Sony KLV-W40A10E User Manual [ru]

Page 1
2-629-162-33(1)
LCD Colour TV KLV-W40A10E
LCD Colour TV
KLV-W40A10E
Bruksanvisning
Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Betjeningsvejledning
Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения по безопасности” этого руководства. Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
SE
DK
GR
RU
KLV-W40A10E
Printed in Spain
2-629-162-33(1)
© 2005 Sony Corporation
Page 2
VARNING! Introduktion
• För att förhindra ri sk för elektrisk stöt bör du inte in stallera en kontakt som avlägsnats från ledningen, i vägguttaget. Denna kontakt kan inte användas och bör därför förstöras och kastas.
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det ökar risken för brand eller elektriska stötar.
• Inne i TV-enheten finns farligt höga elektriska spänningar. Öppna inte chassit. Överlåt service till behörig servicetekniker.
Tack för att du valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
Varumärkesinformation
• ”PlayStation” är ett varum ärke som tillhör S ony Computer Entertainment, Inc.
• TruSurround-teknologi används som en virtualizer för Dolby Virtual Surround.
• TruSurround, SRS och symbolen är varumärken som tillhör SRS Labs, Inc. TruSurround-teknologin används under licens från SRS Labs, Inc.
Denna TV använder teknologin
Interface (HDMI™). HDMI, HDMI-logon och High­Definition Multimedia Interface är registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
High-Definition Multimedia
SE
2
Page 3
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation .................................. 4
Säkerhetsföreskrifter ................................... 7
Kassering av TV-enheten .................................. 7
Översikt över fjärrkontrollen.................... 8
Översikt över TV-knapparna och
indikatorerna ........................................ 9
Komma igång
1: Kontrollera tillbehören ........................... 10
2: Installera batterier i fjärrkontrollen ......... 10
3: Ansluta en antenn/videobandspelare .... 11
4: Förhindra att din TV välter..................... 12
5: Slå på strömmen till din TV ................... 13
6: Välja språk och land/region................... 13
7: Automatisk inställning av TV:n .............. 14
Se på TV
Se på TV ................................................... 16
Visa bilder från ansluten utrustning........... 18
Använda menyn
Skärmkontrollmeny ....................................25
Autoformat........................................................25
Skärmformat.....................................................25
Skärmläge ........................................................25
Menyn Finesser .........................................26
Strömsparläge..................................................26
Högtalare..........................................................26
AV2 Utsignal.....................................................26
Bild släckt.........................................................27
Logo belyst.......................................................27
Menyn Timer..............................................28
Avstängn.timer .................................................28
Atom. avstängning ...........................................28
Menyn Inställningar ...................................29
Auto start..........................................................29
Språk................................................................29
Land .................................................................29
Autom. kanalinställ. ..........................................30
Kanalsortering..................................................30
Programnamn...................................................30
AV namn...........................................................31
Manuell kanalinställ..........................................31
SE
Använda extrautrustning
Ansluta extrautrustning ..............................34
Programmera fjärrkontrollen......................36
Navigering i menyerna .............................. 19
Överblick över menyerna ................................ 20
Bildjusteringsmeny .................................... 21
Läge ................................................................ 21
Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa/
Bakgr.bel................................................... 21
Färgton ............................................................ 21
Brusreducering................................................ 21
Dynamisk bild.................................................. 22
Gamma korrigering ......................................... 22
Normalinst. ...................................................... 22
Ljudjusteringsmeny ................................... 23
Effekt (ljudeffekt).............................................. 23
Diskant/Bas/Balans ......................................... 23
Aut. volymjust. ................................................. 23
Ljudkanalsval................................................... 24
Subwoofer nivå................................................ 24
Volym (volym hörlurar) ............................... 24
Tvåkanal..................................................... 24
Normalinst. ...................................................... 24
Övrig information
Specifikationer ...........................................38
Felsökning .................................................39
Sakregister ................................................41
3
SE
Page 4
Säkerhetsinformation
Nätkabel
• Koppla bort nätkabeln innan du flyttar TV­enheten. Flytta inte TV-enheten medan nätkabeln är ansluten. Nätkabeln kan skadas vilket kan leda till brand eller elskador.
• Om nätkabeln skadas kan det leda till brand eller elskador. – Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln
för mycket. Ledarna inne i kabeln kan bryta igenom ytterhöljet eller gå av, vilket kan orsaka en kortslutning som i sin tur kan leda till brand eller elektrisk stöt.
– Modifiera inte nätkabeln och se till
att den inte skadas.
– Ställ inte tun ga föremål på nätkabe ln.
Dra aldrig i själva nätkabeln.
– Håll nätkabeln på avstånd från
värmekällor.
– Ta tag om kontakten när du kopplar bort nätkabeln.
• Använd aldrig en skadad nätkabel, kontakta din återförsäljare eller ett Sony-servicecenter om kabeln behöver bytas.
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning.
• Använd endast originalnätkabel från Sony och inga andra märken.
Skydd av nätkabeln
Koppla ur nätkabeln genom att greppa i kontakten. Dra aldrig i själva kabeln.
Elnätet
Använd inte eluttag med dålig passform. Skjut in kontakten så långt det går i uttaget. Om kontakten sitter löst kan det leda till överslag med eldsvåda som följd. Kontakta en elektriker om du behöver byta ut eluttaget.
Alternativa tillbehör
Tänk på följande om du installerar TV­enheten på ett stativ eller med en väggkonsol. Om du inte är uppmärksam på dessa anvisningar kan TV-enheten falla i golvet och orsaka allvarliga personskador.
• Använd rekommenderade väggkonsoler eller stativ.
• När du fäster TV-en heten måste du vara noga med att följa de instruktioner som följer med stativet eller väggkonsolen.
• Använd alla de fästen som följer med stativet.
Installation
Om TV-enheten skall installeras på en vägg, skall i nstallationen utföras av en behörig servicerepresentant. Oriktig installation kan göra att TV-enheten inte är säker.
Sjukvårdsinstruktioner
Använd inte den hä r TV-enheten i närheten av medicinsk u trustning. Det kan leda till att den medicinska utrustningen inte fungerar som den ska.
Transport
• Innan du lyfter TV:n kopplar du bort alla kablar.
• När du bär TV:n för ha nd håller du den på det sätt som visas till höger. Om du inte är uppmärksam på dessa anvisningar kan TV:n falla i golvet och orsaka allvarliga personskador. Om du tappat eller skadat TV:n bör du genast låta en utbildad servicetekniker undersöka den.
• Se till att TV-enheten inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. TV-enheten kan välta och skadas eller orsaka allvarliga personskador.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV-enheten för reparation eller om du flyttar.
• Det krävs två eller fler personer att bära TV-enheten.
Ventilation
• Täck inte över chassits ventilationshål. Det kan leda till överhettning med brand som följd.
• Utan tillräcklig ventilation kan damm samlas i TV-enheten och den blir smutsig. För att ventilationen ska bli tillräcklig bör du tänka på följande: – Installera inte TV-enheten bakvänd eller vänd sidledes. – Installera inte TV-enheten omkullvält eller vänd upp
och ned.
– Installera inte TV-enheten på en hylla eller i ett slutet
utrymme. – Placera inte TV-enheten på en matta eller i en säng. – Täck inte över TV-enheten med tyg (t.ex. gardiner)
eller placera tidningar och liknande på den.
• Lämna ett fritt utrymme runt TV-enheten. I annat fall finns det risk för att luftcirkulationen blockeras vilket kan leda till överhettning med brand eller skador på TV­enheten som följd.
30 cm
10 cm 10 cm
Lämna minst så här mycket utrymme.
SE
4
Page 5
• När TV-enheten monteras på väggen måste det finnas ett utrymme på 10 cm under enheten.
• Så här får du inte installera TV-enheten:
Luften kan inte cirkulera fritt.
Luften kan inte cirkulera fritt.
Vägguttag Vägguttag
Ventilationsöppningar
Stoppa aldrig in något i ventilationshålen. Om metall eller vätska kommer in i ventilationshålen kan det leda till brand eller elektriska stötar.
Placering
• Placera aldrig TV:n i en varm, fuktig eller mycket dammig omgivning.
• Använd inte TV:n där insekter kan ta sig in i den.
• Installera inte TV:n där den kan utsättas för mekaniska vibrationer.
• Placera TV-enheten på en stabil och jämn yta. Annars kan TV-enheten välta och orsaka skador.
• Installera inte TV-enheten på en plats där den sticker ut, som till exempel på eller bakom en pelare eller där det finns risk att du slår huvudet i den. Annars kan det resultera i skada.
Vatten och fukt
• Använd inte TV-enheten i närheten av vatten, t.ex. i närheten av ett badkar eller en dusch. Utsätt den inte heller för regn, fukt eller rök. Det kan leda till brand och elskador.
• Vidrör inte nätkabeln eller TV­apparaten med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på TV-enheten.
Fukt och brandfarliga föremål
• Se till så att TV-enheten inte blir våt. Se till att du inte spiller någon vätska på TV:n. Använd inte enheten om vätska eller något föremål råkar hamna i öppningarna i chassit. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på TV-enheten. Låt genast en behörig servicetekniker kontrollera enheten.
• Håll brännbara föremål (ljus etc.) och elektriska glödlampor borta från TV-enheten för att förhindra brand.
Olja
Installera inte TV-enheten på restauranger där olja används. Dammabsorberande olja kan komma in i TV-enheten och skada den.
Fall
Placera TV-enheten på en stabil yta. Häng inte upp något på enheten. TV-enheten kan i så fall lossna från stativet eller väggkonsolen och orsaka skador eller allvarliga personskador. Se till att inte barn klättrar på TV-enheten.
Fordon eller innertak
Installera inte enheten i ett fordon. Fordonets rörelser kan få TV­enheten att falla i golvet och orsaka skador. Häng inte upp TV-enheten i taket.
Båtar och andra fartyg
Installera inte enheten i en båt eller någon annan typ av fartyg. Om TV­enheten utsätts för havsvatten kan den skadas och börja brinna.
Användning utomhus
• Utsätt inte TV-enheten för direkt solljus. TV-enheten kan bli varm vilket kan resultera i att den skadas.
• Placera inte enheten utomhus.
Kabeldragning
• Se till att nätkabeln inte är ansluten till eluttaget medan du drar kablarna. Koppla för säkerhets skull bort nätkabeln.
• Se till att du inte snavar på kablarna. TV-enheten kan skadas.
Rengöring
• Glöm inte att koppla bort nätkabeln när du rengör nätkontakten och TV-enheten. Om du inte gör det kan du få en stöt.
• Rengör regelbundet kontakten till nätkabeln. Om kontakten är smutsig och tar upp fukt kan isoleringen försämras vilket kan leda till eldsvåda.
Åskväder
När åskan går bör du se till att du inte kommer i kontakt med vare sig TV­enheten, nätkabeln eller antennen.
Fortsättning
SE
5
Page 6
Skada som kräver service
Om ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör den medan strömmen fortfarande är ansluten kan du få en stöt.
Service
Öppna inte chassit. Överlåt service av TV-enheten åt utbildad servicepersonal.
Installation och borttagning av små tillbehör
Håll tillbehör bort från barn. Om de förtärs kan man kvävas. Kontakta omedelbart läkare.
Trasigt glas
Kasta aldrig något mot TV-enheten. Glaset på skärmen kan explodera då den träffas. De t kan i sin tur leda ti ll allvarliga personskador.
När enheten inte används
Med tanke på miljö och säkerhet bör du inte lämna TV:n i standbyläge när den inte används. Koppla bort den från vägguttaget. Vissa TV-apparater kan däremot ha funktioner som kräver att TV:n lämnas i standbyläge för att den skall fungerar korrekt. Instruktionerna i denna bruksanvisning informerar dig om detta.
Se på TV:n
• För bekvämt TV-tittande är det rekommenderade avståndet till TV:n mellan fyra och sju gånger bildskärmens storlek i vertikalled.
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning, TV­tittande i dålig belysning frestar på ögonen. Långvarigt TV-tittande är också påfrestande för ögonen.
• Om TV:ns vinkel kan justeras, håller du stativets platta med din hand för att förhindra att TV-enheten separeras från stativet. Var försiktig så att dina fingrar inte fastnar mellan TV:n och stället.
Volyminställning
• Ställ in ljudnivån så att du inte stör grannarna. Särskilt nattetid sprids ljud längre än du tror. Därför rekommenderas du att stänga fönstren eller använda hörlurar.
• När du använder hörlurar bör du använda en ljudnivå som inte äventyrar din hörsel.
Överbelastning
Den här TV-enheten är bara avsedd att drivas med 220–240 V växelström (AC). Anslut inte alltför många enheter till ett och samma uttag eftersom det kan leda till brand eller elskador.
Värme
Vidrör inte TV-enhetens yta. Ytan är fortfarande varm även en tid efter det att du slagit av strömmen till TV-enheten.
Korrosion
Om du använder TV-enheten i närheten av havet kan det hända att saltluften fräter på metalldelarna i enheten med skador och brandrisk som följd. Enhetens livslängd kan också förkortas. Du bör så långt som möjligt försöka minska fuktigheten och temperaturen där TV-enheten är placerad.
SE
6
Page 7
Säkerhetsföreskrifter
LCD-skärmen
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och har 99,99% e ller fler aktiva bildpunkter, kan de t hända att svarta eller ljusa (röda, blå eller gröna) punkter konstant visas på LCD-skärmen. Det här är ett naturligt fenomen hos LCD-skärmar och är alltså inget tecken på fel.
• Utsätt inte LCD-skärmens yta för solljus. Det kan skada skärmens yta.
• Tryck inte in eller repa skärmfiltret eller placera tunga föremål på TV-enheten. I så fall kan bilden bli ojämn och LCD-skärmen skadas.
• Om du använder TV-enheten där det är kallt kan det hända att bilden blir grötig och mörk. Det är inget tecken på fel. Det här fenomenet försvinner när temperaturen blir normal igen.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter ett tag.
• Skärmen och höljet blir varmt under användning. Detta är inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller och kvicksilver. Lysröret som används i den här TV-enheten innehåller också kvicksilver. Följ de lagar och förordningar som gäller i det område där du skrotar enheten.
Lysröret
Som ljuskälla använder den här TV:n ett speciellt lysrör. Om bilden blir mörk, flimrar eller inte visas alls, betyder det att lysröret blivit för gammalt och LCD-skärmen måste bytas. För byte av lysröret kontaktar du behörig servicepersonal.
Installera TV-enheten
• Installera inte TV-enheten där det är mycket varmt, t.ex. i direkt solljus eller nära ett värmeelement eller varmluftsutsläpp. Om TV-enheten utsätts för extrema temperaturer, kan den överhettas och orsaka deformering av höljet eller göra så att TV-enheten inte fungerar.
• TV-enheten är inte bortkopplad från strömförsörjningen även om du slår av strömmen till den. Vill du koppla bort strömförsörjningen helt måste du dra ur kontakten från vägguttaget.
• För att ge en klar bild bör inte skärmen vara belyst eller utsatt för direkt solljus. Om möjligt bör du använda punktbelysning från taket.
• Installera inte andra komponenter alldeles intill TV­enheten. Avståndet till andra enheter bör vara minst 30 cm. Om du placerar en videobandspelare framför eller vid sidan om TV-enheten kan det hända att du får störningar i bilden.
Hantering och rengöring av TV-skärmens yta/chassi
Skärmens yta är specialbehandlad för att motverka starka ljusreflexer. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen, kasta inte heller något mot den. Det kan skada bildskärmen.
• Rör inte bildskärmen när den har använts en längre tid eftersom den blir varm.
• Du bör så långt som möjligt undvika att beröra bildskärmens yta.
• Använd en mjuk duk när du dammar av skärmen/chassit. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett utspätt rengöringsmedel. Du kan tvätta och använda duken flera gånger.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel, inte heller alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller starka lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används eller vid en längre tids kontakt med gummi- eller vinylmaterial kan det resultera i att skärmens ytskikt och chassit skadas.
• Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan försäkra dig om att ventilationen fungerar som den ska genom att regelbundet (en gång per månad) suga bort dammet med en dammsugare.
Kassering av TV-enheten
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
SE
7
Page 8
Översikt över fjärrkontrollen
wa w;
ql
qk
qj qh qg
qf
qd
AUX/VIDEO
D
V
V
T
D
A
R
U
C
X
V
MODE
1 2 3
4 5 6
7 809
OK
MENU
PROG
TV
RM-EA001
TV
1 2
3 4
5
6
Stänger temporärt av TV:n och startar den från standby-läge.
2 Mediaväljare (sid. 36)
Väljer vilken utrustning du vill manövrera. En grön lampa tänds tillfälligt för att visa vilken utrustning du valt.
3 – TV-läge (sid. 18) 4 / – Ingångsväljare/Text halt
• I TV-läge (sid. 18): Väljer ingångskälla från utrustning ansluten till TV-uttagen.
• I Text-läge (sid. 17): Fryser aktuell sida.
1 TV "/1 – TV standby
5 – Skärmläge (sid. 18)
7
6 Sifferknappar
8
• I TV-läge: Välj kanaler. För kanaler med nummer 10 eller högre ska den andra siffran anges inom tre sekunder.
• I Text-läge: Ange det tresiffriga sidnumret för att välja sidan.
9
7 / -/-- – Föregående kanal/Videokanal med två siffror
0
• I TV-läge: Återgår till den kanal man tittat på senast (under mer än fem sekunder).
• I Videoläge: Väljer kanalerna med två siffror för Sonys video (tryck t ex -/--
qa
och sedan 2 och 3 för 23).
8 / – Text (sid. 17) 9 M/m/</,/OK (sid. 16, 18, 19)
qs
q; – Skärmminne (sid. 16) qa PROG +/- (sid. 16)
• I TV-läge: Väljer nästa (+) eller föregående (-) kanal.
• I Text-läge: Väljer nästa (+) eller föregående (-) sida.
qs MENU (MENY) (sid. 19) qd 2 +/- – Volym
qf – Avstängn.timer (sid. 28) qg – NexTView (sid. 17) qh Färgknappar
• I NexTView-läge (sid. 17): Sorterar programmen.
• I Video- och DVD-läge (sid. 36): Styr huvudfunktionerna på din video eller DVD.
qj / – Info/Visa text
• I TV-läge: Visar information som aktuellt kanalnummer och skärmläge.
• I Text-läge (sid. 17): Visar dold information (t.ex. svaren till en frågesport).
qk – Bildinställning (sid. 21) ql 9 – Ljudeffekt (sid. 23) w; % – Ljud av (sid. 16) wa AUX/VIDEO "/1
Slår av/på utrustningen efter vad som programmerats in i fjärrkontrollen (sid. 36).
Tips!
Knapparna M/m/</,, 2+, PROG+ samt knapp nummer 5 har taktila punkter. Använd de taktila punkterna som referenser när du styr TV-apparaten.
SE
8
Page 9
Översikt över TV-knapparna och indikatorerna
7890 q
1 1 – Ström
Startar och stänger av TV-apparaten.
2 PROG +/-/ /
• I TV-läge: Väljer nästa (+) eller föregående (-) kanal.
• I TV-meny: Flyttar uppåt ( ) eller neråt ( ) bland alternativen.
3 2 +/-/ /
• Ökar (+) eller sänker (-) volymen.
• I TV-meny: Flyttar till vänster ( ) eller höger ( ) bland alternativen.
4 – Ingångsväljare (sid. 18)
Väljer ingångskälla från utrustning ansluten till TV-uttagen.
5 (MENY) (sid. 19) 6 (sid. 19) 7 – Indikator för Bild släckt (sid. 27)
Lyser grönt när bilden är avstängd. Det är bara bilden som är avstängd (ljudet påverkas inte).
8 – Avstängn.timer indikator
(avstängningstimer) (sid. 28)
Lyser orange när avstängn.timer är inställd.
9 1 – Standbyindikator
Lyser rött när TV:n är i standby-läge.
q; ` – Strömindikator
Lyser grönt när TV:n startas.
qa Fjärrkontrollsensor
PROG
MENU
OK
1
2
3
4
5
6
a
SE
9
Page 10
Komma igång
1: Kontrollera tillbehören
Fjärrkontroll RM-EA001 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Koaxialkabel (1)
Ta inte bort denna ferritkärna.
Nätkabel (typ C-6) (1)
Ta inte bort dessa ferritkärnor.
Buntband (1) och skruv (1)
2: Installera batterier i fjärrkontrollen
10
Obs!
• Observera den korrekta polariteten när batterierna installeras.
• Avyttra batterier på ett miljövänligt sätt. Vissa regioner kan ha specifika bestämmelser gällande avyttring av batterier. Vänligen rådfråga de lokala myndigheterna.
• Använd inte batterier av olika typ tillsammans och blanda inte gamla batterier med nya.
• Hantera fjärrkontrollen varsamt. Tappa den inte eller lägg den så att man kan råka kliva på den, spill inte heller vätska på den.
• Placera inte fjärrkontrollen nära värmekällor, i direkt solljus eller där det är fuktigt.
SE
Page 11
3: Ansluta en antenn/videobandspelare
A
Komma igång
B
3
Nätkabel (medföljer)
TV:ns baksida
TV:ns baksida
1
Koaxialkabel (medföljer)
3
Nätkabel (medföljer)
Videobandspelare
(SMART LINK)
1 2 3
Scartkabel (medföljer ej)
2-2
IN
OUT
RF-kabel (medföljer ej)
Koaxial-
1
kabel (medföljer)
2-1
Fortsättning
11
SE
Page 12
1 Anslut din antenn med den medföljande
koaxialkabeln.
Vid anslutning till enbart antenn (A)
Anslut din antenn till -uttaget på TV:ns baksida och fortsätt sedan med steg 3.
Vid anslutning av en antenn till en videobandspelare (B)
Anslut din antenn till din videobandspelares ingångsuttag.
2 Anslut din video.
1 Anslut RF-kabeln till din videobandspelares
utgångsuttag och -uttaget på TV:ns baksida.
2 Anslut scartkabeln till din videobandspelares
scartuttag och till / 2-scartuttaget på TV:ns baksida.
3 Anslut nätkabeln till AC IN-uttaget på TV:ns
baksida.
Obs!
Anslut inte nätkabeln till nätuttaget förrän alla anslutningar gjorts.
4 Bunta ihop kablarna.
4: Förhindra att din TV välter
För ytterligare stabilitet kan fästena på TV:ns baksida användas för att säkra den i en vägg (ta inte bort fästena).
1 För passande kablar genom hålen i båda
fästena på TV:ns baksida.
kabel (medföljer ej)
fästen (med hål)
1
2
1 För nätkabeln genom buntbandet och anslut
till höger på den bakre panelen med medföljande skruv.
2 Skruva ur skruven för att öppna ena sidan av
kabelhöljet och för igenom kablarna och dra sedan åt skruven.
2 Fäst kablarna i en stabil yta, som till
exempel en vägg eller en stolpe.
väggkonsol (medföljer ej)
12
SE
Page 13
5: Slå på strömmen till
MENU
DIGITAL
4 5 6
7 809
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
6: Välja språk och land/
Komma igång
din TV
2
1 Anslut TV:n till nätuttaget (220-240V,
50 Hz).
2 Tryck på 1 på din TV (höger sida).
När du startar TV:n för första gången, visas Språkmenyn på skärmen, fortsätt sedan till ”6: Välja språk och land/region” på sidan 13. När TV:n är i standby-läge (indikatorn 1 (standby) på TV:n (framsidan) lyser rött), trycker du på TV +/1 på fjärrkontrollen för att starta TV:n.
region
När du startar TV:n för första gången, visas Språkmenyn på skärmen.
1
1,2
1,2
1 Tryck på M/m för att välja det språk som
visas i menyskärmbilden, tryck sedan på OK.
Language
Select Language
Fortsättning
13
SE
Page 14
2 Tryck på M/m för att ange i vilket land/
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
region du använder TV:n, tryck sedan på OK.
Land
Välj land
– United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich
Om det land eller den region där du använder TV:n inte visas i listan väljer du ”-” istället för land/region. Meddelandet som bekräftar automatisk inställning av TV:n visas på skärmen, fortsätt sedan till ”7: Automatisk inställning av TV:n” på sidan 14.
7: Automatisk inställning av TV:n
Efter att du valt språk och land/region, visas meddelandet som bekräftar automatisk inställning av TV:n på skärmen. För att kunna ta emot kanaler (TV-sändningar) måste du ställa in TV:n. Gör följande för att söka och lagra alla tillgängliga kanaler.
SE
14
1
3
Page 15
1 Tryck på OK för att välja ”Ja.”
Vill du starta
automatisk sökning?
Ja Nej
m
Autom. kanalinställ.
Hittade program: 05
Söker
TV:n börjar söka efter tillgängliga kanaler. Detta kan ta ett tag, så ha tålamod och tryck inte på någon knapp på TV:n eller fjärrkontrollen under tiden. När alla kanaler som finns tillgängliga lagrats, återgår TV:n till normaldrift och visar den kanal som lagrats under kanalnummer 1.
När ett meddelandet som ber dig bekräfta antennanslutningarna visas
Hittar inga kanaler. Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på OK för att starta automatisk inställning igen.
2 Följ steg 2 och 3 i ”Kanalsortering” (sid. 30)
när menyn för Kanalsortering visas på skärmen.
Gå till steg 3 om du inte ändrar den ordning som kanalerna sparas på TV:n.
3 Tryck på MENU för att avsluta.
TV:n tar nu emot alla tillgängliga kanaler.
Komma igång
15
SE
Page 16
Se på TV
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
Se på TV
2 Tryck på sifferknapparna eller PROG +/-
för att välja en TV-kanal.
