Check af det medfølgende tilbehør
Toimitettujen varusteiden tarkistaminen
Kontrollera medföljande tillbehör
R
2
3
1
Comprobación de los accesorios suministrados
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Aftagning af bagdækslet
Takakannen irrottaminen
Lossa TV:ns bakstycke
Extracción de la tapa posterior
3
Aftagning af bagdækslet
Takakannen irrottaminen
Lossa TV:ns bakstycke
Extracción de la tapa posterior
4
Påsætning af bagdækslet
Takakannen kiinnittäminen takaisin paikalleen
För att sätta tillbaka bakstycket:
Colocación de la tapa posterior
KLV-30HR3
DK
FI
SE
ES
Hurtig startvejledning
Pikaopas
Snabbstartguide
Guía de Inicio Rápido
©2004 by Sony Corporation
2-342-850-22 (1)
4
5
6
7
Påsætning af bagdækslet
Takakannen kiinnittäminen takaisin paikalleen
För att sätta tillbaka bakstycket:
Colocación de la tapa posterior
Tilslutning af antenne og video
Antennin ja kuvanauhurin kytkentä
Ansluta antenn och video
Conexión de la antena y del vídeo
Sådan tændes TV-apparatet
Television avaaminen
Slå på TV-apparaten
Encendido
Sådan vælger du sproget i menuskærmbillederne og land/område
Valikkonäyttöjen kielen ja maan/alueen valitseminen
Välja språk för menyerna och landet/regionen
Selección del país o región y del idioma de los menús de pantalla
Automatisk indstilling af TV’et
Kanavien virittäminen automaattisesti
8
Automatisk inställning av TV:n
Sintonización automática del televisor
Programsortering
Kanavien järjestely
9
Kanalsortering
Ordenación de Programas
Yderligere oplysninger: Tilslutning af andet udstyr til TVapparatet
10
Lisätietoja: Lisälaitteiden kytkentä televisioon
Övrig information: Ansluta utrustning till TV-apparaten
Información complementaria: Conexión de otros equipos
al televisor
Når du tilslutter kablerne, skal du fjerne TV-apparatets bagdæksel. Sørg for at sætte
DK
bagdækslet tilbage på TV-apparatet, når du er færdig med at tilslutte kablerne.
Aftagning af bagdækslet
Hold bagdækslet som vist nedenfor, og træk først den nederste del af dækslets ene side mod
dig. Tag derefter øverste del af dækslet fra TV-apparatet.
Poista television takakansi kaapeleiden kytkennän ajaksi. Kaapeleiden kytkennän jälkeen
FI
television takakansi on ehdottomasti kiinnitettävä takaisin paik alleen.
Takakannen irrottaminen
Tartu takakanteen kuvan osoittamalla tavalla ja vedä ensin kannen alaosan toista puolta
itseäsi kohden. Irrota sen jälkeen kannen yläosa televisiosta.
Ta loss TV:ns bakstycke när du skall ansluta kablarna. Var noga med att sätta tillbaka bak-
SE
stycket på plats när du är klar med anslutningarna.
För att ta loss bakstycket:
Ta tag i bakstycket så som figuren visar och dra först loss ena sidan av den nedre delen mot
dig. Lossa sedan den övre delen av bakstycket från TV:n.
Cuando conecte los cables, extraiga la tapa posterior del televisor. No olvide volver a colo-
ES
car la tapa en el aparato después de conectar los cables.
Extracción de la tapa posterior
Sujete la tapa posterior como se muestra en la imagen y, en primer lugar, tire de uno de los
costados de la parte inferior de la misma hacia Usted. A continuación, separe la parte
superior de la tapa.
Hold bagdækslet som vist nedenfor, og sæt de fire befæstelser til TV-apparatet og tryk
DK
derefter bagdækslet tilbage på to TV-apparatet set.
Det er ikke nødvendigt at montere bagdækslet, hvis du monterer vægbeslag SU-LW1
(valgfrit tilbehør).
Tartu takakanteen kuvan osoittamalla tavalla, kohdista kannessa olevat neljä kiinnikettä
FI
vastaaviin televisiossa oleviin aukkoihin ja työnnä kansi kiinni televisioon.
Takakantta ei tarvitse kiinnittää paikalleen, jos televisio asennetaan
seinäkiinnittimeen SU-LW1 (lisävaruste).
Håll bakstycket så som figuren visar. Rikta in de fyra spärrhakarna på bakstycket mot
SE
motsvarande hål på TV:n och tryck sedan fast bakstycket på plats.
TV:ns bakstycke behöver inte monteras om du installerar ett väggfäste av modell
SU-LW1 (extra tillbehör).
