Sony KP-43T90, KP-48V90, KP-61V90, KP-53V90 User Manual [es]

Televisor de proyección
Manual de instrucciones Lea el manual antes de operar el producto.
KP-43T90 KP-48V90 KP-53V90 KP-61V90
4-082-881-31(1)
© 2001 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ADRIR
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes en los documentos que acompañan al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, computadoras y productos similares con el TV de proyección, o al visualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanece siempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo y contraste ajustadas en un valor bajo. Si un patrón fijo (sin movimiento), como un logotipo de una emisora, permanece en pantalla durante largos periodos de tiempo, la imagen puede quedar impresa en la pantalla permanentemente, en especial cuando se utilizan valores de brillo y contraste altos. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este receptor de TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo
§15.119 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission).
Nota sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento, consulte la página 19.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible de la entrada de cable.
El empleo de este receptor de TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos por compañías de cablevisión para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalle expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y906 MODELOS: KP-43T90, KP-48V90, KP-53V90,
Guarde este aviso con el manual de instrucciones.
KP-61V90
Como miembro de ENERGY STAR, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR sobre eficacia energética.

Control remoto

Las siguientes instrucciones se refieren a los botones de su control remoto. Mantenga extendida esta hoja y consúltela al leer las demás páginas del manual.
de VCR/DVD/MDP
PICTURE MODE (págs. 20, 26)
(para SAT, pág. 49)
INDEX
VOL +/– (pág. 20)
* “MDP” es la abreviatura de “Multi Disk Player (Reproductor de discos múltiples)”.
MUTING
(pág. 20)
SYSTEM OFF
(pág. 22)
Botones de
funcionamiento
(pág. 48)
SLEEP (pág. 22)
CC (pág. 22)
Botones 0-9
(pág. 20)
JUMP (pág. 21)
(págs. 22, 27)/
(págs. 23, 26, 27)
RESET
CODE SET
(págs. 47, 49)
DVD/
MUTING
VTR
SYSTEM
OFF
DVD/VTR SAT/CABLE
TV/VTR
FREEZE
m
POSITION ACTIVE
X
SLEEP
PICTURE
CC
MODE
1 4 7
JUMP
INDEX
RESET
VOL CH
CODE SET
FUNCTION
2 5 8 0
TV
SAT/
CABLE
SWAP PIP
N
AUDIO
xz
ANT
3 6 9
ENTER
POWER
TV
TV
M
TV/VIDEO
DISPLAYMTS/SAP
GUIDE
MENU
POWER
(págs. 20, 48, 49)
FUNCTION
(págs. 20, 48, 49)
Botones de funcionamiento de PIP
(pág. 23)
TV/VIDEO
(págs. 21, 23)
ANT (pág. 24) DISPLAY
(pág. 21)
MTS/SAP
(págs. 22, 27)
ENTER (pág. 20) GUIDE (pág. 49)
Botones V/v/ B/b y
(pág. 25)
MENU (pág. 25) CH +/– (pág. 20)
Conozca los botones del control remoto
Los nombres de los botones del control remoto aparecen en distintos colores para facilitar la identificación de sus funciones.
Color del botón
Transparente... Oprima para seleccionar el
Verde ............... Botones relacionados con las
Color de la etiqueta
Blanco .............. Botones para usar TV/VTR
Amarillo .......... Botones de funcionamiento de
Azul ................. Botones para usar el receptor
Verde ............... Botones de la función S-Link.
Rosa ................. Botones para el empleo de
Para obtener una descripción detallada sobre la mayoría de los botones, consulte “Visualización de TV” en la página 20.
componente que desee controlar; por ejemplo, VTR (videocasetera)/reproductor de MDP*/reproductor de DVD, SAT (receptor satelital)/ CABLE (sistema de televisión por cable) o TV de proyección.
operaciones de alimentación, como la activación o desactivación del TV de proyección, SAT/CABLE o VTR (VCR)/MDP*/ reproductor de DVD.
(VCR)/MDP*/reproductor de DVD/SAT (receptor satelital)/ CABLE.
PIP.
satelital.
reproductor de DVD.

