Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el TV
a la lluvia o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
CUBIERTA (NI LA TAPA POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo señala al usuario la presencia de
voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del
aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo
de descarga eléctrica.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la documentación que acompaña
al producto.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL
ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON
EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA
ANCHA DEL TOMACORRIENTE.
PRECAUCIÓN
El siguiente aparato SONY debe utilizarse únicamente con lo
UNIDAD DEL SOPORTE DE MONTAJE MURAL indicado. Si lo
utiliza con otros elementos, el TV puede desequilibrarse y provocar
daños personales.
Nº DE MODELO DEL APARATO SONY
KLV-21SR2
Nº DE MODELO DEL SOPORTE DE MONTAJE MURAL
SU-W210
SONY Corp.
Nota sobre Caption Vision
Este TV permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo dispuesto en
el inciso 15.119 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del
sistema de cable sobre el Artículo 820-40 del NEC, que contiene las
normas para la puesta a tierra y, en particular, especifica que la tierra
del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio, en el punto
más próximo que sea factible a donde entra el cable al edificio.
El empleo de este TV para fines que no sean la recepción privada de
programas transmitidos por UHF, VHF o cable, destinados a uso del
público en general, podría requerir autorización de la emisora o
compañía de cable, del propietario del programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que
cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera,
usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse
de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante,
no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse
encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
– Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
– Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto
al que esté enchufado el receptor afectado.
– Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico
capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente
en el presente manual podría invalidar su autorización para
emplear este aparato.
Seguridad
– Use el TV únicamente con ca de 120 V.
– Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en
una sola posición. Si no puede meter la clavija completamente en
el tomacorriente, consulte con su distribuidor.
– Si algún líquido u objeto cae dentro del TV, desconecte el aparato
inmediatamente y llévelo a revisar por personal de servicio
técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
– Desconecte el TV si no va a utilizarlo durante algunos días. Para
ello, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
– Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de
ventilación.
– No instale el TV en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede
expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones
mecánicas.
Como miembro de ENERGY STAR®,
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con las
directrices de E
NERGY STAR
®
sobre
eficacia energética.
WOW SRS y símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Registro del propietario
Los números de serie y modelo se encuentran en la parte posterior
del TV, en la parte trasera de la cubierta posterior, en la etiqueta y en
la caja del TV (etiqueta blanca).
siguientes. Cítelos cada vez que se comunique con su distribuidor para
algún asunto relacionado con este producto.
Núm. de modelo________________
Núm. de serie________________
Anote esos número en los espacios
2
Instrucciones importantes sobre
seguridad
1Lea estas instrucciones.
2Guarde estas instrucciones.
3Atienda todas las advertencias.
4Siga todas las instrucciones.
5No utilice este aparato cerca del agua.
6Límpielo únicamente con un trapo seco.
7No obstruya ningún orificio de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones del
fabricante.
8No lo instale cerca de ninguna fuente térmica
como radiadores, fuentes de calor, estufas u
otros aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a
tierra tiene dos patas y una tercera de conexión
a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se
suministra para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no cabe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista para el
reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10 Proteja el cable de alimentación situándolo en
un lugar fuera de paso o donde pueda ser
aplastado, especialmente en los enchufes, los
receptáculos y el punto de donde salen del
aparato.
11 Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
14 Ponga cualquier tipo de reparación en manos de
personal de asistencia técnica cualificado. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando
se ha dañado el aparato de alguna manera,
como un cable de suministro de alimentación o
enchufe dañado, se ha vertido líquido o se ha
caído algún objeto dentro del aparato, el aparato
se expuso a la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente o se ha caído.
IManejo de la pantalla LCD
s No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. Tenga
cuidado cuando coloque el televisor cerca de una ventana.
s No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados sobre la
pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder uniformidad o
podrían producirse fallos de funcionamiento en el panel LCD.
s Si el televisor se usa en un lugar frío, es posible que aparezca una
mancha en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La
pantalla recuperará el nivel de funcionamiento normal cuando
aumente la temperatura.
s Si aparece una imagen fija en la pantalla durante mucho tiempo, es
posible que aparezca una imagen residual durante unos minutos, que
desaparecerá eventualmente.
s El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es un fallo
de funcionamiento.