Sujete la tapa posterior como se muestra en la imagen, encaje los cuatro anclajes de la tapa
ES
en los orificios correspondientes del televisor y, por último, empuje la tapa hacia el aparato.
No es necesario colocar la tapa posterior si instala un soporte mural de montaje
SU-LW1 (accesorio opcional).
Check af det medfølgende tilbehør
Toimitettujen varusteiden tarkistaminen
1
Kontrollera medföljande tillbehör
Comprobación de los accesorios suministrados
A
DK
A 1 Fjernbetjening
(RM-Y1108)
B
1 Netledning (Type
C-6)
C 2 batterier (størrelse
AA)
B
FI
A1 kaukosäädin
(RM-Y1108)
B
1 virtajohto (tyyppi
C-6)
C2 paristoa (koko AA)
SE
AEn fjärrkontroll
(RM-Y1108)
B
En nätkabel (typ C-6)
CTvå batterier (typ AA)
C
ES
A1 Mando a distancia
(RM-Y1108)
B
1 Cable de corriente
(Tipo C-6)
C 2 baterías (tamaño
AA)
2
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Instalación de las pilas en el mando a distancia
SONY CORPO
RA
TION JA
PA
N/4
/4
N
A
P
A
J
N
IO
T
A
R
O
P
R
O
C
Y
N
O
S
DK
FI
SE
ES
Kontroller, at de medfølgende batterier vendes korrekt ved isætning.
Husk altid at bortskaffe brugte batterier på en miljøvenlig måde.
Varmista, että asennat paristot siten, että plus- ja miinusnavat tulevat oikein
päin.
Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti toimittamalla ne
keräilypisteisiin.
Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).
Tänk på att alltid kassera använda batterier enligt gällande
miljöbestämmelser.
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la
posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el
contenedor destinado para tal fin.
5
A
B
DK
FI
SE
ES
Tilslutning af antenne og video
Antennin ja kuvanauhurin kytkentä
Ansluta antenn och video
Conexión de la antena y del vídeo
A Tilslutning af antenne.
B Tilslutning af en videob
Sørg for at tilslutte antennen før scartstikket.
A Antennin liittäminen.
B Antenniin liitetyn kuvanauhurin liittäminen.
Antenni on kytkettävä ennen Scart-liitintä.
A Ansluta antennen.
B Ansluta en videobandspelare med antenn.
Var noga med att ansluta antennen före Scart-anslutningen.
A Conexión de una antena.
B Conexión de un vídeo con una antena.
No olvide conectar la antena antes que el euroconector.
åndoptager med antenne.
VCR
6
DK
FI
SE
Sådan tændes TV-apparatet
Television avaaminen
Slå på TV-apparaten
Encendido
1
2
b
1 Sæt TV-stikket i en stikkontakt (220-240V AC, 50Hz).
2 Første gang, TV-apparatet tilsluttes, tændes det normalt. Hvis TV-apparatet er slukket,
trykkes på
1 Kytke television sähköpistoke sähköverkkoon (220-240 V AC, 50 Hz).
2 Kun televisio kytketään verkkovirtaan ensimmäistä kertaa, se yleensä kytkeytyy päälle.
Jos televisio ei kytkeydy päälle, paina television virtakytkintä .
1 Anslut TV:ns nätkabel till eluttaget (220-240 V AC, 50 Hz).
2 När TV:n ansluts första gången slås den i regel på automatiskt. Om TV:n är avstängd,
slå på den genom att trycka in strömbrytaren
1 Introduzca el enchufe del televisor en la toma de corriente (220-240V CA, 50Hz).
ES
2 Cuando se conecta el televisor por primera vez, éste se suele encender
automáticamente. De no ser así, pulse el interruptor
aparato para encender el televisor.
til/fra-knappen på TV-apparatet for at tænde det.
.
de encendido/apagado del
7
Sådan vælger du sproget i menuskærmbillederne og land/område
Valikkonäyttöjen kielen ja maan/alueen valitseminen
Välja språk för menyerna och landet/regionen
Selección del país o región y del idioma de los menús de pantalla
8
Automatisk indstilling af TV’et
Kanavien virittäminen automaattisesti
Automatisk inställning av TV:n
Sintonización automática del televisor
2
1
1
b
b
Første gang TV-apparatet tændes, vises menuen Language (Sprog) automatisk på TV-skærmen.
DK
Country
Select country
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
2
1 Tryk på knapperne V, v, B eller b på fjernbetjeningen for at vælge det ønskede sprog. Tryk derefter på OK for at bekræfte valget. Derefter vises alle menuer på det
valgte sprog.
2 Menuen Land vises automatisk. Tryk på v eller V for at vælge det land, hvor TV-apparatet skal anvendes. Trykke på OK for at bekræfte valget.