För att välja kanalnummer 10 och högre med hjälp av sifferknapparna, anger du den andra siffran inom tre sekunder.
Ytterligare funktioner
För att göra detta
Stänga av TV:n
1
temporärt (Standby-läge)
Stänga av TV:n helt Tryck på 1 på TV:n (höger
Ställa in volymen Tryck på 2 + (öka) /- (minska)
Stänga av ljudet Tryck på %. Tryck igen för att
Återgå till den kanal man tittade på innan (i mer än fem sekunder)
Komma åt Programindextabell
2
Försätt automatiskt TV:n i standby-läge efter angiven tidsperiod – Viloläge
Frysa och granska bilden på skärmen tillfälligt
Tryck på TV:n "/1.
sida).
återställa.
Tryck på .
Tryck på OK. Tryck på M/m för att välja en kanal, tryck sedan på OK. Se sidan 18 för att ta reda på hur du kommer åt indextabellen över ingångssignaler.
Tryck på . Mer information finns i sid. 28.
Tryck på . Du får tillbaka bilden genom att trycka på knappen igen.
2
1 Tryck på 1 på TV:n (höger sida) för att
starta den.
När TV:n är i standby-läge (indikatorn 1 (standby) på TV:n (framsidan) lyser rött), trycker du på TV "/1 på fjärrkontrollen för att starta TV:n.
SE
16
Page 17
Komma åt Text-TV
5
Tryck på /. Varje gång du trycker på / ändras skärmen i en cykel på följande sätt: Text t Text över TV-bilden (blandat läge) t Ingen Text (avsluta Text-TV-tjänsten) Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja en sida. Tryck på / för att frysa en sida. Tryck på / för att visa dold information.
Tips!
• Försäkra dig om att TV:n tar emot en bra signal annars kan vissa fel uppstå med text-TV:n.
• De flesta TV-kanaler sänder en Text-TV-tjänst. För mer information om hur tjänsten används, väljer du indexsidan (vanligtvis sidan 100).
• När fyra färgade föremål visas längst ner på Text-TV­sidan finns Fastext tillgänglig. Med Fastext kan du snabbt och enkelt öppna sidor. Tryck på motsvarande färgade knapp för att öppna sidan.
Aktivering av NexTView (beror på om tjänsten är tillgänglig)
NexTView är en elektronisk programguide.
1 När en kanal som erbjuder en NexTView-
tjänst valts (”NexTView” visas så fort informationen finns tillgänglig), trycker du på .
3 :
Visar en påminnelselista (för mer information, se ”5 Info”).
4 Program:
Visar programlistan efter tid när din TV tar emot 50 % eller mindre av informationen från NexTView (”NexTView” visas i orange när en kanal valts), och visar programlistan efter tid när din TV tar emot mer än 50 % av informationen från NexTView (”NexTView” visas i svart när en kanal valts). Procentsatsen kan variera beroende på vart du bor.
5 Info:
Visar en programbeskrivning. Tryck på den röda knappen för att spela in programmet (endast video med stöd för SmartLink och programmeringsfunktion med timer). Tryck på den gröna knappen för att visa en påminnelse när programmet sänds. Du kan ställa in maximalt fem program.
Obs!
• Fel tecken visas på skärmen om det språk som används i NexTView inte stämmer överens med det språk som ställts in för din TV. Ställ in ”Språk” till det språk som används i NexTView (sidan 29). Ställ också in ”Land” till det land/den region från vilket programmet NexTView sänds (sidan 29).
• Funktionerna ”Spela in” och ”Påminn” finns inte tillgängliga när programmet väl startat.
Se på TV
2 Tryck på M/m/</, för att välja det
alternativ som visas, tryck sedan på OK för att bekräfta.
Tryck på igen för att stänga av NexTView.
123
01
02 03 04 05 06 07
Mån
Tis Ons Tur Fre Lör Sön
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
Magazine | Songs from the shows Weather Forecast | Mike's show
TV2
Euro Newscast | Fantasy film | Mars War
TV3
Home Shopping Europe | Euro Sports
TV4
4
News | Painter’s Show | Magazine
TV5
AM Live Show | Euro Sports
TV6
Euro magazine | Euro Sports
TV7
Home Shopping Europe | Euro Newscast
TV8
Info: OK
1 (Alla)/ (Underhållning)/ (Barn)/
(Konst)/ (Sport)/ (Nyheter)/ (Filmer)/ (Musik):
Listar program per kategori.
2 (Endast när fler än 8 kanaler erbjuder
NexTView):
Skapar en kanallista. Du kan lagra upp till 8 kanaler. Välj ”Auto B” för att återställa fabriksinställningen av kanalerna.
9 : 15 : 03
Fortsättning
17
SE
Page 18
Ändra skärmläge manuellt för att passa sändningen
Tryck upprepade gånger på för att välja Wide, SmartZoom, 4:3, 14:9, eller Zoom.
Wide
Visar sändningar i bredbild (16:9) i korrekt proportioner.
SmartZoom*
Visar sändningar i det vanliga förhållandet 4:3 med en imiterande bredbildseffekt. Bilden 4:3 dras ut för att fylla hela skärmen.
Visa bilder från ansluten utrustning
Starta ansluten utrustning, utför sedan ett av följande förfaranden.
För utrustning ansluten till scart-uttagen via en helt ansluten 21-stifts scartkabel
Starta uppspelning av ansluten utrustning. Bilden från ansluten utrustning visas på skärmen.
För en automatiskt inställd videobandspelare (sid. 11)
Tryck på PROG +/-, eller sifferknapparna, för att välja videokanal.
För övrig ansluten utrustning
Tryck upprepade gånger på / tills korrekt ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen.
4:3
Visar sändningar i det vanliga förhållandet 4:3 (t.ex. TV utan bredbild) i korrekt proportioner.
14:9*
Visar sändningar i förhållandet (14:9) i korrekt proportioner. Som resultat visas en svart ram runt skärmen.
Zoom*
Visar biosändningar (letter box-format) i korrekt proportioner.
* Delar av bildens översida och undersida kan komma att
skäras av.
Tips!
• Alternativt kan du ställa in ”Autoformat” till ”På.” TV:n väljer automatiskt det bästa läget som passar sändningen (sid. 25).
• Du kan justera en del av bilden när du väljer SmartZoom, 14:9, eller Zoom. Tryck på M/m för att flytta upp eller ner (t.ex. för att läsa textningen).
1/ 1, 2/ 2, 3/ 3:
Ljud/video eller RGB-ingångssignal via scartuttaget
/ 1, 2 eller 3. visas endast om en RGB-
källa är ansluten.
4:
Komponentingångssignal via uttagen Y, PB/CB, PR/CR
/ 4, och ljudingångssignal via uttagen L/G/S/I,
R/D/D/D / 4.
5: Digital ljud/videosignal matas in via uttaget HDMI IN 5. Ljudingångssignalen är endast analog om utrustningen har anslutits via uttagen DVI och ljudutgång.
6/ 6: Videoingångssignal via videouttaget 6, och ljudingångssignal via ljuduttaget L/G/S/I (MONO), uttagen R/D/D/D 6. visas endast om utrustningen är ansluten till S video-uttaget 6 istället för videouttaget 6, och ingångssignal S video matas in via S videouttaget 6.
Ytterligare funktioner
För att göra detta
Återgå till normal TV-funktion
Komma åt indextabellen över ingångssignaler
Tryck på .
Tryck på OK, sedan på ,. Tryck M/m för att välja en ingångskälla, tryck sedan på OK.
18
SE
Page 19
Använda menyn
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1 Tryck på MENU för att visa menyn. 2 Tryck på M/m för att välja en menyikon.
Navigering i menyerna
2,3,4
4
3 Tryck på M/m/</, för att välja ett
alternativ.
4 Tryck på M/m/</, för att ändra/ställa in
inställningen, tryck sedan på OK.
Tryck på MENU, för att avsluta menyn. För att återgå till föregående visning tryck på <.
Använda menyn
1
Fortsättning
SE
19
Page 20
Överblick över menyerna
Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om navigering i menyerna, se sid. 19. Se också sidorna inom parantes för mer information om varje meny.
Bildjustering
1 2
3 4
5
6
Läge: Kontrast: Ljusstyrka: Färg: Färgton: Skärpa: Bakgr.bel.: Färgton: Brusreducering: Dynamisk bild: Gamma korrigering: Normalinst.
Välj: Akt: Slut:
1 Bildjustering
Läge (21) Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa/
Bakgr.bel. (21) Färgton (21) Brusreducering (21) Dynamisk bild (22) Gamma korrigering (22) Normalinst. (22)
OK
Personlig 50 50 25 0 25 5 Kall Auto På 0
MENU
4 Finesser
Strömsparläge (26) Högtalare (26) AV2 Utsignal (26) Bild släckt (27) Logo belyst (27)
5 Timer
Avstängn.timer (28) Atom. avstängning (28)
6 Inställningar
Auto start (29) Språk (29) Land (29) Autom. kanalinställ. (30) Kanalsortering (30) Programnamn (30) AV namn (31)
– Utrustningsetiketter/ÄNDRA/Hoppa
Manuell kanalinställ. (31)
– Program/System/Kanal/Namn/AFT/
Ljudfilter/Hoppa/Dekoder/Bekräfta
Obs!
Vilka alternativ du kan justera varierar beroende på situationen. Endast de alternativ som kan användas visas.
2 Ljudjustering
Effekt (23) Diskant/Bas/Balans (23) Aut. volymjust. (23) Ljudkanalsval (24) Subwoofer nivå (24)
Volym (24) Tvåkanal (24)
Normalinst. (24)
3 Skärmkontroll
Autoformat (25) Skärmformat (25) Skärmläge (25)
– V läge/H läge/Normalinst.
20
SE
Page 21
Bildjusteringsmeny
Bildjustering
Läge: Kontrast: Ljusstyrka: Färg: Färgton: Skärpa: Bakgr.bel.: Färgton: Brusreducering: Dynamisk bild: Gamma korrigering: Normalinst.
Välj: Akt: Back:OKSlut:
Personlig 50 50 25 0 25 5 Kall Auto På 0
MENU
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Bildjusteringsmenyn. För att välja alternativ, se ”Navigering i menyerna” (sid. 19).
Tips!
Vid inställning av ”Läge” till ”Dagsljus” eller ”Standard” kan endast ”Läge”, ”Kontrast”, ”Färgton”, ”Brusreducering” och ”Normalinst.” justeras.
Läge
Väljer bildläget.
1 Tryck på OK för att välja ”Läge”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande bildlägen, tryck sedan på OK.
Dagsljus: Ger förhöjd bildkontrast och skärpa. Standard: För standardbild. Rekommenderas för hemunderhållning. Personlig: Här kan du lagra de inställningar du föredrar.
Tips!
Du kan också ändra bildläget genom att upprepade gånger trycka på .
Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa/Bakgr.bel.
1 Tryck på OK för att välja alternativ.
Använda menyn
Färgton
Brusreducering
2 Tryck på </, för att ställa in nivå, tryck sedan på OK.
Tips!
”Färgton” kan bara justeras för NTSC-färgsignaler (t.ex. videoband från USA).
1 Tryck på OK för att välja ”Färgton”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande, tryck sedan på OK.
Kall: Ger vita färger en blå nyans. Neutral: Ger vita färger en neutral nyans. Varm: Ger vita färger en röd nyans.
Minskar bildstörningen (snöig bild) vid en svag sändningssignal.
1 Tryck på OK för att välja ”Brusreducering”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande, tryck sedan på OK.
Auto: Reducerar automatiskt bruset. Hög/Låg/Av: Modifierar brusreduceringens effekt. CNR: Reducerar bruset i bilden när animationsbilden tas emot. Dig.brusred.: Reducerar bildstörning. Detta alternativ är effektivt för ansluten DVD­spelare/digital satellitmottagare med MPEG-uppspelning.
Fortsättning
21
SE
Page 22
Dynamisk bild
Förstärker bildkontrasten.
1 Tryck på OK för att välja ”Dynamisk bild”. 2 Tryck på M/m för att välja ”På,” tryck sedan på OK.
Gamma korrigering
Justerar balansen mellan ljusa och mörka områden i bilden.
1 Tryck på OK för att välja ”Gamma korrigering”. 2 Tryck på M/m för att ställa in nivå, tryck sedan på OK.
Normalinst.
Återställer alla bildinställningar till fabriksinställningen.
1 Tryck på OK för att välja ”Normalinst.”. 2 Tryck på M/m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
22
SE
Page 23
Ljudjusteringsmeny
Ljudjustering
Effekt: Diskant: Bas: Balans: Aut. volymjust.: Ljudkanalsval: Subwoofer nivå: Volym: Tvåkanal: Normalinst.
Välj: Akt: Back:OKSlut:
Dolby Virtual 0 0 0 Av Stereo 50 50 Stereo
Effekt (ljudeffekt)
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Ljudjusteringsmenyn. För att välja alternativ, se ”Navigering i menyerna” (sid. 19).
MENU
1 Tryck på OK för att välja ”Effekt”. 2 Tryck på M/m för att välja en av följande ljudeffekter, tryck sedan på OK.
Av: Ingen effekt. Naturlig: Klarare, mer detaljrikt ljud med förstärkt närvarokänsla med hjälp av ”BBE High Definition Sound System Dynamisk: Ger ett klarare och detaljrikare ljud med förstärkt närvarokänsla för bättre återgivning och musikalisk realism med ”BBE High Definition Sound System.” Dolby Virtual
*2
: Använder TV:ns högtalare för att simulera surroundeffekten från ett
flerkanaligt system.
Tips!
• Du kan ändra ljudeffekten genom att trycka upprepade gånger på 9.
• Om du ställer in ”Aut. volymjust.” till ”På”, ställs ”Dolby Virtual” automatiskt in till ”Naturlig”.
*1
Tillverkad under licens från BBE Sound, Inc. Licensierad av BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. Symbolerna ”BBE” och BBE är varumärken som tillhör BBE Sound, Inc.
*2
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby” och dubbla D är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
*1
.”
Använda menyn
Diskant/Bas/Balans
Justerar det högfrekventa ljudet (Diskant), justerar det lågfrekventa ljudet (Bas), och betonar vänster eller höger högtalarbalans (Balans).
1 Tryck på OK för att välja alternativ. 2 Tryck på </, för att ställa in nivå, tryck sedan på OK.
Aut. volymjust.
Behåller en konstant volymnivå även när luckor i volymen sker (t.ex. reklamen verkar vara högre än programmen).
1 Tryck på OK för att välja ”Aut. volymjust.”. 2 Tryck på M/m för att välja ”På,” tryck sedan på OK.
Tips!
Om du ställer in ”Effekt” till ”Dolby Virtual”, stängs ”Aut. volyminst.” automatiskt ”Av.”
Fortsättning
23
SE
Page 24
Ljudkanalsval
Väljer ljudet från högtalaren för sändning i stereo eller på flera språk.
1 Tryck på OK för att välja ”Ljudkanalsval”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande, tryck sedan på OK.
Stereo, Mono: För sändning i stereo. A/B/Mono: För flerspråkiga sändningar väljer du ”A” för ljudkanal 1, ”B” för ljudkanal 2, eller ”Mono” för en monokanal, om sådan finns.
Tips!
Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in ”Ljudkanalsval” till ”Stereo,” ”A” eller ”B.”
Subwoofer nivå
Justerar utgångsnivån för TV:ns inbyggda lågbashögtalare.
1 Tryck på OK för att välja ”Subwoofer nivå”. 2 Tryck på </, för att ställa in nivå, tryck sedan på OK.
Volym (volym hörlurar)
Justerar volymen i hörlurarna.
1 Tryck på OK för att välja ” Volym”.
Tvåkanal
Normalinst.
2 Tryck på </, för att ställa in nivå, tryck sedan på OK.
Väljer ljudet från hörlurarna för sändning i stereo eller på flera språk.
1 Tryck på OK för att välja ” Tvåkanal”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande, tryck sedan på OK.
Stereo, Mono: För sändning i stereo. A/B/Mono: För flerspråkiga sändningar väljer du ”A” för ljudkanal 1, ”B” för ljudkanal 2, eller ”Mono” för en monokanal, om sådan finns.
Tip!
Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in ” Tvåkanal” till ”Stereo,” ”A” eller ”B.”
Återställer inställningen för ”Diskant,” ”Bas” och ”Balans” till fabriksinställning.
1 Tryck på OK för att välja ”Normalinst.”. 2 Tryck på M/m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
24
SE
Page 25
Skärmkontrollmeny
Skärmkontroll
Autoformat: Skärmformat: Skärmläge
Välj: Akt: Back:OKSlut:
Autoformat
Skärmformat
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
På SmartZoom
MENU
Ändrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen.
i Skärmkontrollmenyn. För att välja alternativ, se ”Navigering i menyerna” (sid. 19).
1 Tryck på OK för att välja ”Autoformat”. 2 Tryck på M/m för att välja ”På,” tryck sedan på OK.
För att behålla din inställning väljer du ”Av.”
Tips!
• Även om du valt ”På” eller ”Av” i ”Autoformat”, kan du alltid ändra skrämformatet genom att trycka upprepade gånger på .
• ”Autoformat” kan bara användas för PAL och SECAM.
För mer information om skärmformat, se sid. 18.
Använda menyn
Skärmläge
1 Tryck på OK för att välja ”Skärmformat”. 2 Tryck på M/m för att välja ”SmartZoom,” ”4:3,” ”14:9,” ”Zoom” eller
”Wide” (se sid. 18 för mer information), tryck sedan på OK.
Justerar bildens placering för varje skärmformat.
1 Tryck på OK för att välja ”Skärmläge”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande, tryck sedan på OK.
V läge: Justerar bildens placering vertikalt. H läge: Justerar bildens placering horisontellt. Normalinst.: Återställer till fabriksinställningar. Istället för steg 3 trycker du på M/m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
3 Tryck på M/m (för vertikal bildplacering) eller </, (för horisontell
bildplacering), tryck sedan på OK.
Tips!
När ”Skärmformat” ställts in till ”4:3” eller ”Wide,” kan inte ”V läge” justeras.
25
SE
Page 26
Menyn Finesser
Finesser
Strömsparläge: Högtalare: AV2 Utsignal: Bild släckt: Logo belyst:
Välj: Akt: Back:OKSlut:
Strömsparläge
Högtalare
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
Standard På Auto Av Ja
MENU
i menyn Finesser. För att välja alternativ, se ”Navigering i menyerna” (sid. 19).
Minskar TV:ns energikonsumtion.
1 Tryck på OK för att välja ”Strömsparläge”. 2 Tryck på M/m för att välja ”Minska” tryck sedan på OK.
Slår på/av TV:n’s interna högtalare.
1 Tryck på OK för att välja ”Högtalare”. 2 Tryck på M/m för att välja ”På” eller ”Av,” tryck sedan på OK.
På: Ljudet från TV:n kommer från TV:ns högtalare. Av: Ljudet från TV:n kommer från den externa ljudutrustningen som är ansluten till ljudutgångsuttagen .
AV2 Utsignal
SE
26
Ställer in en signal som skall matas ut via uttaget märkt / 2 på TV:ns baksida. Om du ansluter en videobandspelare eller annan inspelningsutrustning till / 2-uttaget, kan du spela in från den utrustning som är ansluten till andra uttag på TV:n.
1 Tryck på OK för att välja ”AV2 Utsignal”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande, tryck sedan på OK.
Auto: Matar ut vad som visas på skärmen. TV: Matar ut sändning från antennen. AV1: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till / 1-uttaget. AV3: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till / 3-uttaget. AV6: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till 6/ 6-uttaget.
Page 27
Bild släckt
Logo belyst
Stänger av visningen av bilden. Du kan fortfarande lyssna på ljudet med bilden avstängd.
1 Tryck på OK för att välja ”Bild släckt”. 2 Tryck på M/m för att välja ”På,” tryck sedan på OK.
Indikatorn (Bild släckt) på TV:ns framsida lyser grönt. För att återställa bilden trycker du på någon av knapparna (förutom 2 +/- och 9).
SONY-logon på TV:ns framsida tänds.
1 Tryck på OK för att välja ”Logo belyst”. 2 Tryck på M/m för att välja ”Ja,” tryck sedan på OK.
Använda menyn
27
SE
Page 28
Menyn Timer
Timer
Avstängn.timer: Atom. avstängning:AvAv
Välj: Akt: Back:OKSlut:
Avstängn.timer
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i menyn Timer. För att välja alternativ, se ”Navigering i menyerna” (sid. 19).
MENU
Ställer in en tidsperiod efter att TV:n automatiskt går in i standby-läge.
1 Tryck på OK för att välja ”Avstängn.timer”. 2 Tryck på M/m för att välja önskad tidsperiod (”30 min”/”60 min”/”90 min”/
”120 min”), tryck sedan på OK.
Indikatorn (Avstängn.timer) (avstängningstimer) på TV:n (framsidan) lyser orange.
Tips!
• Du kan ställa in avstängningstimer genom att upprepade gånger trycka på .
• Om du slår av strömmen till TV:n och sedan slår på den igen återställs ”Avstängn.timer” till ”Av.”
• ”Perioden avstängningstimer tar snart slut. Strömmen stängs av”, visas på skärmen en minut innan TV:n växlar över till standby-läge.
• Om du trycker på / visas hur många minuter det är kvar tills TV:n växlar över till standby­läge på skärmen.
Atom. avstängning
SE
28
Ställer in så att TV:n växlar automatiskt till standby-läge när du väljer insignalskälla och ingen insignal finns från ansluten utrustning. I TV-läge är denna automatiska avstängningsfunktion alltid inställd till ”På”.
1 Tryck på OK för att välja ”Atom. avstängning”. 2 Tryck på M/m för att välja ”På,” tryck sedan på OK.
Page 29
Menyn Inställningar
Inställningar
Auto start Språk: Land: Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ.
Välj: Akt: Back:OKSlut:
Auto start
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
Svenska Sverige
MENU
Startar ”menyn första gången du använder enheten” för val av språk och land/region, och ställer in alla tillgängliga kanaler. Vanligtvis behöver du inte utföra denna åtgärd, eftersom språket och land/region redan valts och kanalerna redan ställts in, då TV:n ursprungligen installerades (sidan 13, 14). Detta alternativ ger dig dock möjlighet att upprepa förfarandet (d.v.s. ställa in TV:n igen efter att man t ex flyttat till ny bostad).
i menyn Inställningar. För att välja alternativ, se ”Navigering i menyerna” (sid. 19).
1 Tryck på OK för att välja ”Auto start”. 2 Tryck på OK för att välja ”Ja.”
Språkmenyn visas på skärmen.
3 Följ stegen i ”6: Välja språk och land/region” (sid. 13) och ”7: Automatisk
inställning av TV:n” (sid. 14).
Använda menyn
Språk
Land
Väljer det språk som menyerna visas i.
1 Tryck på OK för att välja ”Språk”. 2 Tryck på M/m för att välja språk, tryck sedan på OK.
Alla menyer visas på det språk du valt.
Väljer i vilket land/region du använder TV:n.
1 Tryck på OK för att välja ”Land”. 2 Tryck på M/m för att ange i vilket land/region du använder TV:n, tryck
sedan på OK.
Om det land eller den region där du använder TV:n inte visas i listan väljer du ”-” istället för land/region.
Fortsättning
29
SE
Page 30
Autom. kanalinställ.
Ställer in alla tillgängliga kanaler. Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (sid. 14). Detta alternativ hjälper dig däremot att upprepa processen (t.ex. för att ställa in TV:n igen efter flytt eller för att söka efter nya kanaler som startat).
1 Tryck på OK för att välja ”Autom. kanalinställ.”. 2 Följ steg 1 i ”7: Automatisk inställning av TV:n” (sid. 14).
Kanalsortering
Ändrar den ordning kanalerna lagrats på TV:n.
1 Tryck på OK för att välja ”Kanalsortering”. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats, tryck
3 Tryck på M/m för att välja din kanals nya plats, tryck sedan på OK.
Programnamn
Tilldelar ett kanalnamn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller siffror. Detta namn visas kort på skärmen när kanalen väljs. (Kanalnamn kan vanligtvis hämtas automatiskt från Text-TV (om sådan finns).)
När alla tillgängliga kanaler ställts in återgår TV:n till normal drift.
sedan på OK.
Upprepa proceduren i steg 2 till 3 för att vid behov flytta andra kanaler.
1 Tryck på OK för att välja ”Programnamn”. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill namnge, tryck sedan på OK. 3 Tryck på M/m/</, för att välja den bokstav eller siffra du önskar (”s
vid mellanslag), tryck sedan på OK.
Om du matar in fel tecken
Tryck på M/m/</, för att välja %/5 och tryck upprepade gånger på OK tills det felande tecknet väljs. Tryck sedan på M/m/</, för att välja korrekt tecken och tryck på OK.
4 Upprepa proceduren i steg 3 tills namnet är komplett. 5 Tryck på M/m/</, för att välja ”Slut,” tryck sedan på OK.
30
SE
Page 31
AV namn
Tilldelar ett namn till den utrustning som är ansluten till uttagen på sidan och baktill. Detta namn visas kort på skärmen när utrustningen väljs. Du kan hoppa över en ingångskälla som inte är ansluten till någon utrustning.
1 Tryck på OK för att välja ”AV namn”. 2 Tryck på M/m för att välja den ingångskälla som önskas, tryck sedan på
OK.
3 Tryck på M/m för att välja det alternativ som önskas nedan, tryck sedan
på OK.
