Sony KLV-S32A10, KLV-S23A10, KDL-V32XBR1 Instructions

Page 1
Wall-Mount Bracket
2-636-628-12 (2)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
GB
FR
ES
DE
NL
IT
SU-WL31
© 2005 Sony Corporation
Page 2
Thank you for purchasing this product.

On Safety

To US customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation.
To customers in other areas
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Your Statutory Rights (if any) are not affected.
WARNING
If the safety precautions are not observed or the product is used incorrectly, it may result in serious injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of the product and important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference.
Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.
CAUTION
Specified products
The following products might be out of stock or discontinued. Also, some models are not sold in some regions.
LCD Color TV KDL-V32A1s*KLV-V32A1s*
KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s* KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s*KLV-S32A1s* KDL-S26A1s*KLV-S26A1s* KDL-S23A1s*KLV-S23A1s*
* In the actual model names, the “s” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above. For other TVs and monitors, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used. Some TVs and monitors are supplied with a leaflet explaining how to install the Wall-Mount Bracket (“Installing the Wall-Mount Bracket”).
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Please give this manual to the customer after installation.
2 (GB)
Page 3
To Customers

WARNING

If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result.
Be sure to subcontract the installation to licensed contractors and keep small children away during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed correctly, the following accidents may occur. Be sure licensed contractors carry out installation.
• The TV may fall and cause a serious injury such as a bruise or a fracture.
• If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause injury or property damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times the TV weight. (See the TV installing dimensions table on page 16 for the weight of each TV.)
• If the installation of the Wall­Mount Bracket on the wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage.
Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to licensed contractors.
If persons other than licensed contractors transport or dismount the TV, it may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the TV.
Do not spill liquid of any kind on the TV.
If you allow the TV to get wet, this may result in a fire or an electric shock.
Do not remove screws, etc., after mounting the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not disassemble or make alterations to the parts of the Wall­Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage.
Do not mount any equipment other than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury or property damage.
Do not cover the ventilation hole of the TV.
If you cover the ventilation hole (with a cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire.
GB
English
Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount Bracket.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
3 (GB)
Page 4
Do not lean on or hang from the TV.
Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury.
Do not handle the product with excessive force during cleaning or maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not expose the TV to rain or moisture.
It may cause a fire or an electric shock.
Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places, or in the place where the TV is subjected to mechanical vibrations.
If you do so, it may cause a fire or an electric shock.
Keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the TV.
To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the TV.

CAUTION

If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the TV, it may cause injury or property damage.
Do not install the TV over or under an air-conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from an air-conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a malfunction of the TV.

Precautions

• If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the TV may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.
• If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the wall, the screw holes are left.
• If you have routed 300-ohm feeder cables behind the wall, we recommend that you change them to 75­ohm coaxial cables. If it is necessary to continue to use 300-ohm feeder cables, be sure there is sufficient space available between the TV and the feeder cables behind the wall before installing. Consult your licensed contractor regarding an appropriate location (free from radio noise, etc.) before installing.
4 (GB)
Page 5
Installing the Wall­Mount Bracket
To Sony Dealers
WARNING to Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation.
To Sony Dealers
The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay special attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.
Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the instructions in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely, using five or more M6 (or equivalent) screws.
Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure explained in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be sure to tighten the screws securely in the designated position.
If you fail to do so, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be careful not to subject the TV to shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury.
Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
5 (GB)
Page 6
After proper installation of the TV, secure the cables properly.
If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury or damage to the TV.
Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched.
If the AC power cord or the connecting cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors may become exposed and cause a short circuit or an electrical break. This may cause a fire or an electric shock.
Before installation
If your TV is supplied with a leaflet explaining how to install Wall-Mount Bracket (“Installing the Wall-Mount Bracket”), be sure to refer to the leaflet before installation.

Step 1: Checking the parts required for the installation

Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation.
Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the TV.
The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket.
1 Prepare five or more M6 or
equivalent screws (not supplied) and a screwdriver. Select screws suitable for the material of the wall.
2 Unpack the carton and check to
see that all the following items are included.
6 (GB)
Plate Unit (1)
Mounting Hook Unit (2)
Screw (+PSW5 × L16) (4)
Screw (+B5 × L12) (2)
Page 7
Step 2:
Stabilizer arm
Arm base B
2
Changing the position of the arm bases (Except for the TV KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*)
* In the actual model names, the “s” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
If you are installing the TV KDL-S23A1s*/KLV- S23A1s*, do not change the position of the arm bases.
1 Remove the four angle adjust screws (two on
each side) that secure the stabilizer arms to the left and right arm bases A.
2 Remove the screws that secure the left and
right arm bases B to the Plate Unit.
3 Remove the screws that secure the left and
right arm bases A to the Plate Unit.
4 Move the arm bases A to the inner position,
inserting them into the top left and right inner slots, and replace the screws from step 3.
5 Move each assembly (stabilizer arm and arm
base B) to the inner position, inserting the arm bases B into the bottom left and right Inner slots, and replace the screws from step 2.
6 Secure the stabilizer arms using the angle
adjust screws from step 1.
Arm base B
2
1
Arm base A
Stabilizer arm
5
6
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m {20 Kgf·cm}.
4
3
1
Angle adjust screw
5
5
4
6
Angle adjust screw
7 (GB)
Page 8

Step 3: Deciding on the installation location

2 Referring to page 17, determine
the positions of the screws. If you intend to route the cables in the wall, also determine the position of the cable hole and bore a hole in the wall.
1 Allow for suitable clearance
between the TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown in the diagram below and decide on the installation location.
Tip
Refer to the TV installing dimensions table on page
16.
Unit: mm (inches)
)
16
13
300
(11
100
15
(3
⁄16)
100
(3
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV (page 16). Make sure of the strength of the wall the TV will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
15
⁄16)
100
)
16
15
(3
8 (GB)
Page 9

Step 4: Installing the Plate Unit on the wall

1 Temporarily secure the Plate
Unit to the wall using a screw. Align the Plate Unit to make it level with the floor.
WARNING
• The screw used in this procedure is not supplied.
• Select a screw suitable for the material and the structure of the wall.
2 Secure the Plate Unit to the wall
using four or more M6 or equivalent screws (not supplied).
1 Tighten the screws firmly so that the Plate
Unit can support the weight of the display.
2 Tighten the screw used in procedure 1.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV (page 16). Make sure of the strength of the wall the TV will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
2
Align the unit so that it is exactly level.
Plate Unit
Hole used for temporarily attaching the Plate Unit
1
9 (GB)
Page 10
3 Adjust the angle of the stabilizer
arms.
When installing the TV perpendicularly (0 degrees), adjustment of the arms angle (step 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each stabilizer arm is screwed in securely.

Step 5: Preparing for the installation of the TV

1 Remove all four angle adjust screws. 2 Put them into the screw holes corresponding
to the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees) and tighten them firmly.
Notes
• Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same angle.
• Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of arms.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Make sure that four arm bases are screwed in securely.
Notes on the adjustment angles
• When installing TV or monitor models other
than those specified on page 2 (depending on the model’s size and dimensions, etc.), the adjustment angles listed (0, 5, 10, 15, 20 degrees) for the stabilizer arms may be limited.
• For the available adjustment angles of the
stabilizer arms when installing TV or monitor models other than those specified on page 2, refer to the operating instructions or the leaflet (“Installing the Wall-Mount Bracket”) supplied with the TV or monitor.
The procedure differs depending on the TV. Apply the procedure appropriate for the TV you are installing.
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/
KDL-V32XBR1 ............................................ A
KDL-V26A1s*/KLV-V26A1s*/
KDL-V26XBR1 ............................................ B
KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*................... C
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*................... D
KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*................... E
* In the actual model names, the “s” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
1 Detach the Table-Top Stand from
the TV.
1 Place the TV, with its screen facing down, on
a stable, cloth-covered work surface.
ABCDE
Stabilizer arm
Angle adjust screw
Arm Bases A and B
1
Soft cloth
2
10 (GB)
Page 11
2 Rotate the cable holder by 90 degrees, and
pull the cable holder out (A B only).
AB
Cable holder
4 Remove the four screws that hold the Table-
Top Stand to the TV and detach the Table-Top Stand from the TV.
AB
3 Remove the screws that hold the hinge cover
to the TV and detach the hinge cover from the TV (C D E only).
CD
These will be used in procedure 2 (C only).
C
Hinge cover
D
Hinge cover
E
CDE
2 Attach the Mounting Hook Units
to the TV with the supplied four screws (+PSW5 × L16).
Hinge cover
A
Screw (+PSW5 × L16)
Mounting Hook Unit
11 (GB)
Page 12
B
Screw (+PSW5 × L16)
C
Screw (+PSW5 × L16)
Retighten two screws removed in 3 of procedure 1 in the screw holes at either end.
Mounting Hook Unit
Mounting Hook Unit

Step 6: Installing the TV on the Plate Unit

WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. Be careful not to stumble over the AC power cord or the TV, as you may hurt yourself.
1 Connect the AC power cord and
the connecting cable(s) supplied with the TV to the TV.
Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the connectors on the rear side of the TV. For details on connecting the AC power cord and the connecting cable(s), refer to the instruction manual of the TV.
D
Screw (+PSW5 × L16)
E
Screw (+PSW5 × L16)
When you route the cord and the cable in the wall, feed them through the hole you bored (page 17).
Mounting Hook Unit
Hole for cable routing
Notes
•You cannot connect the cables to the TV after installing it on the Plate Unit.
• Subcontract the cable routing in the wall to licensed contractors.
12 (GB)
Mounting Hook Unit
Page 13
2 Install the TV onto the Plate
Unit.
1 Insert the screws (+B5 × L12, supplied) for
securing the Mounting Hook Unit into the screw holes on the outer left and right sides of the arm bases B, and then tighten them temporarily.
2 Hitch the upper hooks of the two Mounting
Hook Units on to the support shafts of the stabilizer arms.
3 Place the lower hooks of the two Mounting
Hook Units so that they touch the front side of the arm bases B.
4 Slightly push the TV toward the Plate Unit
and upward, to hitch the lower hooks of the two Mounting Hook Units on to the arm bases B.
2
4
Arm base B
Tighten the screws to halfway so that they do not protrude from the opposite side.
Note
If the temporarily attached screws for securing the Mounting Hook Unit protrude inside the arm bases, the lower hooks of the Mounting Hook Units cannot be fitted in.
3
5 Confirm the eight hooks are firmly hooked
on the four shafts on the Plate Unit.
6 Firmly tighten the securing screws screwed in
temporarily in step 1.
WARNING
Tighten the securing screws firmly (one each on the left and right arm bases). If the screws are not tightened enough, the TV could become detached from the Plate Unit and fall, causing damage and/or injury.
13 (GB)
Page 14
Confirming the

When removing the TV

completion of the installation
Check the following points.
• Eight hooks of the Mounting Hook Units are firmly hooked on the four shafts of the stabilizer arms.
• The cord and the cable are not twisted or pinched.
• The two securing screws on the arm bases are securely tightened.
WARNING
Incomplete installation may cause the product falling and result in injury or product damage. Also, improper placement of the AC power cord, etc., may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety.
To Sony Dealers
1 Unplug the AC power cord from
the wall outlet.
2 Remove the two securing screws
on the right and left arm bases.
3 Be sure that two or more
persons hold the TV and slide it upward to remove the TV.
WARNING
• Be sure that two or more persons hold the TV when carrying it.
• Be careful not to allow the cords and cables to get hung up when removing the TV.
• Be careful not to hurt your hands or fingers when removing the TV.
14 (GB)
Page 15

Specifications

Unit: mm (inches) Weight: 3.4 kg (7 lb 8 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
PLATE UNIT
)
32
)
21
32
9
245 (9
210 (8
500 (19 11⁄16)
MOUNTING HOOK UNIT
40
(1 9⁄16)
)
8
5
270 (10
15 (GB)
Page 16

