Sony LBT-LX30, LBT-LX5, LBT-LX7, LBT-LX6, LBT-LX50, LBT-LX8 User Manual [es]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
4-227-074-33(1)
Sistema de
minicomponentes
de alta fidelidad
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MALFUNCIONAMIENTO
Y EVITAR DANOS,
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES,ANTES DE CONECTARY OPERAR
ESTE EQUIPO.
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
No instale la unidad en un espacio cerrado,
como por ejemplo una estantería para libros o
un armario empotrado.
Este aparato está clasificado
como producto LÁSER DE
CLASE 1. La marca de
producto CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la
parte exterior posterior.
Este sistema estéreo está equipado con la función de
reducción de ruido tipo B de Dolby*.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble ; son marcas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Uso de este manual ....................4
Paso 2: Conexión del sistema................. 5
Paso 3: Ajuste de la hora ........................ 7
Paso 4: Memorización de emisoras de
radio ............................................. 8
Las instrucciones de este manual son para los modelos LBT-LX50/LX30/LX8/LX7/LX6/LX5. El
LBT-LX6 es el modelo utilizado en las ilustraciones. Todas las diferencias de funcionamiento se
indican claramente en el texto, por ejemplo; “LBT-LX7/LX5 solamente” o “Para los modelos
europeos”.
Los modelos LBT-LX8/LX7 disponen de visor amplio, mientras que los modelos LBT-LX50/
LX30/LX6/LX5 disponen de visor normal.
Visor amplio de los modelos LBT-LX8/LX7
Visor normal de los modelos LBT-LX50/LX30/
LX6/LX5
ALL DISC S
DOLBY NR
VOLUME
AUTO
OFF
ALL DISC S
DOLBY NR
VOLUME
AUTO
OFF
Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible
emplear los del mando a distancia si tienen nombres iguales o similares a los del reproductor.
Antes de emplear el sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para realizar consultas en
el futuro.
4
Paso 2: Conexión del sistema
Realice los pasos 1 a 4 para conectar el sistema mediante los cables y accesorios suministrados.
Antena cerrada de AM
Altavoz derecho
La anterior ilustración corresponde al modelo LBT-LX6.
Antena de FM
1 Conecte los altavoces.
1 Conecte los cables de altavoz a las
tomas FRONT SPEAKER.
Altavoz izquierdo
2 Inserte sólo la parte desnuda del cable.
Si inserta la parte de vinilo, interferirá
con la conexión de los altavoces y
éstos no emitirán sonido.
Nota
Mantenga los cables de altavoz alejados de las
antenas para evitar ruidos.
Rojo (3)
Negro (#)
continúa
5
Paso 2: Conexión del sistema
(continuación)
2 Conecte las antenas de FM/AM.
Instale la antena cerrada de AM y, a
continuación, conéctela.
Toma tipo A
Extienda la antena de
Antena cerrada
de AM
Toma tipo B
Antena cerrada
de AM
cable de FM
horizontalmente.
Extienda la antena de
cable de FM
horizontalmente.
3 Si su sistema dispone de selector de
tensión (VOLTAGE SELECTOR) en
el panel posterior, ajústelo en la
posición correspondiente a la
tensión de línea de la alimentación
local.
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
FM
75
A
M
120V
4 Conecte el cable de alimentación a
una toma mural.
La demostración aparece en el visor. Al
pulsar ?/1, el sistema se enciende y la
demostración se detiene
automáticamente.
Si el adaptador suministrado en el
enchufe no encaja en la toma mural,
extráigalo de dicho enchufe (sólo para
los modelos equipados con adaptador).
220V
C
O
A
XIAL
FM
75
Para conectar componentes de AV
opcionales
AM
Consulte la página 41.
Para desactivar la demonstración
La demostración se desactiva al ajustar la
hora (consulte “Paso 3 Ajuste de la hora”).
Para activar/desactivar la demostración de
nuevo, pulse DISPLAY (para el LBT-LX50/
LX30/LX7/LX5) o DEMO (STAND BY)(para
otros modelos) mientras el sistema está
desactivado.
6
Inserción de las pilas R6 (tamaño
AA) en el mando a distancia
Sugerencia
Con un uso normal, las pilas duran seis meses
aproximadamente . Cuando el sistema no responda
al mando a distancia, sustituya las dos pilas por
otras nuevas.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas con el fin de evitar
posibles daños por fuga de las mismas.
