority.
If you have any questions about this unit, contact your authorized Sony dealer.
an AC power adaptor can be installed to the rear of the monitor for easy use.
Two color system available
The monitor can display NTSC and PAL signals. The appropriate color system is selected automatically.
SDI optional input function
SDI signals can be available when input adaptor BKM­320D (optional) is attached. The adaptor can be attached to each monitor.
Energy-saving design
Because of the low power consumption LMD-7220W 23W, LMD-5320 22W and LMD-4420 18W electric power, the generation in an OB vehicle is reduced.
Remote function
The switching of an optional input (when BKM-320D is connected) and video input, tally lamp and aspect ratio (LMD-7220W only) can be controlled by an external equipment.
Features
Two 7-type wide LCD panels are mounted for LMD­7220W, three 5.6-type LCD panels are mounted for LMD-5320 and four 4-type LCD panels are mounted for LMD-4420.
High brightness LCD panel
Because the monitor uses high brightness and high contrast technology, it can be used under various lighting conditions.
Rack mount monitors with tilt function
LMD-7220W and LMD-5320 are mounted to a 3U size rack and LMD-4420 is mounted to a 2U size rack. All the monitors are equipped with tilt function. They can be installed to a 19-inch standard rack. They are essential when space is at a premium in crowded OB vehicles.
Vertical arrangement of controls for easy operation and unitary layout
The controls of three models are laid out vertically and have a unitary design. When the monitor is tilted downward, it is easy to operate.
3-color tally lamp
The tally lamp lights in red, green or amber to monitor each input picture and check the on-air mode. The tally function can be operated with the remote function.
Aspect setting (LMD-7220W only)
You can set the monitor to 16:9 or 4:3 when a video signal is input.
Lightweight, thin design/AC power adaptor mount function
The lightweight, thin design reduces the load for an OB vehicle and the space needed for the equipment. Also,
GB
6
Features
Location and Function of Parts and Controls
Front Panel
Each panel is equipped with buttons and controls other than the POWER switch and indicator.
LMD-7220W
LMD-5320
LMD-4420
Location and Function of Parts and Controls
GB
7
A POWER switch and indicator
Each time you press the switch, the power is turned on or off. When the power is turned on, the indicator lights in green.
Adjusting the viewing angle
You can adjust the viewing angle of LMD-5320/7220W up to 10 degrees upward or downward and LMD-4420 up to 8 degrees upward or 10 degrees downward.
B Tally lamp
You can check the status of the monitor that the signal is input by the color. The lamp lights in red or green by signals from the equipment connected to the REMOTE connector. When red and green signals are input, the lamp lights in amber. The pins on the REMOTE connector are used to control the tally lamp. For details, see page 9.
C Aspect select button and indicator (LMD-
7220W only)
Sets the aspect ratio of the picture. When the button is pressed, the aspect ratio of the picture is set to 4
:3 and
the indicator lights.
D CONTRAST control
Turn this control clockwise to make the contrast higher or counterclockwise to make it lower.
E PHASE control
This control is effective only for the NTSC color system. Turn it clockwise to make the skin tones greenish or counterclockwise to make them purplish.
F BRIGHT (brightness) control
Turn this control clockwise to increase the brightness or counterclockwise to decrease it. Indistinctness of the picture when the viewing angle of the monitor is adjusted may be compensated by adjusting the brightness.
Adjusting upward
Press the center top.
Adjusting downward
Press the center bottom.
NOTE
When the AC adaptor is attached to the monitor and the angle is adjusted, the AC adaptor may be touched to the equipment set to upper or lower. Remove the AC adaptor holder from the monitor.
G CHROMA control
Turn this control clockwise to increase the color intensity or counterclockwise to decrease it.
GB
8
Location and Function of Parts and Controls
Rear
345 6
The illustration refers to LMD-4420. Each panel is equipped with connectors other than the DC IN jack and AC adaptor attachment.
12
A DC IN jack
Connect the supplied AC adaptor.
B AC adaptor attachment
Attach the supplied AC adaptor.
C VIDEO IN connector (BNC)
Connect to the video output connector of the VCR, etc. When input adaptor BKM-320D is connected to the OPTION IN connector, this connector does not function. An optional input (OPTION) and video input (VIDEO) can be switched by using the REMOTE connector.
D VIDEO OUT connector (BNC)
Loop-through output of the VIDEO IN connector. The connector is automatically terminated at 75 ohms.
E OPTION IN connector (D-sub 9 pin, female)
When optional Sony input adaptor BKM-320D is connected, SDI signals are input.
NOTE
Do not install the other equipment than BKM-320D. It causes to damage the unit or the equipment.