TV installing dimensions table

KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/
KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1
A
210
A
/16)
14
9
(
D
B
/32)
9
(8
500
(19 11/16)
E
210
500
(19 11/16)
/16)
9
14
/32)
9
(8
D
(
B
E
Screen center line
Hole used for temporarily attaching the Plate Unit
TV Model
KDL-V32A1s* 204 (8 1/8) 271 (10 3/4) 278 (11) KLV-V32A1s* KDL-V32XBR1
KDL-V26A1s* 190 (7 1/2) 202 (8) 270 (10 3/4) KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1
KDL-S32A1s* 792 564 99 15 323 KLV-S32A1s* (31 1/4) (22 1/4) (4) (19/32) (12 3/4)
KDL-S26A1s* 658 474 90 35 271 KLV-S26A1s* (26) (18 3/4) (3 5/8) (1 7/16) (10 3/4)
KDL-S23A1s* 566 411 93 15 241 KLV-S23A1s* (22 3/8) (16 1/4) (3 3/4) (19/32) (9 1/2)
TV Dimensions Unit: mm (inches) Length for each mounting angle Unit: mm (inches) Weight
ABCDE
Mounting angle (αº)
FGHWeight × 4**
166 (6 5/8) 281 (11 1/8) 269 (10 5/8)
808 550 111 38 307
(31 7/8) (21 3/4) (4 3/8 ) (1 1/2) (12 1/8)
10º 240 (9 1/2) 257 (10 1/8) 288 (11 3/8) 15º 275 (10 7/8) 241 (9 1/2) 297 (11 3/4) 20º 307 (12 1/8) 221 (8 3/4) 305 (12 1/8)
159 (6 3/8) 211 (8 3/8) 262 (10 3/8)
675 473 103 4 265
(26 5/8) (18 5/8) (4 1/8) (3/16) (10 1/2)
10º 221 (8 3/4) 190 (7 1/2) 280 (11 1/8) 15º 250 (9 7/8) 175 (7) 288 (11 3/8) 20º 277 (11) 158 (6 1/4) 296 (11 3/4)
155 (6 1/8) 256 (10 1/8) 308 (12 1/4)
190 (7 1/2) 248 (9 7/8) 318 (12 5/8) 10º 224 (8 7/8) 237 (9 3/8) 326 (12 7/8) 15º 257 (10 1/8) 223 (8 7/8) 334 (13 1/4) 20º 288 (11 3/8) 206 (8 1/8) 340 (13 1/2)
146 (5 3/4) 168 (6 5/8) 306 (12 1/8)
173 (6 7/8) 160 (6 3/8) 314 (12 3/8) 10º 200 (7 7/8) 150 (6) 322 (12 3/4) 15º 226 (9) 138 (5 1/2) 329 (13) 20º 250 (9 7/8) 124 (5) 335 (13 1/4)
148 (5 7/8) 155 (6 1/8) 256 (10 1/8)
174 (6 7/8) 146 (5 3/4) 266 (10 1/2) 10º 199 (7 7/8) 136 (5 3/8) 274 (10 7/8) 15º 224 (8 7/8) 124 (5) 282 (11 1/8) 20º 248 (9 7/8) 110 (4 3/8) 289 (11 1/2)
Figures in the above table may differ slightly depending on the installation.
F
C
B
18.7 kg 74.8 kg
41lb 4oz 164lb 14oz
13.8 kg 55.2 kg
30lb 7oz 121lb 11oz
16.9 kg 67.6 kg
37lb 4oz 149lb 1oz
12.9 kg 51.6 kg
28lb 7oz 113lb 12oz
9.4 kg 37.6 kg
20lb 11oz 82lb 12oz
G
H
* In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or characters specific to each model. ** The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV.
CAUTION
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above. For other TVs and monitors, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used. Some TVs and monitors are supplied with a leaflet including the TV/monitor installing dimensions table (“Installing the Wall-Mount Bracket”).
16 (GB)
Page 17

Wall processing dimensions diagram

Unit: mm (inches)
)
32
/
25
31
( )
32
/
25
31
( )
32
/
25
25
25
25
31
(
)
32
/
31
( )
32
/
31
( )
32
/
31
(
)
32
/
9
210 (8
500 (19 11/16)
454 (17 7/8)
430 (16
215 (8
9-7×40 (
Slot hole
9
/
32
15
/16)
15
/32)
× 1 9/16)
)
16
/
9
) 14 (
32
/
19
91 (3
)
16
/
13
148 (5
3
/8)
φ60 (2
Hole for cable routing
12-φ7 (φ
9
/32)
17 (GB)
Page 18
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.

Sécurité

Pour les clients aux États-Unis
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l'installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
Pour les clients des autres pays
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l'installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des blessures graves.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
ATTENTION
Produits spécifiés
Les produits suivants risquent de ne plus être en stock ou de ne plus être fabriqués. De plus, certains modèles ne sont pas vendus dans toutes les régions.
Téléviseur KDL-V32A1s*KLV-V32A1s* couleur LCD KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s*
KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s*KLV-S32A1s* KDL-S26A1s*KLV-S26A1s* KDL-S23A1s*KLV-S23A1s*
* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres
et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs et moniteurs, reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Certains téléviseurs et moniteurs sont fournis avec un dépliant qui explique comment installer le support de fixation mural (« Installation du support de fixation mural »).
À l’attention des détaillants Sony
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de procéder à l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au client.
2 (FR)
Page 19
À l’attention des clients

AVERTISSEMENT

Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.
Ne renversez aucun liquide sur le téléviseur.
Si le téléviseur est mouillé, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.
Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation du téléviseur.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés en tenant les petits enfants à l’écart pendant l’installation.
Si le support de fixation murale ou le téléviseur n’est pas installé correctement, les accidents suivants peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés.
• Le téléviseur peut tomber et causer des blessures graves comme des hématomes ou des fractures.
• Si le mur sur lequel le support de fixation murale est fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids du téléviseur. (Reportez-vous au tableau des dimensions d’installation du téléviseur à la page 16 pour obtenir le poids de chaque téléviseur.)
• Si l’installation du support de fixation murale n’est pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à des installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou démonter le téléviseur.
Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces du support de fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’appareil pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
N’installez aucune charge autre que le téléviseur sur le support de fixation murale.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
FR
Français
3 (FR)
Page 20
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il risque de tomber et de causer des blessures graves.
N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.
N’installez jamais le téléviseur dans un endroit extrêmement chaud, humide ou poussiéreux ou dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.
Tenez les objets inflammables et les flammes nues (bougie, etc.) à l’écart du téléviseur.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets inflammables ni de corps incandescents (une bougie, par exemple) à proximité du téléviseur.

ATTENTION

Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
N’appliquez aucune force excessive sur le produit au cours de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du téléviseur. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement du téléviseur.

Précautions

• Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de fixation murale pendant une longue période, le mur situé derrière le téléviseur ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur.
• Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale après son installation.
• Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de 300 ohms dans les parois murales, nous vous recommandons de les remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms. Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace suffisamment important doit être prévu entre le téléviseur et les câbles d’alimentation dans les parois murales avant de procéder à l’installation. Avant de procéder à l’installation, consultez votre installateur agréé pour choisir un emplacement approprié (à l’abri des interférences radio, etc.).
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface où les coins ou les côtés du téléviseur dépasseraient.
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface verticale telle qu’une colonne, où les coins ou les côtés du téléviseur dépasseraient de la surface murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
4 (FR)
Page 21

Installation du support de fixation murale

À l’attention des détaillants Sony
AVERTISSEMENT aux clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir­faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l'installation.
À l’attention des détaillants Sony
Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit.
Veillez à installer le support de fixation murale solidement en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez l’appareil solidement en utilisant au moins cinq vis M6 (ou équivalentes).
Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée.
Sinon, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le téléviseur sur un mur parfaitement vertical et plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures.
5 (FR)
Page 22
Une fois le téléviseur installé correctement, fixez solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou d’endommager le téléviseur.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure électrique. Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter.
Avant l’installation
Si votre téléviseur est fourni avec un dépliant expliquant la manière d’installer le support de fixation murale (« Installation du support de fixation murale »), lisez-le attentivement avant de procéder à l’installation.

Étape 1 : Vérification des pièces requises pour l’installation

1 Préparez cinq ou six vis M6 ou
équivalentes (non fournies) et un tournevis. Choisissez des vis adaptées au matériau et au mur.
Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts au cours de l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant l’installation du support de fixation murale ou du téléviseur.
Les vis nécessaires à l’installation du support de fixation murale au mur ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation murale.
2 Ouvrez l’emballage et vérifiez
s’il contient bien tous les éléments suivants.
Plaque (1)
Vis (+PSW5 × L16) (4)
6 (FR)
Barre de crochets de
fixation murale (2)
Vis (+B5 × L12) (2)
Page 23
Étape 2 :
Bras stabilisateur
Base du bras B
2
Modification de la position des bases des bras (a l’exception du téléviseur KDL­S23A1s*/KLV-S23A1s*)
* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres
et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Si vous installez le téléviseur KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*, ne modifiez pas la position des bases des bras.
1 Retirez les quatre vis de réglage des angles
(deux de chaque côté) qui fixent les bras stabilisateurs aux bases des bras gauche et droite A.
2 Retirez les vis qui fixent les bases des bras
gauche et droite B à la plaque.
3 Retirez les vis qui fixent les bases des bras
gauche et droite A à la plaque.
4 Déplacez les bases des bras A vers la
position intérieure, en les insérant dans les fentes intérieures supérieures gauche et droite, puis replacez les vis retirées à l’étape
3.
5 Déplacez chaque ensemble (bras stabilisateur
et base du bras B) vers la position intérieure, en insérant les bases des bras B dans les fentes intérieures inférieures gauche et droite, puis replacez les vis retirées à l’étape 2.
6 Fixez les bras stabilisateurs à l’aide des vis de
réglage des angles retirées à l’étape 1.
Base du bras B
2
1
Base du bras A
Bras stabilisateur
5
6
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 2 N·m {20 Kgf·cm}.
4
3
1
Vis de réglage de l’angle
5
5
4
6
Vis de réglage de l’angle
7 (FR)
Page 24

Étape 3 : Choix de l’emplacement d’installation

1 Prévoyez un espace suffisant
entre le téléviseur et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous et déterminez l’emplacement d’installation.
Conseil
Reportez-vous au tableau des dimensions d’installation du téléviseur à la page 16.
Unité : mm (pouces)
2 En vous reportant à la page 17,
déterminez les emplacements des vis. Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, déterminez la position du trou et percez-le.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur (page 16). Vérifiez la solidité du mur sur lequel vous allez installer le téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur.
100
(3
)
16
13
300
(11
15
⁄16)
)
16
15
100
(3
100
(3
15
⁄16)
8 (FR)
Page 25

Étape 4 : Installation de la plaque sur le mur

2 Fixez la plaque au mur à l’aide
d’au moins quatre vis M6 ou équivalentes (non fournies).
1 Serrez fermement les vis afin que la plaque
puisse supporter le poids de l’écran.
2 Serrez la vis utilisée à la procédure 1.
1 Fixez temporairement la plaque
au mur à l’aide d’une vis. Alignez la plaque pour qu’elle soit de niveau par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
• La vis utilisée dans cette procédure n’est pas fournie.
• Sélectionnez une vis adaptée au matériau et à la structure du mur.
Alignez l’appareil de façon à ce qu’il soit parfaitement de niveau.
Trou utilisé pour fixer temporairement la plaque
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur (page 16). Vérifiez la solidité du mur sur lequel vous allez installer le téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur.
2
1
Plaque
9 (FR)
Page 26
3 Réglez l’angle des bras
stabilisateurs.
Si vous installez le téléviseur en position perpendiculaire (0 degré), il n’est pas nécessaire de régler l’angle des bras (étapes 1 et 2 ci­dessous). Vérifiez que chaque bras stabilisateur est vissé solidement.

Étape 5 : Préparation de l’installation du téléviseur

1 Retirez les quatre vis de réglage des angles. 2 Placez-les dans les trous correspondant à
l’angle souhaité (5, 10, 15 ou 20 degrés) et serrez-les fermement.
Remarques
•Veillez à ce que l’angle des bras gauche et droit soit identique.
•Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous réglez l’angle des bras.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 2 N·m {20 Kgf·cm} environ.
• Vérifiez que les quatre bases des bras sont vissées solidement.
Remarques sur le réglage des angles
• Lorsque vous installez des modèles de
téléviseur ou de moniteur différents de ceux spécifiés à la page 2 (en fonction de la taille et des dimensions du modèle, par exemple), il est possible que vous ne puissiez pas utiliser tous les angles de réglage des bras stabilisateurs énumérés (0, 5, 10, 15, 20 degrés).
• Pour connaître les angles de réglage des bras
stabilisateurs disponibles lorsque vous installez des modèles de téléviseur ou de moniteur différents de ceux spécifiés à la page 2, reportez-vous au mode d’emploi ou au dépliant (« Installation du support de fixation murale ») fourni avec le téléviseur ou le moniteur.
La procédure varie selon le téléviseur. Appliquez la procédure adaptée au téléviseur que vous installez.
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/
KDL-V32XBR1 ............................................ A
KDL-V26A1s*/KLV-V26A1s*/
KDL-V26XBR1 ............................................ B
KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*................... C
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*................... D
KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*................... E
* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres
et/ou des caractères propres à chaque modèle.
1 Détachez le support de table du
téléviseur.
1 Placez le téléviseur, écran vers le bas, sur une
surface de travail stable recouverte d’un linge.
Bras stabilisateur
Vis de réglage de l’angle
Bases des bras A et B
ABCDE
1
Linge doux
2
10 (FR)
Page 27
2 Tournez le support de câble de 90 degrés et
retirez-le (A B uniquement).
AB
Support de câble
4 Retirez les quatre vis de fixation du support
de table au téléviseur, puis détachez le support de table du téléviseur.
AB
3 Retirez les vis de fixation du couvercle de la
charnière au téléviseur, puis détachez le couvercle a charnière du téléviseur (C D E uniquement).
CD
Ces vis seront utilisées dans la procédure 2 (C uniquement).
D
Couvercle de la charnière
C
Couvercle de la charnière
E
CDE
2 Fixez les barres de crochets de
fixation murale au téléviseur à l’aide des quatre vis fournies (+PSW5 × L16).
Couvercle de la charnière
A
Vis (+PSW5 × L16)
Barre de crochets de fixation murale
11 (FR)
Page 28
B
Vis (+PSW5 × L16)
C
Vis (+PSW5 × L16)
Resserrez les deux vis, retirées à l’étape 3 de la procédure 1, dans les trous des deux extrémités.
D
Vis (+PSW5 × L16)
Barre de crochets de fixation murale
Barre de crochets de fixation murale

