Sony KLV-32U2520, KLV-40U2530, KLV-40U2520, KLV-26U2520, KLV-26U2530 User Manual [el]

...
3-216-582-21(0)
E
LCD Colour TV
KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
ES
PT
© 2007 Sony Corporation
Información de utilidad para productos Sony Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Información sobre las marcas comerciales
• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Las ilustraciones mostradas en el presente manual corresponden al modelo KLV-32U2520 a menos que se indique otra cosa.
• Las "xx" que aparecen en el nombre del modelo, corresponden a dos dígitos numéricos relativos a las variaciones de color.
ES
2
Índice
Guía de uso 4
Guía de uso 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ............................................................................................................................8
Descripción general del mando a distancia .........................................................................9
Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................10
Ver la televisión
Ver la televisión.......................................................................................................................10
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los menús......................................................................................................12
Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................13
Menú Ajuste del Sonido ..........................................................................................................14
Menú Características ..............................................................................................................15
Menú Configuración ................................................................................................................16
Utilización de equiposopcionales
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................18
Ver imágenes de los equipos conectados ..............................................................................20
Información complementaria
Especificaciones .....................................................................................................................21
Solución de problemas............................................................................................................22
ES
ES
3
Guía de uso
1: Comprobación de los accesorios
Mando a distancia RM-EA006 (1) Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2) Sujetacables (1) (sólo en el KLV-40U25xx)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
2: Conexión de una antena/vídeo
Conexión sólo de una antena
Cable coaxial
(no suministrado)
Conexión de una antena y un vídeo
Observaciones
• Compruebe que la polaridad es correcta cuando introduzca las pilas.
• No utilice diferentes tipos de pila al mismo tiempo ni mezcle pilas nuevas y viejas.
• Deshágase de las pilas respetando el medio ambiente. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consulte a las autoridades locales.
• Maneje el mando a distancia con cuidado. No lo tire ni lo pise, ni vierta ningún tipo de líquido sobre él.
• No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor, en lugares expuestos a la luz solar directa o en una habitación húmeda.
ES
4
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Vídeo
3: Sujeción de los
4: Cómo evitar la caída
Guía de uso
cables
(sólo para KLV-40U25xx)
del televisor
2
3
1
5:
Selección del idioma y
del país/región
2
1
2
3,4
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz).
Continúa
5
ES
2 Pulse 1 en el televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú de idiomas en la pantalla. Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor.
1 (modo de espera) de la parte frontal del
3 Pulse F/f para elegir el idioma de las
pantallas de los menús. A continuación, pulse .
Auto Start Up
Language
Country
6: Sintonización automática del televisor
Después de elegir el idioma y el país/región, aparece en pantalla un mensaje que confirma el inicio de la sintonía automática del televisor. Ahora, el televisor buscará y guardará todos los canales de televisión disponibles.
Select:
Confirm:
4 Pulse F/f para elegir el país/región en el
que se utilizará el televisor. A continuación, pulse .
Arranque automático
Idioma
País
Sel.:
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. En pantalla, aparece un mensaje que confirma el inicio de la sintonía automática del televisor. A continuación, vaya a “6: Sintonización automática del televisor”.
Confirmar:
1
3
1 Pulse .
Sintonía Auto.
¿Desea iniciar la sintonía automática?
Atrás:
Esto puede llevar algún tiempo. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las conexiones de la antena
No se ha encontrado ningún canal. Compruebe todas las conexiones de la antena y pulse para volver a iniciar la sintonía automática.
Iniciar:
Salir:
MENU
2 Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos de “Ordenación de Programas” (página 16).
Si no quiere cambiar el orden en que se guardan los canales en el televisor, vaya al paso 3.
3 Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los canales disponibles.
ES
6
Instalación sobre pedestal
r
Información de seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: – KLV-40U25xx:
Soporte de pared SU-WL51
KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:
Soporte de pared SU-WL31
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha.
• Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
10 cm
30 cm
10 cm10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida
Pared Pared
La circulación de ai queda obstruida
6 cm
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No
utilice otras marcas. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
Continúa
7
ES
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la orilla del mar, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, cerca de objetos inflamables (velas, etc.).
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas; lugares inestables; cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del
televisor.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. Los tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
ES
8
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
Nota
Para desconectar el televisor completamente, retire el enchufe de la toma de corriente.