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta
precisión. No obstante, pueden aparecer de forma constante en la misma
puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y ocasionalmente
brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento.
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
Si se rompe el cristal o se producen fugas del cristal
líquido
Si el panel LCD queda dañado, es posible que se produzcan fugas del
líquido cristalino o que queden esparcidos trozos de cristal roto. No toque
el cristal roto ni el líquido cristalino (es tóxico) con las manos, ya que de lo
contrario podría cortarse, intoxicarse o podrían producirse irritaciones en la
piel. Tampoco deje que los fragmentos de cristal ni el líquido cristalino de la
fuga se introduzcan en los ojos o la boca. Si esto ocurriera, enjuage la zona
de contacto con agua abundante y acuda a un médico.
12 Utilícelo únicamente con
un carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa
especificados el fabricante
o vendidos con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga
precaución al mover la
combinación carro/aparato
para evitar dañarse en el
caso de una caída.
13 Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o si no lo va a utilizar durante
períodos prolongados de tiempo.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de
iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece,
esto indica que la lámpara fluorescente se agotó y debe sustituirse. Para
ello, comuníquese con personal especializado.
Desecho del televisor
s No deseche este televisor junto con la basura general del hogar.
s La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y
mercurio. La lámpara fluorescente de este televisor también contiene
mercurio. Cumpla con lo establecido en las ordenanzas y los
reglamentos locales para su desecho.
Inserte dos pilas de tamaño AA (suministradas)
haciendo coincidir los polos + y – de las mismas con
el diagrama que se encuentra en el compartimiento
para pilas del control remoto.
Algunos reproductores de DVD poseen los tres
conectores de vídeo siguientes:
Y - Verde
B (CB, Cb o B-Y) - Azul
P
R (CR, Cr o R-Y) - Rojo
P
Notas
• Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un
período prolongado, quite las pilas para evitar daños
provocados por fugas de electrolito.
• Utilice el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer
ni mojarlo. No lo coloque bajo la luz directa del sol, cerca de
un calefactor o donde haya excesiva humedad.
• El control remoto puede programarse para hacer funcionar la
mayoría de los equipos de vídeo (consulte “Funcionamiento del
equipo de vídeo con el control remoto del TV” en la página 30).
6
Instalación y conexión del TV
Identificación de los conectores frontales y posteriores
Panel frontal del TV
1
2
Vista lateral
1 Botón POWER (página 20)
2 Toma para auriculares
Se conecta a los auriculares.
Si los auriculares no se ajustan correctamente en
la toma, utilice un adaptador de enchufe
adecuado (no suministrado).
Parte posterior del TV
3 VHF/UHF (páginas 8, 12 a 14)
Se conecta al cable o a la antena VHF/UHF.
4 VIDEO 1 IN (páginas 12 a 14, 17)
Se conecta a las tomas de salida de la
videograbadora u otro equipo de vídeo.
5 VIDEO 2 IN (páginas 12 a 14, 17)
Se conecta a las tomas de salida de la
videograbadora u otro equipo de vídeo.
6 AC IN (página 9)
Conecta el cable de alimentación de ca
suministrado.
7 AUDIO OUT (página 15)
Se conecta a las tomas de entrada del equipo de
audio.
La salida de audio a través de las tomas AUDIO
OUT sólo está disponible cuando el altavoz del
TV está apagado (consulte la página 15).
8 VIDEO 3 IN
Tomas de entrada Y, P
B, PR (páginas 16, 18, 19)
Se conectan a los conectores de vídeo
componente (Y/C
B/CR, Y/B-Y/R-Y o Y/PB/PR)
del reproductor de DVD u otro equipo de vídeo,
como un receptor de satélite digital o un receptor
de TV digital.
Tomas de entrada AUDIO (L/R) (páginas 16, 18,
19)
Se conecta a las tomas de salida de audio del
reproductor de DVD u otro equipo de vídeo,
como un receptor de satélite digital o un receptor
de TV digital.