Étape 6 : Installation du téléviseur sur la plaque

AVERTISSEMENT
Veillez à terminer l’installation avant de brancher le cordon d’alimentation CA sur la prise murale. Si le cordon d’alimentation CA se coince sous ou entre des pièces de l’appareil, cela peut provoquer un court-circuit ou l’électrocution. Veillez à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation CA ou sur le téléviseur, car vous pourriez vous blesser.
1 Branchez sur le téléviseur le
cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement fournis.
Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) sur les prises situées à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations sur le branchement du cordon d’alimentation CA et de(s) câble(s) de raccordement, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Lorsque vous acheminez le cordon et le câble à travers le mur, faites-les passer par le trou que vous avez percé (page 17).
12 (FR)
E
Vis (+PSW5 × L16)
Barre de crochets de fixation murale
Trou de passage des câbles
Remarques
•Vous ne pouvez pas raccorder les câbles au téléviseur, une fois que celui-ci est installé sur la plaque.
• Confiez l’acheminement des câbles dans le mur à un installateur agréé.
Barre de crochets de fixation murale
Page 29
2 Installez le téléviseur sur la
plaque.
1 Insérez les vis (+B5 × L12, fournies) pour fixer
la barre de crochets de fixation dans les trous pour vis des côtés extérieurs gauche et droit des bases des bras B, puis serrez-les temporairement.
2 Accrochez les crochets supérieurs des barres
de crochets de fixation sur les axes de support des bras stabilisateurs.
3 Placez les crochets inférieurs des deux barres
de crochets de fixation de manière à ce qu’ils touchent la face avant des bases des bras B.
4 Poussez légèrement le téléviseur vers la
plaque et vers le haut pour accrocher les crochets inférieurs des deux barres de crochets de fixation aux bases des bras B.
2
4
Base du bras B
Serrez les vis à mi-course afin qu’elles ne ressortent pas de l’autre côté.
Remarque
Si les vis de fixation de la barre de crochets de fixation que vous avez serrées temporairement dépassent à l’intérieur des bases des bras, il n’est pas possible d’accrocher les crochets inférieurs des barres de crochets de fixation.
3
5 Vérifiez si les huit crochets sont fermement
accrochés aux quatre axes de la plaque.
6 Serrez fermement les vis de fixation que vous
aviez serrées temporairement à l’étape 1.
AVERTISSEMENT
Serrez fermement les vis de fixation (sur les bases des bras droite et gauche). Si les vis ne sont pas suffisamment serrées, le téléviseur risque de se détacher de la plaque et de tomber, provoquant des dégâts et/ou des blessures.
13 (FR)
Page 30
Vérification de la bonne
Lors du retrait du
installation
Vérifiez les points suivants.
• Les huit crochets des barres de crochets de fixation sont fermement accrochés aux quatre axes des bras stabilisateurs.
• Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.
• Les deux vis de fixation des bases des bras sont convenablement serrées.
AVERTISSEMENT
Si l’installation est incomplète, le produit pourrait tomber et provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement.
téléviseur
À l’attention des détaillants Sony
1 Débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise murale.
2 Retirez les deux vis de fixation
des bases des bras gauche et droite.
3 Veillez à ce que deux personnes
au moins soutiennent le téléviseur et le fassent glisser vers le haut pour le retirer.
AVERTISSEMENT
•Veillez à ce que deux personnes au moins soutiennent le téléviseur pour le déplacer.
• Lorsque vous retirez le téléviseur, veillez à ne pas laisser traîner les cordons et les câbles.
•Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts lors du retrait du téléviseur.
14 (FR)
Page 31

Caractéristiques

Unité : mm (pouces) Poids : 3,4 kg (7 li. 8 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
PLAQUE
)
32
)
21
32
9
245 (9
210 (8
500 (19 11⁄16)
BARRE DE CROCHETS DE FIXATION MURALE
40
(1 9⁄16)
)
8
5
270 (10
15 (FR)
Page 32

Tableau des dimensions d’installation du téléviseur

KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/
KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1
A
210
A
/16)
14
9
(
D
B
/32)
9
(8
500
(19 11/16)
E
210
500
(19 11/16)
/16)
9
14
/32)
9
(8
D
(
B
E
Axe de l’écran
Trou utilisé pour fixer temporairement la plaque
Modèle de téléviseur
KDL-V32A1s* 204 (8 1/8) 271 (10 3/4) 278 (11) KLV-V32A1s* KDL-V32XBR1
KDL-V26A1s* 190 (7 1/2) 202 (8) 270 (10 3/4) KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1
KDL-S32A1s* 792 564 99 15 323 KLV-S32A1s* (31 1/4) (22 1/4) (4) (19/32) (12 3/4)
KDL-S26A1s* 658 474 90 35 271 KLV-S26A1s* (26) (18 3/4) (3 5/8) (1 7/16) (10 3/4)
KDL-S23A1s* 566 411 93 15 241 KLV-S23A1s* (22 3/8) (16 1/4) (3 3/4) (19/32) (9 1/2)
Dimensions du téléviseur Unité : mm (pouces)
ABCDE
808 550 111 38 307
(31 7/8) (21 3/4) (4 3/8 ) (1 1/2) (12 1/8)
675 473 103 4 265
(26 5/8) (18 5/8) (4 1/8) (3/16) (10 1/2)
Longueur pour chaque angle de fixation Angle de
fixation (αº)
166 (6 5/8) 281 (11 1/8) 269 (10 5/8)
10º 240 (9 1/2) 257 (10 1/8) 288 (11 3/8) 15º 275 (10 7/8) 241 (9 1/2) 297 (11 3/4) 20º 307 (12 1/8) 221 (8 3/4) 305 (12 1/8)
159 (6 3/8) 211 (8 3/8) 262 (10 3/8)
10º 221 (8 3/4) 190 (7 1/2) 280 (11 1/8) 15º 250 (9 7/8) 175 (7) 288 (11 3/8) 20º 277 (11) 158 (6 1/4) 296 (11 3/4)
155 (6 1/8) 256 (10 1/8) 308 (12 1/4)
190 (7 1/2) 248 (9 7/8) 318 (12 5/8) 10º 224 (8 7/8) 237 (9 3/8) 326 (12 7/8) 15º 257 (10 1/8) 223 (8 7/8) 334 (13 1/4) 20º 288 (11 3/8) 206 (8 1/8) 340 (13 1/2)
146 (5 3/4) 168 (6 5/8) 306 (12 1/8)
173 (6 7/8) 160 (6 3/8) 314 (12 3/8) 10º 200 (7 7/8) 150 (6) 322 (12 3/4) 15º 226 (9) 138 (5 1/2) 329 (13) 20º 250 (9 7/8) 124 (5) 335 (13 1/4)
148 (5 7/8) 155 (6 1/8) 256 (10 1/8)
174 (6 7/8) 146 (5 3/4) 266 (10 1/2) 10º 199 (7 7/8) 136 (5 3/8) 274 (10 7/8) 15º 224 (8 7/8) 124 (5) 282 (11 1/8) 20º 248 (9 7/8) 110 (4 3/8) 289 (11 1/2)
FGHPoids × 4**
Unité : mm (pouces) Poids
Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l'installation.
F
C
B
18,7 kg 74,8 kg
41li. 4on. 164li. 14on.
13,8 kg 55,2 kg
30li. 7on. 121li. 11on.
16,9 kg 67,6 kg
37li. 4on. 149li. 1on.
12,9 kg 51,6 kg
28li. 7on. 113li. 12on.
9,4 kg 37,6 kg
20li. 11on. 82li. 12on.
G
H
* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. ** Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du
téléviseur.
ATTENTION
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs et moniteurs, reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Certains téléviseurs et moniteurs sont fournis avec un dépliant qui reprend le tableau des dimensions d’installation du téléviseur/moniteur (« Installation du support de fixation murale »).
16 (FR)
Page 33

Schéma des dimensions de fixation au mur

Unité : mm (pouces)
)
32
/
25
31
( )
32
/
25
31
( )
32
/
25
25
25
25
31
(
)
32
/
31
( )
32
/
31
( )
32
/
31
(
)
32
/
9
210 (8
500 (19 11/16)
454 (17 7/8)
430 (16
215 (8
9-7×40 (
Fente
9
/
32
15
/16)
15
/32)
× 1 9/16)
)
16
/
9
) 14 (
32
/
19
91 (3
)
16
/
13
148 (5
3
/8)
φ60 (2
Trou de passage des câbles
12-φ7 (φ
9
/32)
17 (FR)
Page 34
Muchas gracias por la adquisición de este producto.

Seguridad

Para los clientes de Estados Unidos
Para instalar este producto se requieren suficientes conocimientos técnicos. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
Para los clientes de otras zonas
Para instalar este producto se requieren suficientes conocimientos técnicos. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).
Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
Los siguientes productos podrían estar agotados o haberse dejado de fabricar. Asimismo, algunos modelos no se venden en algunas regiones.
Televisor en color KDL-V32A1s*KLV-V32A1s* de pantalla de KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s* cristal líquido KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1
KDL-S32A1s*KLV-S32A1s* KDL-S26A1s*KLV-S26A1s* KDL-S23A1s*KLV-S23A1s*
* En los nombres de modelo reales, “s” indica los números
y/o los carácteres específicos de cada modelo.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se utiliza incorrectamente, podrían producirse lesiones graves o un incendio.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
Para instalar este producto se requieren suficientes conocimientos técnicos. Lea detenidamente este manual de instrucciones para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Entregue este manual al cliente después de la instalación.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con los productos especificados anteriormente. Con otros televisores y monitores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de montaje mural. Algunos televisores y monitores se suministran con un folleto en el que se explica cómo instalar el soporte de montaje mural (“Instalación del soporte de montaje mural”).
2 (ES)
Page 35
Información para los clientes

ADVERTENCIA

Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a causa de que el producto vuelque o se caiga.
No vierta ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Si el televisor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No quite los tornillos, etc., una vez montado el televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
Asegúrese de contratar la instalación a contratistas autorizados y mantenga a los niños alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televisor no están instalados correctamente, pueden ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación la llevan a cabo contratistas autorizados.
• El televisor podría caerse y provocar lesiones graves como contusiones o fracturas.
• Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad puede caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso del televisor. (Consulte la tabla de dimensiones de instalación del televisor en la página 16 para ver el peso de cada televisor.)
• Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared no es lo suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y provoque daños personales o materiales.
Asegúrese de contratar el traslado o el desmontaje del televisor a contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a cabo el transporte o el desmontaje del televisor, éste puede caerse y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan el televisor dos o más personas.
No desmonte ni modifique las piezas del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No monte ningún otro equipo que no sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto especificado. Si monta un equipo distinto del especificado, puede caerse o romperse y provocar daños personales o materiales.
No obstruya el orificio de ventilación del televisor.
Si cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el televisor podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
No aplique ningún peso que no sea el propio del televisor en el soporte de montaje mural.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
ES
Español
3 (ES)
Page 36
No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo.
No se apoye ni se cuelgue del televisor porque podría caerle encima y provocarle lesiones graves.
No manipule el producto con fuerza excesiva cuando realice su limpieza o mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte superior del televisor. Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad.
Podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.
No coloque nunca el televisor en lugares muy calientes, húmedos, o excesivamente polvorientos ni en lugares en los que se produzcan vibraciones.
Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.
Mantenga el televisor alejado de objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de velas).
Para evitar incendios, mantenga el televisor alejado de objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de velas).

PRECAUCIÓN

Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, podrían producirse daños personales o materiales.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes, tales como una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente del televisor, pueden producirse daños personales so materiales.
No instale el televisor encima ni debajo de un aparato de aire acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.

Precauciones

• Si utiliza el televisor instalado en el soporte de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del televisor se descolore o que, si la pared está empapelada, se desenganche el papel, dependiendo del material de la pared.
• Si se quita el soporte de montaje mural después de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos.
• Si ha dispuesto cables de alimentación de 300 ohmios detrás de la pared, se recomienda que los cambie por cables coaxiales de 75 ohmios. Si es necesario seguir utilizando los cables de alimentación de 300 ohmios, asegúrese de que haya suficiente espacio disponible entre el televisor y dichos cables detrás de la pared antes de realizar la instalación. Póngase en contacto con el contratista autorizado para determinar la ubicación ideal (sin interferencias radioeléctricas, etc.) antes de realizar la instalación.
4 (ES)
Page 37

Instalación del soporte de montaje mural

Información para los distribuidores de Sony
ADVERTENCIA para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación.
Información para los distribuidores de Sony
Las instrucciones siguientes están destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto.
Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmemente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando cinco o más tornillos M6 (o equivalentes).
Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las piezas de sujeción suministrados siguiendo las instrucciones que se describen en este manual. Si utiliza artículos sustitutivos, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Efectúe correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descrito en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Asegúrese de apretar bien los tornillos en la posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Procure que el televisor no reciba golpes durante la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales percances podrían causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el televisor en una pared que sea perpendicular y plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar daños personales.
5 (ES)
Page 38
Una vez haya instalado correctamente el televisor, fije adecuadamente los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor.
Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados.
Si el cable de alimentación de ca o el cable de conexión quedan atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o el televisor.
Antes de la instalación
Si el televisor se suministra con un folleto en el que se explica cómo instalar el soporte de montaje mural (“Instalación del soporte de montaje mural”), asegúrese de consultar dicho folleto antes de llevar a cabo la instalación.

