Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
El alto voltaje en el interior del aparato puede resultar
peligroso. No abra la unidad. Solicite la intervención de
personal cualificado para las tareas de mantenimiento.
Información sobre seguridad
El voltaje durante el funcionamiento del TV es
extremadamente elevado. Para evitar el riesgo de
incendio o de descarga eléctrica, siga los procedimientos
descritos a continuación. Para su seguridad, solicite la
realización de tareas de mantenimiento a personal
cualificado.
Seguridad general:
•No exponga el TV a la lluvia ni a la humedad.
•No abra la cubierta posterior.
Seguridad en las operaciones:
•No utilice el TV con tensiones distintas de 220–240 V CA.
•En caso de que se viertan líquidos o se introduzca
cualquier objeto en la unidad, no utilice el TV e
inmediatamente solicite su revisión.
•No deje la unidad enchufada si no se va a utilizar durante
varios días.
•Para desenchufar el TV, tire del enchufe y no del propio
cable de alimentación.
•No sitúe ningún objeto sobre la superficie de la cubierta
del panel frontal cuando abra la unidad.
Información importante
Para obtener una calidad de imagen superior, lea la
información siguiente sobre el uso y mantenimiento del
TV.
Calidad de la imagen
•La superposición de colores defectuosa (las señales del
rojo, verde y azul no se superponen correctamente)
puede deberse a la influencia del magnetismo terrestre.
Para corregirlo, utilice el ajuste de la convergencia (pág.
9).
•Evite tocar la pantalla y tenga cuidado de no rayar la
superficie.
•La congelación de la imagen durante intervalos de tiempo
prolongados, por ejemplo en el uso de videojuegos u
ordenadores personales y ver programas en formato
16:9, puede dañar el tubo de imagen. Para evitarlo,
mantenga un bajo nivel de contraste de la imagen
(CONTROL DE LA IMAGEN, pág. 16).
Iluminación
Para obtener imágenes nítidas, no exponga la pantalla a
iluminación directa o a la luz solar directa. Cuando sea
posible, utilice puntos de iluminación desde el techo.
Instalación
•Para evitar el exceso de temperatura en el interior de la
unidad, no obstruya los orificios de ventilación.
•No instale el TV en lugares calurosos o húmedos, ni
expuestos a luz solar directa, a polvo excesivo o
vibraciones mecánicas.
•Si cambia el TV de un lugar frío a otro cálido
directamente, o se produce un cambio repentino en la
temperatura de la habitación, las imágenes pueden
aparecer borrosas o mostrar mala calidad de color en
algunas zonas. Esto se debe a que la humedad se ha
condensado en los espejos o lentes dentro del TV. Antes
de utilizar el TV, deje que la humedad se evapore.
Mantenimiento
•Conserve el material de embalaje original del equipo para
utilizarlo en caso necesario. Para una mayor protección,
el embalaje del TV debe reproducir el original de fábrica.
•Para mantener el mueble en buen estado, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse utilizando un paño
ligeramente humedecido en una solución de detergente
poco concentrado. No utilice detergentes concentrados
como disolvente o bencina, ni limpiadores abrasivos, ya
que podrían dañar el mueble. Como medida de
seguridad, desenchufe el TV antes de limpiarlo.
•Si tras utilizar el TV durante un largo periodo de tiempo la
imagen se oscurece, puede ser necesario limpiar el
interior del TV. Consulte a personal de servicio
cualificado.
Limpieza de la pantalla
•Para eliminar el polvo de la pantalla, desenchufe el TV y
límpiela con un paño suave ligeramente humedecido en
agua o en detergente poco concentrado, aplicándolo
mediante suaves toques en sentido vertical. A
continuación séquelo con un paño seco. No use nunca
limpiadores a base de disolventes o diluyentes.
•Para limpiar la pantalla, utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua o en una solución de detergente
poco concentrado. No utilice estropajos, limpiadores
abrasivos, alcalinos ni ningún tipo de disolvente, como
alcohol o bencina. Como medida de seguridad,
desenchufe el TV antes de limpiarlo.
•No toque, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto
abrasivo ni puntiagudo, como un bolígrafo o un
destornillador. En caso contrario podría rayarse la
pantalla.
2
Indice
Descripción general ................................................................... 4
En esta sección se describen brevemente las teclas y controles
del TV y del mando a distancia. Para obtener más información,
consulte las páginas citadas junto a cada descripción.
Frontal del TV
R
33
MONO
L/G/S/IR/D/D/D
SímboloNombre
U
u
PROGR +/–
¸ +/–
…
2
q 3,… 3,≤ 3
Interruptor de alimentación
Indicador de espera (standby)
Botones de programa
Botones de volumen
Botones de selección de entrada
Toma de auriculares
Tomas de entrada (S vídeo/vídeo/
audio)
Botón de sintonización automática
Botón de "Convergencia automática"
3
PROGR
R
Consulte la página
14
14
14
14
15
20
21
8
9
4
Mando a distancia
Funcionamiento del menú
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
CH
Ú/;
PROGR
RM-862
VIDEO
+
_
?
c
Funcionamiento
del TV/teletexto
Funcionamiento del
vídeo
Funcionamiento
del TV/teletexto
Funcionamiento del
TV
MDP2
3VTR 1
menú
Funcionamiento del TV/teletexto
Símbolo
¤
TV u
;
f
…/
Ú/
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 y 0
÷
C
¸ +/–
PROGR +/–
R/S
Í
≥
#
Nombre
Tecla de activación/desactivación
de sonido
Tecla de TV en modo de espera
(standby)
Tecla de activación del TV/selector
de modo de TV
Tecla de teletexto
Selector del modo de entrada/
Teletexto: Retención de la subpágina
Teletexto: Tecla de visualización de
información
Teclas numéricas
Tecla de introducción de dos dígitos
Tecla de introducción directa de
canal
Tecla de control de volumen
Selectores de programa
Teletexto: Teclas página siguiente/
anterior
Tecla de modo de imagen
Tecla de modo de sonido
Tecla de indicaciones en pantalla
Tecla de hora en pantalla
Tecla de cambio de formato de
pantalla
Teletexto: Tecla de páginas
preferidas
Consulte la página
15
14
14
15
15
18
18
14
14
13
14
14
18
17
17
15
15
15
19
Símbolo
MENU
Nombre
Tecla de activación/
Consulte la página
Consulte al final de pág.
desactivación del menú
“Joystick” para realizar
Consulte al final de pág.
selecciones de menú
Púlselo para confirmar
selecciones (función OK)
Funcionamiento del vídeo
Símbolo
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J a VIDEO u
CH +/–
Nombre
Selector del equipo de
vídeo
Teclas de funcionamiento
del equipo de vídeo
Consulte la página
23
23
Sin función en este TV
Símbolo: , , , , , , Ú/(para el
funcionamiento del TV)
Para el sistema de menú
Emplee la tecla MENU y el “joystick” de la siguiente forma:
1 Pulse la tecla MENU para activar o desactivar el menú.
MENU
2 Emplee el “joystick” de la siguiente forma:
VERDE: desplazamiento hacia arriba
ROJO:
disminución/retorno al
último elemento o al
último menú
Si no se visualiza el
menú:
Desplácelo al rojo
para visualizar la
última pantalla de
menú
AZUL: desplazamiento
hacia abajo
Las funciones operativas del “joystick” aparecen en pantalla.