Índice

¡Bienvenido! ................................... 1
Uso de este manual ........................ 1
Precauciones ................................... 2
Normas impotantes sobre
seguridad ............................ 3
Seguridad ......................................................6
Instalación y conexión del TV de
proyección........................... 7
Transporte del TV de proyección .............. 7
Instalación del TV de proyección ..............7
Tipos de conectores ..................................... 8
Conexiones ...................................................8
Conexión directa a cable o a antena....8
Cable o antena........................................ 9
Cable y antena........................................9
Conexión a decodificador de cable .....9
Decodificador y cable ...........................9
Conexión de sistema de cable/antena
a videocasetera ................................ 10
Conexión de videocasetera y TV de
proyección a decodificador ...........10
Conexión de receptor satelital
(SAT) .................................................12
Conexión de receptor satelital
(SAT) y videocasetera .....................13
Conexión de receptor DTV
(televisión digital) ........................... 14
Conexión de cámara de video ........... 14
Conexión de reproductor DVD .........15
Conexión de reproductor DVD con
conectores de salida de video de
componente ..................................... 15
Conexión de sistema de sonido ......... 16
Conexión de sistema de bocinas de la
serie SAVA de Sony .........................17
Indicaciones básicas...................... 18
Uso del control remoto .............................18
Programación automática del TV de
proyección ......................................... 18
Ajuste automático de la convergencia
(FLASH FOCUS) .............................. 19
Uso del TV de proyección............. 20
Visualización de TV...................................20
Para ver dos programas a la vez
— Imagen en imagen (PIP) .............23
Realización de ajustes (menús).... 25
Uso de los menús .......................................25
Uso del menú de Video .......................26
Uso del menú de Audio ...................... 27
Uso de menú de Reloj .........................29
ch
Uso del menú de Ajuste de canal ..... 30
Ajuste y selección de Canal favorito .......32
Uso del menú de Ajustes ................... 34
Uso de la función de Control paterno ....36
Activación de la función de Control
paterno.............................................. 36
Selección de una clasificación
personalizada en E.E.U.U. ............. 38
Selección de una clasificación
personalizada en Canadá............... 41
Cambio de la contraseña .................... 42
Significado de las clasificaciones .............43
Clasificaciones en E.E.U.U. ................ 43
Clasificaciones en Canadá .................. 45
Abra aquí para ver el índice y los gráficos del control remoto

¡Bienvenido!

Uso de este manual

Uso de equipos de video.................. 47
Ajuste del código del fabricante ................... 47
Uso de un decodificador o un receptor
satelital (SAT)........................ 49
Ajuste del código del fabricante ................... 49
Solución de problemas..................... 50
Especificaciones ................................ 52
Índice alfabético ............................... 53
Registro del propietario
Los números de serie y del modelo están situados en la parte trasera del TV de proyección, debajo del logotipo de Sony, en la etiqueta, y también en la caja del TV (etiqueta blanca). Escriba dichos números en los espacios que se proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a su proveedor Sony en relación con este producto.
o
N
de modelo
No de serie
Gracias por adquirir el TV en color de proyección posterior de video de Sony.
Este manual es para los modelos KP-43T90, KP-48V90, KP-53V90, KP-61V90.
El modelo utilizado en las ilustraciones es el KP-53V90.
A continuación se enumeran las características de las que podrá disfrutar:
• FLASH FOCUS, que permite ajustar la convergencia automáticamente.
• Control paterno, que permite bloquear programas que considere inadecuados para los niños.
• Imagen en imagen (PIP), que permite ver otro canal de TV, video o imágenes por cable como imagen de ventana.
• Canal favorito, que permite ver y elegir entre ocho de sus programas favoritos
• Entradas Y/P
B/PR para conectar un
reproductor DVD y un receptor DTV.
• Tres entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
Este manual está dividido en cuatro secciones. Recomendamos que lea cada una detenidamente en el orden en que aparecen para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
1 Instalación y conexión del TV de proyección
En esta sección se muestra cómo realizar los ajustes iniciales. Se describe cómo instalar el TV de proyección, cómo conectar los nuevos componentes y cómo realizar la conexión a la antena y al sistema de cable.
2 Indicaciones básicas
En esta sección se muestran los conocimientos básicos necesarios para emplear el TV de proyección, incluida la función Auto Set Up. También se muestra cómo utilizar las funciones especiales del control remoto.
3 Uso del TV de proyección
En esta sección se muestra cómo comenzar a utilizar el TV de proyección. También se describe cómo emplear las funciones del control remoto.
4 Realización de ajustes (menús)
En esta sección se muestra cómo acceder a los menús en pantalla y cómo ajustar el TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran controles similares en el TV de proyección mismo.
1
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Precauciones