Paso 1: Comprobar las piezas necesarias para la instalación

1 Prepare cinco o más tornillos del
tipo M6 o equivalentes (no suministrados) y un destornillador. Seleccione los tornillos adecuados para el material de la pared.
2 Abra el embalaje y compruebe
que se incluyen todos los elementos siguientes.
Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural a la pared no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que se proponga montar el soporte de montaje mural.
Placa (1)
To r nillo (+PSW5 × L16) (4)
6 (ES)
Ganchos de montaje (2)
To r nillo (+B5 × L12) (2)
Page 39
Paso 2:
Brazo estabilizador
Base del brazo B
2
Cambiar la posición de las bases de los brazos (Excepto para los modelos de televisor KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*)
* En los nombres de modelo reales, “s” indica los números
y/o los carácteres específicos de cada modelo.
Si instala el televisor modelo KDL-S23A1s* o KLV-S23A1s*, no cambie la posición de las bases del brazo.
1 Extraiga los cuatro tornillos de ajuste del
ángulo (dos en cada lado) que aseguran los brazos estabilizadores a las bases A del brazo izquierdo y derecho.
2 Extraiga los tornillos que aseguran las bases
B del brazo izquierdo y derecho a la placa.
3 Extraiga los tornillos que aseguran las bases
A del brazo izquierdo y derecho a la placa.
4 Mueva las bases del brazo A hacia la
posición interior, insertándolas en las ranuras interiores superiores izquierda y derecha, y vuelva a colocar los tornillos del paso 3.
5 Mueva cada unidad (brazo estabilizador y
base del brazo B) hacia la posición interior, insertando las bases del brazo B en las ranuras interiores inferiores izquierda y derecha, y vuelva a colocar los tornillos del paso 2.
6 Fije los brazos estabilizadores utilizando los
tornillos de ajuste del ángulo del paso 1.
Base del brazo
B
2
1
Base del brazo A
Brazo estabilizador
5
6
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 2 N·m {20 Kgf·cm}.
4
3
1
To r nillo de ajuste del ángulo
5
5
4
6
To rnillo de ajuste del ángulo
7 (ES)
Page 40

Paso 3: Decidir la ubicación de instalación

1 Deje un espacio adecuado entre
el televisor, el techo y las partes salientes de la pared, como se muestra en el siguiente diagrama y decida la ubicación de la instalación.
Sugerencia
Consulte la tabla de dimensiones para la instalación del televisor en la página 16.
Unidad: mm (pulgadas)
2 Tome como referencia la página
17 para determinar la posición de los tornillos. Si se propone pasar los cables por la pared, determine también la posición del orificio del cable y perfore la pared.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el peso del televisor (página 16). Confirme la resistencia de la pared en la que instalará el televisor. Si es necesario, refuércela.
100
(3
)
16
13
300
(11
15
⁄16)
)
16
15
100
(3
100
(3
15
⁄16)
8 (ES)
Page 41

Paso 4: Instalar la placa en la pared

1 Provisionalmente, fije la placa en
la pared utilizando un tornillo. Alinee la placa para nivelarla con el suelo.
ADVERTENCIA
• El tornillo que se utiliza en este procedimiento no se suministra.
• Seleccione un tornillo adecuado según el material y la estructura de la pared.
Alinee la unidad de forma que quede perfectamente nivelada.
Orificio utilizado para instalar la placa provisionalmente
2 Fije la placa en la pared
utilizando cuatro o más tornillos M6 o equivalentes (no suministrados).
1 Apriete firmemente los tornillos de forma
que la placa pueda soportar el peso de la pantalla.
2 Apriete el tornillo que ha utilizado en el
procedimiento 1.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el peso del televisor (página 16). Confirme la resistencia de la pared en la que instalará el televisor. Si es necesario, refuércela.
2
1
Placa
9 (ES)
Page 42
3 Ajuste el ángulo de los brazos
estabilizadores.
Cuando instale el televisor perpendicularmente (0 grados), no es necesario realizar el ajuste del ángulo de los brazos (paso 1 y 2 siguientes). Asegúrese de que cada brazo estabilizador queda fijado con seguridad.
1 Extraiga los cuatro tornillos de ajuste del
ángulo.
2 Colóquelos en los orificios de los tornillos
correspondientes al ángulo deseado (5, 10, 15 o 20 grados) y apriételos firmemente.
Notas
• Asegúrese de ajustar los ángulos de los brazos estabilizadores derecho e izquierdo en el mismo ángulo.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo de los brazos.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Asegúrese de que las cuatro bases de los brazos hayan quedado fijadas con seguridad.
Notas sobre los ángulos de ajuste
• Cuando instale modelos de televisor o monitor
distintos de los especificados en la página 2 (en función del tamaño y las dimensiones, etc.), es posible que los ángulos de ajuste facilitados (0, 5, 10, 15, 20 grados) de los brazos estabilizadores sean limitados.
• Para obtener información acerca de los ángulos
de ajuste disponibles al instalar modelos de televisor o monitor distintos de los especificados en la página 2, consulte el manual de instrucciones o el folleto (“Instalación del soporte de montaje mural”) suministrados con el televisor o monitor.

Paso 5: Preparar la instalación del televisor

El procedimiento varía según el televisor. Aplique el procedimiento adecuado para el televisor que instala.
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/
KDL-V32XBR1 ............................................ A
KDL-V26A1s*/KLV-V26A1s*/
KDL-V26XBR1 ............................................ B
KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*................... C
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*................... D
KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*................... E
* En los nombres de modelo reales, “s” indica los números
y/o los carácteres específicos de cada modelo.
1 Retire el televisor del soporte de
sobremesa.
1 Colóquelo con la pantalla hacia abajo sobre
una superficie estable cubierta con un paño suave.
ABCDE
Brazo estabilizador
To rnillo de ajuste del ángulo
Bases del brazo A y B
1
Paño suave
2
10 (ES)
Page 43
2 Gire el portacables 90 grados y tire de él hacia
fuera (solamente A B).
AB
Portacables
4 Extraiga los cuatro tornillos que sujetan el
soporte de sobremesa al televisor y retire el soporte de sobremesa del aparato.
AB
3 Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta
de la bisagra al televisor y retire dicha cubierta del aparato (solamente C D E).
CD
Estos se utilizarán en el procedimiento 2 (C sólo).
C
Cubierta de la bisagra
D
Cubierta de la bisagra
E
CDE
2 Coloque los ganchos de montaje
en el televisor utilizando los cuatro tornillos suministrados (+PSW5 × L16).
Cubierta de la bisagra
A
To r nillo (+PSW5 × L16)
Gancho de montaje
11 (ES)
Page 44
B
To r nillo (+PSW5 × L16)
C
To rnillo (+PSW5 × L16)
Gancho de montaje

Paso 6: Instalar el televisor en la placa

ADVERTENCIA
Asegúrese de haber completado la instalación antes de enchufar el cable de alimentación de ca a la toma de pared. Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de componentes del equipo o entre los mismos, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación de ca o el televisor, porque podría hacerse daño.
Vuelva a apretar los dos tornillos extraídos en el paso 3 del procedimiento 1 en los orificios para los tornillos de ambos extremos.
D
To rnillo (+PSW5 × L16)
Gancho de montaje
Gancho de montaje
1 Conecte el cable de alimentación
de ca y los cables de conexión suministrados al televisor.
Conecte el cable de alimentación de ca y los cables de conexión a los conectores de la parte posterior del televisor. Para obtener información detallada sobre la conexión del cable de alimentación de ca y de los cables de conexión, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Cuando coloque los cables en la pared, páselos por el orificio que ha taladradro (página 17).
12 (ES)
E
To r nillo (+PSW5 × L16)
Orificio para el paso de cables
Notas
• No es posible conectar los cables al televisor después de instalarlo en la placa.
• Asegúrese de contratar la instalación de los cables en la pared a contratistas autorizados.
Gancho de montaje
Page 45
2 Instale el televisor en la placa.
1 Inserte los tornillos (+B5 x L12,
suministrados) para fijar el gancho de montaje en los orificios para los tornillo de los lados exteriores izquierdo y derecho de las bases del brazo B y, a continuación, apriételos provisionalmente.
2 Enganche los ganchos superiores de los dos
ganchos de montaje en los dos ejes de soporte de los brazos estabilizadores.
3 Coloque los ganchos inferiores de los dos
ganchos de montaje de forma que queden en contacto con la parte frontal de las bases del brazo B.
4 Empuje el televisor suavemente hacia la placa
y hacia arriba para enganchar los ganchos inferiores de los dos ganchos de montaje en las bases del brazo B.
2
4
Base de brazo B
Apriete los tornillos hasta la mitad para que no sobresalgan por el lado contrario.
Nota
Si los tornillos colocados provisionalmente para fijar el gancho de montaje sobresalen dentro de las bases del brazo, los ganchos inferiores de los ganchos de montaje no pueden acoplarse.
3
5 Confirme que los ocho ganchos hayan
quedado firmemente enganchados a los cuatro ejes de soporte de la placa.
6 Apriete firmemente los tornillos de fijación
que ha atornillado provisionalmente en el paso 1.
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos de fijación firmemente (uno en cada base del brazo izquierdo y derecho). Si no aprieta suficientemente los tornillos, es posible que el televisor se separe de la placa y se caiga, lo cual podría provocar daños y/o lesiones.
13 (ES)
Page 46
Confirme que haya

Para retirar el televisor

finalizado la instalación
Compruebe los puntos siguientes.
• Que los ocho ganchos del gancho de montaje estén firmemente enganchados a los cuatro ejes de soporte de los brazos estabilizadores.
• Que los cables no estén retorcidos ni atrapados.
• Que los dos tornillos de fijación de las bases del brazo estén bien apretados.
ADVERTENCIA
Una instalación incompleta puede causar la caída del aparato y ocasionar daños materiales o personales. Además, la colocación inadecuada del cable de alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de seguridad, no se olvide de confirmar que haya finalizado la instalación.
Información para los distribuidores de Sony
1 Desenchufe el cable de
alimentación de ca de la toma de pared.
2 Extraiga los dos tornillos de
fijación de las bases del brazo izquierdo y derecho.
3 Haga que dos o más personas
sujeten el televisor y deslícelo hacia arriba para extraerlo.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que sujetan el televisor dos o más personas para transportarlo.
•Tenga cuidado de que los cables no queden colgando cuando extraiga el televisor.
•Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos al extraer el televisor.
14 (ES)
Page 47

Especificaciones

Unidad: mm (pulgadas) Peso: 3,4 kg (7 lb 8 oz)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
PLACA
)
32
)
21
32
9
245 (9
210 (8
500 (19 11⁄16)
GANCHO DE MONTAJE
40
(1 9⁄16)
)
8
5
270 (10
15 (ES)
Page 48

Tabla de dimensiones para la instalación del televisor

KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/
KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1
A
210
A
/16)
14
9
(
D
B
/32)
9
(8
500
(19 11/16)
E
210
500
(19 11/16)
/16)
9
14
/32)
9
(8
D
(
B
E
Línea central de la pantalla
Orificio utilizado para instalar la placa provisionalmente
Modelo del televisor
KDL-V32A1s* 204 (8 1/8) 271 (10 3/4) 278 (11) KLV-V32A1s* KDL-V32XBR1
KDL-V26A1s* 190 (7 1/2) 202 (8) 270 (10 3/4) KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1
KDL-S32A1s* 792 564 99 15 323 KLV-S32A1s* (31 1/4) (22 1/4) (4) (19/32) (12 3/4)
KDL-S26A1s* 658 474 90 35 271 KLV-S26A1s* (26) (18 3/4) (3 5/8) (1 7/16) (10 3/4)
KDL-S23A1s* 566 411 93 15 241 KLV-S23A1s* (22 3/8) (16 1/4) (3 3/4) (19/32) (9 1/2)
Dimensiones del televisor Unidad: mm (pulgadas)
ABCDE
808 550 111 38 307
(31 7/8) (21 3/4) (4 3/8 ) (1 1/2) (12 1/8)
675 473 103 4 265
(26 5/8) (18 5/8) (4 1/8) (3/16) (10 1/2)
Longitud de cada ángulo de montaje Unidad: mm (pulgadas)
Ángulo de
montaje
(αº)
166 (6 5/8) 281 (11 1/8) 269 (10 5/8)
10º 240 (9 1/2) 257 (10 1/8) 288 (11 3/8) 15º 275 (10 7/8) 241 (9 1/2) 297 (11 3/4) 20º 307 (12 1/8) 221 (8 3/4) 305 (12 1/8)
159 (6 3/8) 211 (8 3/8) 262 (10 3/8)
10º 221 (8 3/4) 190 (7 1/2) 280 (11 1/8) 15º 250 (9 7/8) 175 (7) 288 (11 3/8) 20º 277 (11) 158 (6 1/4) 296 (11 3/4)
155 (6 1/8) 256 (10 1/8) 308 (12 1/4)
190 (7 1/2) 248 (9 7/8) 318 (12 5/8) 10º 224 (8 7/8) 237 (9 3/8) 326 (12 7/8) 15º 257 (10 1/8) 223 (8 7/8) 334 (13 1/4) 20º 288 (11 3/8) 206 (8 1/8) 340 (13 1/2)
146 (5 3/4) 168 (6 5/8) 306 (12 1/8)
173 (6 7/8) 160 (6 3/8) 314 (12 3/8) 10º 200 (7 7/8) 150 (6) 322 (12 3/4) 15º 226 (9) 138 (5 1/2) 329 (13) 20º 250 (9 7/8) 124 (5) 335 (13 1/4)
148 (5 7/8) 155 (6 1/8) 256 (10 1/8)
174 (6 7/8) 146 (5 3/4) 266 (10 1/2) 10º 199 (7 7/8) 136 (5 3/8) 274 (10 7/8) 15º 224 (8 7/8) 124 (5) 282 (11 1/8) 20º 248 (9 7/8) 110 (4 3/8) 289 (11 1/2)
FGHPeso × 4**
Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación.
F
C
B
Peso
18,7 kg 74,8 kg
41lb 4oz 164lb 14oz
13,8 kg 55,2 kg
30lb 7oz 121lb 11oz
16,9 kg 67,6 kg
37lb 4oz 149lb 1oz
12,9 kg 51,6 kg
28lb 7oz 113lb 12oz
9,4 kg 37,6 kg
20lb 11oz 82lb 12oz
G
H
* En los nombres de modelo reales, “s” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo. ** La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el
del televisor.
PRECAUCIÓN
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con los productos especificados anteriormente. Con otros televisores y monitores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de montaje mural. Algunos televisores y monitores se suministran con un folleto en el que se incluye la tabla de dimensiones de instalación (“Instalación del soporte de montaje mural”).
16 (ES)
Page 49