AMARILLO:
aumento/
avance al
siguiente
elemento
“Joystick”: Pulse
su posición neutra
para confirmar
selecciones o
almacenar
ES
5
Procedimientos
iniciales
Paso 1: Preparativos
3
2
1
1 Comprobación de los accesorios suministrados
Una vez que desembale por
completo la unidad, verifique
que incluye los siguientes
componentes:
•Mando a distancia RM-862
•Dos pilas R6, designación IEC
3
2
1
Nota: Sea respetuoso
con el medio ambiente y
deposite las pilas
usadas en el contenedor
específico para ello.
2 Instalación de las pilas en el
mando a distancia
Extraiga la cubierta.
Compruebe que las
polaridades sean
correctas.
3 Conexión de la antena
6
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
Conecte el cable de antena IEC, fijado a un cable coaxial de 75
ohmios (no suministrado), en la toma ) de la parte posterior del TV.
3
2
3/
Paso 2: Sintonización de emisoras de TV
3
2
1
ES
MDP2
3VTR 1
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
VIDEO
CH
Ú/;
PROGR
RM-862
TV
+
_
?
1 Selección del idioma de menú
Mediante esta función, es posible seleccionar el idioma de las
pantallas de menú.
1Pulse el interruptor de alimentación U del TV.
Si el indicador de modo de espera u de éste está iluminado, pulse
; o una tecla numérica del mando a distancia.
LANGUAGE
2Pulse la tecla MENU de dicho mando.
Aparece el menú LANGUAGE.
3Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el idioma,
y púlselo para confirmar la selección.
4Pulse MENU para recuperar la imagen normal de TV.
c
U
7
3VTR 1
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
TV
MDP2
2 Sintonización automática de
canales
VIDEO
CH
Ú/;
PROGR
RM-862
+
_
?
c
Con esta función, el televisor busca y almacena automáticamente
un máximo de 100 números de canal.
Si prefiere utilizar la programación manual, consulte el apartado
"Sintonización manual de canales" en la página 10.
1Pulse el interruptor de alimentación U del televisor.
Si el indicador de modo de espera u del TV está iluminado, pulse
; o una tecla numérica del mando a distancia.
2Mantenga pulsado el botón
del televisor hasta que aparezca
el menú "SINTONIA AUTOMATICA" y se inicie la búsqueda.
Una vez almacenados todos los canales disponibles, aparecerá la
imagen normal del televisor.
Sintonización automática de canales, a través del
mando a distancia
1Pulse el botón MENU.
2Desplace el "joystick" hasta el color azul o verde para seleccionar
el símbolo
hasta el amarillo.
3Desplácelo hasta el azul o el verde para seleccionar "Sintonía
Automática".
4Desplácelo hasta el amarillo y manténgalo hasta que el menú de
"SINTONIA AUTOMATICA" aparezca. Empieza entonces la
búsqueda de canales. Una vez programados todos los canales
disponibles, aparecerá la imagen normal del televisor.
en la pantalla de menú y, a continuación desplácelo
SINTONIA
Sintonía Automática
Sintonía Manual
Etiqueta Preaj AV
Ordenación de Programas
Bloqueo de Seguridad
Idioma
Convergencia
SINTONIA AUTOMATICA
SISTPROG
CA
6B/G
C26
NOMBRE
- - - - -
R
PROGR
MONO
3 3
3
L/G/S/I R/D/D/D
Notas:
• La posición puede
ordenarse para que los
programas aparezcan
en pantalla en el orden
deseado. Para obtener
información detallada,
consulte “Orden de las
posiciones de
programa” en la página
11.
• Para detener la
sintonía automática
de canales
Pulse MENU en el
mando a distancia.
8
Paso 3 Ajuste de la superposición de colores
(CONVERGENCIA)
3
2
1
PROGR
MONO
3 3
3
L/G/S/I R/D/D/D
MDP2
3VTR 1
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
R
TV
VIDEO
+
CH
_
Ú/;
PROGR
?
c
Convergencia de las líneas roja,
verde y azul
1Pulse el botón del TV.
2Se inicia la función de "convergencia automática" con una
duración de unos 30 segundos.
Si el proceso de "convergencia automática" no
funciona correctamente
Ajuste los colores de las líneas seleccionando "Convergencia" en
el menú de SINTONIA.
1Pulse MENU.
2Desplace el "joystick" al azul o al verde para seleccionar el
símbolo
El menú SINTONIA aparece en pantalla.
3Desplace el "joystick" al azul o al verde para seleccionar
"Convergencia", y seguidamente, despláceo al amarillo.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla
4Desplace el "joystick" al azul o al verde para seleccionar "la línea"
(líneas verticales y horizontales de colores rojo y azul) que quiere
ajustar.
Pulse el "joystick" para confirmar.
: línea vertical roja (ajuste izquierda/derecha)
: línea horizontal roja (ajuste superior/inferior)
: línea vertical azul (ajuste izquierda/derecha)
: línea horizontal azul (ajuste superior/inferior)
Se selecciona la línea que quiere ajustar.
5Desplace el "joystick" al azul o el verde para hacer converger la
línea seleccionada con la línea verde del centro.
Pulse el "joystick" para confirmar.
6Para ajustar las líneas restantes, repita los pasos 4 y 5 hasta que
todas se superpongan y formen una cruz blanca.
7Pulse MENU para volver a la imagen normal de TV.
, y seguidamente, desplácelo al amarillo.
..
.
..
SINTONIA
Sintonía Automática
Sintonía Manual
Etiqueta Preaj AV
Ordenación de Programas
Bloqueo de Seguridad
Idioma
Convergencia
ES
RM-862
Nota
El proceso de
"convergencia
automática" no funciona:
• Cuando no hay señal
de entrada.
• Cuando la señal de
entrada es débil.
• Cuando la pantalla
está expuesta a un
foco de luz potente o a
la luz solar directa.
• Cuando esté
visualizando el
Teletexto.
• Cuando esté viendo
programas en formato
16:9
9
Funciones de programación complementarias
3
2
1
SINTONIA
MANUAL
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
TV
MDP2
3VTR 1
VIDEO
+
CH
_
?