6
4
3
Vista lateralVista lateral
5
7
8
7
Instalación y conexión del TV
Conexiones básicas
(Conexión de televisión
por cable o de una antena)
Al conectar la antena o los cables, quite primero la
cubierta posterior del TV.
Extracción de la cubierta posterior
1 Sujete la esquina inferior derecha (o izquierda)
de la cubierta posterior, como se muestra en la
ilustración siguiente, y tire de ella hacia usted.
Proceda del mismo modo con la esquina
izquierda (o derecha).
Conexión directa a un cable o una
antena
VHF solamente o VHF/UHF o cable
Cable coaxial de
75 ohm
(suministrado)
Nota
Es altamente recomendable conectar la antena con un cable
coaxial de 75 ohm para obtener la mejor calidad de imagen. Los
cables bifilares de 300 ohm son muy sensibles a los ruidos
radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro
de la señal. Si utiliza uno de estos cables de 300 ohm,
manténgalo lo más alejado posible del TV.
VHF/UHF
Parte posterior
del TV
Conexiones del decodificador
Utilice esta conexión si:
• Se abona a un sistema de televisión por cable que
emplea señales combinadas o codificadas que
requieren un decodificador para ver todos los
canales y
• no tiene la intención de conectar ningún otro
equipo de audio o de vídeo al TV.
2 Sujete el extremo inferior de la cubierta con
ambas manos, como se muestra en la ilustración,
y extráigala tirando de ella hacia arriba.
Colocación de la cubierta posterior
Sujete la cubierta posterior tal como se muestra a
continuación, ajustando los cuatro puntos de fijación
de la cubierta posterior en los orificios
correspondientes del televisor y, a continuación,
vuelva a colocarla.
1 Enchufe el conector coaxial del servicio por
cable a la toma IN del decodificador.
2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado,
conecte la toma OUT del decodificador a la toma
VHF/UHF del TV.
Cable coaxial de 75
Cable
IN
Decodificador
Asimismo, ajuste “Cable” del menú
en “Sí” (consulte la página 20).
Sugerencias
• Puede programar el control remoto Sony para que funcione con
el decodificador (consulte “Programación del control remoto”
en la página 30).
• Para cambiar de canal con el decodificador, ajuste el TV en el
canal 3 ó 4 según la salida de canal del decodificador.
• Si la selección de canales se controlará a través del
decodificador, considere el uso de la función Fijar Canal para
ajustar el TV en el canal 3 ó 4 (consulte la página 21).
ohm (suministrado)
Parte posterior
del TV
VHF/UHF
OUT
(Canal)
8
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de haber realizado todas las
demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación al conector AC IN del TV.
2 Conecte el otro enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente.
Instalación y conexión del TV
Toma de corriente
Para 120 V CA
Cable de alimentación de ca
(suministrado)
9
Instalación y conexión del TV
Sujeción de cables
Puede guardar los cables en la parte posterior del
TV.
1 Agrupe los cables y fíjelos con las pinzas
situadas a ambos lados del TV.
Nota
Es posible que no pueda sujetar con las pinzas los cables
que sean demasiado gruesos.
3 Agrupe los cables de ambos lados y fíjelos con la
pinza de la parte inferior.
Pinza
Nota
Es posible que no pueda sujetar con las pinzas los cables
que sean demasiado gruesos.
Pinzas
Nota
Si los cables no se colocan correctamente en las ranuras, es
posible que no pueda colocar la cubierta posterior.
2 Pase los cables por las ranuras. Asegúrese de
colocar los cables dentro de las lengüetas de la
parte inferior del TV.
Nota
Si no se pueden guardar todos los cables dentro del soporte,
deje algunos colgando a ambos lados del TV.
Lengüetas
10
Instalación y conexión del TV
Ajuste del ángulo de visualización
del TV
Puede ajustar el ángulo para evitar el reflejo de la luz
y obtener la mejor visión del TV.