Seguridad
• Alimente el TV de proyección únicamente con corriente alterna de 120 V
• Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en una sola posición. Si no entra totalmente, consulte con su proveedor.
• Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de proyección, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar a personal de servicio técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
• Desconecte el TV de proyección si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del cable mismo.
2
Nota sobre la limpieza
Limpie el TV de proyección con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele un paño suavemente. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente suave y agua templada. Nunca emplee disolventes tales como diluidor de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal calificado.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación.
• No instale el TV de proyección en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas.
• Evite emplear el TV de proyección con temperaturas inferiores a 5ºC (41ºF).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los colores pueden perder intensidad. En este caso, espere unas horas para que la humedad se evapore antes de encender el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a la luz directa del sol ni a iluminación directa. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de material reflectante.

Normas importantes sobre seguridad

Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado
enla etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica
de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra).
Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa
Para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija de 3 terminales insertándolo con fuerza.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de derivación sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro de incendios.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría
resultar en incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.
(continúa)
3
Normas importantes sobre seguridad (continuación)
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser peligroso.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desconéctelo de la alimentación. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar el exterior del televisor, emplee un paño ligeramente humedecido en agua.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores
produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación.
4
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando daños serios a niños, adultos, y al propio
televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
- No bloquee nunca las ranuras ni aberturas con paños ni otros materiales.
- No bloquee nunca las ranuras ni aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.
- No coloque nunca el televisor en un lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
- No coloque el televisor cerca ni sobre un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar
sometido a desgaste o presión.
Antenas Conexión a tierra de la antena
exterior Cuando instale una antena
exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional
(NEC) de E.E.U.U. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional Con respecto a la conexión a
tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Abrazadera de puesta a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC: National Electrical Code
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
Cable de entrada de antena
Unidad de descarga de antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de
corriente durante una tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto impedirá que el recibidor se dañe.
Mantenimiento Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
- Cuando el cable o la clavija de alimentación esté dañado.
- Si dentro del televisor se ha derramado líquido.
- Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
(continúa)
5
Normas importantes sobre seguridad (continuación)
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
- Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.
- Si el televisor no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones.
El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
- Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a
otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las
6
tensiones peligrosas y
piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber
finalizado cualquier
servicio de
mantenimiento o
reparación, solicite al
técnico de reparación que
realice y certifique las
comprobaciones de
seguridad rutinarias
(como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamente de él podría provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite este servicio a un técnico calificado.

Seguridad

Tenga cuidado al mover el TV de proyección
Al apoyar el TV de proyección, tenga cuidado de no dejarlo
caer sobre el pie o los dedos. Preste atención a no dañarse los pies al instalar el TV de proyección.
Transporte el TV de
proyección de la
forma especificada
Si transporta el TV de
una forma que no sea la
especificada y sin el
número de personas
especificado, puede caerse y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.
- Transporte el TV de proyección de la forma de sujeción espeµcificada
- No transporte el TV de proyección agarrando la rejilla de la bocina.
- Agarre firmemente el TV de proyección cuando lo transporte.
60°

Instalación y conexión del TV de proyección

Transporte del TV de proyección

Son precisas tres o más personas para transportar el TV de proyección.
Para KP-48V90/53V90/61V90
El TV de proyección dispone de ruedecillas para desplazarlo fácilmente sobre superficies duras y planas, por lo que conviene usarlas durante el transporte.

Instalación del TV de proyección

Área de visualización recomendada (horizontal)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
min. 1,8m (aprox. 6 pies)
min. 1,5m (aprox. 5 pies)
48"
43"
60°
60°
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
61"
53"
Área de visualización recomendada (vertical)
min. 2,4m (aprox. 8pies)
61"
min. 2,1m (aprox. 7pies)
53"
min. 1,8m (aprox. 6pies)
48"
min. 1,5m (aprox. 5pies)
43"
20°
20°
7
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Tipos de conectores