Ú/;
c
PROGR
RM-862
Sintonización manual de canales
Con esta función, es posible sintonizar los canales uno por uno en
diferentes posiciones de programa. Resulta útil para sintonizar
números de programa en fuentes de entrada de vídeo.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo
en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar
la selección.
3Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “Sintonía manual”.
Desplácelo al amarillo para confirmar la selección.
4Desplácelo al azul o al verde para seleccionar la posición de
programa (PROG) en la que desee sintonizar un canal.
Desplácelo al amarillo para confirmar.
5Desplácelo al azul o al verde para seleccionar el sistema de
emisión de TV (SIST) (B/G para los países de Europa Occidental,
D/K para los países de Europa Oriental) o una fuente de entrada
de vídeo (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB). Desplácelo al amarillo
para confirmar.
6Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “C” (canales
terrestres) o “S” (canales por cable). Desplácelo al amarillo para
confirmar.
Existen dos posibilidades para sintonizar canales manualmente:
a) Si conoce el número de canal.
Emplee el método “Introducción directa”.
o
b) Si no conoce el número de canal.
Emplee el método “Búsqueda”.
7 a) Introducción directa
Seleccione el primer dígito de número de "CA" (canal) y, después,
el segundo con los botones numéricos del mando a distancia (por
ejplo: para el canal 2, primero pulse "0" y a continuación pulse "2").
7 b) Búsqueda
Desplace el "joystick" hasta el azul o el verde y busque el siguiente
canal disponible.
8Si desea almacenar el canal, vaya al paso 9. Si no lo desea,
seleccione otro canal con los botones numéricos del mando a
distancia o desplace el "joystick" hasta el color azul o verde para
reanudar la búsqueda.
9Pulse el "joystick".
10 Repita los pasos del 4 al 9 para programar otros canales.
11 Pulse el botón MENU para restaurar la imagen normal del
televisor.
SINTONIA
Sintonía Automática
Sintonía Manual
Etiqueta Preaj AV
Ordenación de Programas
Bloqueo de Seguridad
Idioma
Convergencia
SINTONIA MANUAL
SISTPROG
CA
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C41
C31
C34
C27
C47
C44
C23
C12
C57
C58
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AFT
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
10
SINTONIA
MANUAL
Sintonización fina manual
Normalmente, la función de sintonización fina automática (AFT)
está activa. No obstante, si la imagen se distorsiona, es posible
realizar la sintonización fina de forma manual para obtener una
mejor calidad de imagen.
1Pulse el botón MENU.
2Desplace el "joystick" hasta el color azul o el verde para
seleccionar el símbolo
amarillo para confirmar.
3Desplácelo hasta el azul o el verde para seleccionar "Sintonía
Manual" y, a continuación, hasta el amarillo para confirmar.
4Desplácelo hasta el azul o el verde para seleccionar el número de
programa correspondiente al canal que desee sintonizar
manualmente con precisión.
5Desplácelo hasta el amarillo varias veces hasta que la posición
AFT cambie de color.
6Desplácelo hasta el azul o el verde para ajustar el nivel de
frecuencia del canal entre –15 y +15.
7Pulse el joystick.
8Repita los pasos del 4 al 7 para sintonizar con precisión otros
canales.
9Pulse el botón MENU para restaurar la imagen normal del
televisor.
en la pantalla de menú. Desplácelo al
SINTONIA MANUAL
SISTPROG
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
B/G
CA
C41
C31
C34
C27
C47
C44
C23
C12
C57
C58
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AFT
ES
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
ORDENACION
DE PROGRAMAS
Orden de posiciones de programa
Esta función permite ordenar las posiciones de programa según
sus preferencias.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo
en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar.
3Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “Ordenación de
programas”. Desplácelo al amarillo para confirmar.
4Desplácelo al azul o al verde para seleccionar la posición de
programa del canal que desee cambiar. Pulse el “joystick” para
confirmar.
5Desplácelo al azul o al verde para seleccionar la nueva posición
del programa. Pulse el “joystick” para confirmar. El canal
seleccionado cambiará a la nueva posición de programa.
6Repita los pasos 4 y 5 para ordenar otras posiciones de programa.
7Pulse MENU para recuperar la imagen normal de TV.
SINTONIA
Sintonía Automática
Sintonía Manual
Etiqueta Preaj AV
Ordenación de Programas
Bloqueo de Seguridad
Idioma
Convergencia
ORDENACION DE PROGRAMAS
SISTPROG
CA
NOMBRE
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C41
C31
C34
C27
C47
C44
C23
C12
C57
C58
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
SINTONIA
MANUAL
Omisión de posiciones de
programa
SINTONIA
MANUAL
Esta función permite omitir las posiciones de programa que no se
utilicen al seleccionarlas con las teclas PROGR +/–. No obstante,
es posible seleccionar mediante las teclas numéricas la posición
de programa omitida.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo
en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar.
3Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “Sintonía manual”, y
al amarillo para confirmar.
4Desplácelo al azul o al verde para seleccionar la posición de
programa que desee omitir, y al amarillo para confirmar.
5Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “- - -” en la posición
SIST (sistema). Pulse el “joystick” para confirmar.
6Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7Pulse MENU para recuperar la imagen normal de TV.
Identificación individual de
emisoras
Normalmente, los canales reciben automáticamente un nombre
durante la sintonización. No obstante, es posible asignar nombre
individualmente a un canal o a una fuente de vídeo con un máximo
de cinco caracteres.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo
en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar.
3Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “Sintonía manual”, y
al amarillo para confirmar.
4Desplácelo al azul o al verde para seleccionar la posición de
programa con el canal al que desee asignar nombre. Desplácelo
varias veces al amarillo hasta que el primer elemento de la
posición NOMBRE aparezca resaltado.
5Desplácelo al azul o al verde para seleccionar una letra o un
número (seleccione “-” para introducir espacios en blanco).
Desplácelo al amarillo para confirmar. Seleccione los otros cuatro
caracteres de la misma forma.
6Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse el “joystick”.
7Repita los pasos del 4 al 6 para asignar nombre a otros canales o
fuentes de vídeo.
8Pulse MENU para recuperar la imagen normal de TV.
SINTONIA MANUAL
SISTPROG
CA
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
- - -
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
B/G
SINTONIA MANUAL
SISTPROG
CA
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
B/G
C41
C31
C34
C27
C47
C44
C23
C12
C57
C58
C41
C31
C34
C27
C47
C44
C23
C12
C57
C58
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - A - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
AFT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AFT
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
12
BLOQUEO DE
SEGURIDAD
Al elegir un programa
que se encuentra
bloqueado,
en pantalla aparece el
símbolo
Para suprimir el
bloqueo
Seleccione el canal que
desee desbloquear en el
menú “BLOQUEO DE
SEGURIDAD”. Pulse el
“joystick”. El símbolo
desaparece.