Cuando vaya a transportar este
sistema
Realice lo siguiente para proteger el
mecanismo del reproductor de CD:
Compruebe que ha extraído todos los discos
de la unidad.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
“CD” aparezca en el visor.
2 Mantenga pulsado LOOP y pulse ?/1 para
apagar el sistema.
“LOCK” aparece en el visor. La unidad se
encuentra preparada para su transporte.
Paso 3: Ajuste de la
hora
Es preciso ajustar la hora antes de emplear las
funciones del temporizador. El reloj incluye el
sistema de 24 horas para los modelos
europeos el y de 12 horas para los otros
modelos.
En las ilustraciones se utiliza el modelo de
sistema de 24 horas.
3,512,4
1 Pulse c/CLOCK SET.
La indicación de hora parpadea.
2 Pulse TUNING +/– para ajustar la
hora.
3 Pulse ENTER/NEXT.
La indicación de minuto parpadea.
4 Pulse TUNING +/– para ajustar los
minuto.
5 Pulse ENTER/NEXT.
El reloj se pone en funcionamiento.
continúa
7
Paso 3: Ajuste de la hora
(continuación)
Sugerencia
Si comete un error, vuelva a realizar el
procedimiento desde el paso 1.
Para cambiar la hora
En la explicación anterior se indica la forma de
ajustar la hora con la alimentación desactivada. Para
cambiar la hora con la alimentación activada, realice
lo siguiente:
1 Pulse c/CLOCK SET.
2 Pulse TUNING +/– para seleccionar SET
CLOCK.
3 Pulse ENTER/NEXT.
4 Realice los pasos 2 a 5 de la anterior
descripción.
Notas
• No es posible ajustar la hora en el modo de ahorro
de energía (LBT-LX50/LX30/LX7/LX5 solamente;
consulte la página 10).
• El ajuste del reloj se cancelará si desconecta el
cable de alimentación o si se produce un corte en
el suministro eléctrico.
Paso 4:
Memorización de
emisoras de radio
Es posible memorizar el siguiente número de
emisoras:
— 20 para FM y 10 para AM.
Las bandas que pueden seleccionarse están
determinadas por el tipo de sintonizador
incorporado en el sistema. Confirme las
bandas pulsando TUNER/BAND varias
veces.
?/1
(Alimentación)
1
3
5
24
1 Pulse TUNER/BAND varias veces
hasta que el visor muestre la banda
que desee.
Cada vez que pulse este botón, la banda
cambiará de la siguiente forma:
FM y AM
8
2 Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “AUTO” aparezca en el
visor.
3 Pulse TUNING +/–.
La indicación de frecuencia cambia y la
exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza alguna emisora. Aparecerán las
indicaciones “TUNED” y “STEREO”
(para programas en estéreo).
Visor amplio
MHz
DOLBY NR
VOLUME
ALL DISC S
Visor normal
ALL DISC S
MHz
TUNED
TUNED
STEREO
STEREO
DOLBY NR
VOLUME
4 Pulse TUNER MEMORY.
El siguiente número de memorización
disponible parpadeará en el visor, y las
emisoras se almacenarán a partir del
número de memorización 1.
Visor amplio
DOLBY NR
VOLUME
ALL DISC S
Visor normal
ALL DISC S
MHz
TUNED
TUNED
STEREO
STEREO
DOLBY NR
VOLUME
5 Pulse ENTER/NEXT.
La emisora queda almacenada.
Para sintonizar emisoras de señal
débil
Pulse TUNING MODE varias veces hasta que
“MANUAL” aparezca en el paso 2. A
continuación, pulse TUNING +/– para
sintonizar una emisora.
Para almacenar otra emisora en
un número de memorizacin
existente
Inicie la operación a partir del paso 1.
Después del paso 4, pulse TUNING +/– para
seleccionar el número de memorización en el
que desee almacenar la emisora.
OFF
Puede añadir un número de memorización
nuevo a continuación del último número.
AUTO
Para borrar un número de
memorización
1 Mantenga pulsado TUNER MEMORY
hasta que el número de memorización
OFF
AUTO
parpadee en el visor.
2 Pulse TUNING +/– para seleccionar el
número de memorización que desee borrar.
Elija “ALL ERASE” para borrar todos los
números.
3 Pulse ENTER/NEXT.
Al borrar un número de memorización, todos
los siguientes se desplazan hacia arriba y
cambian de numericatión (un número
menos).