Val Beskrivning
Utrustningsetiketter
ÄNDRA Skapar din egen etikett. Följ steg 3 till 5 av ”Programnamn” på
Använder ett av de förinställda namnen för att tilldela den anslutna utrustningen ett namn.
sidan 30.
Använda menyn
Hoppa Hoppar över en ingångskälla som inte är ansluten till någon
Manuell kanalinställ.
Innan du väljer ”Namn”/”AFT”/”Ljudfilter”/”Hoppa”/”Dekoder”, trycker du på PROG +/­för att välja programnummer till kanalen. Du kan inte välja ett programnummer som är inställt att hoppa över (sid. 33).
1 Tryck på OK för att välja ”Manuell kanalinställ.”. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, tryck sedan på OK.
utrustning när du trycker på M/m för att välja ingångskälla.
Fortsättning
31
SE
Page 32
Val Beskrivning
Program Ställer manuellt in kanaler. System Kanal
1 Try ck p å M/m för att välja ”Program” tryck sedan på
OK.
2 Try ck p å M/m för att välja det programnummer du vill
ställa in manuellt (vid inställning av videobandspelare skall kanal 0 användas), tryck sedan på <.
3 Try ck p å M/m för att välja ”System,” tryck sedan på
OK.
Obs!
Beroende på vilket land/region som valts för ”Land” (sid. 29), kanske inte detta alternativ finns tillgängligt.
4 Try ck p å M/m för att välja ett av följande TV-
sändningssystem, tryck sedan på <.
B/G: För länder/regioner i Västeuropa D/K: För länder/regioner i Östeuropa I: För Storbritannien L: För Frankrike
5 Try ck p å M/m för att välja ”Kanal,” tryck sedan på OK. 6 Try ck p å M/m för att välja ”S” (för kabelkanaler) eller
”C” (för marksända kanaler), tryck sedan på ,.
7 Ställ in kanalerna enligt följande:
Om du inte vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på M/m för att söka efter nästa kanal som finns tillgänglig. Sökningen avslutas när kanalen hittats. Tryck på M/m för att fortsätta sökningen.
Om du vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnummer för den sändning du önskar eller din videobandspelares kanalnummer.
8 Try ck p å O K. 9 Try ck p å m för att välja ”Bekräfta,” tryck sedan på OK. 10 Tr yck p å m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
Upprepa proceduren ovan för att ställa in andra kanaler manuellt.
32
Namn Tilldelar ett namn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver
eller siffror för vald kanal. Detta namn visas kort på skärmen när kanalen väljs.
1 Följ steg 3 till 5 av ”Programnamn” (sid. 30). 2 Try ck p å m för att välja ”Bekräfta,” tryck sedan på OK. 3 Try ck p å m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
AFT Finjusterar valt programnummer manuellt om du tycker att en
finjustering kan förbättra bildkvaliteten. (Vanligtvis utförs finjustering automatiskt).
1 Try ck p å M/m för att justera finjusteringen över en
skala på -15 till +15, tryck sedan på OK.
2 Try ck p å m för att välja ”Bekräfta,” tryck sedan på OK. 3 Try ck p å m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
Vill du återgå till automatisk fininställning väljer du ”På” i steg 1.
SE
Page 33
Val Beskrivning
Ljudfilter Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i
monosändningar. Ibland kan en normal sändningssignal orsaka ljudförvrängning eller ett återkommande ljud tystna när monoprogram visas.
1 Try ck p å M/m för att välja ”Låg” eller ”Hög,” tryck
sedan på OK.
Om du inte upplever någon ljudförvrängning, rekommenderar vi att du låter detta alternativ vara inställt efter fabriksinställningen ”Av.”
2 Try ck p å m för att välja ”Bekräfta,” tryck sedan på OK. 3 Try ck p å m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
Obs!
Du kan inte höra ljud i stereo eller med dubbla ljudspår när ”Låg” eller ”Hög” ställts in.
Hoppa Hoppar över kanaler som inte används när du trycker på PROG +/-
för att välja kanaler. (Du kan fortfarande välja en kanal du hoppat över med hjälp av sifferknapparna.)
1 Try ck p å M/m för att välja ”Ja,” tryck sedan på OK. 2 Try ck p å m för att välja ”Bekräfta,” tryck sedan på OK. 3 Try ck p å m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
För att återställa en kanal du hoppat över, väljer du ”Nej” i steg 1.
Använda menyn
Dekoder Visar och spelar in en kodad kanal när du har en avkodare ansluten
till scartanslutningen / 2 antingen direkt eller via en videobandspelare.
Obs!
Beroende på vilket land/region som valts för ”Land” (sid. 29), kanske inte detta alternativ finns tillgängligt.
1 Try ck p å M/m för att välja ”På,” tryck sedan på OK. 2 Try ck p å m för att välja ”Bekräfta,” tryck sedan på OK. 3 Try ck p å m för att välja ”OK,” tryck sedan på OK.
Vill du senare avbryta den här funktionen väljer du ”Av” i steg 1.
33
SE
Page 34
Använda extrautrustning
Ansluta extrautrustning
Du kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till din TV. Anslutningskablar medföljer ej.
Ansluta till TV:n (på sidan)
Hörlurar
(MONO)
L/G/
6
S/I
Videokamera av typen S VHS/ Hi8/DVC
R/D/
D/D
Ansluta göra detta
Hörlurar A Anslut till i-uttaget för att lyssna
på ljudet från TV:n i hörlurarna.
Videokamera av typen S VHS/Hi8/
DVC B
Anslut till S video-uttaget 6 eller videouttaget 6, och ljuduttagen 6. För att undvika bildstörning bör du inte ansluta videokameran till videouttaget
6 och S video-uttaget 6 samtidigt. Om du ansluter monoutrustning, bör den anslutas till L/G/S/I-uttagen 6, och ställa in ”Ljudkanalsval” till ”A” (sid. 24).
34
SE
Page 35
Ansluta till TV:n (baksida)
DVD-spelare med komponentutgång
C
(SMART LINK)
1 2 3 4
R/D/D/D-L/G/S/I
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
L/G/ S/I
R/D/ D/D
L/G/ S/I
R/D/ D/D
IN
5
D
DVD-spelare
Digital satellitmottagare
Använda extrautrustning
PlayStation 2
DVD-spelare
Avkodare (”dekoder”)
DVD-brännare
Videobandspelare
Avkodare (”dekoder”)
GFE
Videobandspelare
DVD-spelare
H
Stereoanläggning
Fortsättning
35
SE
Page 36
Ansluta göra detta
DIGITAL
4 5 6
7 809
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
DVD-spelare med komponentutgång
C
Gör anslutningarna till komponentuttaget och ljuduttagen
/ 4. Komponentsignalen innehåller signalformat 576p och ljudsignalen matas in från DVD­spelaren.
Digital satellitmottagare eller DVD-spelare
D
Anslut i HDMI IN 5-uttaget om utrustningen har ett HDMI-uttag. De digitala video- och ljudsignalerna matas in från den digitala satellitmottagaren. Om utrustningen har ett DVI-uttag men inte något HDMI-uttag, kopplas DVI-uttaget och HDMI IN 5­uttaget ihop via ett DVI - HDMI adaptergränssnitt (medföljer ej). Anslut därefter utrustningens ljudutgångar till ljudets HDMI IN 5-ingångar. Digitala video- och analoga ljudsignaler matas in från utrustningen.
”PlayStation 2”, DVD-spelare eller Avkodare (”dekoder”) E
Anslut till scart-uttaget /
1. När du ansluter dekodern, matas den kodade signalen ut från TV-mottagaren till dekodern, sedan matas den kodade signalen ut från dekodern. I detta fall kommer den kodas av ordentligt om du ställer in ”AV2 Utgång” till ”TV” (sid. 26).
Programmera fjärrkontrollen
Denna fjärrkontroll är inställd att manövrera TV­apparater och de flesta DVD-spelare, videobandspelare och AUX-system från Sony (DAV, DTT-mottagare, hemmabio etc.). För att styra videobandspelare och DVD-spelare som inte kommer från Sony (och vissa andra videobandspelare, DVD-spelare och AUX-modeller från Sony), utför du följande för att programmera fjärrkontrollen.
Obs!
Ta reda på den tresiffriga kod som är avsedd för märket på din DVD-spelare, videobandspelare eller ditt AUX-system i ”Tillverkarkoder” på sid. 37 innan du börjar.
1
2
DVD-brännare eller videobandspelare som stödjer SmartLink F
Videobandspelare GMer information finns i sid. 11.
Stereoanläggning HAnslut till ljudutgångsuttagen
Anslut till scart-uttaget /
2. SmartLink är en direktlänk mellan TV:n och en VCR/DVD­brännare. Mer information om SmartLink finns i bruksanvisningen till videobandspelaren eller DVD­brännaren.
1 Gör så här för att programmera för
videobandspelare eller DVD-spelare:
Tryck på och håll ned i cirka sex sekunder tills den gröna lampan på din VCR- och DVD-spelare blinkar.
för att lyssna på ljudet från TV:n på Stereoanläggning. För att stänga av ljudet i TV:ns högtalare, ställer du in ”Högtalare” till ”Av” (sid. 26).
Gör så här för att programmera för Sony AUX-system:
Tryck på och håll ned i cirka sex sekunder tills den gröna lampan på AUX­systemet blinkar.
2 Samtidigt som de relevanta lamporna
blinkar trycker du på sifferknapparna för att ange kodens alla tre siffror för märket på din utrustning (sid. 37).
Den gröna lampan tänds tillfälligt.
36
SE
Page 37
3 Starta din utrustning och kontrollera
följande grundläggande funktioner.
N (uppspelning), x (stopp), m (spola tillbaka), M (spola framåt) kanalval för både video och DVD, MENU och knapparna M/m/</ , endast för DVD.
Om din utrustning inte fungerar, eller om vissa funktioner inte fungerar
Ange korrekt kod eller försök med nästa kod som finns i listan för ditt märke. Listan innehåller däremot inte samtliga märken och inte heller samtliga modeller.
Tips!
På den lilla etikett som sitter på insidan av batteriluckan kan du anteckna koderna för de märken du använder.
Tillverkarkoder
Listan innehåller inte samtliga tillverkare/märken och inte heller tillverkarnas samtliga modeller.
Lista över videobandspelarmärken
Fabrikat Kod
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362
SONY (BETA) 303, 307, 310
SONY (DV) 304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG 332, 338
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC 321, 323
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON 319, 350, 365
TOSHIBA 337
Lista över DVD-spelarmärken
Fabrikat Kod
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA 021
AKAI 032
DENON 018, 027, 020, 002
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
JVC 006, 017
KENWOOD 008
LG 015, 014, 034
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
Lista över AUX-system från Sony
DVD-hemmabiosystem
Fabrikat Kod
SONY (DAV) 500, 501, 502
Hemmabiosystem
Fabrikat Kod
SONY 504, 505
AV-mottagare
Fabrikat Kod
SONY 505, 506, 507, 508
Digital marksänd mottagare
Fabrikat Kod
SONY 503
Använda extrautrustning
37
SE
Page 38
Övrig information
Specifikationer
Bildskärm
Strömkrav:
220–240 V växelström (AC), 50 Hz
Skärmstorlek:
40 tum Ungefär 101,5 cm uppmätt diagonalt
Upplösning:
1 366 punkter (horisontellt) × 768 rader (vertikalt)
Energiförbrukning:
222 W
Energiförbrukning i standby-läge:
0,5 W eller mindre
Storlek (b × h × d):
Ungefär 1 114,0 × 729,0 × 360,0 mm (med stativ) Ungefär 1 114,0 × 647,0 × 114,5 mm (utan stativ)
Vikt:
Ungefär 45,0 kg (med stativ) Ungefär 29,5 kg (utan stativ)
Bildsystem
LCD (Liquid Crystal Display)
TV-system
Beror på vilket land eller vilken region du valt: B/G/H, D/K, L, I
Färgsystem
PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (bara för videoinsignaler)
Antenn
75 ohm extern anslutning för VHF/UHF
Kanaltäckning
VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Anslutningar
/1 21-stifts scartanslutning (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång och TV­utgång för ljud/video.
/ 2 (SMARTLINK) 21-stifts scartanslutning (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång, valbar utgång för ljud/video och SmartLink-gränssnitt.
/3 21-stifts scartanslutning (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång och utgång för ljud/video som för närvarande visas på skärmen.
4 Stödda format: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negativ synk
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P 4 Ljudingång (phono-kontakter)
500 mVrms
Impedans: 47 kohm HDMI IN 5 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Ljud: Linjär PCM med två kanaler
32, 44,1 och 48 kHz, 16, 20 och 24 bitar eller analog
ljudingång (phono-kontakter)
6 S-videoingång (4-stifts mini-DIN)
6 Videoingång (phono-kontakt)
6 Ljudingång (phono-kontakter)
Ljudutgång (vänster/höger) (phono-kontakter) i Utgång för hörlurar
Ljudutgång
25 W + 25 W + 50 W (Subwoofer)
Medföljande tillbehör
• Fjärrkontroll RM-EA001 (1)
• R6-batterier (storlek AA) (2)
• Koaxialkabel (1)
• Nätkabel (typ C-6) (1)
• Buntband (1) och skruv (1)
Alternativa tillbehör
• Väggfäste SU-PW3M
• TV-stativ SU-PF3M
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
38
SE
Page 39
Felsökning
Kontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött.
När den blinkar
Funktionen självdiagnos är aktiverad.
1 Räkna hur många gånger 1 (standby)-indikatorn blinkar under varje tvåsekunders avbrott.
Indikatorn blinkar t ex tre gånger, sedan är det ett avbrott på två sekunder, sedan blinkar den tre gånger igen o.s.v.
2 Slå av strömmen till TV:n genom att trycka på 1 (höger sida), koppla ur nätkabeln och informera din
återförsäljare eller ditt Sony-servicecenter om blinkningarna (antal blinkningar).
När den inte blinkar 1 Kontrollera alternativen i tabellerna nedan. 2 Om problemen kvarstår bör du lämna TV:n för service hos en behörig servicetekniker.
Bild
Problem Orsak/Åtgärd
Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud hörs
• Kontrollera antennanslutningen.
• Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på 1 på TV:n (höger sida).
• Om indikatorn 1 (standby) lyser orange trycker du på TV +/1.
Jag får ingen bild eller menyinformation från den utrustning som är ansluten till scartanslutningen
Förvrängd bild
Dubbla bilder eller spökbilder
Det är bara brus och flimmer på skärmen
Bildstörning (prickade linjer eller remsor)
Det är bildstörningar när jag tittar på en TV-kanal
• Kontrollera att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger på / tills korrekt ingångssymbol visas på skärmen.
• Kontrollera anslutningen mellan extrautrustningen och TV:n.
• Kontrollera om eventuell ansluten extrautrustning är placerad framför eller
vid sidan om TV:n. När du ansluter extrautrustning bör du lämna ett visst utrymme mellan utrustningen och TV:n.
• Vid programbyte eller användning av Text-TV, stänger du av den utrustning
som är ansluten till scartanslutningen på din TV:s baksida.
• Kontrollera antennanslutningen och kablarna.
• Kontrollera antennens placering och hur den är riktad.
• Se efter om antennen är skadad eller böjd.
• Antennen kan vara utsliten (tre till fem år är en ganska normal ålder; ett till
två år i kustnära miljöer).
• Se till att elektriska störkällor, t.ex. bilar, motorcyklar och hårtorkar inte
kommer för nära TV:n.
• Kontrollera att antennen är ansluten med den medföljande koaxialkabeln.
• Dra antennkabeln på avstånd från andra anslutningskablar.
• Använd inte dubbeltrådiga ledningar på 300 ohm eftersom de kan ge
störningar (interferens).
• Välj ”Manuell kanalinställ.” i menyn ”Inställningar” och justera ”AFT”
(Automatic Fine Tuning) för att få bättre bildmottagning (sid. 32).
• Välj ”Brusreducering” (brusreducering) i menyn ”Bildjustering” för att
minska störningar i bilden (sid. 21).
Övrig information
Fortsättning
39
SE
Page 40
Problem Orsak/Åtgärd
Störningar i form av ränder under uppspelning/inspelning med en videobandspelare
• Störningar från videohuvudena. Placera videobandspelaren på lite längre
avstånd från TV:n.
• För att undvika störningar bör avståndet mellan videobandspelaren och
TV:n vara minst 30 cm.
• Undvik att placera videobandspelaren framför eller vid sidan av TV:n.
Små svarta och/eller ljusa punkter syns på skärmen
• Bilden på den här bildskärmen byggs upp av bildpunkter. Små svarta och/
eller ljusa punkter (pixelavvikelser) kan visas på skärmen, men är inte tecken på att något är fel.
Ingen färg för program som visas i färg
Jag får inga färger eller så är färgerna ojämna när jag får bild via signaler från Y, P P
R/CR-kontakterna på 4
B/CB,
• Välj ”Normalinst.” i menyn ”Bildjustering” för att återgå till
fabriksinställningar (sid. 22).
• Kontrollera anslutningarna till Y, PB/CB, PR/CR-kontakterna på 4.
• Kontrollera att Y, P
stadigt anslutna.
Ljud
Problem Orsak/Åtgärd
Inget ljud men bra bild
•Tryck på 2 +/– eller % (Ljud av).
• Kontrollera att ”Högtalare” är inställt till ”På” i menyn ”Finesser” (sid. 26).
Störningar i ljudet
Ljudstörning
• Se orsaker/åtgärder för ”Bildstörning” på sidan 39.
• Se ”Ljudfilter” på sidan 33.
Allmänt
Problem Orsak/Åtgärd
TV:n slås av automatiskt (TV:n växlar över till standby-läge)
• Se efter om Avstängn.timer är aktiverad (sid. 28).
• Se efter om Atom. avstängning är aktiverad (sid. 28).
• Om ingen signal tas emot och inga åtgärder utförs i TV-läget under 10
minuter växlar TV:n automatisk över till standby-läge.
B/CB, PR/CR-kontakterna på 4 sitter rätt och är
Vissa ingångskällor kan inte väljas
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska
Fel tecken visas när meny/ Text-TV/NexTView visas
SE
40
• Välj ”AV namn” i menyn ”Inställningar” och avbryt ”Hoppa” över
ingångskälla (sid. 31).
• Kontrollera att fjärrkontrollen är korrekt inställd för den utrustning du
använder.
• Om fjärrkontrollen inte lyckas styra utrustningen även efter att den ställts in
korrekt, får du ange den nödvändiga koden som beskrivs under ”Programmera fjärrkontrollen” (sid. 36).
• Byt batterier.
• Välj ”Språk” och ”Land” i menyn ”Inställningar” och ställ in språk och
land/region där Text-TV/NexTView visas (sid. 29). För språk som använder sig av det kyrilliska alfabetet rekommenderas du att välja Ryssland om det aktuella landet/den aktuella regionen saknas i listan.
Page 41
Sakregister
Nummer
14:9 18
18
4:3
A
AFT 32
Ansluta
en antenn/videobandspelare
extrautrustning Antenn, ansluta Atom. avstängning Aut. volymjust. Auto start Autoformat Autom. kanalinställ. AV namn AV2 Utsignal Avstängn.timer Avstängn.timer indikator ( )
B
Bakgr.bel. 21
Balans Bas Batterier, installera i fjärrkontrollen 10 BBE Bild släckt Bild släckt indikator ( ) Bildjusteringsmeny Brusreducering
D
Dekoder 33
Diskant Dolby Virtual Dynamisk bild
E
Effekt (ljudeffekt) 23
F
Fastext (snabbval) 17
Fjärrkontroll
Färg Färgknappar Färgton
G
Gamma korrigering 22
H
Hoppa 31, 33
Högtalare Hörlurar
29
31
23
23
23
27
23
installera batterier
programmera
sensor
översikt
21
21
26
ansluta
Tvåkanal
Volym
34
11
28
23
25
14, 30
26
28
9
9
21
21
23
22
10
36
9
8
8
34
24
24
11
I
Indextabellen över ingångssignaler
18 Info ( )-knappen
K
Kanaler
automatisk inställning Hoppa
välja Kanalsortering Knapp 0-9 Knapp för Föregående kanal ( ) Knapp för videokanal med två siffror
8
(-/--) Knappar för Volym (2) +/­Knapparna för PROG +/­Knappen AUX/VIDEO \/1 Knappen för Avstängn.timer ( ) Knappen för Bildinställning ( ) Knappen för Ljud av (%) Knappen för Ljudeffekt (9) Knappen för Skärmminne ( ) Knappen Ingångsväljare ( ) Knappen MENU (MENY) Knappen Skärmläge ( ) Knappen Text halt ( ) Knappen TV-läge ( ) Knappen Visa text ( )
21
Kontrast
L
Land 29
Ljudfilter Ljudjusteringsmeny Ljudkanalsval Ljusstyrka Logo belyst Läge (Bildinställning)
M
Manuell kanalinställ. 31
Medföljande tillbehör Mediaväljare Meny Timer Menyn Finesser Menyn Inställningar
N
Namn 32
NexTView Normalinst.
O
OK-knappen 8, 9
P
Programindextabell 16
Programnamn
33
bildjustering
ljudjustering
8
14
33
16
30
8
8
8, 9
8, 9
8
8
8
8
8
8
8, 9
8, 9
8
8
8
8
23
24
21
27
21
10
8
28
26
29
17
22 24
30
S
Sifferknappar 8
Skärmformat Skärmkontrollmeny Skärmläge Skärpa SmartZoom Specifikationer Språk Standbyindikator (1) Strömbrytare (1) Strömindikator (\) Strömsparläge Subwoofer nivå
T
Text 17
TV standby-knapp (TV \/1)
U
Utrustningsetiketter 31
V
Videobandspelare
W
Wide 18
Z
Zoom 18
Ä
ÄNDRA 31
25
18, 25
21
18
38
29
26
24
11
ansluta programmera
25
9 9 9
36
8
Övrig information
41
SE
Page 42
ADVARSEL! Indledning
• Du må ikke sætte et afskåret stik fra en netledning ind i en stikkontakt, da dette kan give elektrisk stød. Et sådant stik må ikke bruges og skal kasseres.
• Tv'et må ikke udsættes for regn eller fugt, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Tv'et indeholder farlig højspænding. Kabinettet må ikke åbnes. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriserede teknikere.
Tak, fordi du valgte dette Sony-produkt. Før du betjener tv'et, skal du læse vejledningen omhyggeligt og gemme den til senere brug.
Oplysninger om varemærke
• "PlayStation" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment, Inc.
• Teknologien TruSurround bruger virtualizer for Dolby Virtual Surround.
• TruSurround, SRS og -symbolet er varemærker tilhørende SRS Labs, Inc. Teknologien TruSurround er integreret under licens fra SRS Labs, Inc.
Dette tv integrerer teknologien
Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoet og High­Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC.
HDMI™ (High-Definition
DK
2
Page 43
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsoplysninger ................................ 4
Sikkerhedsforanstaltninger.......................... 7
Bortskaffelse af tv'et .......................................... 7
Oversigt over fjernbetjeningen ................ 8
Oversigt over knapper og indikatorer på
tv'et........................................................ 9
Kom godt i gang
1: Kontrol af tilbehør .................................. 10
2: Isættelse af batterier i
fjernbetjeningen.................................... 10
3: Tilslutning af en antenne/
videobåndoptager ................................ 11
4: Undgå, at tv'et vælter ............................ 12
5: Tænd tv'et ............................................. 13
6: Valg af sprog og land/område ............... 13
7: Automatisk programindstilling af tv'et.... 14
Betjening af tv
Betjening af tv ........................................... 16
Visning af billeder fra tilsluttet udstyr......... 18
Brug af menuen
Navigering gennem menuerne.................. 19
Oversigt over menuerne.................................. 20
Menuen Billedjustering .............................. 21
Funktion........................................................... 21
Kontrast/Lys/Farvemætning/Farvebalance/
Skarphed/Baggrundslys............................ 21
Farvetone......................................................... 21
Støjreduktion.................................................... 22
Dynamisk billede............................................. 22
Gamma korrektion........................................... 22
Normalindstilling.............................................. 22
Menuen Lydjustering ................................. 23
Effekt (lydeffekt)............................................... 23
Diskant/Bas/Balance ....................................... 23
Auto lydstyrke.................................................. 23
To-kanal lyd..................................................... 24
Woofer-niveau ................................................. 24
Lydstyrke (til hovedtelefoner)..................... 24
To-kanal lyd................................................ 24
Normalindstilling.............................................. 24
Menuen Skærmkontrol ..............................25
Auto-opsætning................................................25
Skærmformat....................................................25
Skærmposition .................................................25
Menuen Funktioner....................................26
Strømsparefunktion ..........................................26
Højttaler............................................................26
AV2 udgang .....................................................26
Sluk billede.......................................................27
Logo oplyst.......................................................27
Menuen Timer ...........................................28
Aut. Slukning ....................................................28
Automatisk sluk ................................................28
Menuen Opsætning ...................................29
Automatisk opstart ...........................................29
Sprog................................................................29
Land .................................................................29
Auto prog.-indstilling........................................30
Programsortering .............................................30
Programnavn....................................................30
AV preset..........................................................31
Manuel prog.-indstilling....................................31
Brug af ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr..........................34
Programmering af fjernbetjeningen ...........36
DK
Yderligere oplysninger
Specifikationer ...........................................38
Fejlfinding ..................................................39
Indeks ........................................................41
DK
3
Page 44
Sikkerhedsoplysninger
Netledning
• Tag netledningen ud af stikket, når tv'et flyttes. Tv'et må ikke flyttes, mens netledningen sidder i stikket. Det kan beskadige netledningen og medføre brand eller elektrisk stød.