F REMOTE connector (modular)
Forms a parallel switch and controls the monitor externally. The pin assignment and factory setting function assigned to each pin are given below.
1 8
Pin number Function (High y Low)
1 VIDEO IN (OFF y ON)*
2 OPTION IN
(SDI)
3Tally Red(OFF y ON)
4 Tally Green (OFF y ON)
5 Ground
6N.C
7N.C
8 16:9/4:3
Selectable
(OFF y ON)*
(16:9 y 4:3)**
*Functions when BKM-320D is connected. When both pins are shorted, OPTION IN (SDI) is prior to VIDEO IN. **LMD-7220W only
LMD-5320/4420: N.C
To switch each function between high and low, change pin connections in the following way. High: Leave each pin open. Low: Short each pin and 5-pin at the same time.
Location and Function of Parts and Controls
GB
9
Power Sources
Connect the AC adaptor.
When attaching the AC adaptor to the monitor
1
Install the supplied bracket to the rear of the monitor.
About the AC adaptor cord
Clamp the cord as illustrated.
GB
10
2
Attach the AC adaptor.
Power Sources
Specifications
Picture performance
LMD-7220W
LCD Panel a-Si TFT Active Matrix Picture size 7 type
154.1
× 86.6 × 176.7 mm (W/H/
Diagonal)
1
(6
/8 × 31/2 × 7 inches)
Resolution 480 Pixel efficiency 99.99 % Viewing angle 40°/65°/65°/65° (typical)
Aspect ratio 16:9 Colors Full color
LMD-5320
LCD Panel a-Si TFT Active Matrix Picture size 5.6 type
Resolution 320 Pixel efficiency 99.99 % Viewing angle 50°/30°/50°/50° (typical)
Aspect ratio 4:3 Colors Full color
LMD-4420
LCD Panel a-Si TFT Active Matrix Picture size 4 type
Resolution 480 Pixel efficiency 99.99 % Viewing angle 50°/30°/50°/50° (typical)
Aspect ratio 4:3 Colors Full color
Input/output
× 234 dots
(up/down/left/right contrast 10:1)
113.3
× 84.7 × 141.5 mm (W/H/
Diagonal)
1
(4
/2 × 33/8 × 55/8 inches)
× 234 dots
(up/down/left/right contrast 10:1)
82.1
× 61.8 × 102.8 mm (W/H/
Diagonal)
1
(3
/4 × 21/2 × 41/8 inches)
× 234 dots
(up/down/left/right contrast 10:1)
LMD-5320
VIDEO IN: BNC connectors (3), composite 1
Vp-p
± 2 dB, sync negative (75
ohms terminated)
OUT: BNC connectors (3), loop-
through (75 ohms terminated automatically)
OPTION IN
D-sub 9-pin connectors (3)
REMOTE Modular connectors 8-pin (3) (See the
See the pin assignment on page 9
LMD-4420
VIDEO IN: BNC connectors (4), composite 1
Vp-p
± 2 dB, sync negative (75
ohms terminated)
OUT: BNC connectors (4), loop-
through (75 ohms terminated automatically)
OPTION IN
D-sub 9-pin connectors (4)
REMOTE Modular connectors 8-pin (4) (See the
pin assignment on page 9.)
General
Power consumption
LMD-7220W
Maximum: Approx. 26W (with
2
×BKM-320D)
Standard: Approx. 23W (without
optional input adaptor)
LMD-5320
Maximum: Approx. 28W (with
3
×BKM-320D)
Standard: Approx. 22W (without
optional input adaptor)
LMD-4420
Maximum: Approx. 26W (with
4
×BKM-320D)
Standard: Approx. 18W (without
optional input adaptor)
Power requirement
12 V DC (with the supplied AC
adaptor)
When this product is operated by AC adaptor:
LMD-7220W
VIDEO IN: BNC connectors (2), composite 1
Vp-p
± 2 dB, sync negative (75
ohms terminated)
OUT: BNC connectors (2), loop-
through (75 ohms terminated automatically)
OPTION IN
D-sub 9-pin connectors (2)
REMOTE Modular connectors 8-pin (2) (See the
pin assignment on page 9.)