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (
OFF
AUTO
AUTO
modelos europeos y de Oriente Medio)
El intervalo de sintonización de AM está ajustado de
fábrica en 9 kHz (10 kHz en ciertas zonas). Para
cambiarlo a 10 kHz (o 9 kHz), pulse TUNER/BAND
varias veces hasta que aparezca “AM”, y apague el
sistema. Mientras mantiene pulsado ENTER,
encienda el sistema. Al cambiar el intervalo, las
emisoras de AM memorizadas se borran. Para
volver a ajustar el intervalo, repita el mismo
procedimiento.
OFF
Nota
Las emisoras memorizadas se cancelarán si
desconecta el cable de alimentación o si se produce
un corte en el suministro eléctrico durante más de
medio día.
Excepto
6 Repita los pasos 1 a 5 para
almacenar otras emisoras.
9
Ahorro de energía
en el modo de
espera (Para
LBT-LX50/LX30/LX7/
LX5 solamente)
En el modo de espera, es posible reducir el
consumo de energía al mínimo (modo de
ahorro de energía) y, por consiguiente,
ahorrar energía.
?/1
(Alimentación)
POWER SAVE/DEMO
(STAND BY)
DISPLAY
Sugerencias
• Cada vez que pulsa POWER SAVE/DEMO
(STAND BY) en el modo de ahorro de energía, la
indicación cambia entre dicho modo y el de
demostración.
• El indicador ?/1 y el del temporizador (cuando
éste está ajustado) se iluminan incluso en el modode ahorro de energía.
• El temporizador funciona en el modo de ahorro deenergía.
Notas
• No es posible ajustar la hora en el modo de ahorro
de energía.
• La función de reproducción con una pulsación no
se activa en el modo de ahorro de energía.
, Pulse POWER SAVE/DEMO
(STAND BY) mientras el sistema
está apagado.
El sistema cambia al modo de ahorro de
energía y la indicación del reloj
desaparece.
El sistema se enciende y se apaga
pulsando ?/1.
Para cancelar el modo de ahorro
de energía
Pulse DISPLAY.
La indicación del reloj volverá a aparecer.
10
Operaciones básicas
Reproducción de CD
— Reproducción normal
Es posible reproducir hasta cinco discos
compactos en una sola vez.
?/1
(Alimentación)
4 1,3
MODE
VOLUME
2
Dial de avance
m/M
HXPLAY
1 Pulse PUSH OPEN y coloque un CD
en la bandeja de discos.
Si el disco no está correctamente
colocado, la unidad no lo reconocerá.
Con el lado de
la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproduzca un
CD “single”,
colóquelo en
el círculo
interior de la
bandeja.
2 Pulse DISC SKIP para colocar hasta
cuatro discos más en la bandeja.
La bandeja gira para que pueda insertar
más discos.
3 Cierre la cubierta frontal.
4 Pulse uno de los botones DISC 1 -
DISC 5.
Se inicia la reproducción.
Si pulsa HX (o CD N en el mando a
distancia), la reproducción comenzará a
partir del CD que se encuentre en la
posición de reproducción.
Visor amplio
Número de disco de la posición de
reproducción
Número de tema
Tiempo
transcurrido
Operaciones b
ásicas
x
DISK SKIP
X
x
AMS ./>
m/M
CD N
VOL +/–
ALL DISC S
Visor normal
Número de disco de la posición de
reproducción
Número de tema
ALL DISC S
Tiempo
transcurrido
DOLBY NR
OFF
VOLUME
DOLBY NR
OFF
VOLUME
continúa
11
Reproducción de CD
(continuación)
Para
Detener la
reproducción
Realizar una
pausa
Seleccionar
un tema
Encontrar un
punto del
tema
Seleccionar
un CD
Reproducir
sólo el CD
seleccionado
Reproducir
todos los
discos
compactos
Extraer o
cambiar los
discos
compactos
Ajustar el
volumen
Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse HX (o X en el mando a
distancia). Pulse HX de nuevo
para reanudar la reproducción (o
CD N en el mando a distancia).
Durante la reproducción o la
pausa, gire el dial de avance en el
sentido de las agujas del reloj
(para avanzar) o en el contrario
(para retroceder) y suéltelo
cuando llegue al tema que desee.
También pruede pulsar AMS*
> (para avanzar) o AMS .
(para retroceder) en el mando a
distancia.