• Hvis det land, hvor TV-apparatet skal anvendes, ikke vises på listen, vælges "-" i stedet for et land.
• For at undgå forkerte tegn i tekst-TV på kyrilliske sprog anbefaler vi at vælge Rusland som land, hvis det ønskede land ikke vises på listen.
Kun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, näytölle tulee automaattisesti valikko Language (Kieli).
FI
1 Valitse kieli painamalla kaukosäätimen painiketta V, v, B tai b ja vahvista valinta painamalla OK. Nyt kaikkien valikoiden tekstit näkyvät valitsemallasi kielellä.
2 Maa-valikko tulee automaattisesti näkyviin. Valitse maa, jossa televisiota käytetään, painikkeella v tai V. Vahvista valinta painamalla OK.
• Jos luettelossa ei ole maata, jossa käytät televisiota, valitse maan sijaan "-".
• Jotta teksti-TV:n merkit eivät näy väärin kyrillisissä kielissä, maavalinnaksi suositellaan Venäjä, jos omaa maata ei ole luettelossa.
När du slår på TV:n första gången visas automatiskt en Language-meny (Språk) på skärmen.
SE
1 Tryck på knapp V, v, B eller b på fjärrkontrollen för att välja ditt språk. Tryck sedan på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Från och med nu visas alla menyer på det
språk du valt.
2 Land-menyn visas automatiskt. Tryck på knapp v eller V för att välja landet där du använder TV:n. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val.
• Om landet där du skall använda TV:n inte finns med på listan, välj "-" i stället för ett land.
• För att undvika felaktiga text-TV-tecken för kyrilliska språk rekommenderar vi att du väljer Ryssland om ditt eget land inte finns med på listan.
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá automáticamente en la pantalla el menú Language (Idioma).
ES
1 Pulse los botones V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de
ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
2 En la pantalla aparecerá au tomáti came nte el m en ú País. Pulse el botónv o V para seleccionar el país donde va a utilizar el te levisor. Pulse el bo tón OK p ara c onfirmar la
selección.
• Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar el televisor, seleccione "-" en lugar de un país.
• Para evitar caracteres de teletexto erróneos en los idiomas cirílicos, le recomendamos que seleccione como país Rusia en caso de que su país no aparezca en la
lista.
DK
FI
SE
ES
1
Do you want to start
automatic tuning?
Yes No
Auto tuning
Programmes found:
b
2
b
3
No channel found.
Please connect aerial
Confirm
1 Menuen Auto prg.-indstilling vises på skærmen. Tryk på OK for at vælge Ja.
2 TV-apparatet begynder på automatisk søgning og lagring af alle tilgængelige TV-kanaler for dig.
Dette kan vare nogle minutter. Vær tålmodig og tryk ikke på nogen knapper, ellers gennemføres den automatiske indstilling måske ikke.
3 Hvis der ikke blev fundet nogen kanaler under den automatiske indstilling, vises automatisk en meddelelse på skærmen, der beder om at få a ntennen tilsluttet. Check antenneforbindelsen.
Tryk på
OK for at genstarte den automatiske indstilling.
1 Näytölle ilmestyy Automaattinen viritys -valikko. Paina OK ja valitse Kyllä.
2
Televisio alkaa nyt automaattisesti etsiä ja tallentaa lähetyskanavia.
Toimenpide kestää muutaman minuutin. Älä paina mitään painiketta ennen kuin haku ja tallennus on suoritettu, sillä muuten televisio ei suorita automaattista viritystä loppuun saakka.
3 Jos kanavia ei löydy automaattisen virityksen aikana, näytölle ilmestyy viesti, jossa pyydetään kytkemään antenni. Tarkista antenniliitäntä. Käynnistä automaattinen viritys uudelleen
painamalla
OK.
1 Menyn Autom. kanalinställ. visas på TV-skärmen. Tryck på OK-knappen för att välja Ja.
2 TV-apparaten börjar nu automatiskt att söka och lagra alla tillgängliga TV-kanaler.
Denna procedur kan ta några minuter. Var tålmodig och tryck inte på några knappar, annars kan inte den automatiska inställningen slutföras.
3 Om inga kanaler hittades under den automatiska kanalinställningen visas ett meddelande på skärmen som ber dig ansluta antennen. Kontrollera antennanslutningen. Tryck på OK-knappen
för att starta om den automatiska kanalinställningen.
1 El menú de Sintonía automática aparece en la pantalla. Pulse el botón OK para seleccionar Sí.
2 El televisor empieza a sintonizar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o, de lo contrario, el proceso no se completaría.
3 Si el televisor no ha encontrado ningún canal (emisora de televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la antena.