Specifications
11
GB
Peak inrush current LMD-7220W
(1) Power ON, current probe method: 57 A (230V) (2) Hot switching inrush current, measured in
accordance with European standard EN55103-1: 8 A (230 V)
LMD-5320
(1) Power ON, current probe method: 55 A (230V) (2) Hot switching inrush current, measured in
accordance with European standard EN55103-1: 8 A (230 V)
LMD-4420
(1) Power ON, current probe method: 53 A (230V) (2) Hot switching inrush current, measured in
accordance with European standard EN55103-1: 8 A (230 V)
Operating conditions
Temperature: 0 to 35 Humidity: 30 to 85 % (No
condensation)
Pressure: 700 to 1,060 hPa
Transport and storage conditions
Temperature: –10 to 40
104
°F)
Humidity: 0 to 90 % Pressure: 700 to 1,060 hPa
Dimensions (w/h/d)
LMD-7220W: Approx. 482
mm (19
LMD-5320: Approx. 482
mm (19
LMD-4420: Approx. 482
mm (19
Mass LMD-7220W: Approx. 2.3 kg (5 lb 1
oz) LMD-5320: Approx. 2.3 kg (5 lb 1 oz) LMD-4420: Approx. 1.9 kg (4 lb 3 oz)
Accessories supplied
AC adaptor (1) AC adaptor holder (1) Screws for AC adaptor holder (2) AC cord (1) Warranty Card (1) Operating Instructions (1)
Optional accessory
Input adaptor BKM-320D
× 5
× 5
× 3
°C (32 to 95°F)
°C (14 to
1
/4 × 17/8 inches)
1
/4 × 17/8 inches)
1
/2 × 17/8 inches)
× 133 × 47
× 133 ×47
× 88.1 ×47
GB
Design and specifications are subject to change without notice
12
Specifications
Specifications
13
GB
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Des courants de hautes tensions dangereuses sont présents à l’intérieur de cet appareil. Ne pas ouvrir le coffret. Se reporter à un personal qualifié uniquement.
Dans le cas d’une défaillance ou de si un entretien est nécessaire, consulter un revendeur Sony autorisé.
Cet appareil contient des substances susceptibles de polluer l’environnement si elles ne sont pas éliminées de façon conforme. Consultez votre bureau local de préservation de l’environnement pour savoir comment vous débarrasser de cet appareil.
Interrupteur général
L’interrupteur général est un interrupteur de fonctionnement uniquement. Pour isoler le système de l’alimentation secteur, retirez la fiche d’alimentation de la pri se murale.
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion en cas de remplacement incorrent de la batterie. Remplacer uniquement par une batterie de même type ou de type équivalent recommandée par le constructeur. Mettre les batteries usagées au rebu t conformément aux instructions du fabricant.
Pour les utilisateurs du Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatabilit é électromagnétique (EMC) (89/336/CEE) émise par la Commission de la Communauté européene. La conformité à cette directiv e impl iq ue la con f ormit é aux normes européenes suivantes :
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants: E1 (résidentiel), E2, (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex. studio de télévision).
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale mise à la terre.
Avertissement sur le raccordement de l’alimentation
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à la tension secteur locale
États-Unis, Canada Europa
continentale
Type de fiche VM0233 COX-07/636 Extrémité femelle VM0089 COX-02/VM0310B VM0303B Type de cordon SVT H05VV-F CEE(13)53rd (O, C) Te nsion et courant
nominaux Agréation de
sécurité
10A/125V 10A/250V 10A/250V
UL/CSA VDE VDE
Royaume-Uni, Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande
_ 1)
1) Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans votre région.
FR
2
Table de matières
Installation ..............................................................4
Précautions ..........................................................4
Installation sur le rack .........................................4
Précautions .............................................................4
Sécurité ...............................................................4
Manipulation de l’écran LCD .............................4
Tube fluorescent ..................................................4
Entretien ..............................................................5
Mise au rebut du moniteur ..................................5
Caractéristiques .....................................................5
Emplacement et fonction des composants et
commandes .............................................................7
Panneau av ant .....................................................7
Arrière .................................................................9
Sources d’alimentation ........................................10
Spécifications ........................................................11
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent les 3 modèles suivants :
• LMD-4420 (Type 4)
• LMD-5320 (Type 5,6)
• LMD-7220W (Type 7) Toutes les différences de fonctionnement sont indiquées clairement dans le texte.
FR
FR
3
Installation
Précautions
Précautions
• Afin d’éviter toute surchauffe interne, assurez une circulation d’air adéquate. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive, des vibrations ou des chocs mécaniques.
• Ne placez pas le moniteur près d’un équipement source de magnétisme tel qu’un transformateur ou des lignes haute tension.
• Utilisez l’appareil à une température de fonctionnement de 0 à 35°C (32 à 95°F).
• Lorsque l’appareil est monté sur le rack ou une étagère, laissez un espace au-dessus et au-dessous de l’appareil et entre l’appareil et un autre équipement.
• Utilisez un ventilateur pour refroidir l’appareil si les dégagements sont réduits.
Installation sur le rack
Fixez d’abord les vis supérieures, puis les vis inférieures comme illustré ci-dessous.