Mantenga pulsado M o m
durante la reproducción, y
suéltelo en el punto que desee.
Pulse uno de los botones DISC 1 DISC 5 (o DISC SKIP).
Pulse PLAY MODE varias veces
hasta que aparezca “1 DISC”.
Pulse PLAY MODE varias veces
hasta que aparezca “ALL DISCS”.
Pulse PUSH OPEN.
Gire VOLUME (o pulse VOL +/–
en el mando a distancia).
Grabación de CD
— Grabación sincronizada de CD
Esta función permite grabar fácilmente un CD
en una cinta. Puede utilizar cintas TYPE I
(normales) o TYPE II (cromo). El nivel de
grabación se ajusta automáticamente.
?/1
(Alimentación)
DOLBY NR
1 Pulse Z B EJECT e inserte una cinta
grabable en la platina B.
SURROUND
1
2,356
Con la cara en la que desee
grabar hacia fuera
7
x
x
4
h
* AMS: Sensor de música automático
Sugerencias
• Si pulsa HX mientras el sistema está apagado,
éste se encenderá automáticamente e iniciará la
reproducción del CD, si hay alguno en la bandeja
(Reproducción con una pulsación).
No es posible emplear la reproducción con una
pulsación durante el modo de ahorro de energía.
• Es posible cambiar desde otra fuente y comenzar
la reproducción de un CD con sólo pulsar HX,
uno de los botones DISC 1 - DISC 5 o CD N en el
mando a distancia (Selección automática de fuente).
• Si no hay ningún CD en el reproductor, el visor
mostrará“NO DISC”.
• Es posible cambiar el CD que se encuentre en la
posición de inserción durante la reproducción del
12
CD que se encuentre en la posición de
reproducción.
2 Pulse PUSH OPEN y coloque un CD.
Con el lado de la
etiqueta hacia
arriba.
Cuando reproduzca
un CD “single”,
colóquelo en el
círculo interior de la
bandeja.
3 Cierre la cubierta frontal.
Recepción de la
4 Pulse DISC SKIP varias veces hasta
que el número del disco que desee
grabar aparezca en el indicador de
posición de reproducción.
5 Pulse CD SYNC.
La platina B entra en el modo de espera
de grabación, el reproductor de CD en el
de espera de reproducción y el indicador
del botón H (para la cara frontal) se
ilumina en verde.
6 Pulse DIRECTION varias veces
hasta que aparezca g para grabar
en una cara o j (o RELAY) para
grabar en las dos.
7 Pulse X.
Se inicia la grabación.
Para detener la grabación
Pulse x en la platina B o en el reproductor de
CD.
Sugerencias
• Si desea grabar en la cara inversa, pulse h
después de pulsar CD SYNC en el paso 5 para que
el indicador del botón h (para la cara inversa) se
ilumine en verde.
• Cuando grabe en las dos caras, asegúrese de
comenzar a partir de la frontal. Si comienza a
partir de la inversa, la grabación se detendrá al
final de ésta.
• Si desea reducir el ruido de siseo de las señales de
bajo nivel y alta frecuencia, pulse DOLBY NR
antes del paso 7 para que “DOLBY NR B”
aparezca en el visor.
• Para grabar con el efecto de sonido envolvente,
pulse SURROUND para que “SUR
aparezca en el visor.
Los ajustes del ecualizador no se grabarán.
Nota
No es posible escuchar otras fuentes durante la
grabación.
”
radio
— Sintonización de emisoras
memorizadas
Antes de emplear esta función, memorice
emisoras de radio en la memoria del
sintonizador (consulte “Paso 4: Memorización
de emisoras de radio” en la página 8).
?/1
(Alimentación)
1
STEREO/
MONO
23
VOLUME
TUNER BAND
PRESET +/–
VOL +/–
Operaciones b
ásicas
continúa
13
Recepción de la radio
(continuación)
1 Pulse TUNER/BAND varias veces
hasta que el visor muestre la banda
deseada.
Cada vez que pulse este botón, la banda
cambiará de la siguiente forma:
FM y AM
2 Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “PRESET” aparezca en el
visor.
MANUAL t AUTO t PRESET
t
3 Pulse TUNING +/– (o PRESET +/–
en el mando a distancia) para
sintonizar la emisora memorizada
que desee.
Visor amplio
Número de
memorización*
ALL DISC S
Frecuencia
MHz
DOLBY NR
VOLUME
OFF
PRESET
ParaRealice lo siguiente
Apagar la radioPulse ?/1.