Diagrama de dimensiones de la pared

Unidad: mm (pulgadas)
)
32
/
25
31
( )
32
/
25
31
( )
32
/
25
25
25
25
31
(
)
32
/
31
( )
32
/
31
( )
32
/
31
(
)
32
/
9
210 (8
500 (19 11/16)
454 (17 7/8)
15
9
/
32
/16)
15
/32)
× 1 9/16)
430 (16
215 (8
9-7×40 (
Orificio de ranura
)
16
/
9
) 14 (
32
/
19
91 (3
)
16
/
13
148 (5
3
/8)
φ60 (2
Orificio para el paso de cables
12-φ7 (φ
9
/32)
17 (ES)
Page 50
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.

Sicherheit

Für Kunden in den USA
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony­Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen.
Für Kunden in anderen Regionen
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony­Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
VORSICHT
Spezifizierte Produkte
Die folgenden Produkte sind möglicherweise nicht mehr vorrätig oder Auslaufmodelle. Außerdem sind einige Modelle in einigen Regionen nicht erhältlich.
LCD- KDL-V32A1s*KLV-V32A1s* Farbfernsehgerät KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s*
KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s*KLV-S32A1s* KDL-S26A1s*KLV-S26A1s* KDL-S23A1s*KLV-S23A1s*
*„s“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
ACHTUNG
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder Feuergefahr.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Für Sony-Händler
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den Kunden aus.
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten und Monitoren in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten und Monitoren wird ein Infoblatt mitgeliefert, in dem die Montage der Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“).
2 (DE)
Page 51
Für den Kunden

WARNUNG

Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern.
Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann es zu den im Folgenden aufgelisteten Unfällen kommen. Lassen Sie die Installation daher unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen.
• Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche verursachen.
•Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, wenn es sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der Tabelle auf Seite 16 mit den Installationsabmessungen für die Fernsehgeräte ist auch das Gewicht der einzelnen Fernsehgeräte aufgelistet.
•Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Fernsehgerät gelangt.
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Entfernen Sie nach der Montage des Fernsehgeräts keine Schrauben usw.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu zerlegen oder ihre Komponenten zu modifizieren.
Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie an der Halterung ausschließlich die angegebenen Geräte.
Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung am Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnung abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann.
DE
Deutsch
Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen oder Abnehmen des Fernsehgeräts unbedingt von lizenziertem Fachpersonal ausführen.
Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als lizenzierten Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum Abnehmen bzw. Transportieren des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich.
Befestigen Sie zusätzlich zu dem Fernsehgerät keine weiteren Lasten an der Wandhalterung.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
3 (DE)
Page 52
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.
Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Fernsehgeräts. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Schützen Sie das Fernsehgerät vor Regen und Feuchtigkeit.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Umgebung und nicht an Orten, an denen es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern.

VORSICHT

Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des Fernsehgeräts stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
4 (DE)
Montieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einer Klimaanlage.
Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit austretendem Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts führen.

Sicherheitsmaßnahmen

•Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der Wandhalterung montiert bleibt, kann sich die Wand hinter und über dem Fernsehgerät verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand ab.
•Wenn die Wandhalterung später von der Wand abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.
•Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt sind, empfiehlt es sich, diese durch 75-Ohm­Koaxialkabel zu ersetzen. Wenn es nicht möglich ist, die 300-Ohm-Speisekabel auszutauschen, achten Sie vor der Installation darauf, dass zwischen dem Fernsehgerät und den Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist. Lassen Sie sich von den mit der Installation betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer geeigneten Montageposition beraten, damit das Fernsehgerät keinen Funkstörungen usw. ausgesetzt ist.
Page 53

Installieren der Wandhalterung

Für Sony-Händler
WARNHINWEIS für Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony­Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Für Sony-Händler
Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der Wand unbedingt die Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher mit mindestens fünf M6-Schrauben oder entsprechenden Schrauben.
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Montageteile unbedingt wie in dieser Gebrauchsanweisung erläutert. Wenn Sie andere Teile verwenden, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Gehen Sie bei der Montage der Halterung unbedingt genau nach den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung vor.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben an den angegebenen Stellen fest an.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Schützen Sie das Fernsehgerät bei der Montage vor Stößen.
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.
Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen Wand.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
5 (DE)
Page 54
Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt installiert wurde.
Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder das Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel nicht einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand eingeklemmt wird oder mit Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Vorbereitungen für die Installation
Wenn bei Ihrem Fernsehgerät ein Infoblatt mitgeliefert wird, in dem die Montage der Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“), lesen Sie bitte vor der Installation unbedingt dieses Infoblatt durch.

Schritt 1: Überprüfen der für die Installation benötigten Teile

1 Halten Sie mindestens fünf M6-
Schrauben oder entsprechende Schrauben (nicht mitgeliefert) und einen Schraubenzieher bereit. Wählen Sie Schrauben aus, die für das Material der Wand geeignet sind.
Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein.
Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
Die Schrauben, die zum Befestigen der Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für das Material und die Struktur der Wand geeignete Schrauben.
2 Öffnen Sie die Verpackung und
vergewissern Sie sich, dass folgende Teile enthalten sind.
Montageplatte (1)
Schraube (+PSW5 × L16)
(4)
6 (DE)
Befestigungsstrebe (2)
Schraube (+B5 × L12) (2)
Page 55
Schritt 2:
Halterungsarm
Armstütze B
2
Ändern der Position der Armstützen (außer beim Fernsehgerät KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*)
*„s“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
Wenn Sie das Fernsehgerät KDL-S23A1s*/KLV- S23A1s* installieren, ändern Sie die Position der Armstützen nicht.
1 Entfernen Sie die vier
Winkeleinstellschrauben (zwei auf jeder Seite), mit denen die Halterungsarme an den linken und rechten Armstützen A befestigt sind.
2 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die
linke und die rechte Armstütze B an der Montageplatte befestigt sind.
3 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die
linke und die rechte Armstütze A an der Montageplatte befestigt sind.
4 Verschieben Sie die Armstützen A an die
innere Position, indem Sie sie in die inneren Schlitze links und rechts oben einsetzen, und bringen Sie die Schrauben aus Schritt 3 wieder an.
5 Verschieben Sie beide Baugruppen
(Halterungsarm und Armstütze B) an die innere Position, indem Sie die Armstützen B in die inneren Schlitze links und rechts unten einsetzen, und bringen Sie die Schrauben aus Schritt 2 wieder an.
6 Befestigen Sie die Halterungsarme mit den
Winkeleinstellschrauben aus Schritt 1.
Armstütze B
2
1
Armstütze A
Halterungsarm
5
6
Hinweis
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m {20 Kgf·cm} ein.
4
3
1
Winkeleinstellschraube
5
5
4
6
Winkeleinstellschraube
7 (DE)
Page 56

Schritt 3: Festlegen der Montageposition

1 Halten Sie zwischen dem
Fernsehgerät und der Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung unten gezeigten Abstände ein und legen Sie die Montageposition fest.
Tipp
Näheres dazu finden Sie in Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät auf Seite 16.
2 Schlagen Sie auf Seite 17 nach
und legen Sie die Position der Schrauben fest. Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, legen Sie auch die Position der Aussparung für die Verkabelung fest und bohren Sie ein Loch in die Wand.
ACHTUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen (Seite 16). Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand an der Montagestelle. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt werden.
Einheit: mm
300
100 100
100
8 (DE)
Page 57

Schritt 4: Installieren der Montageplatte an der Wand

1 Befestigen Sie die
Montageplatte vorübergehend mit einer Schraube an der Wand. Richten Sie die Montageplatte waagrecht aus.
ACHTUNG
• Die in diesem Schritt verwendete Schraube ist nicht mitgeliefert.
• Wählen Sie eine Schraube aus, die für das Material und die Struktur der Wand geeignet ist.
2 Befestigen Sie die
Montageplatte mit mindestens vier M6-Schrauben oder entsprechenden Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
1 Ziehen Sie die Schrauben fest an, so dass die
Montageplatte das Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann.
2 Ziehen Sie die in Schritt 1 verwendete
Schraube an.
ACHTUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen (Seite 16). Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand an der Montagestelle. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt werden.
2
Richten Sie die Platte vollkommen waagerecht aus.
Bohrung für vorübergehendes Anbringen der Montageplatte
Montageplatte
1
9 (DE)
Page 58
3 Stellen Sie den Winkel der
Halterungsarme ein.
Wenn Sie das Fernsehgerät senkrecht, d. h. parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der Halterungsarme nicht einzustellen, also Schritt 1 und 2 unten nicht auszuführen. Ve rgewissern Sie sich in diesem Fall, dass beide Halterungsarme sicher befestigt sind.
1 Entfernen Sie alle vier
Winkeleinstellschrauben.
2 Setzen Sie sie in die Bohrungen für den
gewünschten Winkel (5, 10, 15 oder 20 Grad) ein und ziehen Sie sie fest an.
Hinweise
• Stellen Sie unbedingt für die Halterungsarme links und rechts denselben Winkel ein.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn Sie den Winkel der Halterungsarme einstellen.
•Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m {20 Kgf·cm} ein.
•Vergewissern Sie sich, dass die vier Armstützen sicher angeschraubt sind.
Hinweise zu den Einstellwinkeln
•Wenn andere als die auf Seite 2 angegebenen
Fernseh- oder Monitormodelle montiert werden, sind je nach Größe, Abmessungen usw. des jeweiligen Modells die für die Halterungsarme genannten Einstellwinkel (0, 5, 10, 15, 20 Grad) möglicherweise eingeschränkt.
•Welche Einstellwinkel bei anderen als den auf
Seite 2 angegebenen Fernseh- oder Monitormodellen zur Verfügung stehen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung oder im Infoblatt („Installieren der Wandhalterung“) zum jeweiligen Fernsehgerät oder Monitor nach.
Halterungsarm

Schritt 5: Vorbereitungen für die Installation des Fernsehgeräts

Das Verfahren variiert je nach Fernsehgerät. Gehen Sie nach dem Verfahren vor, das für das zu installierende Fernsehgerät geeignet ist.
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/
KDL-V32XBR1 ............................................ A
KDL-V26A1s*/KLV-V26A1s*/
KDL-V26XBR1 ............................................ B
KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*................... C
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*................... D
KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*................... E
*„s“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
1 Nehmen Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät ab.
1 Legen Sie das Fernsehgerät mit dem
Bildschirm nach unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte Arbeitsfläche.
Winkel­einstellschraube
10 (DE)
ABCDE
1
Armstützen A und B
Weiches Tuch
2
Page 59
2 Drehen Sie den Kabelhalter um 90 Grad und
ziehen Sie ihn heraus (nur A B). AB
4 Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen
der Tischständer am Fernsehgerät befestigt ist, und nehmen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät ab.
Kabelhalter
3 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die
Scharnierabdeckung am Fernsehgerät befestigt ist, und nehmen Sie die Scharnierabdeckung vom Fernsehgerät ab (nur C D E).
CD
Diese werden in Schritt 2 verwendet (nur C).
C
Scharnier­abdeckung
AB
CDE
D
Scharnierabdeckung
E
Scharnierabdeckung
2 Bringen Sie die
Befestigungsstreben mit den mitgelieferten vier Schrauben (+PSW5 × L16) am Fernsehgerät an.
A
Schraube (+PSW5 × L16)
Befestigungsstrebe
11 (DE)
Page 60
B
Schraube (+PSW5 × L16)