• Hvis du beskadiger netledningen, kan det medføre brand eller elektrisk stød. – Undgå så vidt muligt at klem me, bøje
eller sno netledningen. Hvis ledningstrådene blottes eller knækker kan det ske en kortslutning, der kan medføre brand eller elektrisk stød.
– Du må ikke ændre eller beskadige
netledningen.
– Du må ikke placere tunge genstande
på netledningen. Du må ikke trække
i netledningen. – Hold netledningen væk fra varmekilder. – Tag fat i stikket, når netledningen skal trækkes ud.
• Du må ikke bruge en beskadiget netledning. Bed din forhandler eller dit Sony-servicecenter om at skifte den ud.
• Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr.
• Brug kun originale netledninger fra Sony – ikke andre mærker.
Beskyttelse af netledning/ kabel
Tag fat i stikket, når netledningen/ kablet skal trækkes ud. Træk aldrig i selve ledningen/kablet.
Stikkontakter
Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer ind i. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. En dårlig tilslutning kan slå gnister og forårsage brand. Kontakt en elektriker for at få stikkontakten udskiftet.
Ekstraudstyr
Vær opmærksom på følgende, når tv'et anbringes på en stander eller monteres med vægbeslag. Hvis ikke, kan tv'et falde ned og forårsage alvorlig personskade.
• Brug det angivne beslag til vægmontering, eller brug den angivne stander.
• Monter tv'et korrekt, og følg den vejledning, der fulgte med standeren eller vægbeslaget, når du installerer tv'et.
• Sørg for at bruge de beslag, der fulgte med standeren.
Installation
Hvis tv'et skal monteres på væggen, skal monteringen udføres af autoriserede teknikere. Forkert montering kan gøre tv'et ustabilt.
Hospitaler og lignende institutioner
Tv'et må ikke placeres, hvor der bruges medicinsk udstyr. Det kan forårsage funktionsfejl i det medicinske udstyr.
Transport
• Fjern alle kabler fra tv'et, før det flyttes.
• Tv'et skal bæres som vist til højre. Hvis ikke, kan I tabe og beskadige tv'et, eller det kan forårsage alvorlig personskade. Hvis tv'et er blevet tabt eller beskadiget, skal det straks sendes til eftersyn hos en autoriseret servicetekniker.
• Tv'et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. Tv'et kan vælte og beskadiges eller forårsage alvorlig personskade.
• Tv'et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til eftersyn eller blot flyttes.
• Der skal mindst to personer til at bære tv'et.
Ventilation
• Ventilationsåbningerne i kabinettet må aldrig dækkes til. Det kan forårsage overophedning og medføre brand.
• Tv'et kan samle støv og blive snavset, hvis der ikke er sørget for tilstrækkelig ventilation. Korrekt ventilation opnås på følgende måde: – Tv'et må ikke installeres med bagsiden nedad eller på
siden.
– Tv'et må ikke installeres på siden, eller så det står på
hovedet. – Tv'et må ikke installeres på en hylde eller i et skab. – Tv'et må ikke anbringes på et tæppe eller i en seng. – Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller
andre ting, f.eks. aviser, osv.
• Der skal være plads omkring tv'et. Dette skyldes, at der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring apparatet, ellers kan der opstå brand, eller tv'et kan blive beskadiget.
30 cm
10 cm
10 cm
Minimumafstand
DK
4
Page 45
• Når tv'et monteres på en væg, skal der være en afstand på mindst 10 cm fra den nederste del af tv'et.
• Du må aldrig installere tv'et som følger:
Der er spærret for luftcirkulationen.
Der er spærret for luftcirkulationen.
Væg Væg
Ventilationsåbninger
Du må ikke stikke noget ind i ventilationsåbningerne. Hvis du stikker metal ind i åbningerne, eller hvis der trænger væske ind, kan der opstå brand, eller du kan få elektrisk stød.
Placering
• Du må aldrig placere tv'et på steder, hvor der er varmt, fugtigt eller meget støv.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor der kan komme insekter ind i det.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer.
• Placer tv'et på en stabil, plan overflade. Ellers kan det vælte og forårsage personskade.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det stikker frem, f.eks. på eller bag en søjle, eller hvor du kan støde hovedet mod det, da du kan komme til skade.
Vand og fugt
• Tv'et må ikke bruges i nærheden af vand, f.eks. ved et badekar eller på et badeværelse. Det må heller ikke udsættes for regn, fugt eller røg. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Du må ikke røre netledningen og tv'et med våde hænder. Det kan give elektrisk stød eller beskadige tv'et.
Fugt og brandfare
• Tv'et må ikke blive vådt. Pas på, der ikke trænger væske ind i tv'et. Du må ikke bruge tv'et, hvis der er kommet væske eller andre genstande ind i kabinetåbningerne. Det kan give elektrisk stød eller beskadige tv'et. Få det omgående efterset af en autoriseret servicetekniker.
• Brændbare genstande (lys, osv.) og elpærer skal være på afstand af tv'et for at undgå, at der opstår brand.
Olie
Tv'et må ikke installeres i restauranter, hvor der bruges olie. Støv, der tiltrækker olie, kan trænge ind i tv'et og beskadige det.
Undgå, at tv'et vælter
Tv'et skal placeres på en sikker og stabil stander. Du må ikke hænge noget på tv'et. Hvis du gør det, kan det vælte ned fra standeren eller falde af vægbeslaget og forårsage skade eller alvorlig personskade. Lad ikke børn klatre op på tv'et.
Køretøj eller loft
Tv'et må ikke installeres i et køretøj. Køretøjets bevægelse kan få tv'et til at vælte og forårsage personskade. Tv'et må ikke monteres i loftet.
Skibe og andre fartøjer
Tv'et må ikke installeres på et skib eller i andet fartøj. Hvis tv'et udsættes for havvand, kan det medføre brand eller beskadige tv'et.
Udendørs brug
• Tv'et må ikke udsættes for direkte sollys. Der kan ophobe sig varme i tv'et, og det kan blive beskadiget.
• Tv'et må ikke installeres udendørs.
Kabelføring
• Tag netledningen ud af stikkontakten, når du fører kabler. Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket, når du tilslutter stik.
• Pas på, at kablerne ikke vikler sig omkring fødderne. Det kan beskadige tv'et.
Rengøring
• Tag netledningen ud af stikket, når stikkontakten eller tv'et rengøres. Ellers kan du få elektrisk stød.
• Stikproppen skal gøres ren med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv kan det tiltrække fugt, isoleringen forringes, og der kan opstå brand.
Fortsættes
DK
5
Page 46
Tordenvejr
Af sikkerhedshensyn må du ikke røre tv'et, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr.
Beskadigelser, der kræver service
Hvis tv'ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du få elektrisk stød.
Service
Du må ikke åbne kabinettet. Tv'et må kun kontrolleres af autoriserede serviceteknikere.
Smådele og dele, der kan afmonteres
Tilbehør skal opbeva res utilgængeligt for børn. Hvis børnen e sluger dem, kan de kvæles. Ring omgående efter en læge.
Ituslået glas
Du må ikke kaste genstande mod tv'et. Skærmglasset kan eksplodere og medføre alvorlig personskade, når genstanden rammer glasset.
Når tv'et ikke er i brug
Af miljøhensyn og sikkerhedshensyn anbefales det, at tv'et slukkes helt i stedet for at stå på standby, hvis det ikke skal bruges i en læn gere periode. Træk netledningen ud af stikkontakten. Nogle tv har funktioner, der kræver, at tv'et står på standby. Hvis dette er tilfældet, står det i denne vejledning.
Behagelig afstand til tv'et
• En anbefalet og behagelig afstand til tv'et er fire til syv gange skærmens længde.
• Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys. Det kan også belaste øjnene at se tv i længere tid ad gangen.
• Når vinklen på tv'et skal justeres, skal du holde igen på tv'et med hånden for at undgå, at det falder ned fra standeren. Pas på du ikke får fingrene i klemme mellem tv'et og standeren.
Justering af lydstyrke
• Juster lydstyrken, så du ikke forstyrrer naboerne. Lyd høres meget let om natten. Du bør derfor lukke vinduerne eller bruge hovedtelefoner.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen.
Overbelastning
Tv'et er kun beregnet til 220-240 V AC. Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Varme
Du må ikke røre ved tv'ets overflade. Overfladen er varm, selvom der har været slukket for tv'et et stykke tid.
Tæring
Hvis du bruger tv'et i områder nær kysten, kan saltet tære metaldelene i tv'et og medføre beskadigelser eller forårsage brand. Det kan også reducere tv'ets levetid. Forsøg at reducere fugtigheden, og tilpas temperaturen på det sted, hvor tv'et er placeret.
DK
6
Page 47
Sikkerhedsforanstaltninger
LCD-skærm
• Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi, og 99,99% eller flere af skærmens pixel er effektive, kan der være sorte prikker eller klare, lyse prikker (røde, blå eller grønne), der vises konstant på LCD-skærmen. Det er en konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en fejl.
• LCD-skærmens overflade må ikke udsættes for sollys. Dette kan beskadige skærmens overflade.
• Du må ikke trykke på eller ridse frontfilteret eller sætte genstande oven på tv'et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget.
• Hvis tv'et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke en fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger.
• Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv'et er i brug. Dette er ikke en fejl.
• LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal og kviksølv. Lysrøret i dette tv indeholder også kviksølv. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.
Lysstofrør
Det TV bruger en speciel fluorescerende lampe som lyskilde. Hvis skærmbilledet bliver mørkt, flimrer eller ikke vises, er den fluorescerende lampe udslidt, og LCD-skærmen skal udskiftes. Kontakt kvalificeret servicepersonale omkring udskiftning.
Installation af tv'et
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes for ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller i nærheden af en radiator eller varmeblæser. Hvis tv'et udsættes for ekstreme temperaturer, kan det blive for varmt og deformere kabinettet eller forårsage fejl i tv'et.
• Der er ikke afbrudt helt for strømmen, selvom tv'et er slukket. Tag stikket ud af stikkontakten for at afbryde tv'et helt.
• Du opnår det skarpeste billede ved ikke at udsætte skærmen for direkte belysning eller direkte sollys. Hvis det er muligt, skal der hænges spot ned fra loftet.
• Du må ikke placere andre komponenter for tæt på tv'et. Andre komponenter skal stå mindst 30 cm væk fra tv'et. Billedet kan forvrænges, hvis der installeres en videobåndoptager foran eller ved siden af tv'et.
Behandling og rengøring af tv'ets skærmoverflade og kabinet
Skærmens overflade er behandlet med en særlig belægning for at forhindre stærke lysrefleksioner. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå materialeforringelse eller forringelse af skærmbelægningen.
• Du må ikke trykke eller ridse skærmen med hårde genstande eller kaste ting mod den. Dette kan beskadige skærmen.
• Du må ikke røre ved skærmen, når tv'et har været tændt i lang tid, da den kan være varm.
• Vi anbefaler, at du rører så lidt ved skærmen som muligt.
• Støv tørres forsigtig af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtig af med en hårdopvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. Fugt og vrid kluden op igen, hvis snavset ikke forsvinder efter første aftørring.
• Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet.
• Der kan samles støv i ventilationsåbningerne. Vi anbefaler, at du fjerner støvet med jævne mellemrum (en gang om måneden) med en støvsuger for at sikre korrekt ventilation.
Bortskaffelse af tv'et
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukor rekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
DK
7
Page 48
Oversigt over fjernbetjeningen
1
TV "/1 – Tv-standby
Slukker tv'et midlertidigt og aktiverer det fra standby.
2
Medievælger (side 36)
Tryk på denne knap for at vælge, det udstyr der skal betjenes. En indikator lyser grønt et kort øjeblik for at vise, hvilket udstyr du har valgt.
3
– Tv-tilstand (side 18)
4
/ – Indgangsvælger/hold tekst-tv
• Når du ser tv (side 18): Tryk på denne knap for at vælge indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tv-stikkene.
• Når du ser tekst-tv (side 17): Tryk på denne knap for at stoppe på den aktuelle side.
5
– Skærmtilstand (side 18)
6
Nummerknapper
• Når du ser tv: Tryk på denne knap for at vælge kanaler. Når du vil have vist kanal nummer 10 eller derover, skal du indtaste det andet ciffer inden for tre sekunder.
• Når du ser tekst-tv: Tryk på denne knap for at indtaste det trecifrede nummer på siden.
7
/ -/-- – Forrige kanal/tocifret kanal på videobåndoptager
• Når du ser tv: Tryk på denne knap for at skifte til den forrige kanal (en kanal, som du har set i mindst fem sekunder).
• Når du bruger videobåndoptager: Tryk på denne knap for at vælge tocifrede kanaler på videobåndoptagere fra Sony (f.eks. kanal 23: Tryk på -/--, og tryk derefter på 2 og 3).
8/ – Tekst-tv (side 17) 9M/m/</,/OK (side 16, 18, 19) q;
– Skærmhukommelse (side 16)
qa
PROG +/- (side 16)
• Når du ser tv: Tryk på denne knap for at vælge den næste (+) eller forrige (-) kanal.
• Når du ser tekst-tv: Tryk på denne knap for at vælge den næste (+) eller forrige (-) side.
wa w;
ql
qk
qj qh qg
qf
qd
AUX/VIDEO
D
V
V
T
D
A
R
U
C
X
V
MODE
1 2 3
4 5 6
7 809
OK
MENU
PROG
TV
RM-EA001
TV
1 2
3 4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qs
MENU (side 19)
qd2 +/- – Lydstyrke qf
– Aut. Slukning (side 28)
qg
– NexTView (side 17)
qh
Farvede knapper
• Når du får vist NexTView (side 17): Tryk på denne knap for at sortere programmerne.
• Når du ser videobåndoptager eller afspiller dvd (side 36): Tryk på denne knap for at betjene vigtige funktioner på din dvd eller videobåndoptager.
qj
/ – Oplysninger/vis tekst
• Når du ser tv: Tryk på denne knap for at få vist oplysninger, f.eks. aktuelt kanalnummer og skærmtilstand.
• Når du ser tekst-tv (side 17): Tryk på denne knap for at få vist skjulte oplysninger (f.eks. svar på en quiz).
qk
– Billedtilstand (side 21)
ql9 – Lydeffekt (side 23) w;% – Slå lyd fra (side 16) wa
AUX/VIDEO "/
1
Tryk på disse knapper for af tænde/slukke det udstyr, der er programmeret på fjernbetjeningen (side 36).
Tip
Knapperne M/m/</,, 2+, PROG+ og nummer 5 er blindfingermarkeringsknapper. Brug blindfingermarkeringerne som udgangspunkt, når du betjener tv'et.
DK
8
Page 49
Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et
7890 q
1 1 – Power
Tryk på denne knap for at tænde eller slukke tv'et.
PROG
MENU
OK
1
2
3
4
5
6
2 PROG +/-/ /
• Når du ser tv: Tryk på denne knap for at vælge den næste (+) eller forrige (-) kanal.
• Når du bruger tv-menu: Tryk på denne knap for at gå op ( ) eller ned ( ) i indstillingerne.
3 2 +/-/ /
• Tryk på denne knap for at skrue op (+) eller ned (-) for lyden.
• Når du bruger tv-menu: Tryk på denne knap for at vælge indstillingen til venstre ( ) eller højre ( ).
4 – Indgangsvælger (side 18)
Tryk på denne knap for at vælge indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tv-stikkene.
5 (side 19) 6 (side 19) 7 – Indikator for Sluk billede (side 27)
Denne indikator lyser grønt, når billedet er slået fra. Det er kun billedet, der slås fra (lyden høres stadig).
8 – Indikator for Aut. Slukning (side 28)
Denne indikator lyser orange, når Aut. Slukning er slået til.
9 1 – Indikator for standby
Denne indikator lyser rødt, når tv'et er på standby.
q; ` – Indikator for power
Denne indikator lyser grønt, når tv'et er tændt.
qa Fjernbetjeningsmodtager
a
DK
9
Page 50
Kom godt i gang
1: Kontrol af tilbehør
Fjernbetjening RM-EA001 (1) Batterier, størrelse AA (R6) (2) Koaksialkabel (1)
Ferritkernen må ikke fjernes.
Netledning (type C-6 ) (1)
Ferritkernerne må ikke fjernes.
Kabelsamler (1) og skrue (1)
2: Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
10
Bemærk
• Du skal isætte batterierne, så polerne vender korrekt.
• Du skal bortskaffe batterierne på en miljøvenlig måde. Visse områder har indført særlige retningslinjer for bortskaffelse af batterier. Kontakt den lokale myndighed.
• Du må ikke bruge forskellige typer batterier sammen eller blande nye og gamle batterier.
• Fjernbetjeningen skal håndteres forsigtigt. Du må ikke tabe den, træde på den eller spilde væske på den.
• Du må ikke anbringe fjernbetjeningen i nærheden af en varmekilde eller et sted, hvor den udsættes for direkte sollys eller i et fugtigt værelse.
DK
Page 51
3: Tilslutning af en antenne/videobåndoptager
A
Kom godt i gang
B
3
Netledning (inkluderet)
Tv'et set bagfra
Tv'et set bagfra
1
Koaksialkabel (inkluderet)
3
Netledning (inkluderet)
Videobåndoptager
(SMART LINK)
1 2 3
Scartkabel (ekstraudstyr)
2-2
IN
OUT
RF-ledning (ekstraudstyr)
Koaksial-
1
kabel (inkluderet)
2-1
Fortsættes
11
DK
Page 52
1 Slut antennen til det medfølgende
koaksialkabel.
Ved tilslutning til en antenne (A)
Slut antennen til -stikket på tv'ets bagside, og gå derefter til trin 3.
Ved tilslutning til en videobåndoptager med en antenne (B)
Slut antennen til videobåndoptagerens indgangsstik.
2 Tilslut videobåndoptageren og din
videobåndoptager.
1 Slut videobåndoptagerens udgangsstik til
-stikket på tv'ets bagside med RF-
ledningen.
2 Slut videobåndoptagerens scartstik til /
2-scartstikket på tv'ets bagside med et
scartkabel.
3 Slut den medfølgende netledning til AC IN-
stikket på tv'ets bagside.
Bemærk
Du må ikke tilslutte strøm, før alle forbindelser er udført.
4 Saml kablerne.
4: Undgå, at tv'et vælter
Hvis du ønsker yderligere stabilitet, kan du bruge fastgørelsesanordningerne på bagsiden af tv'et til at fastgøre tv'et på væggen. Fastgørelsesanordningerne må ikke fjernes.
1 Før egnede kabler gennem hullerne i
begge fastgørelsesanordninger på bagsiden af tv'et.
kabel (ekstraudstyr)
fastgørelsesanordninger (med huller)
1
2
1 Før netledningen gennem kabelsamleren, og
skru den fast på højre side af bagpanelet med den medfølgende skrue.
2 Fjern skruen for at åbne den ene side af
kabeldækslet, og før kablerne gennem. Spænd derefter skruen igen.
2 Gør kablerne fast til en stabil overflade,
f.eks. en væg eller en søjle.
fastgørelsesbeslag til væg (ekstraudstyr)
12
DK
Page 53
5: Tænd tv'et
MENU
DIGITAL
4 5 6
7 809
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
6: Valg af sprog og land/område
Kom godt i gang
2
1 Slut tv'et til en stikkontakt (220-240 V AC,
50 Hz).
2 Tryk på 1 på tv'ets (højre side).
Første gang du tænder tv'et, vises sprogmenuen på skærmen. Fortsæt til afsnittet "6: Valg af sprog og land/område" på side 13. Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på TV +/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
1
Første gang du tænder tv'et, vises menuen Sprog på skærmen.
1,2
1,2
1 Tryk på M/m for at vælge et sprog i
menuen, og tryk derefter på OK.
Language
Select Language
Fortsættes
DK
13
Page 54
2 Tryk på M/m for at vælge det land/område,
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
som du bruger tv'et i, og tryk derefter på OK.
Land
Vælg land
– United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich
Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge tv'et i, ikke vises på listen, skal du vælge "-" i stedet for at vælge et land/område. Der vises en meddelelse på skærmen om, at tv'et starter en automatisk programindstilling. Gå derefter til afsnittet "7: Automatisk programindstilling af tv'et" på side 14.
7: Automatisk programindstilling af tv'et
Når du har valgt sprog og land/område, vises en meddelelse på skærmen om, at tv'et starter en automatisk programindstilling. Tv'et skal indstilles for at kunne modtage kanaler (tv­udsendelser). Følg nedenstående trin for at søge og gemme alle tilgængelige kanaler.
DK
14
1
3
Page 55
1 Tryk på OK for at vælge "Ja".
Ønsker du at starte
automatisk indstilling?
Ja Nej
m
Auto prg.-indstilling
Fundne programmer: 05
Søger...
Tv'et begynder at søge efter alle tilgængelige kanaler. Det kan vare nogen tid, så vær tålmodig, og tryk ikke på nogen knapper på tv'et eller på fjernbetjeningen. Når alle tilgængelige kanaler er gemt, skifter tv'et til normal betjening og viser den kanal, der er gemt som kanal nummer 1.
Når du bliver bedt om at bekræfte antenneforbindelserne
Der blev ikke fundet nogen kanaler. Kontroller alle antenneforbindelserne, og tryk på OK for at starte den automatiske programindstilling igen.
2 Følg trin 2 til 3 i "Programsortering"
(side 30), når menuen Programsortering vises på skærmen.
Gå til trin 3, hvis du ikke vil ændre programmernes lagringsrækkefølge på tv'et.
3 Tryk på MENU for at afslutte.
Tv'et har nu indstillet alle tilgængelige kanaler.
Kom godt i gang
15
DK
Page 56
Betjening af tv
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
Betjening af tv
2 Tryk på nummerknapperne eller PROG
+/- for at vælge en tv-kanal.
Når du vil vælge kanal nummer 10 eller derover med nummerknapperne, skal du indtaste det andet ciffer inden for tre sekunder.
Flere betjeningsmuligheder
Funktion Handling
Sluk tv'et midlertidigt
1
(standby)
Sluk tv'et helt Tryk på 1 på tv'et (højre side).
Juster lydstyrken Tryk på 2 + (skru op)/
Slå lyden fra Tryk på %. Tryk på knappen
Skift til den forrige kanal (en kanal, som du har set i mindst fem sekunder)
Adgang til programindekstabellen
2
Skift til standby efter et bestemt stykke tid – Aut. Slukning
Frys billedet midlertidigt, mens det vises på skærmen
Tryk på TV "/1.
- (skru ned).
igen for at slå lyden til.
Tryk på .
Tryk på OK. Tryk på M/m, og tryk derefter på OK for at vælge en kanal. Yderligere oplysninger om adgang til indekstabellen for indgangssignal findes på side 18.
Tryk på . Yderligere oplysninger findes på side 28.
Tryk på . Tryk på knappen igen for at annullere.
2
1 Tryk på 1 på tv'ets (højre side) for at
tænde tv'et.
Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på TV "/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
DK
16
Page 57
Sådan aktiveres tekst-tv
5
Tryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger: Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (blandet) t Skjul tekst-tv (luk tekst-tv) Tryk på nummerknapperne eller PROG +/- for at vælge en side. Tryk på / for at stoppe på siden. Tryk på / for at få vist skjulte oplysninger.
Tip
• Sørg for, at signalmodtagelsen er god, ellers kan der forekomme fejl i teksten.
• De fleste tv-kanaler har tekst-tv. Yderligere oplysninger om brug af tjenesten findes på startsiden (som regel side
100).
• Når der vises fire farvede elementer nederst på tekst-tv­siden, kan du bruge Fastext. Fastext gør det muligt hurtigt og let at få adgang til en side. Tryk på den tilsvarende farvede knap for at få adgang til siden.
Sådan får du adgang til NexTView (afhængigt af servicetilgængelighed)
NexTView er en elektronisk programoversigt.
1 Vælg en kanal, der udbyder NexTView
("NexTView" vises så snart dataene er tilgængelige), og tryk derefter på .
2 Tryk på M/m/</, for at vælge den viste
indstilling, og tryk på OK for at bekræfte.
Tryk på igen for at lukke NexTView.
123
4 Programmer:
Viser programlisten sorteret efter tid, når tv'et modtager 50 % eller færre NexTView-data ("NexTView" vises med orange, når du vælger en kanal), og viser programlisten sorteret efter tid, når tv'et modtager over 50 % NexTView-data ("NexTView" vises med sort, når du vælger en kanal). Procentdelen varierer, afhængigt af dit område.
5 Info:
Viser en programbeskrivelse. Tryk på den røde knap for at optage programmet (gælder kun videobåndoptagere, der understøtter SmartLink og programmering med timer). Tryk på den grønne knap for at få vist en påmindelse, når programmet sendes. Du kan indstille op til fem programmer.
Bemærk
• Der vises muligvis forkerte tegn på skærmen, hvis det sprog der bruges af NexTView-tjenesten, ikke svarer til det sprog, der er indstillet på tv'et. Indstil "Sprog" til det sprog, der bruges af NexTView (side 29). Indstil også "Land" til det land/område, hvor NexTView-programmet vises (side 29).
• Du kan ikke bruge "Optagelse" og "Hukommelse", når programmet er startet.