.
3VTR 1
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
TV
MDP2
VIDEO
+
CH
_
?
Ú/;
c
PROGR
Bloqueo de seguridad
Esta función permite evitar que los niños vean programas
inadecuados.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo
en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar.
3Desplácelo al verde o al azul para seleccionar “Bloqueo de
Seguridad”, y al amarillo para confirmar.
4Desplácelo al verde o al azul para seleccionar el canal que desee
bloquear. Pulse el “joystick” para confirmar.
El símbolo
aparece delante de la posición de programa para
indicar que este canal está bloqueado.
5Repita el paso 4 para bloquear otros canales.
6Pulse MENU para recuperar la imagen normal de TV.
Sintonización temporal de canales
Es posible sintonizar un canal temporalmente aunque no se haya
programado.
1Pulse C en el mando a distancia. Para los canales de TV por
cable, pulse C dos veces.
La indicación “C” (“S” para los canales de TV por cable) aparece
en la pantalla.
2Introduzca el número de canal de dos dígitos utilizando las teclas
numéricas (por ej., para el canal 4, pulse en primer lugar 0 y, a
continuación, 4).
A continuación aparece el canal. Sin embargo, dicho canal no se
almacenará.
SINTONIA
Sintonía Automática
Sintonía Manual
Etiqueta Preaj AV
Ordenación de Programas
Bloqueo de Seguridad
Idioma
Convergencia
BLOQUEO DE SEGURIDAD
SISTPROG
CA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
C41
B/G
C31
B/G
C34
B/G
C27
B/G
C47
B/G
C44
B/G
C23
B/G
C12
B/G
C57
B/G
C58
B/G
SIST
CANOMBRE
B/G
B/G
B/G
B/G
C41TVE-1
C31TVE-2
C34ANT-3
C27TELE 5
0
1
2
3
NOMBRE
TVE-1
TVE-2
ANT-3
TELE 5
C PLUS
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
ES
C - -
RM-862
Nota
Al sintonizar un canal
temporalmente, no
podrá entrar al menú de
"Sintonía Manual". Si
desea almacenar el
canal, cambie de
número de programa y
consulte el apartado
"Sintonía Manual de
Canales" en la página
10.
13
Instrucciones de funcionamiento
Visualización del TV
En esta sección se describen las funciones básicas que pueden
MDP2
3VTR 1
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
VIDEO
CH
Ú/;
PROGR
TV
+
_
?
c
utilizarse mientras se ve la televisión. La mayoría de las
operaciones se realizan mediante el mando a distancia.
Activación y desactivación del TV
Activación
Pulse U en el TV.
Desactivación temporal (standby)
Pulse u en el mando a distancia.
El TV entra en el modo de espera y el indicador correspondiente,
situado en el frontal del TV, se ilumina en rojo.
Para volver a activarlo
Pulse ;, PROGR +/– o cualquier tecla numérica del mando a
distancia.
RM-862
Si al pulsar U en el TV
no aparece ninguna
imagen y el indicador
de espera está
iluminado, el TV se
encuentra en modo de
espera.
Pulse ; o cualquier
tecla numérica para
encenderlo.
Desactivación total
Pulse U en el TV.
Para ahorrar energía, se recomienda apagar el TV por completo
cuando no lo utilice.
Selección de programas de TV
Pulse PROGR +/– o las teclas numéricas.
Para seleccionar un número de dos dígitos
Pulse ÷ y, a continuación, los números.
Por ejemplo, si quiere seleccionar el 23, pulse ÷ y, a
continuación, 2 y 3.
Ajuste del volumen
Pulse ¸ +/–.
Funcionamiento del TV utilizando
las teclas del TV
Para seleccionar el número de programa, pulse las teclas
PROGR +/–.
Para ajustar el volumen, pulse las teclas ¸ +/–.
Para seleccionar la imagen de entrada de vídeo, pulse la tecla ….
PROGR
R
14
Para obtener
información detallada
sobre el funcionamiento
del teletexto, consulte la
página 18.
Para obtener
información detallada
sobre la imagen de
entrada de vídeo,
consulte la página 21.
TV
MDP2
3VTR 1
¤
+
REC
…/
MENU
VIDEO
CH
Ú/;
PROGR
RM-862
+
_
c
0
(u)
pPr
˚
;
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
¸
Visualización del teletexto o de la
entrada de vídeo
Visualización del teletexto
1Pulse f para ver el teletexto.
2Para utilizar el teletexto, seleccione una página introduciendo un
número de página de tres dígitos mediante las teclas numéricas.
Para utilizar la función de teletexto rápido, desplace el “joystick” a
la marca de color que corresponda al menú codificado con color.
En ambos casos, pulse R (PAGINA +) para pasar a la página
siguiente o S (PAGINA –) para retroceder a la página anterior.
3Para volver a la imagen de TV normal, pulse ;.
Visualización de la imagen de entrada de vídeo
1Pulse … varias veces hasta que aparezca la entrada de vídeo
deseada.
2Para volver a la imagen de TV normal, pulse ;.
PROGR
R
ES
Funciones adicionales
Visualización de las indicaciones en pantalla
Pulse para que aparezcan las indicaciones.
Vuelva a pulsarla para que éstas desaparezcan.
Para desactivar el sonido
?
Pulse ¤.
Para recibir el sonido normal, pulse o de nuevo.
Visualización de la hora
Pulsr el "joystick". Pulse ˚. Esta función sólo se encuentra
disponible con emisión de teletexto. Para que desaparezca la
indicación horaria, vuelva a pulsar ˚.
Visualización de la tabla de programas
Pulse el "joystick". Desplace el “joystick” al azul o al verde para
seleccionar un programa y, a continuación, púlselo para confirmar.
En la parte izquierda de la pantalla aparece una tabla de
programas.
Para hacer desaparecer la tabla de programas, pulse MENU.
Cambio del formato de pantalla
Para ver programas en formato 16:9, pulse . Vuelva a pulsarla
para volver al formato de pantalla normal (4:3).
BBC
1
SAT
2
TV5
3
C02
4
C15
5
RTL
6
SKY
7
S34
8
AV1
9
MTV
10
15
Ajuste y configuración del TV utilizando el
menú
CONTROL DE LA
IMAGEN
CONTROL DE
SONIDO
TV
MDP2
3VTR 1
¤
+
REC
…/
MENU
VIDEO
CH
Ú/;
PROGR
RM-862
+
_
?
c
0
(u)
pPr
˚
;
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
¸
Notas
• Tonalidad sólo está
disponible en
televisores con sistema
de color NTSC.