2 – Modo de Pantalla (página 11) 3 Botones coloreados
En modo Teletexto (página 11): utilícelos para el Fastext.
4 / – Info / Mostrar teletexto
• En modo TV: púlselo para mostrar el número de canal actual y el modo de pantalla.
• En modo Teletexto (página 11): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, las respuestas de un concurso).
5 F/f/G/g/ (página 12) 6 Congelación de imágenes (página 11)
En modo TV: congela la imagen de TV.
7 MENU (página 12) 8 Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para seleccionar los números de canal a partir del 10 mediante los botones numéricos, introduzca los dígitos segundo y tercero en menos de dos segundos.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página.
9 – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
0 PROG +/- (página 10)
• En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (-).
qa 2 +/- – Volumen qs % – Eliminar sonido qd
/ – Teletexto (página 11)
qf
PIP en Modo PC (página 11)
Muestra una imagen pequeña (PIP).
qg – Volver al modo de TV normal qh – Modo de imagen (página 13) qj 9 – Efecto de sonido (página 14) qk – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto
• En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor.
• En modo Teletexto (página 11): púlselo para congelar la página actual.
Sugerencia
Los botones PROG + y el número 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
9
ES
Descripción general de
Ver la televisión
los indicadores y botones del televisor
1 MENU (página 12) 2 / – Selección entrada/Confirmar
• En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor.
• En menú TV: elige el menú u opción y confirma la selección.
3 2 +/-/G/g
• Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
• En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la izquierda (
4 PROG +/-/F/f
• En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En menú TV: se desplaza por las opciones hacia arriba (
5 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
Nota
Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente.
6 – Indicador de Sin Imagen/Desconex. Aut.
• Se enciende una luz verde cuando está activada la opción “Sin imagen”. (página 15).
• Se enciende una luz ámbar cuando está activada la opción “Desconex. Aut.” (página 16).
7 1 – Indicador de Modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se enciende una luz roja.
8 " – Indicador de Alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz verde.
9 Sensor del mando a distancia
G) o hacia la derecha (g).
F) o hacia abajo (f).
Ver la televisión
1
1
2
2
1 Pulse 1 en el televisor (parte superior)
para encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor.
2 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
10
ES
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Acceder a la Tabla índice de programas
Pulse . Para elegir un canal,
F/f y, a continuación,
pulse pulse .
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Teletexto t Teletexto sobre la imagen de televisión (modo mixto) t Teletexto no disponible (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/-. Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / .
Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o una receta).
1 Pulse en el mando a distancia. 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para eliminar la ventana. 4 Vuelva a pulsar para volver al modo de
TV normal.
Sugerencia
No disponible para AV3, AV5, AV6 y
AV7.
PIP en modo PC (Picture in Picture)
En modo PC, muestra una imagen pequeña del último canal seleccionado.
1 Pulse en el mando a distancia. 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para cancelar.
Sugerencia
El sonido del televisor se emite a través de la imagen pequeña.
Cómo cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada, 4:3, Horizontal, Zoom, o 14:9.
Optimizada*
Ver la televisión
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla.
4:3
Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con las proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas.
Zoom*
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con las proporciones correctas.
14:9*
Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
• También puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará automáticamente el mejor modo para la emisión en cuestión (página 15).
• Puede configurar la posición de la imagen cuando seleccione el modo de imagen Optimizada, 14:9 o Zoom. Pulse
F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
(por ejemplo, para leer los subtítulos).
11
ES
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los menús
Con “MENU”, podrá disfrutar de las variadas funciones que ofrece este televisor. Puede elegir fácilmente los canales o las entradas externas con el mando a distancia. Además, puede cambiar fácilmente los ajustes del televisor con “MENU”.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
MENU
Lista de programas
Entradas Externas
Sel.:
Ajustes
Conf.:
Fin:
MENU
2,3
1
2 Pulse F/f para elegir una opción. 3 Pulse para confirmar una opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Menú Descripción
Lista de programas
Entradas externas
Ajustes
Permite seleccionar programas a partir de una lista de nombres de canales.
• Para ver el canal deseado, selecciónelo y pulse .
• Para asignar un nombre a un programa, consulte la página 17.