Betjening af tv
01
02 03 04 05 06 07
Man Tir Ons Tor Fre LørSøn
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
Magazine | Songs from the shows Weather Forecast | Mike's show
TV2
Euro Newscast | Fantasy film | Mars War
TV3
Home Shopping Europe | Euro Sports
TV4
4
News | Painter’s Show | Magazine
TV5
AM Live Show | Euro Sports
TV6
Euro magazine | Euro Sports
TV7
Home Shopping Europe | Euro Newscast
TV8
Info: OK
9 : 15 : 03
1 (Alle)/ (Underholdning)/ (Børn)/
(Kunst)/ (Sport)/ (Nyheder)/ (Film)/ (Musik):
Sorterer programmerne efter kategori.
2 (kun når flere end 8 kanaler udbyder
NexTView):
Opretter en liste over kanaler. Du kan gemme op til 8 kanaler. Vælg "Auto B" for at gendanne kanalernes standardindstillinger.
3 :
Viser en liste over påmindelser (yderligere oplysninger findes under "5 Info").
Fortsættes
17
DK
Page 58
Sådan ændres skærmtilstanden manuelt til udsendelsen
Tryk flere gange på for at vælge Bred, Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom.
Bred
Viser billedet i bredformat (16:9) med de korrekte proportioner.
Smart*
Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en efterligning af bredformat. Et billede i 4:3-format trækkes ud, så det fylder skærmen ud.
4:3
Viser billedet i almindeligt 4:3-format (dvs. ikke bredformat) med de korrekte proportioner.
14:9*
Viser billedet i 14:9-format med de korrekte proportioner. Der vises sorte bjælker på skærmen.
Zoom*
Visning af billeder fra tilsluttet udstyr
Tænd det tilsluttede udstyr, og følg derefter nedenstående trin.
Udstyr, der er sluttet til scartstikkene med et scartkabel (21 ben)
Start afspilningen på det tilsluttede udstyr. Billedet fra det tilsluttede udstyr vises på skærmen.
Automatisk indstillet videobåndoptager (side 11)
Tryk på PROG +/- eller nummerknapperne for at vælge videokanalen.
Andet tilsluttet udstyr
Tryk flere gange på / , indtil det korrekte indgangssymbol (se nedenfor) vises på skærmen.
1/ 1, 2/ 2, 3/ 3:
Lyd/video- eller RGB-indgangssignaler via scartstik
/ 1, 2 eller 3. vises kun, hvis der er
tilsluttet en RGB-kilde.
4:
Komponentindgangssignaler via stikkene Y, P
R/CR ( / 4), og lydindgangssignal via stikkene
P L/G/S/I, R/D/D/D ( / 4).
5:
Det digitale lyd/video-signal går via stikket HDMI IN
5. Lydindgangssignalet er kun analogt, hvis udstyret
er tilsluttet ved hjælp af DVI- og lydudgangsstikket.
6/ 6: Videoindgangssignaler via videostik 6, og lydindgangssignal via lydstikket L/G/S/I (MONO), stikkene R/D/D/D ( 6). vises kun, hvis udstyret er sluttet til S-videostik 6 i stedet for videostik 6, og S-videoindgangssignalet går via S-videostik 6.
B/CB,
Viser billedet i biografagtigt format (letter box­format) med de korrekte proportioner.
* Den øverste og nederste del af billedet skæres muligvis
væk.
Tip
• Du kan eventuelt indstille "Auto-opsætning" til "Til". Tv'et vælger automatisk den bedst egnede tilstand til udsendelsen (side 25).
• Du kan justere billeddelen ved at vælge Smart, 14:9 eller Zoom. Tryk på M/m for at gå op eller ned (f.eks. for at læse undertekster).
DK
18
Flere betjeningsmuligheder
Funktion Handling
Skift til normal tv­betjening
Adgang til indekstabellen for indgangssignal
Tryk på .
Tryk på OK, og tryk derefter på ,. Tryk på M/m for at vælge en indgangskilde, og tryk derefter på OK.
Page 59
Brug af menuen
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1 Tryk på MENU for at få vist menuen. 2 Tryk på M/m for at vælge et menuikon.
Navigering gennem menuerne
2,3,4
4
3 Tryk på M/m/</, for at vælge en
indstilling.
4 Tryk på M/m/</, for at ændre/vælge
indstillingen, og tryk derefter på OK.
Tryk på MENU for at lukke menuen. Tryk på < for at skifte til den sidste visning.
Brug af menuen
1
Fortsættes
DK
19
Page 60
Oversigt over menuerne
Hver menu indeholder følgende indstillinger. Yderligere oplysninger om navigation gennem menuerne findes på side 19. De enkelte menuer beskrives på siderne i parentes.
Billedjustering
1 2
3 4
5
6
Funktion: Kontrast: Lys: Farvemætning: Farvebalance: Skarphed: Baggrundslys: Farvetone: Støjreduktion: Dynamisk billede: Gamma korrektion: Normalindstilling
Vælg: Sæt: End:
1 Billedjustering
Funktion (21) Kontrast/Lys/Farvemætning/Farvebalance/
Skarphed/Baggrundslys (21) Farvetone (21) Støjreduktion (22) Dynamisk billede (22) Gamma korrektion (22) Normalindstilling (22)
Personlig 50 50 25 0 25 5 Kølig Auto Til 0
OK
MENU
4 Funktioner
Strømsparefunktion (26) Højttaler (26) AV2 udgang (26) Sluk billede (27) Logo oplyst (27)
5 Timer
Aut. Slukning (28) Automatisk sluk (28)
6 Opsætning
Automatisk opstart (29) Sprog (29) Land (29) Auto prog.-indstilling (30) Programsortering (30) Programnavn (30) AV preset (31)
– Navn på udstyr/Rediger/Udelad
Manuel prog.-indstilling (31)
– Program/System/Kanal/Navn/AFT/Lydfilter/
Udelad/Dekoder/Bekræft
Bemærk
Redigerbare indstillinger varierer, afhængigt af situationen. Du får kun vist de indstillinger, som du kan bruge.
2 Lydjustering
Effekt (23) Diskant/Bas/Balance (23) Auto lydstyrke (23) To-kanal lyd (24) Woofer-niveau (24)
Lydstyrke (24) To-kanal lyd (24)
Normalindstilling (24)
3 Skærmkontrol
Auto-opsætning (25) Skærmformat (25) Skærmposition (25)
– Lodret pos./Vandret pos./Normalindstilling
20
DK
Page 61
Menuen Billedjustering
Billedjustering
Funktion: Kontrast: Lys: Farvemætning: Farvebalance: Skarphed: Baggrundslys: Farvetone: Støjreduktion: Dynamisk billede: Gamma korrektion: Normalindstilling
Vælg: Sæt: Tilb:OKEnd:
Personlig 50 50 25 0 25 5 Kølig Auto Til 0
MENU
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Billedjustering. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Tip
Når du indstiller "Funktion" til "Kraftig" eller "Standard", kan du kun justere "Funktion", "Kontrast", "Farvetone", "Støjreduktion" og "Normalindstilling".
Funktion
Med denne indstilling kan du vælge billedtilstanden.
1 Tryk på OK for at vælge "Funktion". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende billedtilstande, og tryk derefter
på OK.
Kraftig: Hvis du vil forbedre billedets kontrast og skarphed. Standard: Hvis du vil have vist et standardbillede. Anbefales til underholdning. Personlig: Hvis du vil gemme foretrukne indstillinger.
Tip
Tryk flere gange på for at skifte billedtilstand.
Kontrast/Lys/Farvemætning/Farvebalance/Skarphed/Baggrundslys
Brug af menuen
Farvetone
1 Tryk på OK for at vælge en indstilling. 2 Tryk på </, for at indstille niveauet, og tryk derefter på OK.
Tip
"Farvebalance" kan kun justeres for et NTSC-farvesignal (f.eks. amerikanske videobånd).
1 Tryk på OK for at vælge "Farvetone". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på
OK.
Kølig: Tilfører hvide farver et blåt skær. Neutral: Tilfører hvide farver et neutralt skær. Varm: Tilfører hvide farver et rødt skær.
Fortsættes
21
DK
Page 62
Støjreduktion
Med denne indstilling kan du reducere billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold.
1 Tryk på OK for at vælge "Støjreduktion". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på
Dynamisk billede
Med denne indstilling kan du forbedre billedkontrasten.
1 Tryk på OK for at vælge "Dynamisk billede". 2 Tryk på M/m for at vælge "Til", og tryk derefter på OK.
Gamma korrektion
Med denne indstilling kan du justere balancen mellem lyse og mørke områder i billedet.
1 Tryk på OK for at vælge "Gamma korrektion".
OK.
Auto: Reducerer automatisk støj på billedet. Høj/Lav/Fra: Ændrer støjreduktionens effekt. CNR: Reducerer støj på billedet i forbindelse med det animerede billede. BNR: Reducerer blokstøj på billedet. Nyttig til brug med tilsluttet DVD-afspiller/digital satellitmodtager med MPEG-afspilning.
Normalindstilling
2 Tryk på M/m for at indstille niveauet, og tryk derefter på OK.
Med denne indstilling kan du gendanne fabriksindstillingerne for alle billedindstillinger.
1 Tryk på OK for at vælge "Normalindstilling". 2 Tryk på M/m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
22
DK
Page 63
Menuen Lydjustering
Lydjustering
Effekt: Diskant: Bas: Balance: Auto lydstyrke: To-kanal lyd: Woofer-niveau: Lydstyrke: To-kanal lyd: Normalindstilling
Vælg: Sæt: Tilb:OKEnd:
Dolby Virtual 0 0 0 Fra Stereo 50 50 Stereo
Effekt (lydeffekt)
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Lydjustering. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 19).
MENU
1 Tryk på OK for at vælge "Effekt". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende lydeffekter, og tryk derefter på
OK.
Ingen: Ingen effekt. Naturlig: Forbedrer lydens klarhed, detaljer og tilstedeværelse med "BBE High Definition Sound System Dynamisk: Intensiverer lydens klarhed og tilstedeværelse for bedre tydelighed og realisme med "BBE High Definition Sound System". Dolby Virtual
*2
: Bruger tv'ets højttalere til at simulere den surroundeffekt, der
frembringes af et multikanalssystem.
Tip
• Tryk flere gange på 9 for at ændre lydeffekten.
• Hvis du indstiller "Auto lydstyrke" til "Til", ændres "Dolby Virtual" automatisk til "Naturlig".
*1
Produceret på licens fra BBE Sound, Inc. Givet i licens af BBE Sound, Inc. i henhold til USP4638258, 4482866. "BBE" og BBE-symbolet er varemærker tilhørende BBE Sound, Inc.
*2
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og det dobbelte D-symbol ( ) er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
*1
".
Brug af menuen
Diskant/Bas/Balance
Med denne indstilling kan du justere høje tonehøjder (Diskant), lave tonehøjder (Bas) og fremhæve balancen mellem højre eller venstre højttaler (Balance).
1 Tryk på OK for at vælge en indstilling. 2 Tryk på </, for at indstille niveauet, og tryk derefter på OK.
Auto lydstyrke
Med denne indstilling kan du holde et konstant lydniveau, selvom der er lydmæssige niveauforskelle (lyden i reklameblokke er f.eks. ofte højere end lyden i programmer).
1 Tryk på OK for at vælge "Auto lydstyrke". 2 Tryk på M/m for at vælge "Til", og tryk derefter på OK.
Tip
Hvis du indstiller "Effekt" til "Dolby Virtual", ændres "Auto lydstyrke" automatisk til "Fra".
Fortsættes
23
DK
Page 64
To-kanal lyd
Med denne indstilling kan du vælge, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse.
1 Tryk på OK for at vælge "To-kanal lyd". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på
OK.
Stereo, Mono: Til en stereoudsendelse. A/B/Mono: Til en tosproget udsendelse skal du vælge "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2 eller "Mono" for en eventuel monokanal.
Tip
Hvis du vælger andet udstyr, der er sluttet til tv'et, skal du indstille "To-kanal lyd" til "Stereo", "A" eller "B".
Woofer-niveau
Med denne indstilling kan du justere outputniveauet for tv'ets indbyggede woofer.
1 Tryk på OK for at vælge "Woofer-niveau". 2 Tryk på </, for at indstille niveauet, og tryk derefter på OK.
Lydstyrke (til hovedtelefoner)
Med denne indstilling kan du indstille lydstyrken, når du bruger hovedtelefoner.
To-kanal lyd
Normalindstilling
1 Tryk på OK for at vælge " Lydstyrke". 2 Tryk på </, for at indstille niveauet, og tryk derefter på OK.
Med denne indstilling kan du vælge, om lyden i hovedtelefonerne skal være til en stereo­eller tosproget udsendelse.
1 Tryk på OK for at vælge " To-kanal lyd". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på
OK.
Stereo, Mono: Til en stereoudsendelse. A/B/Mono: Til en tosproget udsendelse skal du vælge "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2 eller "Mono" for en eventuel monokanal.
Tip
Hvis du vælger andet udstyr, der er sluttet til tv'et, skal du indstille " To-kanal lyd" til "Stereo", "A" eller "B".
Med denne indstilling kan du gendanne fabriksindstillingerne for "Diskant", "Bas" og "Balance".
1 Tryk på OK for at vælge "Normalindstilling". 2 Tryk på M/m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
24
DK
Page 65
Menuen Skærmkontrol
Skærmkontrol
Auto-opsætning: Skærmformat: Skærmposition
Vælg: Sæt: Tilb:OKEnd:
Auto-opsætning
Skærmformat
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen
Til Smart
MENU
Med denne indstilling kan du automatisk ændre skærmformatet til udsendelsens signal.
Skærmkontrol. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 19).
1 Tryk på OK for at vælge "Auto-opsætning". 2 Tryk på M/m for at vælge "Til", og tryk derefter på OK.
Vælg "Fra" for at beholde indstillingen.
Tip
• Selvom du har valgt "Til" eller "Fra" under "Auto-opsætning", kan du altid ændre skærmformatet ved at trykke flere gange på .
• "Auto-opsætning" kan kun bruges med PAL- og SECAM-signaler.
Yderligere oplysninger om skærmformat findes på side 18.
Brug af menuen
Skærmposition
1 Tryk på OK for at vælge "Skærmformat". 2 Tryk på M/m for at vælge "Smart", "4:3", "14:9", "Zoom" eller "Bred"
(yderligere oplysninger findes på side 18), og tryk derefter på OK.
Med denne indstilling kan du justere billedpositionen for hvert skærmformat.
1 Tryk på OK for at vælge "Skærmposition". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på
OK.
Lodret pos.: Justerer billedets lodrette position. Vandret pos.: Justerer billedets vandrette position. Normalindstilling: Gendanner fabriksindstillingerne. Tryk på stedet for at udføre trin 3. Tryk derefter på OK.
M/m for at vælge "OK" i
3 Tryk på M/m (lodret billedposition) eller </, (vandret billedposition),
og tryk derefter på OK.
Tip
Du kan ikke indstille "Lodret pos.", når "Skærmformat" er indstillet til "4:3" eller "Bred".
25
DK
Page 66
Menuen Funktioner
Funktioner
Strømsparefunktion: Højttaler: AV2 udgang: Sluk billede: Logo oplyst:
Vælg: Sæt: Tilb:OKEnd:
Standard Til Auto Fra Ja
Strømsparefunktion
Med denne indstilling kan du reducere tv'ets strømforbrug.
1 Tryk på OK for at vælge "Strømsparefunktion". 2 Tryk på M/m for at vælge "Reducer", og tryk derefter på OK.
Højttaler
Med denne indstilling kan du slå tv'ets interne højttalere til eller fra.
1 Tryk på OK for at vælge "Højttaler". 2 Tryk på M/m for at vælge "Til" eller "Fra", og tryk derefter på OK.
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Funktioner. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 19).
MENU
Til: Lyden fra tv'et sendes via tv'ets højttalere. Fra: Lyden fra tv'et sendes via det eksterne lydudstyr, der er sluttet til lydudgangsstik
.
AV2 udgang
DK
26
Med denne indstilling kan du indstille et signal, der skal sendes via stikket / 2 på tv'ets bagside. Hvis du slutter en videobåndoptager eller andet optageudstyr til stikket /
2, kan du optage fra udstyr, der er sluttet til andre stik på tv'et.
1 Tryk på OK for at vælge "AV2 udgang". 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på
OK.
Auto: Sender det, der vises, via skærmen. TV: Sender udsendelsen fra antennen. AV1: Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket / 1. AV3: Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket / 3. AV6: Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket 6/ 6.
Page 67
Sluk billede
Logo oplyst
Med denne indstilling kan du slukke for billedet. Lyden høres fortsat, men der vises ingen billeder.
1 Tryk på OK for at vælge "Sluk billede". 2 Tryk på M/m for at vælge "Til", og tryk derefter på OK.
Indikatoren (Sluk billede) på tv'et (foran) lyser grønt. Tryk på en vilkårlig knap (undtagen knapperne 2 +/- og 9) for at få vist billederne igen.
Med denne indstilling kan du aktiverer SONY-logoet, der sidder foran på tv'et.
1 Tryk på OK for at vælge "Logo oplyst". 2 Tryk på M/m for at vælge "Ja", og tryk derefter på OK.
Brug af menuen
27
DK
Page 68
Menuen Timer
Timer
Aut. Slukning: Automatisk sluk:
Vælg: Sæt: Tilb:OKEnd:
Aut. Slukning
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen
Fra Fra
MENU
Med denne indstilling kan du angive, hvornår tv'et automatisk skal skifte til standby.
Timer. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 19).
1 Tryk på OK for at vælge "Aut. Slukning". 2 Tryk på M/m for at vælge den ønskede tidsperiode ("30 min."/"60 min."/
"90 min."/"120 min."), og tryk derefter på OK.
Indikatoren (Aut. Slukning) på tv'et (foran) lyser orange.
Tip
• Du kan også indstille automatisk slukning ved at trykke flere gange på .
• Hvis du slukker og tænder tv'et, nulstilles "Aut. Slukning" til "Fra".
• "Sleeptimer udløber snart. Apparatet slukkes." vises på skærmen et minut, før tv'et skifter til standby.
• Hvis du trykker på / , kan du se på skærmen, hvor mange minutter der er tilbage, før tv'et skifter til standby.
Automatisk sluk
Med denne indstilling skifter tv'et automatisk til standby, når du vælger indgangskilden og der ikke findes noget tv-signal fra det tilsluttede udstyr. Når du ser tv: Funktionen Automatisk sluk er altid indstillet til "Til".
1 Tryk på OK for at vælge "Automatisk sluk". 2 Tryk på M/m for at vælge "Til", og tryk derefter på OK.
28
DK
Page 69
Menuen Opsætning
Opsætning
Automatisk opstart Sprog: Land: Auto prog.-indstilling Programsortering Programnavn AV preset Manuel prog.-indstilling
Vælg: Sæt: Tilb:OKEnd:
Dansk Danmark
Automatisk opstart
Med denne indstilling kan du åbne den menu, der blev vist første gang, du tændte tv'et for at vælge sprog og land/område og indstille alle tilgængelige kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da sprog og land/område blev valgt og kanalerne indstillet, første gang tv'et blev tændt (side 13, 14). Indstillingen gør det dog muligt at gentage indstillingen (hvis du f.eks. skal finde nye kanaler efter en flytning).
1 Tryk på OK for at vælge "Automatisk opstart". 2 Tryk på OK for at vælge "Ja".
3 Følg trinnene i afsnittet "6: Valg af sprog og land/område" (side 13) og i
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Opsætning. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 19).
MENU
Brug af menuen
Sprogmenuen vises på skærmen.
afsnittet "7: Automatisk programindstilling af tv'et" (side 14).
Sprog
Land
Med denne indstilling kan du vælge det sprog, som menuerne skal vises på.
1 Tryk på OK for at vælge "Sprog". 2 Tryk på M/m for at vælge det ønskede sprog, og tryk derefter på OK.
Alle menuerne vises på det valgte sprog.
Med denne indstilling kan du vælge det land/område, som du bruger tv'et i.
1 Tryk på OK for at vælge "Land". 2 Tryk på M/m for at vælge det land/område, som du vil bruge tv'et i, og
tryk derefter på OK.
Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge tv'et i, ikke vises på listen, skal du vælge "-" i stedet for at vælge et land/område.
Fortsættes
29
DK
Page 70
Auto prog.-indstilling
Med denne indstilling kan du indstille alle tilgængelige kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, første gang tv'et blev tændt (side 14). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (hvis du f.eks. skal finde nye kanaler efter en flytning, eller hvis udbyderen tilbyder nye kanaler).
1 Tryk på OK for at vælge "Auto prog.-indstilling". 2 Følg trin 1 i afsnittet "7: Automatisk programindstilling af tv'et" (side 14).
Når alle tilgængelige kanaler er fundet, skifter tv'et til normal betjening.
Programsortering
Med denne indstilling kan du ændre rækkefølgen af tv'ets gemte kanaler.
1 Tryk på OK for at vælge "Programsortering". 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, der skal flyttes til en ny placering,
og tryk derefter på OK.
3 Tryk på M/m for at vælge kanalens nye placering, og tryk derefter på OK.
Gentag trin 2 og 3, hvis du vil flytte andre kanaler.
Programnavn
Med denne indstilling kan du indtaste et programnavn på op til fem bogstaver eller tal. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger kanalen. (hvis det er muligt hentes kanalernes navne automatisk fra tekst-tv).
1 Tryk på OK for at vælge "Programnavn". 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, der skal navngives, og tryk derefter
på OK.
3 Tryk på M/m/</, for at vælge det ønskede bogstav eller tal ("s"
indsætter et mellemrum), og tryk derefter på OK.
Hvis du vælger et forkert tegn
Tryk på M/m/</, for at vælge %/5, og tryk på OK, indtil det forkerte tegn er valgt. Tryk derefter på M/m/</, for at vælge det rigtige tegn. Tryk på OK.
4 Gentag trin 3, indtil navnet er korrekt. 5 Tryk på M/m/</, for at vælge "End", og tryk derefter på OK.
30
DK
Page 71
AV preset
Tildel et navn til udstyr, der er forbundet til stik på siden eller bagpå. Navnet vil blive vist kort på skærmen, når udstyret vælges. Du kan udelade en indgangskilde, der ikke er tilsluttet til noget udstyr.
1 Tryk på OK for at vælge "AV preset". 2 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indgangskilde, og tryk derefter på
OK.
3 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indstilling (se nedenfor), og tryk
derefter på OK.
Indstilling Beskrivelse
Navn på udstyr Brug et af de faste mærkater til at tildele et navn til tilsluttet udstyr.
Rediger Opretter dit eget mærkat. Følg trin 3 til 5 i "Programnavn" på
Udelad Udelader en indgangskilde, der ikke er tilsluttet noget udstyr, når
Manuel prog.-indstilling
Med denne indstilling kan du trykke på PROG +/- og vælge programnummeret for en kanal, før du vælger "Navn"/"AFT"/"Lydfilter"/"Udelad"/"Dekoder". Du kan ikke vælge et udeladt programnummer (side 33).
1 Tryk på OK for at vælge "Manuel prog.-indstilling". 2 Tryk på M/m for at vælge et af følgende indstillinger, og tryk derefter på
OK.
side 30.
du trykker på M/m for at vælge en indgangskilde.
Brug af menuen
Fortsættes
31
DK
Page 72
Indstilling Beskrivelse
Program Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt. System Kanal
1 Try k p å M/m for at vælge "Program", og tryk derefter
på OK.
2 Try k p å M/m for at vælge det programnummer, der
skal indstilles manuelt (hvis du indstiller en videobåndoptager, skal du vælge kanal 0), og tryk derefter på <.
3 Try k p å M/m for at vælge "System", og tryk derefter på
OK.
Bemærk
Indstillingen er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af det land/område der blev valgt for "Land" (side 29).
4 Try k p å M/m for at vælge en af følgende tv-
sendesystemer, og tryk derefter på <.
B/G: Vesteuropæiske lande/områder D/K: Østeuropæiske lande/områder I: Storbritannien L: Frankrig
5 Try k p å M/m for at vælge "Kanal", og tryk derefter på
OK.
6 Try k p å M/m for at vælge "S" (kanaler via kabel-tv)
eller "C" (kanaler via jordkabler), og tryk derefter på ,.
7 Indstil kanalerne som følger:
Hvis du ikke kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på M/m for at søge efter den næste, tilgængelige kanal. Søgningen stopper, når der registreres en kanal. Tryk på M/m for at fortsætte søgningen.
Hvis du kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på nummerknapperne for at indtaste kanalnummeret for den ønskede sendestation, eller indtast videobåndoptagerens kanalnummer.
8 Try k p å O K. 9 Try k p å m for at vælge "Bekræft", og tryk derefter på
OK.
10 Tr yk p å m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
Gentag ovenstående trin for at indstille andre kanaler manuelt.
Navn
Gør det muligt at tildele en valgt kanal et navn på op til fem bogstaver eller tal. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger kanalen.
1 Følg trin 3 til 5 under "Programnavn" (side 30). 2 Try k p å m for at vælge "Bekræft", og tryk derefter på
OK.
3 Try k p å m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
AFT Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt,
hvis der er behov for en finjustering for at forbedre billedkvaliteten (finindstillingen udføres som regel automatisk).
1 Try k p å M/m for at justere finindstillingsintervallet
mellem -15 og +15, og tryk derefter på OK.
2 Try k p å m for at vælge "Bekræft", og tryk derefter på
OK.
3 Try k p å m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
Hvis du vil skifte til standard for den automatiske finindstilling, skal du vælge "Til" i trin 1.
32
DK
Page 73
Indstilling Beskrivelse
Lydfilter Gør det muligt at forbedre lyden for individuelle kanaler, hvis der
er støj på monoudsendelserne. Et ikke-standard sendesignal kan af og til medføre støj eller lydafbrydelser på monoprogrammer.