Nota sobre LINE OUT
La salida del modo de
sonido dual de la toma
>, situada en la parte
posterior, corresponde a
los ajustes de Sonido
Dual de los auriculares.
Mientras se ve la fuente
de entrada de vídeo con
sonido estéreo
Es posible seleccionar el
Sonido Dual para cambiar
el sonido.
Ajuste de la imagen y el sonido
La imagen y el sonido se ajustan en fábrica; sin embargo, puede
modificar estos ajustes de acuerdo con sus preferencias. También
es posible seleccionar programas de sonido dual (bilingüe), en los
casos en los que se encuentra disponible, o ajustar el sonido para
su audición con auriculares.
1Pulse MENU y seleccione el símbolo
o ≥ para controlar el sonido. Desplácelo al amarillo para confirmar.
En pantalla aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN o
CONTROL DE SONIDO.
2Desplácelo al azul o al verde para seleccionar el elemento que
desee, y al amarillo para confirmar.
El elemento seleccionado cambia de color.
3Desplácelo al rojo o al amarillo para ajustar el elemento
seleccionado. Pulse el “joystick” para confirmar.
Consulte en la tabla siguiente los efectos producidos por cada
control.
4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros elementos.
En el modo "Usuario", es posible ajustar los elementos Brillo,
Color, Nitidez y Tonalidad (sólo señales NTSC) de la siguiente
forma:
1 Desplace el "joystick" hasta el color azul o el verde para
seleccionar el elemento que desee y, a continuación, hasta el
amarillo.
2 Desplácelo hasta el rojo o el amarillo para realizar el ajuste; a
continuación, pulse el "joystick".
3 Desplácelo hasta el rojo para volver al menú CONTROL DE
LA IMAGEN.
Menos
Recupera los niveles ajustados en fábrica.
4:3: normal
16:9: Efecto de pantalla ancha
para controlar la imagen
Más
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen
Contraste
Preestablecido
Formato
MODO DE IMAGEN
Modo de Imagen
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
CONTROL DE SONIDO
Modo de Sonido
Balance
Preestablecido
Espacial
Sonido Dual
Vol. Indiv.
2 Volumen
2 Sonido Dual
Altavoz
MODO DE SONIDO
Modo
Agudos
Graves
- - >
4:3
Usuario
- - > Usuario
Mono
0
Mono
Si
Principal
Usuario
16
CONTROL DE SONIDO
Modo de sonido
Balance
Preestablecido
Espacial
Sonido Dual
Vol. Indiv.:
2 Volumen
2 Sonido dual
Altavoz
Efecto
Selección entre varios efectos de sonido
Personal ˜ Pop ˜ Jazz ˜ Rock
➝
➝
En el modo "Usuario", es posible ajustar los elementos Agudos y
Graves de la siguiente forma:
1 Desplace el "joystick" hasta el color azul o el verde para
seleccionar el elemento y, a continuación, hasta el amarillo.
2 Desplácelo hasta el rojo o el amarillo para realizar el ajuste.
A continuación, pulse el "joystick".
3 Desplácelo hasta el rojo para volver al menú "CONTROL DE
SONIDO.
Más a la izquierda
Más a la derecha
El sonido recupera los niveles ajustados de fábrica.
no: normal
sí: efectos acústicos especiales
A: canal 1 B: canal 2 Estéreo n Mono
Ajusta el nivel de volumen individualmente para cada programa
–12
Menos
+12
Más
A: canal 1n B: canal 2
Estéreo n Mono
Principal: sonido del TV
Central: sonido del amplificador externo
ES
TIMER
Para desactivar el
temporizador
Seleccione “no” en el
paso 3.
Para comprobar el
tiempo restante hasta
la desconexión
Pulse
Para volver a la
imagen normal de TV
Pulse MENU.
.
Cambio rápido del modo de imagen o sonido
Es posible cambiar rápidamente el Modo de Sonido o el Modo de
Imagen sin entrar en el menú "CONTROL DE SONIDO" o
"CONTROL DE LA IMAGEN.
1Pulse Í para la imagen o ≥ para el sonido.
2Desplace el "joystick" hasta el color azul o el verde para
seleccionar el modo que desee.
3Vuelva a pulsar Í o ≥ para restaurar la pantalla normal del
televisor.
Uso de la desconexión automática
Es posible seleccionar un espacio de tiempo, después del cual el
TV entra automáticamente en el modo de espera.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo
t en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar.
3Desplácelo al amarillo. Desplácelo al rojo o al amarillo para
seleccionar el espacio de tiempo.
El espacio de tiempo (en minutos) cambia de la siguiente forma:
no ˜ 0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00
↑
4Una vez seleccionado el espacio de tiempo, pulse el “joystick”
para confirmar.
Un minuto antes de que el TV entre en el modo de espera aparece
un mensaje en pantalla.
↑
TIMER
Tiempo Descon.NO
17
Teletexto
MDP2
¤
0
˚
;
´/´
a/Å
A
¸
3VTR 1
(u)
pPr
REC
+
;
…/
8
´8x
b
≥
MENU
RM-862
CH
Ú/;
PROGR
Nota
La recepción del
teletexto puede ser
defectuosa cuando la
señal de emisión es
débil.
TV
VIDEO
+
_
c
Las emisoras de TV emiten servicios de información conocidos
como Teletexto a través de canales de TV. Estos servicios
permiten consultar en cualquier momento varias páginas de
información, como informes meteorológicos o boletines
informativos.
?
Funciones de acceso directo
Activación y desactivación del teletexto
1Seleccione el canal de TV que emite el servicio de teletexto que
desea ver.
2Pulse f para activar el teletexto.
Aparece una página del teletexto, normalmente el índice.
Si no se recibe la emisión de teletexto, en la línea superior de la
pantalla aparece “Teletexto No”.
3Utilice las teclas numéricas para introducir los tres dígitos
correspondientes al número de página seleccionada.
Si se equivoca, termine de introducir los dígitos y, a continuación,
vuelva a introducir el número de la página.
Para desactivar el teletexto
Pulse ;.
Acceso a la página anterior o posterior
Pulse R (PAGINA+) o S (PAGINA–).
Aparece la página anterior o la que sigue.
Superposición de la pantalla de teletexto sobre un programa
de TV
•Pulse f una vez para acceder solamente al teletexto.
•Pulse f dos veces para obtener el modo Mix. La pantalla normal
de TV y la de teletexto se superponen.
•Pulse f para reanudar la recepción normal del teletexto.
Protección de las páginas del teletexto contra
actualizaciones
•Pulse (RETENCION).
El símbolo de
•Vuelva a pulsarla para cancelar la retencion.
aparece en la línea informativa.