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Cable de TV estándar y cable de antena
Tipo enchufe
Presiónelo para
Tipo rosca
Cable S Video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Cable de Audio/Video
Video - Amarillo Audio (izquierdo) - Blanco Audio (derecho) - Rojo
Ciertos reproductores DVD y receptores DTV están equipados con los siguientes conectores de video
Y - Verde
B (CB, Cb o B–Y) - Azul
P
R (CR, Cr o R–Y) - Rojo
P
8
conectarlo. Se enrosca en el
conector.
Alinee las guías y coloque a presión.
Presiónelo para conectarlo.
Cable CONTROL S
Cable Sony para realizar la conexión CONTROL S. Esta función es exclusiva de los productos Sony, y permite un mayor control de todos los equipos Sony.
Presiónelo para conectarlo.
Acerca de la toma CONTROL S OUT
Para controlar otro equipo Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte la toma CONTROL S IN del equipo a la toma CONTROL S OUT del TV con el cable CONTROL S.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
IN
CONTROL S
OUT
CONTROL S
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
OUT
COMPONENT
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
Y
P
B
PR
VHF/UHF
L
(MONO)
AUDIO
R

Conexiones

Conexión directa a cable o a antena
La conexión que escoja dependerá del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (vea
A), mientras que es probable que casas
más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohm (vea tipos (vea Utilice un cable coaxial de 75 ohm para obtener una calidad de imagen mejorada (vea
A).
A
B
B). Algunas casas tienen los dos
C).
Cable coaxial
• Sólo VHF o
• VHF/UHF o
• cable
• Sólo VHF o
• Sólo UHF o
• VHF/UHF
de 75 ohm
Cable bifilar de 300 ohm
Conector de antena
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
C
Cable coaxial de 75 ohm
VHF
y
UHF
Cable bifilar de 300 ohm
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
Mezclador de U/V EAC-66 (no incluido)
Cable o antena
Es la conexión más sencilla. Se conecta el cable o la antena directamente al TV de proyección.
Cable coaxial
(Parte posterior del TV
de proyección)
VHF/UHF
Cable y antena
La siguiente conexión podría resultar práctica si su compañía de televisión por cable no incluye canales locales que puede recibir a través de una antena.
(Parte posterior del TV de proyección)
Cable coaxial
(Ninguna conexión TO CONVERTER en este caso)
Cable de antena
AUX
TO CONVERTER
VHF/UHF
Oprima el botón ANT del control remoto para seleccionar el cable o la antena (ANT).
Conexión a decodificador de cable
Algunos sistemas de televisión por cable de pago usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver todos los canales. Igualmente, ajuste “Cable” en “Sí” en el menú de Ajuste de canal (página 31).
(Parte posterior del TV
de proyección)
Cable coaxial
OUTIN
*Decodificador
VHF/UHF
Decodificador y cable
Algunos sistemas de televisión por cable de pago usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver sólo determinados canales (p.ej. HBO, SHOWTIME, etc.).
*Decodificador
Canales codificados
Cable coaxial de 75 ohm (no incluido)
Sistema de cable
(canales no codificados)
Con esta conexión, puede cambiar entre los canales codificados (a través del decodificador) y los canales normales (CATV). Para ello, oprima el botón ANT del control remoto.
Notas:
• Es posible programar el control remoto Sony para emplear el decodificador (consulte “Uso de un decodificador o un receptor satelital (SAT)” en la página 49).
• Durante la visualización de la imagen con la función PIP o Canal favorito, la entrada AUX sólo puede verse en la imagen principal.
• La entrada AUX no se puede ver en la ventana PIP.
(Parte posterior del TV
de proyección)
AUX
TO CONVERTER
(Señal)
VHF/UHF
9
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de sistema de cable/ antena a videocasetera
1 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF IN de la videocasetera.
2 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHF
OUT de la videocasetera a VHF/UHF del TV de proyección.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho**).
Conexión de videocasetera y TV de proyección a decodificador
1 Conecte la toma única (de entrada) del
separador a la conexión de cable entrante, y conecte las otras dos tomas (de salida) (con el cable coaxial) a IN del decodificador y a VHF/UHF del TV de proyección.
2 Con un cable coaxial, conecte OUT del
decodificador a VHF/UHF IN de la videocasetera.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*, conecte
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho**).
10
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
Cable coaxial
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
3
Cable coaxial
Video­casetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
3
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
Video-
1
casetera
1
Separador (no incluido)
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