Rack
Sécurité
• Raccorder l’appareil à une prise secteur 100-240 V uniquement.
• La plaquette signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la puissance consommée, etc., est située à l’arrière de l’appareil.
• Si du liquide ou un objet quelconque ve nait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié a v ant de le remet tre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne jamais tirer sur le câble proprement dit.
• La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
Manipulation de l’écran LCD
• Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaît re sur l’écran LCD. Il n e s’a git pas d’une anomalie. L ’écran LCD est conçu selon une technologie de fabrication de haute précision et plus de 99,99% des pixels sont intacts. Cependant, une partie des pixels peut ne pas s’afficher ou s’afficher constamment.
• Ne laissez pas l’écran LCD exposé au soleil. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre.
• Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran. Il risquerait de ne plus être uniforme.
• Si le moniteur est utilisé dans un endroit frais, les lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient normal.
• Si une image fixe est affichée pendant un certain temps, une image résiduelle peut apparaître. Cette image résiduelle disparaît par la suite.
• L’écran et le châssis chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
FR
4
Installation / Précautions
Tube fluorescent
Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux du moniteur . Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant tel que du benzène.
• Ne frottez pas, ne touchez pas ou ne tapotez pas l’écran avec des éléments pointus ou abrasifs tels qu’un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risquerait de rayer le panneau d’affichage.
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un liquide nettoyant à vitre, n’utilisez aucun produit contenant une solution antistatique ou un additif similaire qui risquerait de rayer le revêtement de l’écran.
Mise au rebut du moniteur
• Ne mettez pas l’écran au rebut n’importe où. Ne le mettez pas avec les ordures ménagères.
• Le tube fluorescent contient du mercure. Mettez le moniteur au rebut en respectant la réglementati on des autorités sanitaires locales.
Caractéristiques
Deux tablettes à cristaux liquides de type 7 sont montées pour le moniteur LMD-7220W , trois tablettes à cristaux liquides de type 5,6 pour le LMD-5320 et quatre tablettes à cristaux liquides de type 4 pour le LMD-4420.
Panneau LCD à luminosité élevée
Le moniteur utilisant une technologie de luminosité et de contraste élevés, il peut être utilisé dans des conditions de luminosité variées.
Moniteurs montés en rack avec fonction d’inclinaison
Les moniteurs LMD-7220W et LMD-5320 sont montés dans un rack de dimension 3U, le moniteur LMD-4420 dans un rack de dimension 2U. Tous les mo niteu rs sont équipés de la fonction d’inclinaison. Ils peuvent être installés dans un rack standard de 19 pouc es (48 cm), ce qui peut être essentiel lorsque l’espace est précieux dans des véhicules de transport encombrés.
Si vous avez des questions concernant ce moniteur, contactez votre revendeur Sony agréé.
Disposition verticale des commandes pour une utilisation aisée et une présentation unitaire
Les commandes des trois modèles sont disposées verticalement et sont conçues de manière unitaire. Lorsque le moniteur est incliné vers le bas, il est facile à utiliser.
Moniteur léger et mince/fonction de montage d’adaptateur secteur
La conception du moniteur réduit son poids et la place qu’il nécessite dans un véhicule de transport. Un adaptateur secteur peut également être installé à l’arrière de l’appareil afin de faciliter son utilisation.
Deux systèmes de couleur disponibles
Le moniteur peut aff icher des signaux NTSC et PAL. Le système de couleur approprié est sélectionné automatiquement.
Fonction d’entrée SDI en option
Des signaux SDI peuvent être disponibles si l’adaptateur d’entrée BKM-320D en option est installé. Cet adaptateur peut être rattaché à chaque moniteur .
Caractéristiques
FR
5
Économie d’énergie
Grâce à la faible consommation électrique des moniteurs LMD-7220W 23W, LMD-5320 22W et LMD-4420 18W, le besoin de génération dans un véhicule de transport est réduit.
Fonction distante
La commutation d’une entrée en option (si BKM-320D est branché) et d’une entrée vidéo, le v oyant de pointage et le rapport largeur/hauteur (LMD-7220W seulement) peuvent être commandés par un appareil externe.
Voyant de pointage tricolore
Le voyant de pointage s’a llume en rouge, ve rt ou ambre afin de contrôler chaque image d’entrée et de vérifier le mode de passage à l’antenne. La fonction de pointage peut être utilisée avec la fonction distante.
Réglage de la hauteur/largeur (LMD-7220W uniquement)
Vous pouvez régler le moniteur sur le format 16:9 ou 4:3 lorsqu’un signal vidéo est entré.
FR
6
Caractéristiques
Loading...
+ 74 hidden pages