1 Try k p å M/m for at vælge "Lav" eller "Høj", og tryk
derefter på OK.
Hvis der ikke er problemer med støj, anbefaler vi, at indstillingen bliver på fabriksindstillingen "Fra".
2 Try k p å m for at vælge "Bekræft", og tryk derefter på
OK.
3 Try k p å m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
Bemærk
Du kan ikke modtage stereo- eller to-kanalslyd, når du har valgt "Lav" eller "Høj".
Udelad Gør det muligt at udelade ikke-brugte kanaler, når du trykker på
PROG +/- for at vælge kanaler (du kan stadig vælge en udeladt kanal med nummerknapperne).
1 Try k p å M/m for at vælge "Ja", og tryk derefter på OK. 2 Try k p å m for at vælge "Bekræft", og tryk derefter på
OK.
3 Try k p å m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
Hvis du vil gendanne en udeladt kanal, skal du vælge "Nej" i trin 1.
Dekoder Gør det muligt at få vist og optage den valgte, kodede kanal, når du
bruger en dekoder, der er sluttet til scartstik / 2, enten direkte eller via en videobåndoptager.
Bemærk
Indstillingen er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af det land/område der blev valgt for "Land" (side 29).
1 Try k p å M/m for at vælge "Til", og tryk derefter på OK. 2 Try k p å m for at vælge "Bekræft", og tryk derefter på
OK.
3 Try k p å m for at vælge "OK", og tryk derefter på OK.
Hvis du senere vil annullere indstillingen, skal du vælge "Fra" i trin
1.
Brug af menuen
33
DK
Page 74
Brug af ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr
Tv'et kan tilsluttes et stort udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler er ekstraudstyr.
Tilslutning til tv'et (siden)
Hovedtelefoner
(MONO)
L/G/
6
S/I
S VHS-, Hi8- og DVC-videokamera
R/D/
D/D
Tilslutning af Handling
Hovedtelefoner A Slut hovedtelefonerne til stikket i
for at sende lyden fra tv'et via hovedtelefonerne.
S VHS-, Hi8- og DVC-videokamera
B
Slut videokameraet til S-videostik
6 eller til videostik 6 og lydstikkene 6. Du må ikke slutte videokameraet til videostik
6 og S-videostik 6 samtidigt, da det giver støj på billedet. Monoudstyr skal sluttes til stikkene L/G/S/I 6, og "To­kanal lyd" skal indstilles til "A" (side 24).
34
DK
Page 75
Tilslutning til tv'et (bagside)
Dvd-afspiller med komponentudgang
C
(SMART LINK)
1 2 3 4
R/D/D/D-L/G/S/I
Y
PB/ C
B
PR/
R
C
L/G/ S/I
R/D/ D/D
L/G/ S/I
R/D/ D/D
IN
5
D
Dvd-afspiller
Digital satellitmodtager
Brug af ekstraudstyr
PlayStation 2
Dvd-afspiller
Dekoder
Dvd-optager
Videobåndoptager
Dekoder
GFE
Videobåndoptager
Dvd-afspiller
H
Hi-fi
Fortsættes
35
DK
Page 76
Tilslutning af Handling
DIGITAL
4 5 6
7 809
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
Dvd-afspiller med komponentudgang
C
Slut til komponentstikket og lydstikkene / 4. Et komponentsignal, der består af et 576p-signalformat og lydsignal, sendes via dvd-afspilleren.
Digital satellitmodtager eller dvd-afspiller
D
Slut til HDMI IN 5-stikket, hvis der findes et HDMI-stik på udstyret. De digitale video- og lydsignaler sendes fra den digitale satellitmodtager. Hvis udstyret har et DVI-stik, men intet HDMI-stik, skal du slutte DVI-stikket til HDMI IN 5-stikket via en DVI­HDMI-adapterinterface (ekstraudstyr) og slutte udstyrets lydudgangsstik til lydindgangen på HDMI IN 5-stikkene. Det digitale videosignal og de analoge lydsignaler sendes fra udstyret.
Programmering af fjernbetjeningen
Denne fjernbetjening er programmeret til at kunne betjene Sony-tv, de fleste Sony-dvd'er, videobåndoptagere og AUX-systemer (DAV, DTT Receiver, Home Theatre, osv.). Hvis din videobåndoptager eller dvd er fra en anden producent (eller er en Sony-videobåndoptager, dvd­og AUX-system af en anden model), skal du gøre følgende for at programmere fjernbetjeningen.
Bemærk
Før du begynder, skal du finde den trecifrede kode for dvd'ens, videobåndoptagerens eller AUX-systemets mærke på listen "Producentkoder" på side 37.
"PlayStation 2", Dvd-afspiller eller dekoder E
Slut udstyret til scartstik /
1. Når du tilslutter dekoderen, sendes det kodede signal fra tv­modtageren til dekoderen, der afkoder signalet og sender det videre. I dette tilfælde skal du indstille "AV2 udgang" til "TV" (side 26) for at opnå en korrekt afkodning.
Dvd-optager eller videobåndoptager, der understøtter SmartLink F
Slut udstyret til scartstik /
2. SmartLink er en direkte forbindelse mellem tv'et og en videobåndoptager eller dvd­optager. Yderligere oplysninger om SmartLink findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med din videobåndoptager eller dvd-optager.
Videobåndoptager GYderligere oplysninger findes på
side 11.
Hi-fi-udstyr H Slut udstyret til
lydudgangsstikkene for at sende lyden fra tv'et via hi-fi­udstyret. Hvis du vil slukke tv'ets højttalere, skal du indstille "Højttaler" til "Fra" (side 26).
1
2
1 Videobåndoptager eller dvd:
Tryk på , og hold den nede i ca. seks sekunder, indtil indikatorerne VCR og DVD blinker grønt.
Sony AUX-systemer:
Tryk på , og hold den nede i ca. seks sekunder, indtil indikatoren AUX blinker grønt.
2 Indtast producentens trecifrede kode for
udstyrets mærke, mens de relevante indikatorer blinker (side 37).
Indikatoren lyser grønt et øjeblik.
DK
36
Page 77
3 Tænd udstyret, og kontroller, at følgende
vigtige funktioner virker.
N (afspil), x (stop), m (spol tilbage), M (spol frem), kanalvalg for både videobåndoptager og DVD. Knapperne MENU og M/m/</, er kun til DVD.
Hvis udstyret eller nogle af funktionerne ikke virker
Indtast den korrekte kode, eller forsøg med den næste kode, der er angivet for producenten. Listen omfatter ikke alle mærker og modeller.
Tip
På indersiden af batteridækslet sidder en mærkat, hvor du kan notere producentkoderne.
Producentkoder
Listen omfatter ikke alle mærker og modeller.
Liste over producenter af videobåndoptagere
Producent Kode
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362
SONY (BETA) 303, 307, 310
SONY (DV) 304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG 332, 338
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC 321, 323
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON 319, 350, 365
TOSHIBA 337
Liste over producenter af DVD'er
Producent Kode
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA 021
AKAI 032
DENON 018, 027, 020, 002
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
JVC 006, 017
KENWOOD 008
LG 015, 014, 034
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
Liste over Sony AUX-systemer
DVD Home Theatre System
Producent Kode
SONY (DAV) 500, 501, 502
Home Theatre System
Producent Kode
SONY 504, 505
AV-modtager
Producent Kode
SONY 505, 506, 507, 508
Brug af ekstraudstyr
Digitalmodtager
Producent Kode
SONY 503
37
DK
Page 78
Yderligere oplysninger
Specifikationer
Skærm
Strømkrav:
220 til 240 V AC, 50 Hz
Skærmstørrelse:
40 tommer Ca. 101,5 cm (diagonalt)
Skærmopløsning:
1.366 punkter (vandret) × 768 linjer (lodret)
Strømforbrug:
222 W
Strømforbrug i standby:
0,5 W eller mindre
Mål (b × h × d):
Ca. 1.114,0 × 729,0 × 360,0 mm (med stander) Ca. 1.114,0 × 647,0 × 114,5 mm (uden stander)
Vægt:
Ca. 45,0 kg (med stander) Ca. 29,5 kg (uden stander)
Panelsystem
LCD-panel (flydende krystal)
Tv-system
Afhængigt af dit valg for land/område: B/G/H, D/K, L, I
Farvesystem
PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (kun videoindgang)
Antenne
75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF
Kanaldækning
VHF: E2 til E12 UHF: E21 til E69 CATV: S1 til S20 HYPER: S21 til S41 D/K: R1 til R12, R21 til R69 L: F2 til F10, B til Q, F21 til F69 I: UHF B21 til B69
Stik
/1 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd-/videoudgang.
/ 2 (SMARTLINK) 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang, valgbar lyd-/videoudgang og SmartLink-interface.
/3 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang, og lyd-/videoudgang, der aktuelt vises på skærmen.
4 Understøttede formater: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negativ synk.
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P 4 Lydindgang (phono-stik)
500 mVrms
Impedans: 47 kiloohm HDMI IN 5 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Lyd: Tokanals liniær PCM
32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bit eller analog
lydindgang (phono-stik)
6 S-videoindgang (4-bens mini-DIN)
6 Videoindgang (phono-stik)
6 Lydindgang (phono-stik)
Lydudgang (venstre/højre) (phono-stik) i Stik til hovedtelefoner
Lydeffekt
25 W + 25 W + 50 W (Subwoofer)
Medfølgende tilbehør
• Fjernbetjening RM-EA001 (1)
• Batterier, størrelse AA (R6) (2)
• Koaksialkabel (1)
• Netledning (type C-6 ) (1)
• Kabelsamler (1) og skrue (1)
Ekstraudstyr
•Vægbeslag SU-PW3M
• Tv-stander SU-PF3M
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
38
DK
Page 79
Fejlfinding
Kontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt.
Indikatoren blinker
Selvdiagnosefunktionen er aktiveret.
1 Tæl, hvor mange gange indikatoren 1 (standby) blinker mellem hvert 2-sekunders interval.
Indikatoren kan f.eks. blinke tre gange, efterfulgt af en pause på to sekunder, hvorefter den blinker tre gange igen, osv.
2 Tryk på knappen 1 på tv'et (højre side) for at slukke det. Tag netledningen ud, og beskriv
indikatorens blinkemønster (antal blink) for forhandleren eller Sony-servicecenteret.
Indikatoren blinker ikke 1 Læs punkterne i skemaerne nedenfor. 2 Hvis problemet fortsætter, skal tv'et efterses af en autoriseret servicetekniker.
Billede
Problem Årsag/løsningsforslag
Intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd
• Kontroller antenneforbindelsen.
• Tænd for strømmen til tv'et, og tryk på 1 på tv'ets (højre side).
• Tryk på TV +/1, hvis indikatoren 1 (standby) lyser rødt.
Intet billede eller ingen menuoplysninger fra udstyr, der er sluttet til scartstikket
Forvrænget billede
Dobbelte billeder eller skyggebilleder
Der er kun sne og støj på skærmen
Støj på billedet (punkterede linjer eller striber)
Støj på billedet ved visning af tv-kanal
Striber under afspilning/ optagelse med en videobåndoptager
• Kontroller, at der er tændt for ekstraudstyret, og tryk på / , indtil det korrekte indgangssymbol vises på skærmen.
• Kontroller forbindelsen mellem ekstraudstyret og tv'et.
• Kontroller, om noget af det tilsluttede ekstraudstyr er placeret foran eller ved siden af tv'et. Når du vælger en placering til ekstraudstyret, skal du sørge for, at der er afstand mellem ekstraudstyret og tv'et.
• Når du vælger programmer eller tekst-tv, skal du slukke eventuelt udstyr, der er sluttet til scartstikket på tv'ets bagside.
• Kontroller antenne-/kabeltilslutninger.
• Kontroller antennens placering og retning.
• Kontroller, om antennen er knækket eller bøjet.
• Kontroller, om antennen er ved at være slidt (tre til fem år med normal brug, et til to år ved kysten).
• Sørg for, at tv'et ikke står i nærheden af elektriske støjkilder, f.eks. biler, motorcykler eller hårtørrere.
• Kontroller, at antennen er tilsluttet med det medfølgende koaksialkabel.
• Antennekablet skal flyttes væk fra andre tilslutningskabler.
• Brug ikke 300-ohm dobbeltkabler, da de kan medføre interferens.
• Vælg "Manuel prog.-indstilling" i menuen "Opsætning", og juster "AFT" (automatisk finindstilling) for at opnår en bedre billedmodtagelse (side 32).
• Vælg "Støjreduktion" (reduktion af støj) i menuen "Billedjustering" for at reducere støj i billedet (side 22).
• Interferens fra videohovedet. Videobåndoptageren skal flyttes væk fra tv'et.
• Der skal være en afstand på mindst 30 cm mellem videobåndoptageren og tv'et for at undgå støj.
• Undgå at placere videobåndoptageren foran eller ved siden af tv'et.
Yderligere oplysninger
Fortsættes
39
DK
Page 80
Problem Årsag/løsningsforslag
Der er nogle meget små sorte og/eller lyse prikker på skærmen
Nogle programmer vises i sort­hvid
• Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget små sorte og/eller lyse prikker (pixel) på skærmen.
• Vælg "Normalindstilling" i menuen "Billedjustering" for at gendanne fabriksindstillingerne (side 22).
Ingen farve eller ujævn farve, når der vises et signal fra stikkene Y, P (4)
B/CB, PR/CR
• Kontroller tilslutningen for stikkene Y, PB/CB, PR/CR (4).
• Sørg for, at stikkene Y, P
Lyd
Problem Årsag/løsningsforslag
Ingen lyd, men godt billede
• Tryk på 2 +/- eller % (Slå lyd fra).
• Kontroller, at "Højttaler" er indstillet til "Til" i menuen "Funktioner" (side 26).
Lyd med støj
Lydforvrængning
• Se årsager og løsningsforslag til "Støj på billedet" på side 39.
• Se "Lydfilter" på side 33.
Generelt
Problem Årsag/løsningsforslag
Tv'et slukker automatisk (det skifter til standby)
Nogle indgangskilder kan ikke vælges
• Kontroller, om Aut. Slukning er aktiveret (side 28).
• Kontroller, om Automatisk sluk er aktiveret (side 28).
• Tv'et skifter automatisk til standby, hvis der ikke modtages noget signal, eller hvis der ikke udføres nogen handling i tilstanden TV i 10 minutter.
• Vælg "AV preset" i menuen "Opsætning", og annuller "Udelad" for indgangskilden (side 31).
B/CB, PR/CR ( 4) er sat helt i.
Fjernbetjeningen virker ikke
Der vises forkerte tegn i menuen, på tekst-tv eller på NexTView
DK
40
• Kontroller, om fjernbetjeningen er indstillet korrekt til det udstyr, som du bruger.
• Hvis fjernbetjeningen ikke kan betjene udstyret, selvom den er indstillet korrekt til udstyret, skal du indtaste den nødvendige kode som beskrevet i afsnittet "Programmering af fjernbetjeningen" (side 36).
• Udskift batterierne.
• Vælg "Sprog" og "Land" i menuen "Opsætning", og vælg det sprog og det land/område, der udbyder tekst-tv eller NexTView (side 29). Til kyrilliske sprog anbefaler vi, at du vælger russisk, hvis dit eget land eller område ikke findes på listen.
Page 81
Indeks
Numerics
0-9, knapper 8
18
14:9
18
4:3
A
AFT 32
Antenne, tilslutning Aut. Slukning Aut. Slukning ( ), indikator Aut. Slukning ( ), knap Auto lydstyrke Auto prog.-indstilling Automatisk opstart Automatisk sluk Auto-opsætning AUX/VIDEO \/1, knap AV preset AV2 udgang
B
Baggrundslys 21
Balance Bas Batterier, isættelse i fjernbetjeningen 10 BBE Billedjustering, menu Billedtilstand ( ), knap Bred
D
Dekoder 33
Diskant Dolby Virtual Dynamisk billede
E
Effekt (lydeffekt) 23
F
Farvebalance 21
Farvede knapper Farvemætning Farvetone Fastext Fjernbetjening
Forrige kanal ( ), knap Funktion (Billed-funktion) Funktioner, menu
G
Gamma korrektion 22
31
23
23
23
18
23
21
17
isætte batterier modtager oversigt programmere
11
28
9
8
23
14, 30
29
28
25
8
26
21
8
23
22
8
21
10
9
8
36
8
21
26
H
Højttaler 26
Hold tekst-tv ( ), knap Hovedtelefoner
Lydstyrke tilslutte To-kanal lyd
I
Indekstabel for indgangssignal 18
Indgangsvælger ( ), knap
K
Kanaler
automatisk programindstilling
Udelad vælge
Kontrast
L
Land 29
Logo oplyst Lydeffekt (9), knap Lydfilter Lydjustering, menu Lydstyrke (2) +/-, knapper Lys
21
M
Manuel prog.-indstilling 31
Medfølgende tilbehør Medievælger MENU, knap
N
Navn 32
Navn på udstyr NexTView Normalindstilling
billedjustering lydjustering
Nummerknapper
O
OK, knap 8, 9
Oplysninger ( ), knap Opsætning, menu
P
Power (\), indikator 9
Power (1), knap PROG +/-, knapper Programindekstabel Programnavn Programsortering
R
Rediger 31
24
34
33
16
21
27
33
8 8, 9
31
17
30
8
24
8, 9
14
8
23
8, 9
10
22
24
8
8
29
9
8, 9
16
30
S
Skærmformat 25
Skærmhukommelse ( ), knap Skærmkontrol, menu Skærmposition Skærmtilstand Skærmtilstand ( ), knap
21
Skarphed Slå lyd fra (%), knap Sluk billede Sluk billede ( ), indikator
18
Smart Specifikationer
29
Sprog Standby (1), indikator Støjreduktion Strømsparefunktion
T
Tekst-tv 17
Tilslutning
ekstraudstyr en antenne/videobåndoptager
Timer, menu Tocifret kanal på videobåndoptager (-/--), knap To-kanal lyd Tv-standby (TV \/1), knap Tv-tilstand ( ), knap
U
Udelad 31, 33
V
Videobåndoptager
Vis tekst ( ), knap
W
Woofer-niveau 24
Z
Zoom 18
8
programmere tilslutte
25
25
18
8
27
38
22
26
34
11
28
24
36
11
8
8
8
9
9
8
8
Yderligere oplysninger
41
DK
Page 82
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σασ ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν τησ Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σασ χρειαστεί σέρβισ (επισκευή) κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ, παρακαλείστε να επικοινωνήστε ε το κατάστηα αγοράσ ή ’ ένα έλοσ του δικτύου ασ εξουσιοδοτηένων σέρβισ (ASN) τησ Ευρωπαϊκήσ Οικονοικήσ Ζώνησ (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψησ τησ Εγγύησησ). Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειεσ για τα έλη του δικτύου ασ ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικούσ καταλγουσ, στουσ καταλγουσ προϊντων ασ και στισ ιστοσελίδεσ ασ. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σασ, συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσησ προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν τησ Sony που αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σασ, υπ την προϋπθεση τι αγοράστηκε εντσ τησ Περιοχήσ Κάλυψησ τησ Εγγύησησ.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγένο απ κάθε ελάττωα σχετιζενο ε τα υλικά ή την κατασκευή, για ια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την ηεροηνία τησ αρχικήσ αγοράσ. Η αρδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Εάν, εντσ τησ περιδου εγγύησησ, αποδειχθεί ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία τησ αρχικήσ αγοράσ) λγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευήσ, η Sony ή ένα έλοσ του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN τησ Περιοχήσ Κάλυψησ τησ Εγγύησησ θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή τησ Sony) χωρίσ επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντσ εύλογου χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN πορούν να αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή εξαρτήατα. λα τα προϊντα και εξαρτήατα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τησ Sony.
ροι
1. Επισκευέσ δυνάει τησ παρούσασ εγγύησησ θα
παρέχονται νο εάν προσκοισθεί το πρωττυπο τιολγιο ή η απδειξη πώλησησ (ε την ένδειξη τησ ηεροηνίασ αγοράσ, του οντέλου του προϊντοσ και του ονατοσ του επρου) αζί ε το ελαττωατικ προϊν εντσ τησ περιδου εγγύησησ. Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN πορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεωσ εάν δεν
προσκοισθούν τα προαναφερενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία αγοράσ, το προϊν ή το οντέλο του προϊντοσ ή το νοα του επρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύ ποσ του οντέλου ή ο σειριακσ αριθσ του προϊντοσ έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστοσ.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα αποθήκευσησ δεδοένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σασ για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησησ.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τουσ
κινδύνουσ εταφοράσ που συνδέονται ε τη εταφορά του προϊντοσ σασ προσ και απ τη Sony ή έλοσ του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξήσ:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηάτων ωσ αποτέλεσα φυσιολογικήσ φθοράσ.
• Αναλώσια (συστατικά έρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωήσ ενσ προϊντοσ πωσ η επαναφορτιζενεσ παταρίεσ, φυσίγγια εκτύπωσησ, γραφίδεσ, λάπεσ, κλπ.).
• Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω χρήσησ, λειτουργίασ ή χειρισού ασύβατων ε την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση.
• Ζηιέσ ή αλλαγέσ στο προϊν που προκλήθηκαν απ Κακή χρήση, συπεριλαβανοένου:
– του χειρισού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγέσ στο προϊν ή βλάβη σε οθνεσ υγρών κρυστάλλων
– η κανονική ή η σύφωνη ε τισ οδηγίεσ τησ
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ
– η συντήρηση του προϊντοσ σύφωνα ε τισ
οδηγίεσ σωστήσ συντήρησησ τησ Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ ε
τρπο η σύφωνο ε τισ τεχνικέσ προδιαγραφέσ και τα πρτυπα ασφαλείασ που ισχύουν στη χώρα που έχει εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το προϊν.
Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ ε
λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν ή λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή στα οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτσ απ άλλα προϊντα τησ Sony ειδικά σχεδιασένα γι α να χρησιοποιούνται ε το εν λγω προϊν.
Χρήση του προϊντοσ ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα των οποίων ο τύποσ, η κατάσταση και το πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτοα
που δεν είναι έλη τησ Sony ή του δικτύου ASN.
2
GR
Page 83
Ρυθίσεισ ή προσαρογέσ χωρίσ την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση τησ Sony, στισ οποίεσ συπεριλαβάνονται: – η αναβάθιση του προϊντοσ πέρα απ τισ
προδιαγραφέσ ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσησ ή
– οι τροποποιήσεισ του προϊντοσ ε σκοπ να
συορφωθεί προσ εθνικέσ ή τοπικέσ τεχνικέσ προδιαγραφέσ και πρτυπα ασφαλείασ που ισχύουν σε χώρεσ για τισ οποίεσ το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αέλεια.Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικέσ και άλλεσ
ουσίεσ, πληύρα, δονήσεισ, υπερβολική θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικέσ εκκενώσεισ συπεριλαβανοένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά έρη
του προϊντοσ. ∆εν καλύπτει το λογισικ (είτε τησ Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια άδεια χρήσησ απ τον τελικ χρήστη ή χωριστέσ δηλώσεισ εγγύησησ ή εξαιρέσεισ απ την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισµοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, εννοούµενη, εκ του νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του προϊντοσ ή του λογισικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει πλήρωσ ή ερικώσ την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή τησ νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρωσ (στο έτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νοσ) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύοσ τησ παρούσασ εγγύησησ.
Η οναδική υποχρέωση τησ Sony σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στουσ ρουσ και συνθήκεσ τησ εγγύησησ. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα προϊντα, το σέρβισ, την παρούσα εγγύηση, συπεριλαβανοένων – των οικονοικών και άυλων απωλειών – του τιήατοσ που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντοσ – τησ απώλειασ κερδών, εισοδήατοσ, δεδοένων, απλαυσησ ή χρήσησ του προϊντοσ ή οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – τησ άεσησ, παρεπίπτουσασ ή επακλουθησ απώλειασ ή ζηίασ ακη και αν αυτή η απώλεια ή ζηία αφορά σε:
Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του
προϊντοσ ή συνδεδεένων προϊντων λγω ελαττωάτων ή η διαθεσιτητασ κατά την περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε έλοσ του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιτητασ του προϊντοσ, απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή τησ εργασίασ.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα προϊντα.
Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή
αφαιρούενων έσων αποθήκευσησ δεδοένων ή
Μολύνσεισ απ ιούσ ή άλλεσ αιτίεσ.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και ζηιέσ, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικέσ αρχέσ δικαίου, συπεριλαβανοένησ τησ αέλειασ ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησησ σύβασησ, ρητήσ ή σιωπηρήσ εγγύησησ, και απλυτησ ευθύνησ (ακα και για θέατα για τα οποία η Sony ή έλοσ του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησησ τέτοιων ζηιών).
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτέσ τισ εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη τησ νο στη έγιστη έκταση που τησ επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Για παράδειγα, ερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισ ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε βαριά αέλεια, σε εκ προθέσεωσ παράπτωα, σε δλο και παροιεσ πράξεισ. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη τησ Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντοσ, ωστσο αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει νο περιορισούσ ευθυνών υψηλτερου βαθού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σασ Ο καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα δικαιώατα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύφωνα ε τουσ ρουσ που περιέχονται σε αυτήν, χωρίσ να παραβλάπτονται τα δικαιώατά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νοοθεσία σχετικά ε την πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα που ενδεχοένωσ να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά σασ εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωάτων σασ εναπκειται αποκλειστικά σε εσάσ.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255 154 51 Ν. Ψυχικ
Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com
3
GR
Page 84
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εισαγωγή
• Για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίασ, µην βάζετε το κοµµένο βύσµα απ το καλώδιο τροφοδοσίασ σε µια πρίζα. Το βύσµα δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί και πρέπει να καταστραφεί.