Elige el equipo que está conectado al televisor.
• Para ver la entrada externa deseada, elija la fuente de entrada y pulse .
• Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte la página 16.
Abre la la pantalla del menú Ajuste donde se realizan la mayoría de los ajustes y configuraciones avanzadas. Elija un icono del menú, seleccione una opción y realice el cambio o ajuste deseados utilizando Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 13 a 17.
F/f/G/g.
12
ES
Menú Ajuste de la Imagen
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Atrás:
Sel.:
Modo de imagen
Luz Fondo Contraste Brillo Color Tonalidad
Nitidez Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Puede elegir las siguientes opciones del menú de imágenes. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 12).
Conf.:
Personal
5
Máx
50
50
0
15
Cálido
Auto
Fin:
MENU
Selecciona el modo de imagen.
• “Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
• “Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
• “Personal”: Permite guardar los ajustes favoritos. Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Da brillo u oscurece la imagen.
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.).
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
• “Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
• “Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
• “Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
Sugerencia
“Cálido” sólo se puede elegir si ajusta “Modo de imagen” en “Personal”.
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de “Modo de imagen”.
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
• “Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen.
• “Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
Utilización de las funciones del MENU
13
ES
Menú Ajuste del Sonido
Ajuste del Sonido
Efecto
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoces TV
Atrás:
Sel.:
Efecto
Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoces TV
Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el menú del sonido. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 12).
Conf.:
Estándar
50
50
0
Mono
Fin:
MENU
Selecciona el modo de sonido.
Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High definition Sound System.”
• “Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BBE aumenta la claridad del sonido mientras que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de sonido en 3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos.
• “Dolby Virtual ofrece un sistema de varios canales.
• “No”: Sin efectos especiales.
: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que
Sugerencias
• Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces.
• Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”.
Ajusta los tonos agudos.
Ajusta los tonos graves.
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido.
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
• “Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
• “A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
Esta opción permite apagar los altavoces, por ejemplo, para obtener el sonido desde un equipo de audio externo que está conectado al televisor.
• “Sí”: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo.
• “No”: los altavoces están temporalmente apagados para poder escuchar el sonido desde el equipo de audio externo.
• “Nunca”: los altavoces están permanentemente apagados para poder escuchar el
sonido desde el equipo de audio externo.
Sugerencias
• Para volver a activar los altavoces, seleccione "Sí".
• La opción "No" vuelve automáticamente a "Sí" cuando se apaga el televisor.
• La opción "Ajuste del sonido" no está disponible si se ha elegido "No" o "Nunca".
14
ES
Menú Características
Características
Control de pantalla
Ahorro energía
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Desconex. Aut.
Atrás:
Sel.:
Control de pantalla
Ahorro energía
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el menú Características. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 12).
Conf.:
Estándar
TV
0
Desconectado
Fin:
MENU
Cambia el formato de la pantalla.
• “Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de emisión.
• Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte la página 11
• “Tamaño vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el formato de la imagen en Optimizada.
Sugerencias
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del televisor.
•“Estándar”: Ajustes por defecto.
•“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
•“Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.
Selecciona una señal de salida para la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor.
•“TV”: Emite una señal procedente de la antena.
•“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las
tomas / 3,
HDMI IN 6, HDMI IN 7 y PC ).
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en la mitad de la pantalla.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores 1/
o 2/ 2 de la parte trasera del televisor.
1
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC.
•“Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es
nítida.
•“Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
•“Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
•“Líneas V”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada
RGB a través del conector del PC .
•“Ahorro energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de PC.
•“Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Utilización de las funciones del MENU
Continúa
15
ES
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Cuando se activa “Desconex. aut.”, el indicador situado en la parte frontal del televisor se ilumina en naranja.
Sugerencias
• Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. aut.” queda
preestablecida en “No”.
• El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un
minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera.
Menú Configuración
Configuración
Arranque automático
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Atrás:
Sel.:
Conf.:
English
-
Fin:
Puede elegir las siguientes opciones del menú Configuración. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 12).
MENU
Arranque automático
Idioma País
Sintonía auto. Ordenación de
Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para elegir el idioma y el país/región y para sintonizar todos los canales disponibles.
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.
Sugerencia
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región.
Sintoniza todos los canales disponibles.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales en el televisor.
1 Pulse
2 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse
g.
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior.