Schritt 6: Installieren des Fernsehgeräts auf der Montageplatte

C
Schraube (+PSW5 × L16)
Ziehen Sie die beiden in Schritt 1 unter 3 entfernten Schrauben in den Bohrungen an den beiden Enden wieder an.
D
Schraube (+PSW5 × L16)
Befestigungsstrebe
Befestigungsstrebe
ACHTUNG
Führen Sie erst die Installation vollständig durch und schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Seien Sie vorsichtig, damit Sie nicht über das Netzkabel oder das Fernsehgerät stolpern. Andernfalls könnten Sie sich verletzen.
1 Schließen Sie das Netzkabel und
das/die mit dem Fernsehgerät gelieferte(n) Verbindungskabel an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie das Netzkabel und das/die Verbindungskabel an die Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Genaue Anweisungen zum Anschließen von Netzkabel und Verbindungskabel(n) finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
E
Schraube (+PSW5 × L16)
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen wollen, führen Sie sie durch die Aussparung, die Sie gebohrt haben (Seite 17).
Befestigungsstrebe
Aussparung zum Verlegen der Kabel
Hinweise
• Sie können die Kabel nicht mehr an das Fernsehgerät anschließen, wenn dieses auf der Montageplatte installiert ist.
• Lassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von lizenzierten Fachleuten ausführen.
Befestigungsstrebe
12 (DE)
Page 61
2 Installieren Sie das Fernsehgerät
auf der Montageplatte.
1 Setzen Sie die Schrauben (+B5 × L12,
mitgeliefert) zum Fixieren der Befestigungsstreben in die Schraublöcher links und rechts außen an den Armstützen B ein und ziehen Sie sie provisorisch an.
2 Hängen Sie die oberen Haken der beiden
Befestigungsstreben in die Trageschäfte der Halterungsarme ein.
3 Platzieren Sie die unteren Haken der beiden
Befestigungsstreben so, dass diese die Vo rderseite der Armstützen B berühren.
4 Drücken Sie das Fernsehgerät leicht gegen
die Montageplatte und nach oben, so dass die unteren Haken der beiden Befestigungsstreben in die Armstützen B hineingreifen.
2
4
Armstütze B
Ziehen Sie die Schrauben nur so weit an, dass diese an der anderen Seite nicht herausstehen.
Hinweis
Wenn die provisorisch eingedrehten Schrauben zum Fixieren der Befestigungsstreben an den Armstützen nach innen überstehen, lassen sich die unteren Haken der Befestigungsstreben nicht einsetzen.
3
5 Ve rgewissern Sie sich, dass die acht Haken
sicher in die vier Schäfte der Montageplatte eingehängt sind.
6 Ziehen Sie die in Schritt 1 provisorisch
angezogenen Befestigungsschrauben nun fest an.
ACHTUNG
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben (je eine an den linken und rechten Armstützen) fest an. Wenn die Schrauben nicht fest genug angezogen werden, kann sich das Fernsehgerät von der Montageplatte lösen und herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Sachschäden und/oder Verletzungen.
13 (DE)
Page 62
Überprüfen der
Wenn Sie das
Installation
Überprüfen Sie Folgendes:
•Vergewissern Sie sich, dass die acht Haken an den Befestigungsstreben sicher in die vier Schäfte der Halterungsarme eingehängt sind.
•Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt sind.
• Die beiden Befestigungsschrauben an den Armstützen müssen fest angezogen sein.
ACHTUNG
Eine unvollständige Installation kann dazu führen, dass das Gerät herunterfällt. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels oder der anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur Sicherheit unbedingt noch einmal.
Fernsehgerät abnehmen
Für Sony-Händler
1 Lösen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose.
2 Entfernen Sie die beiden
Befestigungsschrauben an den rechten und linken Armstützen.
3 Heben Sie das Fernsehgerät so
weit an, dass Sie es abnehmen können. Hierfür sind mindestens zwei Personen erforderlich!
ACHTUNG
• Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich.
• Achten Sie darauf, dass sich die Kabel beim Abnehmen des Fernsehgeräts nirgendwo verfangen.
• Gehen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
14 (DE)
Page 63

Technische Daten

Einheit: mm Gewicht: 3,4 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
MONTAGEPLATTE
245
210
500
BEFESTIGUNGSSTREBE
270
40
15 (DE)
Page 64

Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät

A
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/
KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1
210
A
500
500
14
D
B
210
E
14
D
B
E
F
C
B
Bildschirmmittellinie
Bohrung für vorübergehendes Anbringen der Montageplatte
Fernsehmodell
KDL-V32A1s* 204 271 278 KLV-V32A1s* 808 550 111 38 307 10º 240 257 288 18,7 kg 74,8 kg KDL-V32XBR1 15º 275 241 297
KDL-V26A1s* 190 202 270 KLV-V26A1s* 675 473 103 4 265 10º 221 190 280 13,8 kg 55,2 kg KDL-V26XBR1 15º 250 175 288
KDL-S32A1s* KLV-S32A1s*
KDL-S26A1s* KLV-S26A1s*
KDL-S23A1s* KLV-S23A1s*
Abmessungen des Fernsehgeräts Einheit: mm
ABCDE
792 564 99 15 323 10º 224 237 326 16,9 kg 67,6 kg
658 474 90 35 271 10º 200 150 322 12,9 kg 51,6 kg
566 411 93 15 241 10º 199 136 274
Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln
Montagewinkel
(αº)
166 281 269
20º 307 221 305
159 211 262
20º 277 158 296
155 256 308 5º 190 248 318
15º 257 223 334 20º 288 206 340
146 168 306 5º 173 160 314
15º 226 138 329 20º 250 124 335
148 155 256 5º 174 146 266
15º 224 124 282 20º 248 110 289
FGHGewicht × 4**
Einheit: mm Gewicht
9,4 kg 37,6 kg
Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren.
G
H
*„s“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind. ** Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des
Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen.
VORSICHT
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten und Monitoren in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten und Monitoren wird ein Infoblatt mitgeliefert, das auch Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät bzw. den Monitor enthält („Installieren der Wandhalterung“).
16 (DE)
Page 65

Abmessungen für die Bohrungen in der Wand

Einheit: mm
252525
210
252525
500
454
430
215
9-7×40
Bohrung
91 14
148
φ60
Aussparung zum Verlegen der Kabel
12-φ7
17 (DE)
Page 66
Dank u voor de aankoop van dit product.

Veiligheid

Voor klanten uit de VS
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Besteed de installatie uit aan uw Sony-handelaar of een bevoegde installateur en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie.
Voor klanten uit andere landen
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Besteed de installatie uit aan uw Sony-handelaar of een bevoegde installateur en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast.
WAARSCHUWING
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.
LET OP
Opgegeven producten
Het is mogelijk dat de volgende producten niet voorradig zijn of niet meer worden gemaakt. Bovendien worden sommige modellen in bepaalde gebieden niet verkocht.
LCD KDL-V32A1s*KLV-V32A1s* kleurentelevisie KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s*
KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s*KLV-S32A1s* KDL-S26A1s*KLV-S26A1s* KDL-S23A1s*KLV-S23A1s*
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "s"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Voor Sony-handelaars
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv’s en monitors in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt gebruiken. Bij sommige tv’s en monitors wordt een informatievel geleverd waarop wordt uitgelegd hoe u de wandmontagesteun installeert ("De wandmontagesteun installeren").
2 (NL)
Page 67
Voor klanten

WAARSCHUWING

Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product.
Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.
• De tv kan vallen en ernstig letsel veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
• Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd, instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen. (Zie de tabel met installatieafmetingen voor de tv op pagina 16 voor het gewicht van elke tv.)
• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee personen moeten de tv dragen of van de steun halen.
Mors geen vloeistoffen op de tv.
Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Verwijder de schroeven niet nadat de tv op de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de onderdelen van de steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek), kan de tv oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben.
Plaats geen ander gewicht dan de tv op de wandmontagesteun.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
NL
Nederlands
3 (NL)
Page 68
Leun niet op en hang niet aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Stel de tv niet bloot aan regen of vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Installeer de tv nooit op hete, vochtige of erg stoffige plaatsen of op een plaats waar de tv wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv om brand te voorkomen.

LET OP

Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv niet boven of onder de airconditioning.
Als de tv langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben.

Voorzorgsmaatregelen

• Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt.
•Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
• Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door coaxkabels van 75 ohm. Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet gebruiken, controleert u vóór de installatie of er voldoende ruimte tussen de tv en de voedingskabels achter de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u contact opnemen met de bevoegde installateur over een geschikte installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort).
Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.
Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
4 (NL)
Page 69

De wandmontagesteun installeren

Voor Sony-handelaars
WAARSCHUWING voor klanten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid.
Voor Sony-handelaars
De volgende instructies zijn alleen voor Sony­handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden en controleren van dit product.
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun stevig vastzet met vijf of meer M6­schroeven of gelijkwaardige schroeven.
Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen op de juiste manier volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Monteer de steun op de juiste manier volgens de procedure in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
5 (NL)
Page 70
Als de tv op de juiste manier is geïnstalleerd, moeten de kabels goed worden vastgezet.
Raken personen of voorwerpen verward in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens het installeren van de wandmontagesteun of de tv.
Voor installatie
Als een folder met uitleg over installatie van de wandmontagesteun ("De wandmontagesteun installeren") bij uw tv is geleverd, raadpleeg deze folder dan vóór installatie.

Stap 1: Onderdelen benodigd voor de installatie controleren

1 Leg vijf of meer M6-schroeven
of gelijkwaardige schroeven (niet bijgeleverd) en een schroevendraaier klaar. Kies schroeven die geschikt zijn voor het wandmateriaal.
2 Pak de kartonnen doos uit en
controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn.
De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.
Montagehaken (2)
Plaat (1)
Schroef (+PSW5 × L16) (4)
Schroef (+B5 × L12) (2)
6 (NL)
Page 71
Stap 2:
Stabilisatiearm
Armsteun B
2
Positie van de armsteunen aanpassen (geldt niet voor de tv’s KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*)
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "s"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
Als u de tv’s KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* installeert, pas dan de positie van de armsteunen niet aan.
1 Verwijder de vier hoekafstelschroeven (twee
aan elke zijde) waarmee de stabilisatiearmen aan de linker- en rechterarmsteunen A vastzitten.
2 Verwijder de schroeven waarmee de linker-
en rechterarmsteunen B aan de plaat vastzitten.
3 Verwijder de schroeven waarmee de linker-
en rechterarmsteunen A aan de plaat vastzitten.
4 Beweeg de armsteunen A naar de
binnenpositie terwijl u deze in de bovenste linker- en rechterbinnengleuven inbrengt, en draai de schroeven van stap 3 opnieuw vast.
5 Beweeg elke constructie (stabilisatiearm en
armsteun B) naar de binnenpositie, terwijl u de armsteunen B in de onderste linker- en rechterbinnengleuven inbrengt, en draai de schroeven van stap 2 opnieuw vast.
6 Maak de stabilisatiearmen vast met behulp
van de hoekafstelschroeven van stap 1.
Armsteun B
2
1
Armsteun A
Stabilisatiearm
5
6
Opmerking
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 2 N·m {20 Kgf·cm}.
4
3
1
Hoekafstelschroef
5
5
4
6
Hoekafstelschroef
7 (NL)
Page 72

Stap 3: Installatieplek bepalen

1 Zorg voor de juiste speling
tussen de tv en het plafond en uitstekende onderdelen van de muur, zoals weergegeven in het schema hieronder, en bepaal de installatieplek.
Tip
Raadpleeg de maattabel voor installatie van de tv op pagina 16.
Eenheid: mm
300
2 Raadpleeg pagina 17 en bepaal
de posities van de schroeven. Als u de kabels door de muur wilt geleiden, bepaal dan ook de positie van het kabelgat en boor een gat in de muur.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen (pagina 16). Ve rgewis u van de sterkte van de muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd. Verstevig de muur voldoende, indien noodzakelijk.
100 100
100
8 (NL)
Page 73

Stap 4: Plaat aan de muur vastmaken

1 Maak de plaat tijdelijk aan de
muur vast met behulp van een schroef. Breng de plaat zodanig in lijn dat de plaat waterpas met de vloer hangt.
WAARSCHUWING
• De schroef die bij deze procedure wordt gebruikt, wordt niet bijgeleverd.
• Kies een schroef uit die geschikt is voor het materiaal en de structuur van de muur.
Breng de plaat zodanig in lijn dat deze precies waterpas hangt.
Gat gebruikt voor het tijdelijk vastmaken van de plaat
2 Maak de plaat aan de muur vast
met behulp van vier of meer M6-schroeven of gelijkwaardige schroeven (niet bijgeleverd).
1 Draai de schroeven stevig vast zodat de plaat
het gewicht van het scherm kan dragen.
2 Draai de schroeven die zijn gebruikt in
procedure 1, vast.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen (pagina 16). Vergewis u van de sterkte van de muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd. Verstevig de muur voldoende, indien noodzakelijk.
2
1
Plaat
9 (NL)
Page 74
3 Pas de hoek van de
stabilisatiearmen aan.
Als u de tv loodrecht plaatst (0 graden), is aanpassing van de hoek van de armen (stap 1 en 2 hierna) niet nodig. Controleer of elke stabilisatiearm stevig is vastgeschroefd.