Ajustar el volumen Gire VOLUME (o pulse
VOL +/– en el mando a
distancia).
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Pulse TUNING MODE varias veces en el
paso 2 hasta que aparezca “MANUAL” y, a
continuación, pulse TUNING +/– para
sintonizar la emisora deseada.
Sugerencias
• Si pulsa TUNER/BAND mientras el sistema está
apagado, éste se encenderá automáticamente y
sintonizará la última emisora recibida
(Reproducción con una pulsación).
No es posible emplear la reproducción con una
pulsación durante el modo de ahorro de energía.
• Es posible cambiar de otra fuente a la radio
pulsando TUNER/BAND (Selección automática
de fuente).
• Si un programa de FM se recibe con ruido, pulse
STEREO/ MONO para que “MONO” aparezca en
el visor. El efecto estéreo desaparecerá, pero la
recepción mejorará. Pulse de nuevo este botón
para restaurar el efecto estéreo.
• Para mejorar la recepción de la emisión, mueva las
antenas suministradas.
Visor normal
Número de
memorización*
ALL DISC S
* Si sólo hay una emisora memorizada, el
visor mostrará “ONE PRESET”.
14
Frecuencia
MHz
DOLBY NR
VOLUME
PRESET
OFF
Grabación de la
radio
Es posible grabar un programa de radio en
una cinta sintonizando una emisora
memorizada. Puede utilizar cintas TYPE I
(normales) o TYPE II (cromo). El nivel de
grabación se ajusta automáticamente.
?/1
(
Alimentación
123
)
SURROUND
3 Pulse TUNING +/– para sintonizar
la emisora memorizada que desee.
Visor amplio
Número de
memorización
ALL DISC S
Visor normal
Número de
memorización
Frecuencia
Frecuencia
MHz
MHz
DOLBY NR
VOLUME
DOLBY NR
OFF
PRESET
OFF
VOLUME
DOLBY
NR
xh
4576
1 Pulse TUNER/BAND varias veces
hasta que el visor muestre la banda
deseada.
2 Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “PRESET” aparezca en el
visor.
ALL DISC S
4 Pulse Z B EJECT e inserte una cinta
grabable en la platina B.
Con la cara en la que desee
grabar hacia fuera
5 Pulse z REC.
La platina B entra en el modo de espera
de grabación, y el indicador del botónH (para la cara frontal) se ilumina en
verde.
6 Pulse DIRECTION varias veces
hasta que aparezca g para grabar
en una cara o j (o RELAY) para
grabar en las dos.
7 Pulse X.
Se inicia la grabación.
PRESET
Operaciones b
ásicas
Para detener la grabación
Pulse x en la platina B.
continúa
15
Grabación de la radio
(continuación)
Sugerencias
• Si desea grabar en la cara inversa, pulse h
después de pulsar z REC en el paso 5 para que el
indicador del botón h (para la cara inversa) se
ilumine en verde.
• Cuando grabe en las dos caras, asegúrese de
comenzar a partir de la frontal. Si comienza a
partir de la inversa, la grabación se parará al final
de ésta.
• Para grabar emisoras no memorizadas, seleccione
“MANUAL” en el paso 2 y después pulseTUNING +/– para sintonizar la emisora deseada.
• Si desea reducir el ruido de siseo de las señales de
bajo nivel y alta frecuencia, pulse DOLBY NR
antes del paso 7 para que “DOLBY NR B”
aparezca en el visor.
• Para grabar con el efecto de sonido envolvente,
pulse SURROUND para que “SUR
aparezca en el visor.
Los ajustes del ecualizador no se grabarán.
• Para mejorar la recepción de la emisión, mueva las
antenas suministradas.
”
Reproducción de
cintas
Es posible reproducir cualquier tipo de cintas:
TYPE I (normales), TYPE II (cromo) o TYPE IV
(metal). La platina detecta automáticamente el
tipo de cinta. También puede utilizar las
funciones AMS* para localizar rápidamente
las canciones deseadas.
Para seleccionar la platina A o la B, pulse
DECK A N o DECK B N en el mando a
distancia.
* AMS: Sensor de música automático
?/1
(Alimentación)
3
1
VOLUME
16
x
DOLBYNRm/
2
M
x
Xm/
DECK A N
X
x
AMS ./>
m/M
DECK B N
VOL +/–
M
3
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.