• Για να αποφύγετε κίνδυνο πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε την τηλεραση σε βροχή ή σε υγρασία.
• Επικίνδυνεσ ηλεκτρικέσ τάσεισ αναπτύσσονται µέσα στην τηλεραση. Μην ανοίξετε το περίβληµα. Απευθυνθείτε µνο σε εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν τησ Sony. Προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση, διαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Πληροφορίες για το εµπορικ# σήµα
• To "PlayStation" είναι προϊν τησ Sony Computer Entertainment, Inc.
• Η τεχνολογία TruSurround χρησιµοποιείται ωσ υποκατάστατο του Dolby Virtual Surround.
• Το TruSurround, SRS και το σύµβολο αποτελούν εµπορικά σήµατα τησ SRS Labs, Inc. Η τεχνολογία TruSurround έχει ενσωµατωθεί κατπιν αδείασ απ τη SRS Labs, Inc.
Η τηλεραση αυτή
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – ∆ιασύνδεση πολυµέσων υψηλήσ ανάλυσησ). Τα HDMI, το λογτυπο HDMI και η ∆ιασύνδεση πολυµέσων υψηλήσ ανάλυσησ είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα τησ HDMI Licensing LLC.
περιλαµβάνει τεχνολογία
4
GR
Page 85
Περιεχ#µενα
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony.............................. 2
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ............................................ 4
Εισαγωγή.......................................................... 4
Περιεχµενα.............................................. 5
Πληροφορίεσ ασφαλείασ.......................... 6
Προφυλάξεισ ............................................. 9
Αποκοµιδή τησ τηλερασησ ........................... 9
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου ....... 10
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων
τησ τηλερασησ ................................. 11
Κατ' αρχήν
1: Έλεγχοσ των εξαρτηµάτων ............... 12
2: Τοποθέτηση των µπαταριών στο
τηλεχειριστήριο ................................. 12
3: Σύνδεση κεραίασ/βίντεο .................... 13
4: Πρληψη ανατροπήσ τησ τηλερασησ .
14
5: Ενεργοποίηση τησ τηλερασησ ........ 15
6: Επιλογή τησ γλώσσασ και τησ χώρασ/
περιοχήσ ............................................. 15
7: Αυτµατοσ συντονισµσ τησ
τηλερασησ ........................................ 16
Παρακολουθώντας τηλε#ραση
Παρακολουθώντασ τηλεραση.............. 18
Προβολή εικνων απ συσκευέσ
συνδεδεµένεσ µε την τηλεραση .... 20
Χρησιµοποιώντας το µενού
Πλοήγηση στα µενού .............................. 21
Επισκπηση των µενού................................. 22
Μενού Ρύθµιση Εικνασ ........................ 23
Λειτουργία...................................................... 23
Αντίθεση/Φωτειντητα/Χρώµα/Χροιά/
Οξύτητα/Πίσω Φωτισ............................... 23
Χρωµ. Τνοσ .................................................. 23
Μέιωση Θορύβου .......................................... 24
∆υναµική Εικνα ........................................... 24
∆ιρθωση Γάµµα ........................................... 24
Μηδενισµσ ................................................... 24
Μενού Ρύθµιση Ήχου............................. 25
Εφφέ (ηχητικ εφφέ).................................... 25
Πρίµα/Μπάσα/Ισορροπία ............................... 25
Αυτ. Έντ. Φωνήσ............................................ 25
∆ιφ. ήχοσ........................................................ 26
Στάθµη Γούφερ ............................................. 26
Ένταση (ένταση ακουστικών) ..................... 26
∆ιφ. ήχοσ ....................................................... 26
Μηδενισµσ ................................................... 26
Μενού Έλεγχοσ Οθνησ.........................27
Αυτµατο Φορµά ............................................27
Φορµά Οθνησ................................................27
Μετατπιση Οθνησ ......................................27
Μενού Λειτουργίεσ .................................28
Εξοικ. Ενέργειασ ............................................28
Ηχείο................................................................28
Έξοδοσ AV2 ....................................................28
Απεν/ση Εικνασ.............................................29
Logo Φωτισµένο.............................................29
Μενού Χρονοδιακπτησ .........................30
Χρονοδ. Απενεργ. ..........................................30
Αυτµ. Κλείσιµο..............................................30
Μενού Ρύθµιση........................................ 31
Αυτµατη Εκκίνηση .......................................31
Γλώσσα............................................................31
Χώρα................................................................31
Αυτµ. Συντονισµσ.......................................32
Ταξινµηση Προγρ/των .................................32
Τιτλοφρηση Σταθµού...................................32
Προρύθµιση Πηγών Εισδου ........................33
Χειροκίνητo Πργραµµα ...............................33
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών......... 36
Προγραµµατισµσ του τηλεχειριστηρίου .
39
Πρ#σθετες πληροφορίες
Προδιαγραφέσ .........................................41
Αντιµετώπιση προβληµάτων ..................42
Ευρετήριο ................................................44
GR
5
GR
Page 86
Πληροφορίες ασφαλείας
Καλώδιο τροφοδοσίας
• Για να µετακινήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Μη µετακινείτε την τηλεραση ενώ το καλώδιο τροφοδοσίασ είναι ακµα συνδεδεµένο. Υπάρχει περίπτωση το καλώδιο τροφοδοσίασ να υποστεί ζηµιά και να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. – Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο. Οι αγωγοί στον πυρήνα του καλωδίου ενδέχεται να απογυµνωθούν ή να κοπούν, προκαλώντασ βραχυκύκλωµα που µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
– Μην µετατρέψετε ή προκαλέσετε
ζηµία στο καλώδιο τροφοδοσίασ.
– Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίασ. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίασ.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ µακριά απ
πηγέσ θερµτητασ.
– Φροντίστε να κρατάτε την πρίζα ταν
αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίασ.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ έχει υποστεί ζηµιά, διακψτε τη χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησησ ή στο σέρβισ τησ Sony για αντικατάσταση.
• Μην χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο τροφοδοσίασ σε οποιονδήποτε άλλο εξοπλισµ.
• Χρησιµοποιείτε µνον γνήσια καλώδια Sony, και χι άλλεσ µάρκεσ.
Προστασία καλωδίου παροχής/τροφοδοσίας
Τραβήξτε το καλώδιο παροχήσ/τροφοδοσίασ απ το φισ. Μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο παροχήσ/ τροφοδοσίασ.
Παροχή ρεύµατος
Μην χρησιµοποιείτε πρίζεσ µε κακή εφαρµογή. Τοποθετήστε το φισ στην πρίζα µέχρι να εφαρµσει τελείωσ. Κακή εφαρµογή µπορεί να προκαλέσει υπερθέρµανση και κίνδυνο πυρκαγιάσ. Επικοινωνήστε µε τον ηλεκτρολγο για να αλλάξετε την πρίζα.
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Τηρήστε τα εξήσ ταν εγκαθιστάτε την τηλεραση χρησιµοποιώντασ µια βάση ή ένα επιτοίχιο στήριγµα. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Χρησιµοποιήστε τον ειδικ επιτοίχιο βραχίονα ή βάση.
• Βεβαιωθείτε τι ακολουθείτε τισ οδηγίεσ που συνοδεύουν τη βάση ή το επιτοίχιο στήριγµα ταν εγκαθιστάτε την τηλεραση.
• Βεβαιωθείτε τι έχετε προσαρµσει τουσ βραχίονεσ που συνοδεύουν τη βάση σασ.
Εγκατάσταση
Σε περίπτωση που η συσκευή τησ τηλεοράσεωσ πρκειται να τοποθετηθεί πάνω στον τοίχο, αναθέστε την τοποθέτηση σε κάποιο εξουσιοδοτηµένο τεχνικ. Ακατάλληλη εγκατάσταση µπορεί να καταστήσει την τηλεραση µη ασφαλή.
Ιατρικές εγκαταστάσεις
Μην τοποθετείτε την τηλεραση αυτή σε χώρο που χρησιµοποιούνται ιατρικέσ συσκευέσ. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία στα ιατρικά ργανα.
Μεταφορά
• Πριν να µεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα καλώδια απ την τηλεραση.
• ταν µεταφέρετε την τηλεραση µε το χέρι, κρατήστε την πωσ φαίνεται στα δεξιά. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση µπορεί να πέσει και να υποστεί ζηµιά ή να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ. Εάν η τηλεραση πέσει ή υποστεί ζηµιά, πρέπει να ελεγχθεί αµέσωσ απ ένα εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
• Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση σε χτυπήµατα ή υπερβολικούσ κραδασµούσ. Η τηλεραση µπορεί να πέσει και να υποστεί ζηµιά ή να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επιδιρθωση ή ταν τη µετατοπίζετε, χρησιµοποιήστε το αρχικ χαρτοκιβώτιο και το υλικ τησ συσκευασίασ.
• Για τη µεταφορά τησ τηλερασησ, χρειάζονται δυο ή περισστερα άτοµα.
Αερισµ#ς
• Μην καλύπτετε ποτέ τισ οπέσ αερισµού του περιβλήµατοσ. Μπορεί να προκληθεί υπερθέρµανση και κίνδυνοσ πυρκαγιάσ.
• Η συσκευή τησ τηλεοράσεωσ µπορεί να συσσωρεύει σκνη και να βρωµίζει, εκτσ αν υπάρχει σωστσ αερισµσ. Για σωστ αερισµ, τηρήστε τα ακλουθα. – Μην τοποθετείτε την τηλεραση µε την οθνη
σραµµένη προσ τον τοίχο ή να στηρίζεται στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση µπρούµυτα ή
αναποδογυρισµένη.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή
µέσα σε ντουλάπα.
6
GR
Page 87
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ
κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ, κλπ.
• Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση. Σε αντίθετη περίπτωση, η αναγκαία κυκλοφορία του αέρα µπορεί να εµποδίζεται οδηγώντασ σε υπερθέρµανση που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ζηµιά στην τηλεραση.
30 cm
10 cm 10 cm
Αφήστε τουλά­χιστον αυτ το κεν.
• ταν εγκαθιστάτε την τηλεραση στον τοίχο, αφήστε τουλάχιστον 10 cm απ το κάτω µέροσ τησ τηλερασησ.
• Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση πωσ παρακάτω:
Εµποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα.
Εµποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα.
Τοίχοσ Τοίχοσ
Οπές αερισµού
Μην εισάγετε οτιδήποτε στισ οπέσ αερισµού. Εάν εισχωρήσει κάποιο µεταλλικ ή εύφλεκτο αντικείµενο στισ οπέσ αυτέσ, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σε ζεστά, υγρά ή πολύ σκονισµένα µέρη.
• Μην χρησιµοποιείτε την τηλεραση αυτή εκεί που µπορούν να εισέλθουν έντοµα.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σηµεία που εκτίθενται σε µηχανικούσ κραδασµούσ.
• Τοποθετήστε την τηλεραση σε µια ασφαλή, σταθερή και αλφαδιασµένη βάση. ∆ιαφορετικά, η τηλεραση µπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυµατισµ.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή τησ τηλεοράσεωσ σε θέση απ την οποία µπορεί να προεξέχει, πωσ πάνω ή πίσω απ µία κολνα ή σε θέση στην οποία µπορεί να κτυπήσετε το
κεφάλι σασ πάνω τησ. ∆ιαφορετικά, υπάρχει περίπτωση τραυµατισµού.
Νερ# και υγρασία
• Μη χρησιµοποιείτε αυτήν την τηλεραση κοντά σε νερ - για παράδειγµα, κοντά σε µπανιέρεσ ή ντουσ. Επίσησ, µην εκθέτετε την τηλεραση στη βροχή, υγρασία ή καπν. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά η ηλεκτροπληξία.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίασ και τη συσκευή τησ τηλεοράσεωσ µε βρεγµένα χέρια. Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίασ και τη συσκευή τησ τηλεοράσεωσ µε βρεγµένα χέρια.
Υγρασία και εύφλεκτα αντικείµενα
• Μην αφήνετε τη συσκευή αυτή να βραχεί. Μη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω στη συσκευή. Εάν πέσει οποιοδήποτε υγρ ή στερε αντικείµενο µέσα στη συσκευή, µη θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στη συσκευή. ∆ώστε την τηλεραση για έλεγχο σε εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
• Για την αποτροπή πυρκαγιάσ, κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή εκτεθειµένεσ φλγεσ (π.χ. κεριά) και ηλεκτρικούσ λαµπτήρεσ µακριά απ τη συσκευή.
Λάδια
Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε εστιατρια που γίνεται χρήση λαδιού. Σκνη που έχει απορροφήσει λάδι µπορεί να εισχωρήσει στην τηλεραση και να προκαλέσει ζηµία.
Πτώση
Τοποθετήστε την τηλεραση σε µια ασφαλή και σταθερή βάση. Μην κρεµάτε οτιδήποτε απ την τηλεραση. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση µπορεί να πέσει απ τη βάση ή το επιτοίχιο στήριγµα προκαλώντασ ζηµιά η σοβαρ τραυµατισµ. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν στην τηλεραση.
Τοποθέτηση σε οχήµατα ή σε οροφή
Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε οχήµατα. Η κίνηση του οχήµατοσ µπορεί να οδηγήσει τη συσκευή σε πτώση και να προκληθεί τραυµατισµσ. Μην κρεµάσετε αυτήν την τηλεραση απ την οροφή.
Πλοία και άλλα σκάφη
Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε πλοία ή άλλα σκάφη. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε θαλασσιν νερ, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή βλάβη τησ τηλερασησ.
Συνεχίζεται
7
GR
Page 88
Χρήση σε εξωτερικούς χώρους
• Μην εκθέτετε τη συσκευή τησ τηλεοράσεωσ σε απευθείασ ηλιακή ακτινοβολία. Υπάρχει περίπτωση η συσκευή να θερµανθεί και να προκληθεί βλάβη τησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση αυτή σε εξωτερικούσ χώρουσ.
Συνδεσµολογία καλωδίων
• Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ πριν πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε καλωδίωση. Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίασ πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία στερέωσησ τησ συσκευήσ.
• Προσέξτε µη µπλεχτούν τα πδια σασ στα καλώδια. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην τηλεραση.
Καθαρισµ#ς
• Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ προτού προβείτε σε καθαρισµ του φισ και τησ τηλερασησ. Εάν το αµελήσετε, µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Καθαρίζετε το φισ τακτικά. Εάν το φισ καλυφθεί µε σκνη και µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η ποιτητα τησ µνωσησ και να προκληθεί πυρκαγιά.
Καταιγίδες
Για την ασφάλεια σασ, µην αγγίξετε οποιοδήποτε εξάρτηµα τησ συσκευήσ, το καλώδιο παροχήσ ή το καλώδιο τησ κεραίασ κατά τη διάρκεια καταιγίδασ µε κεραυνούσ.
Ζηµιά που απαιτεί σέρβις
Εάν η επιφάνεια τησ οθνησ ραγίσει, µην την ακουµπήσετε µέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Επισκευή
Μην ανοίξετε το περίβληµα. Εµπιστευθείτε την τηλεραση µνο σε εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
Μικρά, αποσπώµενα και προσαρµ#σιµα εξαρτήµατα
∆ιατηρείτε τα εξαρτήµατα µακριά απ τα παιδιά. Σε περίπτωση που τα καταπιούν, µπορεί να υπάρξει πνιγµσ ή ασφυξία. Καλέστε αµέσωσ ιατρική βοήθεια.
Σπασµένα γυαλιά
Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την πρσκρουση µπορεί να προκληθεί έκρηξη του γυαλιού τησ οθνησ και σοβαρσ τραυµατισµσ.
ταν δε χρησιµοποιείται
Για περιβαλλοντικούσ λγουσ και λγουσ ασφαλείασ, συστήνουµε να µην αφήνετε τη συσκευή τησ τηλεοράσεωσ σε λειτουργία αναµονήσ ταν δεν τη χρησιµοποιείτε.
Αποσυνδέστε την απ την τροφοδοσία. Ωστσο, ενδέχεται ορισµένεσ συσκευέσ τηλεοράσεωσ να έχουν χαρακτηριστικά τα οποία για να λειτουργούν σωστά πρέπει η τηλεραση να µένει σε λειτουργία αναµονήσ. Οι οδηγίεσ σε αυτ το εγχειρίδιο σασ πληροφορούν εάν αυτ ισχύει.
Παρακολούθηση της τηλε#ρασης
• Για να παρακολουθείτε άνετα τηλεραση, συνιστάται η περιοχή θέασησ να βρίσκεται σε απσταση απ την τηλεραση τέσσερισ µε επτά φορέσ το κατακρυφο µήκοσ τησ οθνησ.
• Παρακολουθείτε την τηλεραση σε δωµάτιο µε µέτριο φωτισµ, καθώσ η παρακολούθηση τησ τηλερασησ µε συνθήκεσ χαµηλού φωτισµού βλάπτει την ραση σασ. Το να παρακολουθείτε συνεχώσ για µεγάλα χρονικά διαστήµατα την οθνη µπορεί επίσησ να βλάψει την ραση σασ.
• Σε περίπτωση που χρειαστεί να ρυθµίσετε τη γωνία τησ συσκευήσ, σταθεροποιήσετε τη βάση του στηρίγµατοσ ώστε να εµποδίσετε τον αποχωρισµ τησ συσκευήσ απ το στήριγµα. Προσέξτε να µην πιάσετε τα δάκτυλά σασ µεταξύ τησ συσκευήσ και του στηρίγµατοσ.
Ρύθµιση της έντασης του ήχου
• Ρυθµίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να µην ενοχλείτε τουσ γείτονεσ. Ο ήχοσ ακούγεται πολύ έντονα τη νύχτα. Για το λγο αυτ, συνιστάται να κλείνετε τα παράθυρα ή να χρησιµοποιείτε ακουστικά.
• ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθµιση τησ έντασησ ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώσ κάτι τέτοιο µπορεί να σασ προκαλέσει προβλήµατα ακοήσ.
Υπερφ#ρτιση
Η τηλεραση αυτή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί µνο µε ρεύµα 220-240V AC. Φροντίστε να µη συνδέσετε πολλέσ συσκευέσ στην ίδια πρίζα παροχήσ διτι κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Θερµ#τητα
Μην αγγίζετε την επιφάνεια τησ τηλερασησ. Η θερµοκρασία τησ παραµένει υψηλή για αρκετή ώρα ακµα και µετά την απενεργοποίηση τησ τηλερασησ.
∆ιάβρωση
Εάν χρησιµοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε ακτέσ, το αλάτι µπορεί να διαβρώσει τα µεταλλικά µέρη τησ τηλερασησ και να προκαλέσει εσωτερική ζηµιά ή πυρκαγιά. Μπορεί επίσησ να προκληθεί µείωση τησ διάρκειασ ζωήσ τησ τηλερασησ. Θα πρέπει να ληφθούν µέτρα για τη µείωση τησ υγρασίασ και τησ θερµοκρασίασ του χώρου που βρίσκεται η συσκευή.
8
GR
Page 89
Προφυλάξεις
Οθ#νη LCD
• Παρά το γεγονσ τι η οθνη LCD κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλήσ ακρίβειασ και το 99.99% ή και περισστερο των εικονοστοιχείων (pixels) παραµένουν αποτελεσµατικά, ενδέχεται να εµφανιστούν µαύρα στίγµατα ή λαµπερά φωτεινά σηµεία (κκκινα, µπλε ή πράσινα) συνεχώσ πάνω στην οθνη LCD. Τούτο είναι δοµική ιδιτητα του πίνακα LCD και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
• Μην εκθέτετε την επιφάνεια τησ οθνησ LCD στον ήλιο. Κάτι τέτοια θα µπορούσε να βλάψει την επιφάνεια τησ οθνησ.
• Μην πιέζετε ή γδέρνετε µε σκληρά αντικείµενα το εµπρσ φίλτρο η µην τοποθετείτε αντικείµενα πάνω στην οθνη αυτή. Η εικνα ενδέχεται να είναι ανοµοιµορφη ή η επιφάνεια LCD να καταστραφεί.
• Αν η τηλεραση αυτή χρησιµοποιείται σε ψυχρ µέροσ, ενδέχεται να σηµειωθεί µουτζούρα στην εικνα ή η εικνα ενδέχεται να σκουρύνει. Αυτ δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Τα φαινµενα αυτά εξαφανίζονται καθώσ η θερµοκρασία αυξάνεται.
• Είδωλα ενδέχεται να σηµειωθούν ταν ακίνητεσ εικνεσ εµφανίζονται διαρκώσ. Ενδέχεται να εξαφανιστούν µετά απ µερικά λεπτά.
• Η οθνη και το περίβληµα θερµαίνονται ταν χρησιµοποιείται η τηλεραση αυτή. ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η LCD περιέχει µικρή ποστητα υγρών κρυστάλλων και υδράργυρο. Η φθορίζουσα λυχνία που χρησιµοποιείται στην τηλεραση αυτή περιέχει υδράργυρο. Ακολουθήστε τουσ τοπικούσ κανονισµούσ και τισ διατάξεισ για την απρριψή τησ.
Λαµπτήρας φθορισµού
Η τηλεραση αυτή χρησιµοποιεί µια ειδική φθορίζουσα λυχνία ωσ φωτεινή πηγή. Αν η εικνα επί τησ οθνησ µαυρίσει, τρεµοπαίζει ή δεν εµφανίζεται, η φθορίζουσα λυχνία έχει φθαρεί και η οθνη υγρών κρυστάλλων (LCD) πρέπει να αντικατασταθεί. Για την αντικατάσταση, συµβουλευθείτε το εξουσιοδοτηµένο προσωπικ του σέρβισ.
Εγκατάσταση της τηλε#ρασης
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρουσ που υπκεινται σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ για παράδειγµα απευθείασ στο ηλιακ φωσ ή κοντά σε καλοριφέρ και κλιµατιστικά. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, υπάρχει περίπτωση να υπερθερµανθεί και να προκληθούν παραµορφώσεισ του περιβλήµατοσ ή δυσλειτουργία τησ τηλερασησ.
• Η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το δίκτυο παροχήσ ρεύµατοσ ταν ο διακπτησ ενεργοποίησησ βρίσκεται σε θέση Off. Για να αποσυνδεθεί εντελώσ η συσκευή, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.
• Για να έχετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε απευθείασ φωτισµ ή απευθείασ στο ηλιακ φωσ. Εάν είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε φωτισµ τύπου σποτ ο οποίοσ να φωτίζει κατακρυφα απ την οροφή.
• Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήµατα πολύ κοντά στην τηλεραση. Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα σε απσταση τουλάχιστον 30 cm απ την τηλεραση. Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο µπροστά απ ή κοντά στην τηλεραση, η εικνα µπορεί να παραµορφωθεί.
Χειρισµ#ς και καθαρισµ#ς της επιφάνειας/ περιβλήµατος της τηλε#ρασης
Η επιφάνεια τησ οθνησ διαθέτει ειδική επίστρωση που αποκπτει τισ ισχυρέσ αντανακλάσεισ του φωτσ. Προσ αποφυγήν φθοράσ των υλικών ή τησ επίστρωσησ τησ οθνησ, τηρείτε τισ παρακάτω προφυλάξεισ.
• Μην πιέζετε ή γδέρνετε µε σκληρά αντικείµενα και µην πετάτε οτιδήποτε στην οθνη. Η οθνη µπορεί να υποστεί ζηµιά.
• Μην αγγίζετε την τηλεραση µετά απ συνεχή λειτουργία για µεγάλο χρονικ διάστηµα διτι η οθνη θερµαίνεται.
• Συνιστάται να αποφεύγετε σο το δυνατ να αγγίζετε την οθνη.
• Για να αφαιρέστε τη σκνη απ την επιφάνεια/ περίβληµα τησ οθνησ, σκουπίστε την επιφάνεια απαλά µε ένα µαλακ ύφασµα. Αν η σκνη επιµένει, σκουπίστε µε ένα µαλακ ύφασµα ελαφρώσ βρεγµένο µε αραιωµένο ήπιο απορρυπαντικ. Μπορείτε να πλύνετε και να χρησιµοποιήσετε επανειληµµένα το µαλακ ύφασµα.
• Μη χρησιµοποιείτε ποτέ σφουγγαράκι οποιουδήποτε τύπου που θα µπορούσε να χαράξει, σκνεσ καθαρισµού ή πτητικά διαλυτικά πωσ οινπνευµα, βενζίνη, διαλυτικ ή νέφτι. Η χρήση τέτοιων υλικών ή η παρατεταµένη επαφή µε υλικά απ ελαστικ ή βινύλιο, µπορεί να έχει ωσ αποτέλεσµα τη φθορά τησ επιφάνειασ τησ οθνησ και του υλικού του περιβλήµατοσ.
• Με την πάροδο του χρνου, µπορεί να συσσωρευτεί σκνη στισ οπέσ αερισµού. Για την πρληψη αυτού του φαινοµένου, συνιστάται να αφαιρείται τακτικά (µια φορά το µήνα) η σκνη µε χρήση µιασ ηλεκτρικήσ σκούπασ.