Stap 5: Plaatsing van de tv voorbereiden

1 Verwijder de vier hoekafstelschroeven. 2 Steek deze in de schroefgaten
overeenkomstig de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) en draai ze stevig vast.
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat de hoek van de rechter- en linkerarm hetzelfde is.
• Let erop dat uw vingers tijdens het aanpassen van de hoeken van de armen niet bekneld raken. Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan
• het draaimoment in op ongeveer 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Schroef de vier armsteunen stevig vast.
Opmerkingen over de afstelhoeken
•Wanneer u een ander tv- of monitormodel
installeert dan de modellen vermeld op pagina 2 (afhankelijk van de grootte, afmetingen, enz. van het model) kunnen de vermelde afstelhoeken (0, 5, 10, 15, 20 graden) van de stabilisatiearmen beperkt zijn.
•Voor de beschikbare afstelhoeken van de
stabilisatiearmen bij het installeren van andere tv- of monitormodellen dan de modellen vermeld op pagina 2, raadpleeg de meegeleverde bedieningsinstructies of het informatievel van de tv of monitor ("De wandmontagesteun installeren").
De procedure verschilt per tv. Pas de procedure toe die geschikt is voor de tv die u installeert.
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/
KDL-V32XBR1 ............................................ A
KDL-V26A1s*/KLV-V26A1s*/
KDL-V26XBR1 ............................................ B
KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*................... C
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*................... D
KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*................... E
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "s"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
1 Maak de tafelbladstandaard van
de tv los.
1 Leg de tv, met het scherm naar beneden, op
een stabiel werkblad dat is bedekt met een doek.
ABCDE
Stabilisatiearm
Hoekafstelschroef
Armsteunen A en B
1
Zachte doek
2
10 (NL)
Page 75
2 Draai de kabelhouder 90 graden en trek de
kabelhouder eruit (alleen A B).
AB
Kabelhouder
4 Verwijder de vier schroeven waarmee de
tafelbladstandaard aan de tv is vastgemaakt, en maak de tafelbladstandaard van de tv los.
AB
3 Verwijder de schroeven waarmee de
scharnierafdekking aan de tv is vastgemaakt, en maak de scharnierafdekking los van de tv (alleen C D E).
CD
Deze worden in procedure 2 gebruikt (enkel C).
D
Scharnierafdekking
C
Scharnierafdekking
E
CDE
2 Maak de montagehaken aan de
tv vast met de vier bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16).
A
Scharnierafdekking
Schroef (+PSW5 × L16)
Montagehaken
11 (NL)
Page 76
B
Schroef (+PSW5 × L16)
C
Schroef (+PSW5 × L16)
Bevestig de twee schroeven die in 3 van procedure 1 werden verwijderd opnieuw in de schroefgaten aan weerszijden.
D
Schroef (+PSW5 × L16)
Montagehaken
Montagehaken

Stap 6: De tv op de plaat installeren

WAARSCHUWING
Voltooi eerst de installatie volledig voordat u het wisselstroomsnoer op de wandcontactdoos aansluit. Als het wisselstroomsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen, kan dat tot kortsluiting of een elektrische schok leiden. Struikel niet over het wisselstroomsnoer of de tv, omdat u zich dan kunt bezeren.
1 Sluit het wisselstroomsnoer en
de aansluitkabel(s) die bij uw tv zijn geleverd, op de tv aan.
Sluit het wisselstroomsnoer en de aansluitkabel(s) aan op de contrastekkers aan de achterkant van de tv. Raadpleeg de handleiding van de tv voor meer informatie over aansluiting van het wisselstroomsnoer en de aansluitkabel(s).
Als u het snoer en de kabel door de muur voert, schuif ze dan door het gat dat u hebt geboord (pagina 17).
12 (NL)
E
Schroef (+PSW5 × L16)
Montagehaken
Gat voor kabelgeleiding
Opmerkingen
• Nadat u de tv op de plaat hebt geïnstalleerd, kunt u de kabels niet meer op de tv aansluiten.
• Besteed de kabelgeleiding door de muur uit aan aannemers met een vergunning.
Montagehaken
Page 77
2 Installeer de tv op de plaat.
1 Steek de schroeven (+B5 × L12, bijgeleverd)
voor het vastmaken van de montagehaken in de schroefgaten op de buitenste linker- en rechterzijden van de armsteunen B, en draai ze tijdelijk vast.
Armsteun B
2 Maak de bovenste montagehaken vast aan de
steunschachten van de stabilisatiearmen.
3 Plaats de onderste montagehaken zodanig
dat ze de voorkant van de armsteunen B raken.
4 Duw de tv enigszins richting de plaat en
omhoog om de onderste montagehaken aan de armsteunen B vast te maken.
2
4
3
Draai de schroeven tot halverwege vast zodat ze aan de andere kant niet uitsteken.
Opmerking
Als de tijdelijk vastgemaakte schroeven voor het vastmaken van de montagehaken binnen in de armsteunen uitsteken, passen de onderste montagehaken niet.
5 Controleer of de acht haken stevig zijn
vastgemaakt aan de vier schachten van de plaat.
6 Draai de schroeven die tijdens stap 1
tijdelijk zijn vastgeschroefd, stevig vast.
WAARSCHUWING
Draai de bevestigingsschroeven stevig vast (een aan de linker en rechter armsteunen). Als de schroeven niet stevig genoeg zijn vastgedraaid, kan de tv loskomen van de plaat en vallen, wat beschadiging van eigendommen en/of letsel tot gevolg kan hebben.
13 (NL)
Page 78
Voltooiing van de

De tv verwijderen

installatie controleren
Controleer de volgende punten.
• Acht montagehaken zijn stevig vastgemaakt aan de vier schachten van de stabilisatiearmen.
• Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en zitten niet bekneld.
• De twee bevestigingsschroeven op de armsteunen zijn stevig vastgeschroefd.
WAARSCHUWING
Onvolledige installatie kan ervoor zorgen dat het product valt en kan leiden tot verwondingen of beschadiging van het product. Ook kan onjuiste plaatsing van het wisselstroomsnoer, enz., brand of een elektrische schok door kortsluiting veroorzaken. Controleer de voltooiing van de installatie om veiligheidsredenen.
Voor Sony-handelaars
1 Haal het wisselstroomsnoer uit
de wandcontactdoos.
2 Haal de twee
bevestigingsschroeven uit de rechter- en linkerarmsteunen.
3 Zorg ervoor dat twee of meer
personen de tv vasthouden en omhoog schuiven om de tv te verwijderen.
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv dragen.
• Let erop dat snoeren en kabels niet vast blijven zitten tijdens het verwijderen van de tv.
• Pas op dat u uw handen of vingers niet bezeert tijdens het verwijderen van de tv.
14 (NL)
Page 79

Specificaties

Eenheid: mm Gewicht: 3,4 kg
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
PLAAT
245
210
500
MONTAGEHAKEN
270
40
15 (NL)
Page 80

Maattabel voor installatie van de tv

A
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/
KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1
210
A
500
500
14
D
B
210
E
14
D
B
E
F
C
B
Middellijn van scherm
Gat gebruikt voor het tijdelijk vastmaken van de plaat
Tv-model
KDL-V32A1s* 204 271 278 KLV-V32A1s* 808 550 111 38 307 10º 240 257 288 18,7 kg 74,8 kg KDL-V32XBR1 15º 275 241 297
KDL-V26A1s* 190 202 270 KLV-V26A1s* 675 473 103 4 265 10º 221 190 280 13,8 kg 55,2 kg KDL-V26XBR1 15º 250 175 288
KDL-S32A1s* KLV-S32A1s*
KDL-S26A1s* KLV-S26A1s*
KDL-S23A1s* KLV-S23A1s*
Afmetingen van de tv Eenheid: mm Omvang van elke montagehoek Eenheid: mm Gewicht
ABCDE
792 564 99 15 323 10º 224 237 326 16,9 kg 67,6 kg
658 474 90 35 271 10º 200 150 322 12,9 kg 51,6 kg
566 411 93 15 241 10º 199 136 274
Montagehoek
(αº)
166 281 269
20º 307 221 305
159 211 262
20º 277 158 296
155 256 308 5º 190 248 318
15º 257 223 334 20º 288 206 340
146 168 306 5º 173 160 314
15º 226 138 329 20º 250 124 335
148 155 256 5º 174 146 266
15º 224 124 282 20º 248 110 289
FGHGewicht × 4**
9,4 kg 37,6 kg
De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk de installatie.
G
H
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "s" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn. ** De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen.
LET OP
Deze wandmontagesteun is ontworpen voor gebruik met de hiervoor gespecificeerde producten. Raadpleeg voor andere tv’s en monitors de bijbehorende handleiding om te controleren of deze wandmontagesteun kan worden gebruikt. Sommige tv’s en monitors worden geleverd met een folder inclusief de maattabel voor installatie van de tv/ monitor ("De wandmontagesteun installeren").
16 (NL)
Page 81

Maatschema voor wandbewerking

Eenheid: mm
252525
210
252525
500
454
430
215
9-7×40
Gleufopening
91 14
148
φ60
Gat voor kabelgeleiding
12-φ7
17 (NL)
Page 82
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.
Per i clienti degli Stati Uniti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un rivenditore Sony o da personale autorizzato e di prestare particolare attenzione durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata.

Informazioni sulla sicurezza

Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.
Per i clienti degli altri Paesi
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un rivenditore Sony o da personale autorizzato e di prestare particolare attenzione durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. I diritti legali del cliente, se previsti, non vengono violati.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino ferite gravi o incendi.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti futuri.
AVVERTIMENTO
Prodotto specificato
I seguenti prodotti potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione. Inoltre, alcuni modelli potrebbero non essere commercializzati in tutti i Paesi.
Televisione a KDL-V32A1s*KLV-V32A1s* colori LCD KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s*
KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s*KLV-S32A1s* KDL-S26A1s*KLV-S26A1s* KDL-S23A1s*KLV-S23A1s*
* Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti specificati sopra. Per altri televisori e monitor, far riferimento alle relative istruzioni per l’uso e verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete. Insieme ad alcuni televisori e monitor viene fornito un opuscolo nel quale si spiega come installare la staffa di montaggio a parete (“Installazione della staffa di montaggio a parete”).
Per gli installatori Sony
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. Dopo avere completato l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente.
2 (IT)
Page 83
Per i clienti

ATTENZIONE

Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato e tenere lontani i bambini durante le operazioni.
Se la staffa di montaggio a parete o il televisore non vengono installati correttamente, potrebbero verificarsi gli incidenti indicati di seguito. Accertarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato.
• Il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni gravi quali contusioni o fratture.
• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio a parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore (consultare la tabella delle dimensioni relative all’installazione del televisore a pagina 16 per il peso di ciascun televisore).
• Se la staffa di montaggio a parete non viene installata alla parete in modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti.
In caso di spostamento e smontaggio del televisore, assicurarsi che l’operazione venga eseguita da personale autorizzato.
Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, il televisore potrebbe cadere e provocare ferite o danni a oggetti. Assicurarsi che il televisore venga trasportato o smontato da almeno due persone.
Non versare liquidi di alcun tipo sul televisore.
Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.
Dopo aver completato il montaggio del televisore, non rimuovere le viti, né altri elementi simili.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non smontare né modificare i componenti della staffa di montaggio a parete.
Diversamente, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non montare apparecchi diversi dal prodotto specificato.
La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano o si rompano e provochino ferite o danni a oggetti.
Non ostruire la presa di ventilazione del televisore.
Se la presa di ventilazione viene coperta (con un panno o simili), è possibile che l’apparecchio si surriscaldi e che si generino incendi.
Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa da quella del televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
IT
Italiano
3 (IT)
Page 84
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. Diversamente, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.
Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore del televisore. Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.
Non collocare il televisore in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi, né in luoghi in cui potrebbe risultare esposto a vibrazioni meccaniche.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.
Tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.
Per evitare incendi, tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.

AVVERTIMENTO

In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici dalle quali gli angoli o i lati del televisore potrebbero sporgere.
Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici, quali ad esempio colonne, dalle quali gli angoli o i lati del televisore potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente del televisore, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non installare il televisore sopra o sotto un condizionatore d’aria.
Se il televisore risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un periodo di tempo prolungato, è possibile che si generino incendi, scosse elettriche o problemi di funzionamento dell’apparecchio stesso.

Precauzioni

•A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato del televisore installato sulla staffa di montaggio a parete potrebbe causare lo scolorimento della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio oppure lo scollamento della carta da parati.
• Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio a parete viene rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti.
• Se nella parete sono stati fatti passare cavi di alimentazione da 300 ohm, si consiglia di sostituirli con cavi coassiali da 75 ohm. Se è necessario continuare ad utilizzare cavi di alimentazione da 300 ohm, prima di procedere all’installazione assicurarsi di verificare che vi sia spazio sufficiente tra il televisore e il cavo di alimentazione nella parete. Prima dell’installazione, rivolgersi a un installatore autorizzato per informazioni sul luogo di installazione appropriato, dove il televisore non sia soggetto a disturbi radio e problemi simili.
4 (IT)
Page 85

Installazione della staffa di montaggio a parete

Per gli installatori Sony
ATTENZIONE per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione.
Per gli installatori Sony
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza di cui sopra e prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i controlli del presente prodotto.
Assicurarsi di installare la staffa di montaggio a parete in modo saldo seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate al materiale della parete e di installare l’apparecchio in modo saldo, utilizzando almeno cinque viti M6 o di un tipo equivalente.
Assicurarsi di utilizzare le viti e le parti di montaggio in dotazione in modo appropriato seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale. Se vengono utilizzati accessori diversi, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Assicurarsi di montare la staffa in modo corretto seguendo la procedura descritta nel presente manuale delle istruzioni.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Stringere le viti in modo saldo nella posizione corretta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre il televisore ad urti.
Se il televisore viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone.
Assicurarsi di installare il televisore ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite a persone.
5 (IT)
Page 86
Dopo aver installato correttamente il televisore, fissare i cavi in modo saldo.
Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni.
Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati.
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti provocando cortocircuiti o rotture nel cavo stesso. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Durante l’installazione, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete o del televisore, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
Prima dell’installazione
Se insieme al televisore è stato fornito un opuscolo con la descrizione della procedura di installazione della staffa di montaggio a parete (“Installazione della staffa di montaggio a parete”), leggerlo attentamente prima di procedere con l’installazione.