18
Visualización de información oculta (por ejemplo,
para un concurso)
Algunas veces las páginas contienen información oculta, como las
respuestas de un concurso. La opción de visualización de
información oculta permite visualizar dicha información.
Pulse
. Vuelva a pulsarla para cancelar.
Nota
Las operaciones en teletexto
rápido sólo pueden realizarse si
la emisora de TV transmite
señales de teletexto rápido.
Sistema de página preferida
Es posible almacenar un máximo de cuatro páginas de teletexto
por servicio. De esta forma se posibilita el acceso rápido a las
páginas que se utilicen con mayor frecuencia.
Almacenamiento de páginas
1Emplee los botones numéricos para seleccionar la página que
desee almacenar.
2Pulse
Las indicaciones de color de la parte inferior de la pantalla
parpadean.
3Desplace el "joystick" hasta el color en que desea almacenar la
página seleccionada.
La página queda almacenada en este color.
Repita los pasos del 1 al 3 para las otras 3 páginas.
Visualización de las páginas preferidas
1Pulse
2Desplace el "joystick" hasta el color en el que esté almacenada la
página que desee.
Asegúrese de pulsar
servicio de Fastext normal.
dos veces.
.
, ya que en caso contrario se activará el
Uso del teletexto rápido (Fastext)
El teletexto rápido permite acceder a las páginas pulsando una
sola tecla. Cuando se emite una página de este teletexto, en la
parte inferior de la pantalla aparece un menú codificado con
colores. Los colores de este menú corresponden a las posiciones
roja, verde, amarilla y azul del mando a distancia.
Desplace el “joystick” a la marca de color que corresponda al
menú codificado con colores. Después de unos segundos, la
página aparecerá en pantalla.
ES
19
Para seleccionar la
entrada mediante
PROGR +/– o con las
teclas numéricas
Es posible ajustar las
fuentes de entrada de
vídeo en las posiciones
de programa, de forma
que puedan
seleccionarse mediante
PROGR +/– o con las
teclas numéricas. Para
obtener información
detallada, consulte
“Sintonización manual
de canales” en la página
10.
TV
MDP2
3VTR 1
¤
+
REC
…/
MENU
VIDEO
+
CH
Ú/;
PROGR
_
?
c
0
(u)
pPr
˚
;
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
¸
Selección de la entrada
En esta sección se explica cómo ver la imagen de entrada de
vídeo (procedente de la fuente de vídeo conectada al TV)
mediante las teclas de acceso directo.
Selección de la entrada
Pulse … varias veces para seleccionar la fuente de entrada.
A continuación, aparece el símbolo de la fuente de entrada
seleccionada.
Para volver a la imagen de TV normal
Pulse ;.
Modos de entrada
Símbolo
…1
W
…2
q 2
…3
q 3
Señal de entrada
Entrada de audio/vídeo mediante el conector W1
Entrada de audio/RGB mediante el conector W1
Entrada de audio/video mediante el conector : 2/q 2
Entrada de audio/S video mediante : 2/ q 2
Entrada de audio/vídeo mediante los conectores … 3 y ≤ 3 de la parte frontal o
el conector : 3/ q 3 de la parte trasera
Entrada de S vídeo mediante el conector q 3 (conector de 4 terminales) de la
parte frontal o el conector : 3/ q 3 de la parte trasera
ES
1
RM-862
21
ETIQUETA
PREAJ. AV
Asignación de nombre a las
fuentes de entrada (Etiqueta
PREAJUSTE AV)
CONEXION DE
VIDEO
Esta función permite sintonizar una fuente de entrada (p.e.W 1,
Señal RGB) para la entrada audio/vídeo correspondiente (p.e.
AV1W ).
Esto significa que al elegir W1 automáticamente el reproductor
de vídeo selecciona la señal RGB.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo
en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar.
3Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “Etiqueta Preaj.
AV”. Desplácelo al amarillo.
4Desplácelo al azul o al verde para seleccionar la entrada que
desee. Desplácelo al amarillo para confirmar.
5Para asignar nombre a una fuente: Desplace el “joystick” al azul o
al verde para seleccionar el primer carácter (letra o número, “-”
para espacios en blanco). Desplácelo al amarillo para confirmar.
Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
6Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse el “joystick”
para almacenar.
7Repita los pasos del 4 al 6 para nombrar otras entradas.
8Pulse MENU para recuperar la imagen normal de TV.
Comprobación y selección de
las fuentes de entrada y salida
SINTONIA
Sintonía Automática
Sintonía Manual
Etiqueta Preaj AV
Ordenación de Programas
Bloqueo de Seguridad
Idioma
Convergencia
ETIQUETA PREAJ AV
ENTRADA
NOMBRE
AV1
- - - - -
RGB
- - - - -
AV2
- - - - -
YC2
- - - - -
AV3
- - - - -
YC3
- - - - -
Nota
Si selecciona "AUTO"
para la salida, la fuente
de salida se convierte
automáticamente en la
fuente de entrada que
elija.
utilizando el menú
Podrá visualizar el menú para ver qué fuentes de entrada o
salida se han elegido para la pantalla del TV. También puede
elegirlas en el menú.
1Pulse MENU.
2Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el
símbolo
para confirmar.
Aparece el menú CONEXION DE VIDEO.
Es posible ver qué fuente está seleccionada para el TV y para
la salida. Si desea seleccionar la entrada y la salida en este
menú, continúe con el siguiente paso.
3Desplácelo al azul o al verde para seleccionar “Pantalla TV”
(fuente de entrada para la pantalla del TV) o “Salida” (fuente
de salida para : 2/q 2 y : 3/q 3).
Desplácelo al amarillo para confirmar.
4Desplácelo al rojo o al amarillo para seleccionar la fuente que
desee. Pulse el “joystick” para almacenar.
Para obtener información detallada sobre cada fuente,
consulte la tabla de la página 21.
5Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar la fuente de otras
entradas o salidas.
6Pulse MENU para recuperar la imagen normal de TV.
en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo
CONEXION DE VIDEO
Pantalla TV
Salida
TV
n
[TV - - - - -]
[TV - - - - -]
TV
22
TV
MDP2
3VTR 1
¤
+
REC
…/
MENU
VIDEO
CH
Ú/;
PROGR
RM-862
+
_
?
c
0
(u)
pPr
˚
;
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
¸
Para realizar
grabaciones
Cuando utilice la tecla a
(grabación), asegúrese
de pulsar
simultáneamente esta
tecla y la que se
encuentra a su derecha.
Control remoto de otros
equipos Sony
El mando a distancia del TV puede utilizarse en la mayor
parte de equipos con control remoto de Sony, por ejemplo, en
sistemas beta, en 8 mm o con videograbadoras para VHS y
reproductores de videodiscos.