1 Pulse
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
• AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/ HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado.
• “Editar”: Permite que Usted cree su propia etiqueta (No disponible para PC, HDMI 1, HDMI 2).
• “Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada.
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al televisor.
16
ES
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A
pulse continuación, pulse .
• Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse 2 Pulse
I: para el Reino Unido
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (página 5), es posible que esta opción no esté disponible.
• Canal 1 Pulse
2 Pulse
3 Sintonice los canales como se indica a continuación:
4 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse . 5 Pulse
•Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal seleccionado.
•AFT
Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
• Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono. Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la configuración de fábrica “No”.
Notas
• Si selecciona “Bajo” o “Alto”, no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
• “Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse . F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse
B/G: para países/regiones de Europa Occidental D/K: para países/regiones de Europa Oriental L: para Francia
G.
F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse . F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal, se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea o el número de canal del vídeo.
g.
F/f.
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
Utilización de las funciones del MENU
• Omitir
Omite los canales no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos).
• Descodificador
Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2 a través de un vídeo.
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (página 5), es posible que esta opción no esté disponible.
17
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Se puede conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones a la parte lateral del televisor
Para conectar Haga lo siguiente
Videocámara S VHS/Hi 8/DVC A
Auriculares B Conéctelos a la toma i para
Operaciones adicionales
Conéctela a la toma de vídeo S
4 o a la toma de vídeo 4, y a las tomas de audio 4. Para evitar el ruido de la imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 4 y a la toma de vídeo S 4 al mismo tiempo. En el caso de los equipos mono, conéctelos a la toma L 4 y, en“Sonido Dual”, elija la opción “A” (página 14).
escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares.
Videocámara S VHS/Hi8/DVC
Auriculares
Para Haga lo siguiente
Consultar la tabla índice de señales de entrada.
Pulse para acceder a la tabla índice de señales de entrada. (A continuación, sólo en modo TV,
g.) Para elegir una fuente de
pulse entrada, pulse continuación, pulse .
F/f y, a
18
ES
Conexiones a la parte posterior del televisor
PC
Reproductor
de DVD
Receptor
satélite
digital
Reproductor
de DVD
Receptor
satélite
digital
Reproductor de DVD con salida de componente
Para conectar Haga lo siguiente
PC C Conéctelo a las tomas del PC
/ . Se recomienda utilizar
un cable de PC con ferritas.
Receptor satélite digital o reproductor de DVD D, E
Un reproductor de DVD con salida de componente F
Equipo de videojuegos, reproductor de DVD o descodificador G
Conéctelo a la toma HDMI IN 6 o 7 si el equipo tiene una toma HDMI. Las señales de vídeo y de audio digitales se reciben a través del equipo. Si el equipo dispone de toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 7 mediante una interfaz de adaptador DVI - HDMI (no suministrada), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 7.
Notas
• Las tomas HDMI solamente son
compatibles con las entradas de video siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p y 1080i. Para conectar un PC, utilice la toma PC .
• Asegúrese de utilizar solamente un
cable HDMI que porte el logotipo HDMI.
Conéctelo a las tomas de componente y a las tomas de audio
/3.
Conecte el dispositivo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del sintonizador de televisión y, a continuación, la emite descodificada.
Utilización de equipos opcionales
Grabadora de DVD
Vídeo
Descodificador
Equipo de videojuegos
Reproductor de DVD
Descodificador
Hi-Fi
Una grabadora de DVD o un vídeo compatible con SMARTLINK H
Un equipo de audio de alta fidelidad I
Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SMARTLINK ofrece un enlace directo entre el televisor y una grabadora de DVD/vídeo.
Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el sonido del televisor en dicho equipo.
19
ES
Operaciones adicionales
Ver imágenes de los equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones.
Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector con los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 4)
En modo TV, pulse PROG +/-, o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte más abajo) aparezca en la pantalla.
AV1/ AV1, AV2/ AV2: Señal de entrada audio/vídeo o RGB a través de la toma de euroconector / 1 o 2. sólo aparece si ha conectado una entrada RGB.
Para Haga lo siguiente
Volver al funcionamiento de TV normal
Consultar la tabla índice de señales de entrada.
Pulse .