Compruebe la conexión de la antena. Pulse
OK para reanudar el proceso de sintonización automática.
9
DK
FI
SE
ES
Programsortering
Kanavien järjestely
Kanalsortering
Ordenación de Programas
Programme Sorting
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
C33
04
C27
05
C58
06
S02
07
S06
08
C44
09
C47
10
C48
11
MENU
Exit:
Når alle tilgængelige kanaler er fundet og lagret, vises menuen Programsortering automatisk på skærmen der kan ændres på den rækkefølge, hvori kanalerne er lagret.
a) Hvis du vil beholde stationskanalerne i den indstillede rækkefølge: tryk på MENU for at fjerne menuen fra skærmen.
TV-apparatet er nu klar til brug
b) Hvis kanalerne skal lagres i en anden rækkefølge:
1 Tryk på v eller V for at vælge programnummeret med den kanal (TV-station), du vil flytte til. Tryk på b.
2 Tryk på v eller V for at vælge den nye position for programnummeret til den valgte kanal (TV-station). Tryk på OK for at lagre.
3 Gentag trin b)1 og b)2, hvis du vil ændre rækkefølgen på de andre kanaler.
TV-apparatet er nu klar til brug
Kun kaikki kanavat on etsitty ja tallennettu, näytölle ilmestyy automaattisesti Kanavien järjestely -valikko, josta voit muuttaa kanavien tallennusjärjestystä.
a) Jos haluat jättää lähetyskanavat viritysjärjestykseen: voit poistaa valikon näytöltä painamalla MENU-painiketta.
Nyt televisio on käyttövalmis.
b) Jos haluat tallentaa kanavat muuhun järjestykseen:
1 Valitse siirrettävä kanavanumero painikkeella
2 Paina painiketta v tai V ja valitse uusi ohjelmanumeropaikka valitsemallesi kanavalle (televisiolähetys). Tallenna valinnat painamalla OK.
3 Toista vaiheet b)1 ja b)2, jos haluat muuttaa muiden kanavien järjestystä.
Nyt televisio on käyttövalmis.
När alla tillgängliga kanaler har registrerats och lagrats visas automatiskt menyn Kanalsortering på skärmen där du kan ändra i vilken ordning kanalerna skall lagras.
v tai V (televisiolähetys). Paina painiketta b.
a) Om du vill behålla kanalerna i den automatiskt skapade ordningen: tryck på MENU-knappen för att ta bort menyn från TV-skärmen.
Din TV-apparat är nu klar att användas.
b) Om du vill lagra kanalerna i en annan ordning:
1 Tryck på knapp
2 Tryck på knapp v eller V för att välja det nya programnumret för den valda kanalen (TV-sändning). Tryck på OK-knappen för att lagra inställningen.
3 Upprepa steg b)1 och b)2 om du vill ändra ordningen på andra kanaler.
Din TV-apparat är nu klar att användas.
Una vez que el televisor ha sintonizado y memorizado todos los canales, en pantalla aparecerá automáticam ente el menú Ordenación de Programas, que le permitirá cambiar el orden en que ésto s
se memorizan.
v eller V för att välja programnumret med den kanal (TV-sändning) du vill flytta. Tryck på knapp b.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales: pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión..
El televisor está listo para funcionar.
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Pulse los botones
2 Pulse los botones v o V para seleccionar la nueva posición del número de programa para el canal seleccionado (emisora de televisión). Pulse el botón OK para memorizarlo.
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar los demás canales de televisión.
El televisor está listo para funcionar.
v o V para seleccionar el nuevo número de programa con el canal (emisora de televisión) que desea cambiar de posición. Pulse el botón b .
Programme Sorting
01
TVE
02
TVE2
TV3
03
C33
04
C27
05
C58
06
S02
07
S06
08
C44
09
C47
10
C48
11
01 TVE
MENU
Exit:
10
DK
FI
SE
ES
Yderligere oplysninger: Tilslutning af andet udstyr til TV-apparatet
Lisätietoja: Lisälaitteiden kytkentä televisioon
Övrig information: Ansluta utrustning till TV-apparaten
Información complementaria: Conexión de otros equipos al televisor
4
4
o4
8mm/Hi8/
DVC
camcorder
Tilslutningskabler medfølger ikke.
Kytkentäkaapelit eivät kuulu varusteisiin.
Anslutningskablar medföljer inte.
No se suministran los cables de conexión.
S VHS/Hi8/
DVC
camcorder
DVD
Hi-fi
2
tation
yS
la
P
Decoder
DVD recorder
“PlayStation” is a product of Sony
*
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is a trademark of
Sony Computer Entertainment, Inc.