Sintonización del mando a distancia con el equipo
1Ajuste el selector VTR 1/2/3 MDP de la videograbadora de
acuerdo con el equipo que quiere utilizar:
VTR1: Videograbadora para Beta
VTR2: Videograbadora para 8 mm
VTR3: Videograbadora para VHS
MDP:Reproductor de videodiscos
2Para emplear el equipo adicional, utilice las teclas que se
indican en la ilustración.
Si el vídeo dispone de un selector COMMAND MODE,
ajústelo en en la misma posición que el selector VTR 1/2/3
MDP del mando a distancia del TV.
Si el equipo no dispone de una función determinada, la tecla
correspondiente del mando a distancia del TV no funcionará.
ES
23
Información complementaria
Angulo óptimo de visión
Para que la calidad de la imagen recibida sea óptima, procure situar el
TV de forma que pueda ver la pantalla desde los ángulos que se
muestran a continuación.
Angulo de visión horizontal
2,1m
75˚
Angulo de visión vertical
27,5˚
75˚
(distancia mínima
aconsejada)
Posición recomendada para
el usuario
2,1m
(distancia mínima
aconsejada)
24
27,5˚
1,5 m y más
Posición recomendada para
el usuario
Solución de problemas
En esta sección se ofrece una solución sencilla a algunos de los problemas relacionados con la imagen y el sonido.
Problema
Ausencia de imagen (pantalla oscura) y de sonido
Ausencia o mala calidad de la imagen (pantalla
oscura) , pero buena calidad de sonido
Mala calidad de imagen al visualizar una fuente de
vídeo RGB
Buena calidad de imagen, pero ausencia de sonido
Ausencia de color en programas a color
El mando a distancia no funciona
Si los problemas persisten, solicite a personal cualificado la revisión del TV. No abra por ningún motivo el TV.
Solución
• Enchufe el TV.
• Pulse U en el TV (si el indicador u está encendido, pulse ; o un número de
programa en el mando a distancia)
• Compruebe la conexión de la antena.
• Compruebe si la fuente de vídeo seleccionada está activada.
• Apague el TV durante 3 o 4 segundos y vuelva a encenderlo con U.
• Pulse MENU para acceder al menú CONTROL DE IMAGEN y ajuste el brillo,
el contraste y el color.
• Pulse … varias veces para seleccionar W.
• Pulse ¸ +.
• Compruebe que el altavoz "Principal" esté seleccionado en el menú de
CONTROL DE SONIDO.
• Si en la pantalla aparece ¤, pulse ¤.
• Pulse MENU para acceder al menú CONTROL DE IMAGEN, seleccione
PREESTABLECIDO y, a continuación, el “joystick” para confirmar.
• Sustituya las pilas.
Especificaciones
El sistema de recepción de señales de estos receptores de televisión
cumplen la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89
Sistema de TVB/G/H, D/K
Sistema de color PAL/SECAM
Cobertura de canales
Tamaño de41 pulgadas
imagen proyectada
Terminales
Parte posteriorTerminales de entrada del altavoz
Parte frontalq 3, entradas de S vídeo - DIN de 4 pins
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Consulte “Recepción y visualización de
canales” al final de página.
Aprox. 103 cm en diagonal
central, 2 terminales
(L, R), salidas de audio - tomas
fono
W 1, Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC)
- entradas para las señales de
audio y vídeo
- entradas para RGB
- salidas de señales de TV de audio y
vídeo
: 2/q 2, Euroconector de 21 pins
- entradas para las señales de audio y
vídeo
- entradas para S vídeo
- salidas para las señales de audio y vídeo
(seleccionable)
: 3/q 3, Euroconector de 21 pins
- entradas para las señales de audio y
vídeo
- entradas para S vídeo
- salidas para las señales de audio y vídeo
(seleccionable: la misma fuente de salida
que en el conector : 2/q 2)
… 3, entradas de vídeo - tomas fono
≤ 3 (L, R), entradas de audio - tomas
fono
2, toma de auriculares - minitoma estéreo
Salida de sonido2 × 30 W (Pontencia musical)
2 × 15 W (RMS)
Entrada SP central30 W (RMS)(si se utiliza como altavoz
central)
Consumo de potencia145 W
Dimensiones (an/al/prf) 948 × 992 × 511 mm
Peso43 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
Otras característicasFiltro de peine digital (alta resolución)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
S1..41
S01..S05 M1..M10
U1..U10
A B C D E F G H H1
H2 21..69
R01..R12 R21..R69
B..Q,S21..41
Papel Ecológico - Libre de cloro
ES
25
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico,
não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
O televisor tem vários componentes internos sujeitos a
altas tensões. Não abra a caixa do aparelho. A
assistência técnica só deve ser prestada por pessoal
qualificado.
Informações de segurança
Todos os televisores funcionam com tensões
extremamente elevadas. Para evitar os riscos de
incêndio e de choques eléctricos, leia atentamente os
procedimentos de segurança descritos abaixo. Para sua
protecção, a assistência técnica só deve ser prestada por
pessoal qualificado.
Segurança geral:
•Não exponha o televisor à chuva nem à humidade.
•Não abra a tampa posterior do televisor.
Funcionamento seguro:
•O televisor só funciona com uma tensão de 220–240 V
CA.
•Se entornar um líquido ou deixar cair algum objecto para
dentro do televisor, contacte imediatamente os serviços
de assistência técnica.
•Se não vai utilizar o televisor por algum tempo, desligue-o
da tomada.
•Quando quiser desligar o televisor, puxe sempre pela
ficha e nunca pelo cabo de alimentação.
•Quando abrir a tampa do painel frontal, não coloque nada
em cima da respectiva tampa.
Informações importantes
Para obter imagens nítidas e com qualidade, leia
atentamente as informações apresentadas abaixo sobre
a utilização e manutenção do televisor.
Qualidade de imagem
•A má qualidade da cor (sobreposição imprecisa dos
sinais vermelho, verde e azul) pode dever-se à influência
do magnetismo da terra. Corrija esta falha com a
regulação de mistura de cores (página 33).
•Não toque no ecrã do televisor e tenha muito cuidado
para não o riscar com objectos contundentes.
•A visualização de uma imagem parada durante muito
tempo (como por exemplo, quando se utiliza um jogo de
vídeo ou um computador pessoal e quando se utiliza para
ver programas no modo 16:9), pode danificar o ecrã.
Para evitar que isto aconteça, reduza o contraste
(CONTROLO DE IMAGEM, página 40).
Instalação
•Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não tape os
orifícios de ventilação.
•Não instale o televisor num local quente ou húmido, em
locais expostos à incidência directa dos raios solares, pó
excessivo ou vibrações mecânicas.