Decodificador
2
OUT
IN
S VIDEO
S VIDEO
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(MONO)
VHF/UHF
L
R
VMC-810S/820S (no incluido)
YC-15V/30V
(no incluido)
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
L
R
COMPONENT
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
Y
B
P
PR
(MONO)
AUDIO
VMC-810S/820S (no incluido)
VHF/UHF
L
R
YC-15V/30V
(no incluido)
2
Cable/ Antena
Cable/ Antena
Nota:
Para ver canales codificados mediante el
• decodificador, seleccione la entrada de video a la que esté conectado dicho decodificador; para ello, oprima TV/ VIDEO.
* Si la videocasetera no dispone de S VIDEO,
utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
** Si pretende conectar una videocasetara
monofónica, conecte sólo la salida única de audio de la videocasetera a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
11
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de receptor satelital (SAT)
1 Conecte el cable de la antena satelital al
receptor satelital.
2 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF del TV de proyección.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor satelital a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
Y
B
P
P
R
COMPONENT
S VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(MONO)
VHF/UHF
L
R
RK-74A (no incluido)
Cable/ Antena
2
Cable de antena satelital
1
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
S VIDEO
SAT
VHF/UHF
IN
OUT
3
YC-15V/30V (no incluido)
12
Conexión de receptor satelital (SAT) y videocasetera
1 Conecte el cable de la antena satelital al
receptor satelital.
2 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF IN de la videocasetera.
3 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHF
OUT de la videocasetera a VHF/UHF del TV de proyección.
4 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT del receptor satelital a AUDIO y S VIDEO IN de la videocasetera.
5 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
*
Si la videocasetera no dispone de S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital o
de la videocasetera, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor o la videocasetera; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
Cable coaxial
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
SAT
VHF/UHF
S VIDEO
OUT
IN
YC-15V/ 30V
4
(no incluido)
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
VIDEO
IN
Y
B
P
P
R
COMPONENT
AUDIO-L
AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
3
1
L
(MONO)
R
Videocasetera
Cable de antena
satelital VMC-810S/820S (no incluido)
5
VMC-810S/820S (no incluido)
Cable/ Antena
YC-15V/30V (no incluido)
2
13
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de receptor DTV (televisión digital)
Antes de realizar la conexión, asegúrese de leer el manual de instrucciones del receptor DTV.
1 Conecte el cable coaxial de la antena de
tejado a VHF/UHF IN del receptor DTV.
2 Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor DTV a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (Blanco-AUDIO izquierdo y Rojo-AUDIO derecho).
Notas:
• El receptor de DTV debe admitir salida de formato de vídeo de 480i.
• Si su receptor DTV admite señales 480i procedentes de YP y PR de la salida VIDEO OUT de dicho receptor a Y, P de proyección mediante cables de VIDEO.
Conexión de cámara de video
Emplee esta conexión para ver directamente la imagen de la cámara de video.
1
Con cables de AUDIO y de S VIDEO*, conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la cámara de video a AUDIO y S VIDEO IN del interior del panel abatible de la parte frontal del TV de proyección (Blanco-AUDIO izquierdo, Rojo­AUDIO derecho**).
2
Oprima VIDEO 2 para seleccionar las entradas de video de una cámara de video.
* Si la cámara de video no dispone de toma de S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
**
Si pretende conectar una cámara de video monofónica, conecte sólo la salida única de audio a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
14
BPR, podrá conectar Y, PB
B y PR de VIDEO 4 IN del TV
S VIDEO
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
AUDIO-R AUDIO-L
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
COMPONENT
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
Y
B
P
P
R
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
L
(MONO)
AUDIO
R
RK-74A (no incluido)
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
(Parte frontal del TV de proyección)
YC-15V/30V (no incluido)
Receptor DTV
VHF/UHF IN
VHF/UHF IN (DTV)
SATELLITE IN
VHF/SATELLITE
OUT
LOW SPEED DATA
1
Antena de tejado
YC-15V/30V (no incluido)
VMC-810S/820S (no incluido)
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
AUDIO
R
L
VIDEO
(MONO)
VCR
CONTROL
ACCESS CARD
DIGITAL
AUDIO
OUT
(OPTICAL)
VGA OUT
Salidas de audio y video
Cámara de video
2
123
S VIDEO
L
R
AUDIO
AUDIO/VIDEO OUT
VIDEO
MONO
Y
B
P
P
R
2
S VIDEO OUT
TEL LINE
Loading...
+ 40 hidden pages