Pulse para acceder a la tabla índice de señales de entrada. (A continuación, sólo en modo TV,
g.) Para elegir una fuente de
pulse entrada, pulse continuación, pulse .
F/f y, a
AV3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
B/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a
P través de las tomas L, R / 3.
AV4/ AV4: Señal de entrada vídeo a través de la toma de vídeo
4, y las señales de audio a través de la toma de audio L (MONO), R 4. El símbolo aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 4 en lugar de a la toma de vídeo 4, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 4.
5:
Señal de entrada RGB a través de los conectores de PC
5, y señal de entrada de audio a través de la
toma .
AV6/ AV7: Señal de entrada audio/vídeo digital a través de la toma HDMI IN 6, 7. La señal de entrada de audio sólo es analógica si el equipo ha sido conectado mediante la toma de DVI y salida de audio.
20
ES
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de potencia:
CA de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KLV-40U25xx: 40 pulgadas KLV-32U25xx: 32 pulgadas KLV-26U25xx: 26 pulgadas
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
KLV-40U25xx: 180 W o menos KLV-32U25xx: 105 W o menos KLV-26U25xx: 90 W o menos
Consumo de energía en modo de espera:
KLV-40U25xx: 0,8 W o menos KLV-32U25xx: 1 W o menos KLV-26U25xx: 1 W o menos
Dimensiones (ancho x alto x fondo):
KLV-40U25xx:
Aprox. 988 × 687 × 270 mm (con soporte) Aprox. 988 × 653 × 128 mm (sin soporte)
KLV-32U25xx:
Aprox. 797 × 580 × 220 mm (con soporte) Aprox. 797 × 548 × 125 mm (sin soporte)
KLV-26U25xx:
Aprox. 663 × 503 × 220 mm (con soporte) Aprox. 663 × 472 × 128 mm (sin soporte)
Peso:
KLV-40U25xx:
Aprox. 24 kg (con soporte) Aprox. 21 kg (sin soporte)
KLV-32U25xx:
Aprox. 15 kg (con soporte) Aprox. 13 kg (sin soporte)
KLV-26U25xx:
Aprox. 12 kg (con soporte) Aprox. 10 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Antena
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Terminales
/1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión.
/ 2 (SMARTLINK) Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión SMARTLINK.
3 Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincr. negativa 0,3V
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P 3 3 entrada de audio (conectores RCA) 500 mVrms Impedancia: 47 kilo ohmios
4 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins)
4 Entrada de vídeo (conector RCA)
3 entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (ver página 19)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (miniconector)
HDMI IN 6, 7
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Vídeo analógico (tomas fonográficas):
500 mVrms, Impedancia 47 kiloohmios (HDMI IN 7 solamente)
i Conector para auriculares
Salida de sonido
KLV-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS) KLV-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS) KLV-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
Accesorios suministrados
Consulte el apartado“1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
• Soporte de pared SU-WL51 (para KLV-40U25xx) SU-WL31 (para KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Información complementaria
Continúa
21
ES
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
VGA 640 480 31.5 60 VGA SVGA 800 600 37.9 60 Pautas sobre VESA XGA 1024 768 48.4 60 Pautas sobre VESA WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de 60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje “SIN SINCRO.”
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz)
Estándar
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Calcule los intervalos de parpadeo y apagado del indicador 1 (modo de espera).
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante dos segundos.
2 Pulse 1 en la parte superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (duración e intervalo).
Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor.
Imagen
Problema Causa/Solución
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido.
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo conectado a los euroconectores o a la toma de HDMI IN
Imágenes dobles o imágenes fantasma
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la pantalla.
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
• Compruebe la conexión de la antena.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en la parte superior
del aparato.
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
• Compruebe que el equipo opcional está encendido y pulse / varias veces hasta que aparezca el símbolo de entrada correcto en la pantalla.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
• Cuando conecte cualquier equipo a la toma HDMI IN 6, 7 o cuando cambie la resolución, pueden aparecer unos puntos parpadeantes en la pantalla durante unos segundos. Se está realizando la descodificación de la señal HDMI. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• Compruebe las conexiones de la antena/cable.
• Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en la costa).
• Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor.
• Asegúrese de que la antena está conectada.
• Mantenga el cable de la antena lejos de otros cables de conexión.
22
ES
Loading...
+ 49 hidden pages