•Se transportar o televisor directamente de um local frio
para um quente ou se ocorrerem mudanças bruscas de
temperatura, as imagens podem ficar esborratadas ou
com as cores esbatidas. Isto deve-se à condensação da
humidade nos espelhos ou lentes que se encontram no
interior do televisor. Antes de utilizar o televisor, espere
até que a humidade se evapore.
Manutenção
•Guarde a embalagem original e os materiais de
embalagem para utilizações futuras. Para que o televisor
fique totalmente protegido, volte a empacotá-lo tal como
veio de fábrica.
•Para manter a parte externa do televisor em bom estado,
limpe-a com um pano macio. Utilize um pano
humedecido num detergente suave para remover as
manchas mais difíceis. Nunca utilize solventes (como por
exemplo, diluente ou benzina) nem produtos de limpeza
abrasivos porque pode danificar a caixa do aparelho.
Como medida de segurança, desligue sempre o televisor
antes de o limpar.
•Se a imagem escurecer após um longo período de
funcionamento do televisor, pode ser necessário limpar a
parte interna do televisor. Para este efeito, contacte os
serviços de assistência técnica.
Limpeza do ecrã
•Para retirar o pó do ecrã limpe-o cuidadosamente com
um pano macio humedecido em água ou num detergente
suave, utilizando unicamente movimientos verticais.
Depois limpe-o com um pano seco e macio. Nunca utilize
solventes ou diluentes para limpezas, qualquer tipo de
esfregão abrasivo, solução alcalina, pó ou dissolventes
tais como o álcool ou benzina. Como medida de
segurança, desligue sempre o televisor antes de o limpar.
•Não esfregue, toque ou bata na superficie do ecrã com
qualquer objecto ponteagudo ou abrasivo, tais como a
ponta de uma caneta ou chave de parafuso. Estes
objectos podem riscar o ecrã.
Iluminação
Para ver imagens nítidas, não exponha o ecrã à
iluminação directa ou à incidência dos raios solares. Se
possível, utilize a iluminação do tecto.
Esta secção descreve resumidamente as teclas e os controlos do
televisor e do telecomando. Para mais informações, consulte as
páginas mencionadas a seguir a cada descrição.
Parte da frente do televisor
R
33
SímboloNome
U
u
PROGR +/–
¸ +/–
…
2
q 3, … 3, ≤ 3
Interruptor de corrente
Indicador Em Espera
Tecla de programa
Tecla de volume
Teclas de selecção de entrada
Ficha tipo jack dos auscultadores
Fichas tipo jack de entrada (vídeo S/
vídeo/audio)
Tecla pré-programação automática
Tecla de Convergência Automática
PROGR
MONO
3
L/G/S/IR/D/D/D
R
Consulte a página
38
38
38
38
39
44
45
32
33
28
Telecomando
Controlo do menu
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
CH
Ú/;
RM-862
VIDEO
+
_
?
c
PROGR
Controlo do televisor/
teletexto
Controlo do vídeo
Controlo do televisor/
teletexto
TV
MDP2
3VTR 1
Controlo do menu
Controlo do televisor/teletexto
Símbolo
o
TV f
O
_
/
/
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 e 0
÷
C
¸ +/–
PROGR +/–
R/S
Í
≥
˚
Nome
Tecla ligar/desligar o som
Tecla do Modo de espera do televisor
Tecla ligar TV/selector do modo TV
Tecla Teletexto
Selector do modo de entrada/
Teletexto: Fixar a sub-página
Teletexto: Tecla Mostrar
Teclas numéricas
Tecla de introdução de dois
algarismos
Tecla de introdução directa de canais
Tecla de controlo do volume
Selector de programas
Teletexto: Teclas Página anterior/
página seguinte
Tecla de modo da imagem
Tecla de modo de som
Tecla de informações no ecrã
Tecla de visualização das horas
Tecla de alteração do formato do ecrã
Teletexto: Tecla páginas preferidas
Consulte a página
39
38
38
39
39
42
42
38
38
34
38
38
42
41
41
39
39
39
43
Símbolo
MENU
Nome
Tecla de activação/
desactivação do menu
Joystick para selecção
de menus
Consulte a página
Consulte o apresentado
abaixo.
Consulte o apresentado
abaixo.
Carregue para confirmar
a selecção (função OK)
Controlo do vídeo
Símbolo
VTR1/2/3,
MDP
;; - :: L
J a VIDEO f
CH +/–
Nome
Selector do equipamento
de vídeo
Teclas de controlo do
equipamento de vídeo
Consulte a página
47
47
Nenhuma função
Símbolo: , , , , , , Ú/(para
controlo do televisor)
Para o sistema de menus
Utilize a tecla MENU e o joystick da seguinte maneira.
1 Carregue na tecla MENU para activar ou desactivar o menu.
MENU
2 Utilize o joystick da seguinte maneira:
VERDE: percorrer para cima
VERMELHA:
recuar para o último
elemento ou para o
último menu
Se não tiver nenhum
menu activado:
Carregue em
VERMELHA para ver
o último menu
seleccionado
AZUL: percorrer
para baixo
As funções do joystick estão indicadas no ecrã.
AMARELA:
avançar para o
elemento seguinte
Joystick: Carregue
na posição neutra
para confirmar a
selecção ou para
memorizar
PT
29
Como começar
Ponto 1Preparação
3
2
1
1 Verificação dos acessórios fornecidos
Verifique se a embalagem
contém os seguintes
acessórios:
•Telecomando RM-862
•Duas pilhas R6 IEC
3
2
1
Nota: Ao desfazer-se
das pilhas gastas faça-o
de uma forma que não
prejudique o ambiente.
2 Colocação das pilhas no telecomando
Retire a tampa.
Coloque as pilhas
respeitando as
polaridades.
3 Ligação da antena
30
C
2/
1
R/D/D/D-L/G/S/I
Ligue um conector de antena IEC montado no cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) à tomada )
localizada na parte posterior do televisor.
3
2
3/
Ponto 2Sintonização dos canais de televisão
3
2
1
3VTR 1
¤
0
(u)
pPr
REC
+
˚
;
…/
8
;
´8x
´/´
a/Å
A
b
≥
MENU
¸
TV
MDP2
VIDEO
+
CH
_
?
Ú/;
c
PROGR
1Selecção da língua do menu e do
país
Esta função permite seleccionar a língua dos menus.
1Prima o interruptor de corrente U do televisor.
Se o indicador de espera u do televisor estiver aceso, carregue
em ; ou numa tecla numérica do telecomando.
2Prima a tecla MENU no telecomando.
O menu LANGUAGE aparece no ecrã.
3Empurre o joystick para a marca azul ou verde para seleccionar o
idioma. Prima o joystick para confirmar a selecção.
4Prima em MENU para voltar à imagem normal do televisor.
LANGUAGE
PT
U
RM-862
31
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.