Αποκοµιδή της τηλε#ρασης
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν
πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογήσ ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προσ ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τισ υπηρεσίεσ καθαριτητασ του δήµου σασ ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
9
GR
Page 90
Επισκ#πηση του τηλεχειριστηρίου
wa w;
ql
qk
qj qh qg
qf
qd
AUX/VIDEO
D
V
V
T
D
A
R
U
C
X
V
MODE
1 2 3
4 5 6
7 809
OK
MENU
PROG
TV
RM-EA001
TV
1 2
3 4
5
Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεραση και την ενεργοποιεί απ τη λειτουργία αναµονήσ.
2 Επιλογέας συσκευής (σελίδα 39)
Επιλέγει τη συσκευή που θέλετε να χειριστείτε. Μια πράσινη λυχνία θα ανάψει στιγµιαία για να σασ δείξει ποια συσκευή έχετε επιλέξει.
3 – Λειτουργία τηλε#ρασης (σελίδα 20) 4 / – Επιλογή εισ#δου/Στάση κειµένου
1 TV "/1 – TV standby (αναµονή)
6
• Σε λειτουργία τηλερασησ (σελίδα 20): Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον εξοπλισµ που έχει συνδεθεί µε τισ υποδοχέσ τησ τηλερασησ.
• Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 19): Σταµατάει την τρέχουσα σελίδα.
7
5 – Λειτουργία οθ#νης (σελίδα 19) 6 Πλήκτρα αριθµών
8
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Επιλέγει κανάλια. Για κανάλια µε αριθµ απ 10 και πάνω, δώστε το δεύτερο ψηφίο µέσα σε τρία δευτερλεπτα.
9
0
• Σε λειτουργία κειµένου: ∆ίνει τον τριψήφιο αριθµ σελίδασ για να επιλεγεί η σελίδα.
7 / -/-- – Προηγούµενο κανάλι/διψήφιος αριθµ#ς καναλιού στο
βίντεο
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Επιστρέφει στο προηγούµενο κανάλι που
qa
παρακολουθούσατε (επί περισστερα απ πέντε δευτερλεπτα).
• Σε λειτουργία βίντεο: Επιλέγει το διψήφιο κανάλι για τα βίντεο τησ Sony (π.χ. για το 23, πιέστε -/-- και κατπιν το 2 και το 3).
qs
8 / – Κείµενο (σελίδα 19) 9 M/m/</,/OK (σελίδα 18, 20, 21) q; – Υπενθύµιση οθ#νης (σελίδα 19) qa PROG +/- (σελίδα 18)
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Επιλέγει το επµενο (+) ή προηγούµενο (-) κανάλι.
• Σε λειτουργία κειµένου: Επιλέγει την επµενη (+) ή προηγούµενη (-) σελίδα.
qs ΜΕΝU (σελίδα 21)
qd 2 +/- – Ένταση ήχου qf – Χρονοδ. Απενεργ. (σελίδα 30) qg – NexTView (σελίδα 19) qh Χρωµατιστά πλήκτρα
• Σε λειτουργία NexTView (σελίδα 19): Ταξινοµεί τα προγράµµατα.
• Σε λειτουργία VCR και DVD (σελίδα 39): Χειρίζεται τισ κύριεσ λειτουργίεσ του VCR ή του DVD σασ.
qj / – Αποκάλυψη Πληροφοριών/Κειµένου
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Εµφανίζει πληροφορίεσ πωσ τον αριθµ του τρέχοντοσ καναλιού και τη λειτουργία οθνησ.
• Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 19): Αποκαλύπτει κρυφέσ πληροφορίεσ (π.χ. απαντήσεισ σε ένα κουΐζ).
qk – Λειτουργία εικ#νας (σελίδα 23) ql 9 – Ηχητικ# εφφέ (σελίδα 25) w; % – Σιγή (σελίδα 18) wa AUX/VIDEO "/1
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τον εξοπλισµ σασ, πωσ έχει προγραµµατιστεί απ το τηλεχειριστήριο (σελίδα 39).
Συµβουλή
Τα πλήκτρα M/m/</,, 2+, PROG+, και ο αριθµσ 5 έχουν κουκίδεσ αφήσ. Χρησιµοποιήστε τισ κουκίδεσ αφήσ ωσ αναφορά ταν χειρίζεστε την τηλεραση.
GR
10
Page 91
Επισκ#πηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλε#ρασης
1 1 – Τροφοδοσία
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
PROG
MENU
OK
1
2
3
4
5
6
2 PROG +/-/ /
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Επιλέγει το επµενο (+) ή προηγούµενο (-) κανάλι.
• Σε µενού τηλερασησ: Μετακινείται µέσα στισ επιλογέσ προσ τα επάνω ( ) ή κάτω ().
3 2 +/-/ /
• Αυξάνει (+) ή µειώνει (-) την ένταση του ήχου.
• Σε µενού τηλερασησ: Μετακινείται µέσα στισ επιλογέσ προσ τα αριστερά ( ) ή δεξιά ( ).
4 – Επιλογή εισ#δου (σελίδα 20)
Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον εξοπλισµ που έχει συνδεθεί µε τισ υποδοχέσ τησ τηλερασησ.
5 (σελίδα 21) 6 (σελίδα 21) 7 – Ένδειξη Απεν/ση Εικ#νας
(σελίδα 29)
Ανάβει µε πράσινο χρώµα ταν απενεργοποιηθεί η εικνα. Μνο η εικνα απενεργοποιείται (ο ήχοσ παραµένει αµετάβλητοσ).
8 – Ένδειξη Χρονοδ. Απενεργ.
(σελίδα 30)
Ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα ταν ρυθµιστεί ο χρονοδιακπτησ.
9 1 – Ένδειξη Αναµονής
Ανάβει κκκινη ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναµονήσ.
q; ` – Ένδειξη Τροφοδοσίας
Ανάβει µε πράσινο χρώµα ταν ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
qa Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
7890 qa
11
GR
Page 92
Κατ' αρχήν
1: Έλεγχος των εξαρτηµάτων
Τηλεχειριστήριο RM-EA001 (1)
Μπαταρίες µεγέθους AA (Τύπου R6) (2)
Οµοαξονικ# καλώδιο (1)
Μην αφαιρείτε αυτν τον πυρήνα φερίτη.
Καλώδιο τροφοδοσίας (Τύπου C-6) (1)
Μην αφαιρείτε αυτούσ τουσ πυρήνεσ φερίτη.
Λωρίδα τυλίγµατος (1) και βίδα (1)
2: Τοποθέτηση των µπαταριών στο τηλεχειριστήριο
12
Σηµειώσεις
• Τηρήστε τη σωστή πολικτητα ταν τοποθετείτε τισ µπαταρίεσ.
• Απορρίψτε τισ µπαταρίεσ µε περιβαλλοντικά φιλικ τρπο. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των µπαταριών. Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ µπαταριών µαζί ή µην ανακατεύετε τισ παλιέσ µε τισ καινούργιεσ µπαταρίεσ.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ θερµτητασ, σε θέση που να το βλέπει ο ήλιοσ ή σε δωµάτιο µε υγρασία.
GR
Page 93
3: Σύνδεση κεραίας/βίντεο
A
Κατ' αρχήν
B
3
Καλώδιο τροφοδοσίασ (παρέχεται)
Πίσω µέροσ τησ τηλερασησ
Πίσω µέροσ τησ τηλερασησ
1
Οµοαξονικ καλώδιο (παρέχεται)
3
Καλώδιο τροφοδοσίασ (παρέχεται)
βίντεο
(SMART LINK)
1 2 3
Καλώδιο Scart (δεν παρέχεται)
2-
OUT
2
Καλώδιο RF (δεν παρέχεται)
Οµοαξονικ
1
IN
καλώδιο (παρέχεται)
2-1
Συνεχίζεται
13
GR
Page 94
1 Συνδέστε την κεραία σασ µε το
σ
παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο.
Εάν συνδέετε προς κεραία µ#νον (A)
Συνδέστε την κεραία µε την υποδοχή στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ, και κατπιν µεταβείτε στο βήµα 3.
Εάν συνδέετε µε ένα βίντεο που έχει κεραία (B)
Συνδέστε την κεραία σασ µε την υποδοχή εισδου στο βίντε σασ.
2 Συνδέστε και το δικ σασ βίντε.
1 Συνδέστε την υποδοχή εξδου στο βίντε
σασ µε την υποδοχή στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ µε το καλώδιο RF.
2 Συνδέστε την υποδοχή scart στο βίντε
σασ µε την υποδοχή scart / 2 στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ µε ένα καλώδιο Scart.
3 Συνδέστε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίασ µε µια υποδοχή εισδου εναλλασσµενου ρεύµατοσ στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ.
Σηµείωση
Μη συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίασ µε την πρίζα µέχρι να ολοκληρωθούν λεσ οι συνδέσεισ.
4 Μαζέψτε το καλώδιο.
4: Πρ#ληψη ανατροπής της τηλε#ρασης
Για πρσθετη σταθερτητα, τα άγκιστρα στερέωσησ στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ µπορούν να χρησιµοποιηθούν για να σταθεροποιήσουν την τηλεραση στον τοίχο. (Μην αφαιρείτε τα άγκιστρα στερέωσησ.)
1 Περάστε το κατάλληλο καλώδιο απ τισ
τρύπεσ και των δύο άγκιστρων στερέωσησ στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ.
1
2
1 Μαζέψτε το καλώδιο τροφοδοσίασ µε την
λωρίδα τυλίγµατοσ και προσαρτήστε το στο πίσω δεξιά µέροσ τησ τηλερασησ µε την παρεχµενη βίδα.
2 Αφαιρέστε τη βίδα για να ανοίξετε τη µία
πλευρά του καλύµµατοσ του καλωδίου και για να περάσετε τα καλώδια, και κατπιν σφίξτε τη βίδα και πάλι.
καλώδιο (δεν παρέχεται)
άγκιστρα στερέωση (µε τρύπα)
2 Στερεώστε τα καλώδια σε µια σταθερή
επιφάνεια, πωσ ένασ τοίχοσ ή µια κολώνα.
Βραχίονασ επιτοίχιασ στερέωσησ (δεν παρέχεται)
14
GR
Page 95
5: Ενεργοποίηση
MENU
DIGITAL
4 5 6
7 809
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
6: Επιλογή της
Κατ' αρχήν
της τηλε#ρασης
1
2
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 πάνω στην τηλεραση (δεξιά
πλευρά).
ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για πρώτη φορά, στην οθνη εµφανίζεται το µενού γλώσσασ και µετά µεταβείτε στο "6: Επιλογή τησ γλώσσασ και τησ χώρασ/ περιοχήσ" στη σελ. 15. ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναµονήσ (η ένδειξη 1 (αναµονή) στην τηλεραση (πρσοψη) είναι κκκινη), πιέστε TV !/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
γλώσσας και της χώρας/περιοχής
ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για πρώτη φορά, εµφανίζεται το µενού Γλώσσασ στην οθνη.
1,2
1,2
1 Πιέστε M/m για να επιλέξετε τη γλώσσα
που εµφανίζεται στισ οθνεσ µενού, και κατπιν πιέστε OK.
Language
Select Language
Συνεχίζεται
15
GR
Page 96
2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε τη χώρα/
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την τηλεραση, και κατπιν πιέστε OK.
– United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich
Εάν η χώρα στην οποία θέλετε να χρησιµοποιήσετε την τηλεραση δεν εµφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή. Εµφανίζεται στην οθνη το µήνυµα που επιβεβαιώνει την έναρξη του αυτµατου συντονισµού τησ τηλερασησ. Κατπιν, µεταβείτε στο "7: Αυτµατοσ συντονισµσ τησ τηλερασησ" στη σελ. 16.
7: Αυτ#µατος συντονισµ#ς της τηλε#ρασης
Αφού επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή, εµφανίζεται στην οθνη το µήνυµα που επιβεβαιώνει την έναρξη του αυτµατου συντονισµού τησ τηλερασησ. Πρέπει να συντονίσετε την τηλεραση στη λήψη καναλιών (τηλεοπτικέσ µεταδσεισ). ∆ιεξάγετε τα εξήσ για να αναζητήσετε και να αποθηκεύσετε λα τα διαθέσιµα κανάλια.
GR
16
1
3
Page 97
1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Ναι".
m
Η τηλεραση αρχίζει την αναζήτηση λων των διαθέσιµων καναλιών. Τούτο ενδέχεται να διαρκέσει κάποιο χρνο. ∆είξτε υποµονή και µην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στην τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο. Αφού αποθηκευτούν λα τα κανάλια, η τηλεραση επιστρέφει σε κανονική λειτουργία και απεικονίζει τα αποθηκευµένα κανάλια αρχίζοντασ απ το κανάλι αριθµσ 1.
Εµφανίζεται ένα µήνυµα για επιβεβαίωση #τι έχει συνδεθεί κεραία
∆εν βρέθηκαν κανάλια. Ελέγξτε λεσ τισ συνδέσεισ τησ κεραίασ και πιέστε ΟΚ για να αρχίσει και πάλι ο αυτµατοσ συντονισµσ.
2 ταν εµφανιστεί στην οθνη το Μενού
Ταξινµησησ προγραµµάτων, ακολουθήστε τα βήµατα 2 και 3 στην "Ταξινµηση Προγρ/των" (σελίδα 32).
Αν δεν αλλάξετε τη σειρά µε την οποία τα κανάλια αποθηκεύονται στην τηλεραση, προχωρήστε στο βήµα 3.
3 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει τώρα συντονίσει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
Κατ' αρχήν
17
GR
Page 98
Παρακολουθώντας τηλε#ραση
4 5 6
7 809
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
Παρακολουθώντας τηλε#ραση
1
1 Πιέστε 1 πάνω στην τηλεραση (δεξιά
πλευρά) για να την ενεργοποιήσετε.
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναµονήσ (η ένδειξη 1 (αναµονή) στην τηλεραση (πρσοψη) είναι κκκινη), πιέστε TV !/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
2 Πιέστε τα πλήκτρα µε τουσ αριθµούσ ή
PROG +/- για να επιλέξετε ένα κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλια µε αριθµούσ απ 10 και πάνω χρησιµοποιώντασ τα κουµπιά µε αριθµούσ, πιέστε το δεύτερο ψηφίο µέσα σε τρία δευτερλεπτα.
Πρ#σθετες λειτουργίες
Για να Κάντε τα εξής
Απενεργοποιήσετε προσωρινά την τηλεραση (λειτουργία αναµονήσ)
Απενεργοποιήσετε εντελώσ την τηλεραση
Ρυθµίσετε την ένταση του ήχου
Πιέστε TV "/1.
Πιέστε 1 στην τηλεραση (δεξιά πλευρά).
Πιέστε 2 + (αύξηση) ή /- (µείωση).
Σιωπήσετε τον ήχο Πιέστε %. Πιέστε ξανά για
2
Επιστρέψτε στο
επαναφορά.
Πιέστε . στο προηγούµενο κανάλι που παρακολουθούσατε (επί περισστερα απ πέντε δευτερλεπτα)
Προσπελάσετε τον Πίνακα ευρετηρίου προγραµµάτων
Πιέστε ΟΚ. Για να επιλέξετε
ένα κανάλι, πιέστε M/m, και
κατπιν πιέστε OK.
Για προσπέλαση στον Πίνακα
ευρετηρίου σηµάτων εισδου,
βλ. σελ. 20.
2
Μεταβάλλετε την τηλεραση
Πιέστε . Για λεπτοµέρειεσ
βλ. σελίδα 30. αυτοµάτωσ σε λειτουργία αναµονήσ µετά απ µια ορισµένη χρονική περίοδο – Απενεργοποίηση
18
GR
Page 99
Για να Κάντε τα εξής
Ακινητοποιήσετε προσωρινά την
Πιέστε . Πιέστε ξανά για
ακύρωση. εικνα επί τησ οθνησ
Για προσπέλαση κειµένου
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη µεταβάλλεται κυκλικά ωσ εξήσ. Κείµενο t Κείµενο πάνω στην εικνα τησ τηλερασησ (µικτή λειτουργία) t Απουσία κειµένου (έξοδοσ απ την υπηρεσία κειµένου) Για να επιλέξετε µια σελίδα, πιέστε τα πλήκτρα µε τουσ αριθµούσ ή PROG +/-. Σταµατήσετε σε µια σελίδα, πιέστε / . Αποκαλύψετε κρυφέσ πληροφορίεσ, πιέστε
/.
Συµβουλές
• Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση λαµβάνει καλ σήµα,
διαφορετικά ενδέχεται να συµβούν κάποια σφάλµατα.
• Τα περισστερα κανάλια µεταδίδουν µια υπηρεσία
κειµένου. Για πληροφορίεσ σχετικά µε τη χρήση τησ υπηρεσίασ αυτήσ, επιλέξτε τη σελίδα ευρετηρίου (συνήθωσ σελίδα 100).
• ταν τα τέσσερα χρωµατιστά αντικείµενα
εµφανιστούν στο κάτω µέροσ τησ σελίδασ κειµένου, το Fastext είναι διαθέσιµο. Το Fastext σασ επιτρέπει σύντοµη και εύκολη πρσβαση στισ σελίδεσ. Πιέστε το αντίστοιχο χρωµατιστ πλήκλτρο για προσπέλαση τησ σελίδασ.
Για πρ#σβαση στο NexTView (ανάλογα µε τη διαθεσιµ#τητα της υπηρεσίας)
Το NexTView είναι ένασ ηλεκτρονικσ οδηγσ προγραµµάτων.
1 ταν επιλεγεί ένα κανάλι που παρέχει
την υπηρεσία NexTView (µλισ γίνει διαθέσιµη η πληροφορία απεικονίζεται η λέξη "NexTView"), πιέστε .
2 Πιέστε M/m/</, για να επιλέξετε την
απεικονιζµενη επιλογή και µετά πιέστε OK για επιβεβαίωση.
Για να απενεργοποιήσετε το NexTView, πιέστε πάλι .
123
01
4
02 03 04 05 06 07
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
Magazine | Songs from the shows Weather Forecast | Mike's show
TV2
Euro Newscast | Fantasy film | Mars War
TV3
Home Shopping Europe | Euro Sports
TV4
News | Painter’s Show | Magazine
TV5
AM Live Show | Euro Sports
TV6
Euro magazine | Euro Sports
TV7
Home Shopping Europe | Euro Newscast
TV8
9 : 15 : 03
1 (λα)/ (Ψυχαγωγία)/ (Παιδικά)/
(Τέχνες)/ (Αθληµατα)/ (Ειδήσεις)/ (Ταινίες)/ (Μουσική):
Παραθέτει τα προγράµµατα κατά κατηγορία.
2 (Μ#νον #ταν περισσ#τερα απ# 8
κανάλια προσφέρουν το NexTView):
∆ηµιουργεί µια λίστα καναλιών. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έωσ και 8 κανάλια. Για να επαναφέρετε την εργοστασιακή ρύθµιση των καναλιών, επιλέξτε "Αυτµατο B".
3 :
Προβάλλει µια λίστα υπενθύµισησ (για λεπτοµέρειεσ, βλ. "5 Πληροφορίεσ").
4 Προγράµµατα:
ταν η τηλεραση λαµβάνει το 50% ή λιγτερο των δεδοµένων τησ υπηρεσίασ NexTView, ττε απεικονίζει τη λίστα των προγραµµάτων κατά χρονική σειρά (ταν επιλεγεί το κανάλι, το "NexTView" εµφανίζεται µε πορτοκαλί χρώµα) και ταν η τηλεραση λαµβάνει τα δεδοµένα του NexTView σε ποσοστ µεγαλύτερο του 50%, απεικονίζει τη λίστα των προγραµµάτων κατά χρονική σειρά και κανάλι (ταν επιλεγεί το κανάλι, το "NexTView" απεικονίζεται µε µαύρο χρώµα). Το ποσοστ µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε την περιοχή σασ.
5 Πληροφορίες:
Εµφανίζει περιγραφή του προγράµµατοσ. Για εγγραφή του προγράµµατοσ (µνο για βίντεο το οποίο υποστηρίζει τα χαρακτηριστικά SmartLink και χρονοδιακπτη προγραµµατισµού), πιέστε το κκκινο πλήκτρο. Για να εµφανιστεί ένα µήνυµα υπενθύµισησ κατά την εκποµπή του προγράµµατοσ, πιέστε το πράσινο πλήκτρο. Μπορείτε να ρυθµίσετε έωσ 5 προγράµµατα.
Σηµειώσεις
• ταν η γλώσσα που χρησιµοποιείται στο NexTView δεν ταιριάζει µε τη γλώσσα που έχετε ορίσει στην τηλεραση, στην οθνη εµφανίζονται λάθοσ χαρακτήρεσ. Ορίστε τη "Γλώσσα" στη γλώσσα που χρησιµοποιεί το NexTView (σελίδα 31). Επίσησ ορίστε το "Χώρα" στη χώρα/περιοχή απ την οποία εκπέµπεται το πργραµµα NexTView (σελίδα 31).
• Μετά την έναρξη του προγράµµατοσ, η "Εγγραφή" και η "Υπενθύµηση" δεν είναι διαθέσιµεσ.
Για να αλλάξετε τη λειτουργία οθ#νης µε το χέρι ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπή
Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε Ευρεία, Smart, 4:3, 14:9, ή Ζουµ.
Ευρεία
Παρακολουθώντας τηλε#ραση
5
Εµφανίζει εκποµπέσ µε ευρείεσ διαστάσεισ (16:9) στισ σωστέσ αναλογίεσ.
Συνεχίζεται
19
GR
Page 100
Smart*
Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε αναλογία διαστάσεων 4:3 µε αποµίµηση του εφφέ ευρείασ οθνησ. Η εικνα 4:3 έχει υποστεί µεγέθυνση ώστε να γεµίζει την οθνη.
4:3
Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε διαστάσεισ 4:3 (π.χ. µη ευρεία οθνη τηλεοράσεωσ) στισ σωστέσ αναλογίεσ.
14:9*
Εµφανίζει εκποµπέσ µε διαστάσεισ 14:9 στισ σωστέσ αναλογίεσ. Ωσ αποτέλεσµα, εµφανίζονται περιοχέσ µε µαύρο περιθώριο στην οθνη.
Ζουµ*
Εµφανίζει εκποµπέσ µε διαστάσεισ σινεµασκπ στισ σωστέσ αναλογίεσ.
* Τµήµατα του πάνω και κάτω µέρουσ τησ εικνασ
ενδέχεται να κβονται.
Συµβουλές
• Εναλλακτικά, µπορείτε να ρυθµίσετε το "Αυτµατο φορµά" στο "Ναι". Η τηλεραση επιλέγει αυτοµάτωσ τον καλύτερο τρπο προσαρµογήσ στην εκποµπή (σελίδα 27).
• Μπορείτε να ρυθµίσετε το τµήµα τησ οθνησ ταν επιλέγετε Smart, 14:9, ή Ζουµ. Πιέστε M/m για να µετακινηθείτε προσ τα επάνω ή κάτω (π.χ., για να διαβάσετε τουσ υπτιτλουσ).
Προβολή εικ#νων απ# συσκευές συνδεδεµένες µε την τηλε#ραση
Για συσκευές συνδεδεµένες µε τις υποδοχές scart και χρησιµοποιούν ένα πλήρες καλώδιο scart 21 ακίδων
Ενεργοποιήστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεµένη συσκευή. Εµφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη συνδεδεµένη συσκευή.
Για ένα αυτ#µατα συντονισµένο βίντεο (σελίδα 13)
Πιέστε PROG +/-, ή τα κουµπιά µε αριθµούσ, για να επιλέξετε το κανάλι του βίντεο.
Για άλλες συνδεδεµένες συσκευές
Πιέστε επανειληµµένα / µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη τησ τηλερασησ το σωστ σύµβολο τησ πηγήσ εισδου (βλ. παρακάτω).
1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: Το εισερχµενο σήµα ήχου/εικνασ ή RGB έωσ την υποδοχή scart / 1, 2 ή 3. Το εµφανίζεται µνον αν έχει συνδεθεί πηγή RGB.
4: Εισερχµενο σήµα Component έωσ τισ υποδοχέσ Y, P
B/CB, PR/CR / 4, και εισερχµενο σήµα
ήχου έωσ τησ υποδοχέσ L/G/S/I, R/D/D/D
/4.
5: Το ψηφιακ σήµα ήχου/εικνασ φθάνει έωσ την υποδοχή HDMI IN 5. Το εισερχµενο σήµα ήχου είναι αναλογικ µνον εάν η συσκευή έχει συνδεθεί χρησιµοποιώντασ την υποδοχή DVI και εξερχµενου ήχου.
6/ 6: Εισερχµενο σήµα εικνασ έωσ την υποδοχή 6, και εισερχµενο σήµα ήχου έωσ την υποδοχή ήχου L/G/S/I (MONO), τισ υποδοχέσ R/D/D/D 6. Το
εµφανίζεται µνον αν η συσκευή είναι συνδεδεµένη µε την υποδοχή του S video 6 αντί για την υποδοχή εικνασ 6, και το εισερχµενο σήµα S video φθάνει έωσ την υποδοχή S video 6.
Πρ#σθετες λειτουργίες
Για να Κάντε τα εξής
Επιστρέψετε σε κανονική λειτουργία τηλερασησ
Προσπελάστε τον Πίνακα ευρετηρίου σηµάτων εισδου
Πιέστε .
Πιέστε ΟΚ, και κατπιν ,. Για να επιλέξετε ένα εισερχµενο κανάλι, πιέστε M/m, και κατπιν πιέστε OK.
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή, και κατπιν διεξάγετε µια απ τισ εξήσ λειτουργίεσ.
GR
20
Loading...