Punto 1: Verifica dei componenti necessari all’installazione

1 Procurarsi almeno cinque viti M6
o di tipo equivalente (non in dotazione) e un cacciavite. Utilizzare viti adatte al materiale della parete.
2 Aprire la confezione e verificare
i componenti.
Le viti necessarie per fissare la staffa di montaggio alla parete non sono in dotazione.
Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della parete per il montaggio della staffa.
Supporto di montaggio
(2)
Piastra (1)
Vite (+PSW5 × L16) (4)
Vite (+B5 × L12) (2)
6 (IT)
Page 87
Punto 2:
Braccio stabilizzatore
Base del braccio B
2
Modifica della posizione delle basi dei bracci (eccetto TV KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*)
* Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
Se si sta installando un televisore KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*, si raccomanda di non modificare la posizione delle basi dei bracci.
1 Rimuovere le quattro viti di regolazione
angolare (due per lato) che servono a fissare i bracci stabilizzatori alle basi dei bracci di sinistra e di destra A.
2 Rimuovere le viti utilizzate per fissare le basi
dei bracci di sinistra e di destra B alla piastra.
3 Rimuovere le viti utilizzate per fissare le basi
dei bracci di sinistra e di destra A alla piastra.
4 Portare le basi dei bracci A in posizione
interna, inserendole nei fori a incastro interni in alto a sinistra e in alto a destra, quindi reinserire le viti rimosse al punto 3.
5 Portare i singoli gruppi (braccio stabilizzatore
e base del braccio B) in posizione interna, inserendo le basi dei braccio B nei fori a incastro interni in basso a sinistra e in basso a destra, quindi reinserire le viti rimosse al punto 2.
6 Fissare i bracci stabilizzatori utilizzando le
viti di regolazione angolare rimosse al punto
1.
Base del braccio B
2
1
Base del braccio A
Braccio stabilizzatore
5
6
Nota
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 2 N·m {20 Kgf·cm}.
4
3
1
Vite di regolazione angolare
5
5
4
6
Vite di regolazione angolare
7 (IT)
Page 88

Punto 3: Individuazione del luogo di installazione

1 Assicurarsi che la distanza tra il
televisore e il soffitto e le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato nello schema sottostante.
Suggerimento
Fare riferimento alla tabella con le dimensioni di installazione riportata a pagina 16.
Unità di misura: mm
300
2 Determinare la posizione delle
viti facendo riferimento a pagina 17. Se si desidera far passare i cavi nella parete, decidere la posizione del foro sulla parete, quindi praticare il foro del punto desiderato.
ATTENZIONE
La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso del televisore stesso (pagina 16). Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà installato il televisore. Se necessario, rinforzare la parete in modo adeguato.
100 100
100
8 (IT)
Page 89

Punto 4: Installazione della piastra sulla parete

1 Fissare temporaneamente la
piastra alla parete per mezzo di una vite. Posizionare correttamente la piastra in modo che risulti in piano.
ATTENZIONE
• La vite utilizzata in questa procedura non è fornita in dotazione.
• Utilizzare una vite appropriata in base al materiale e alla struttura della parete.
2 Fissare la piastra alla parete
utilizzando almeno quattro M6 o di un tipo equivalente (non in dotazione).
1 Stringere bene le viti in modo che la piastra
sia in grado di sostenere il peso dello schermo.
2 Stringere la vite utilizzata nella procedura 1.
ATTENZIONE
La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso del televisore stesso (pagina 16). Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà installato il televisore. Se necessario, rinforzare la parete in modo adeguato.
2
Allineare l’apparecchio in posizione perfettamente parallela rispetto al pavimento.
Foro utilizzato per l’installazione temporanea della piastra
Piastra
1
9 (IT)
Page 90
3 Regolare l’angolazione dei bracci
stabilizzatori.
Se il televisore viene installato in posizione perpendicolare (0 gradi) rispetto al pavimento, non è necessario regolare l’angolazione dei bracci (punti 1 e 2 di seguito). Assicurarsi che ciascun braccio stabilizzatore sia fissato in modo saldo mediante viti.
1 Rimuovere tutte e quattro le viti di
regolazione angolare.
2 Inserirle nei fori corrispondenti
all’angolazione desiderata (5, 10, 15 o 20 gradi), quindi stringerle bene.

Punto 5: Preparazione all’installazione del televisore

La procedura varia a seconda del modello di televisore. Seguire la procedura adatta al modello che si sta installando.
Note
• Assicurarsi di regolare i bracci destro e sinistro alla stessa angolazione.
• Fare attenzione a non ferirsi le dita durante la regolazione dell’angolazione dei bracci.
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Assicurarsi che le quattro basi dei bracci siano fissate in modo saldo mediante viti.
Note sugli angoli di regolazione
• Quando si installano modelli di televisore o di
monitor diversi da quelli specificati a pagina 2 (in base alle dimensioni e alla forma del modello, ecc.), gli angoli di regolazione elencati per lo stabilizzatore (0, 5, 10, 15 e 20 gradi) potrebbero essere limitati.
• Per gli angoli di regolazione disponibili per i
bracci regolatori quando si installano modelli di televisore o di monitor diversi da quelli specificati a pagina 2, consultare le istruzioni per l’uso o l’opuscolo (“Installazione della staffa di montaggio a parete”) in dotazione con il televisore o il monitor.
Braccio stabilizzatore
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/
KDL-V32XBR1 ............................................ A
KDL-V26A1s*/KLV-V26A1s*/
KDL-V26XBR1 ............................................ B
KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*................... C
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*................... D
KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*................... E
* Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
1 Staccare il supporto da tavolo
dal televisore.
1 Posizionare il televisore su una superficie
stabile con lo schermo rivolto verso il basso, appoggiandolo sopra un panno morbido.
ABCDE
10 (IT)
Vite di regolazione angolare
Basi dei bracci A e B
1
Panno morbido
2
Page 91
2 Ruotare il fermacavo di 90°, quindi estrarlo
(solo A B). AB
4 Rimuovere le quattro viti utilizzate per
fissare il supporto da tavolo al televisore; quindi staccare il supporto da tavolo dal televisore.
Fermacavo
3 Rimuovere le viti utilizzate per fissare il
copricerniera al televisore; quindi staccare il copricerniera dal televisore (solo C D E).
CD
Utilizzati nella procedura 2 (solo C).
C
Copricerniera
AB
CDE
D
Copricerniera
E
Copricerniera
2 Fissare i supporti di montaggio
al televisore con le quattro viti in dotazione (+PSW5 × L16).
A
Vite (+PSW5 × L16)
Supporto di montaggio
11 (IT)
Page 92
B
Vite (+PSW5 × L16)
C
Vite (+PSW5 × L16)
Stringere nuovamente le viti rimosse al punto 3 della procedura 1 avvitandole negli appositi fori alle due estremità.
D
Vite (+PSW5 × L16)
Supporto di montaggio
Supporto di montaggio

Punto 6: Installazione del televisore sulla piastra

ATTENZIONE
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di rete, assicurarsi di aver completato l’installazione. Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le parti dell'apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione o il televisore, poiché ci si potrebbe ferire.
1 Collegare al televisore il cavo di
alimentazione CA e i cavi di collegamento in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento ai connettori presenti sulla parte posteriore del televisore. Per maggiori dettagli sul collegamento al televisore del cavo di alimentazione o dei cavi di collegamento, consultare il manuale d’istruzioni del televisore.
Se si desidera far passare il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento nella parete, inserirli attraverso il foro precedentemente praticato (pagina 17).
12 (IT)
E
Supporto di montaggio
Foro per i cavi
Vite (+PSW5 × L16)
Note
• Non è possibile collegare i cavi al televisore dopo che quest’ultimo è stato installato sulla piastra.
• Far eseguire la posa dei cavi nella parete a installatori autorizzati.
Supporto di montaggio
Page 93
2 Installare il televisore sulla
piastra.
1 Inserire le viti (+B5 × L12, in dotazione) per il
fissaggio del supporto di montaggio nei fori presenti sui lati esterni sinistro e destro delle basi dei bracci B, quindi stringerle temporaneamente.
2 Agganciare i ganci superiori dei due supporti
di montaggio sui perni di supporto dei bracci stabilizzatori.
3 Posizionare i ganci inferiori dei due supporti
di montaggio in modo che siano a contatto con il lato anteriore delle basi dei bracci B.
4 Spingere leggermente il televisore verso la
piastra e verso l’alto in modo che i ganci inferiori dei supporti di montaggio si aggancino sulle basi dei bracci B.
2
4
Base del braccio B
Stringere a metà le viti in modo che non fuoriescano dal lato opposto.
Nota
Se le viti avvitate temporaneamente per fissare il supporto di montaggio sporgono verso l’interno delle basi dei bracci, non è possibile inserire correttamente i ganci inferiori dei supporti di montaggio.
3
5 Verificare che gli otto ganci siano ben
agganciati sui quattro perni della piastra.
6 Stringere bene le viti di fissaggio avvitate
temporaneamente al punto 1.
ATTENZIONE
Serrare saldamente le viti di sicurezza (una per ciascuna delle basi dei bracci destro e sinistro). Se le viti non vengono serrate saldamente, il televisore potrebbe staccarsi dalla piastra e cadere, provocando danni e/o lesioni personali.
13 (IT)
Page 94
Verifica del
Rimozione del
completamento dell’installazione
Verificare quanto segue.
• Gli otto ganci dei supporti di montaggio sono saldamente agganciati sui quattro perni dei bracci stabilizzatori.
• Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono attorcigliati né incastrati.
• Le due viti di fissaggio delle basi dei bracci sono state serrate.
ATTENZIONE
Se l’installazione non viene completata, il prodotto potrebbe cadere provocando danni o lesioni alle persone. Inoltre, il posizionamento inappropriato del cavo di alimentazione o di altri cavi potrebbe dar luogo a un cortocircuito, generando così incendi o scosse elettriche. Per motivi di sicurezza, si raccomanda di verificare che l’installazione sia stata completata.
televisore
Per gli installatori Sony
1 Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
2 Rimuovere le due viti di
fissaggio situate sulle basi dei bracci di sinistra e di destra.
3 Assicurarsi che il televisore
venga sollevato e fatto scorrere verso l’alto da due o più persone.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che il televisore venga sollevato e trasportato da almeno due persone.
• Durante la rimozione del televisore, fare attenzione a non agganciare i cavi.
• Durante la rimozione del televisore, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
14 (IT)
Page 95

Caratteristiche tecniche

Unità di misura: mm Peso: 3,4 kg
Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
PIASTRA
245
210
500
SUPPORTO DI MONTAGGIO
270
40
15 (IT)
Page 96

Tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore

A
KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s*
KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/
KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1
210
A
500
500
14
D
B
210
E
14
D
B
E
F
C
B
Linea di centro schermo
Foro utilizzato per l’installazione temporanea della piastra
Modello del televisore
KDL-V32A1s* 204 271 278 KLV-V32A1s* 808 550 111 38 307 10º 240 257 288 18,7 kg 74,8 kg KDL-V32XBR1 15º 275 241 297
KDL-V26A1s* 190 202 270 KLV-V26A1s* 675 473 103 4 265 10º 221 190 280 13,8 kg 55,2 kg KDL-V26XBR1 15º 250 175 288
KDL-S32A1s* KLV-S32A1s*
KDL-S26A1s* KLV-S26A1s*
KDL-S23A1s* KLV-S23A1s*
Dimensioni del televisore Unità di misura: mm Lunghezza per ogni angolazione Unità di misura: mm Peso
ABCDE
792 564 99 15 323 10º 224 237 326 16,9 kg 67,6 kg
658 474 90 35 271 10º 200 150 322 12,9 kg 51,6 kg
566 411 93 15 241 10º 199 136 274
Angolazione
(αº)
166 281 269
20º 307 221 305
159 211 262
20º 277 158 296
155 256 308 5º 190 248 318
15º 257 223 334 20º 288 206 340
146 168 306 5º 173 160 314
15º 226 138 329 20º 250 124 335
148 155 256 5º 174 146 266
15º 224 124 282 20º 248 110 289
FGHPeso × 4**
9,4 kg 37,6 kg
Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
G
H
* Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli. ** La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il
peso del televisore stesso.
AVVERTIMENTO
La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti specificati sopra. Per altri televisori e monitor, far riferimento alle relative istruzioni per l’uso e verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete. Insieme ad alcuni televisori e monitor viene fornito un opuscolo contenente la tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore/monitor (“Installazione della staffa di montaggio a parete”).
16 (IT)
Page 97

Diagramma delle dimensioni per l’applicazione a parete

Unità di misura: mm
500
454
430
215
9-7×40
Foro a incastro
252525
210
252525
91 14
148
φ60
Foro per i cavi
12-φ7
17 (IT)
Page 98
Page 99
Page 100
Printed in Japan
Loading...