Nota
Cuando lo ajuste, sujete la base del soporte con la mano para
evitar que el TV se separe del mismo. Tenga cuidado de no
pillarse los dedos entre el TV y el soporte.
Transporte del TV
Al transportar el TV, sosténgalo según se indica en el
diagrama abajo. No sostenga solamente la cubierta
posterior, ya que se desprende fácilmente y podría
provocar la caída del TV, lo que podría causar daños
personales o materiales.
Dirección hacia atrás
15°
Dirección horizontal
30°
30°
11
Instalación y conexión del TV
Conexión de una videograbadora y tele visión por cable
Utilice esta conexión si:
• Posee un sistema de televisión por cable que no requiere decodificador.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la toma IN de la
videograbadora.
2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la
videograbadora a la toma VHF/UHF del TV.
3 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV.
Parte posterior del TV
Cable coaxial
Cable coaxial de 75 ohm
(suministrado)
de 75 ohm
(suministrado)
S VIDEO
Videograbadora
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
Cable
AUDIO-R
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar la videograbadora.
• Si la videograbadora no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en lugar
del cable S VIDEO.
(Ajustes) en “Sí” (consulte abajo).
(rojo)
Al conectar VIDEO OUT y S VIDEO OUT
Puede seleccionar desde qué toma el TV recibirá la señal de entrada en la pantalla
de menú. El TV está configurado de fábrica para recibir señales de entrada de S
VIDEO.
12
1 Presione TV/VIDEO varias veces para seleccionar VIDEO 1 IN.
2 Presione MENU.
3 Presione V/v para seleccionar (Ajustes) y, a continuación, presione
.
4 Presione V/v para seleccionar “YC automático” y, a continuación, presione
.
5 Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada S VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “Sí” y luego presione
Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “No” y luego presione
.
.
6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Conexión de un receptor de satélite
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV.
3 Conecte el cable coaxial de 75 ohm suministrado del cable o de la antena a
la toma VHF/UHF del TV.
Instalación y conexión del TV
Parte posterior del TV
Receptor de satélite
Cable coaxial de 75 ohm (suministrado)
Cable de la
antena de
satélite
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar el receptor de satélite.
• Si el receptor de satélite no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en
lugar del cable S VIDEO.
(Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
13
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de satélite con una
videograbadora
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Conecte el cable de CATV a la toma VHF/UHF IN de la videograbadora.
3 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la
videograbadora a la toma VHF/UHF del TV.
4 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
de la videograbadora.
5 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
del TV.
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Videograbadora
Cable
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
Receptor de
satélite
Cable de
la antena
de satélite
Cable AUDIO
(no suministrado)
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Parte posterior del TV
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rot)
Cable AUDIO
(no suministrado)
14
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar la videograbadora.
• Asegúrese de que la entrada de vídeo de la videograbadora esté ajustada correctamente.
Consulte el manual de instrucciones de la videograbadora.
• Utilice el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar VIDEO 1 IN y ver
televisión por satélite o una cinta en la videograbadora (ésta debe estar encendida).
• Si el receptor de satélite o la videograbadora no poseen una toma S VIDEO, use un cable
VIDEO (amarillo) en lugar del cable S VIDEO.
(Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
Conexión de un receptor de audio
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
Con un cable de AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del TV a las tomas
AUDIO IN del receptor de audio.
Parte posterior del TV
AUDIO-L (blanco)
Instalación y conexión del TV
AUDIO-R (rojo)
Receptor de audio
(Sistema AV
compacto
DAV-FC-9 etc.)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Entrada de
audio
Al utilizar los altavoces del sistema de audio
En el menú (Audio), ajuste la opción “Bocinas” en “No”. El sonido del
TV no se emite desde las tomas AUDIO OUT cuando el altavoz del TV se
ajusta en “Sí”.
Puede seguir utilizando el control remoto del TV para controlar la salida de
volumen del sistema de audio si ajusta la opción “Salida de Audio” del menú
(Audio) en “Var.” (Variable).
Si desea ajustar el volumen a través del sistema de audio, ajuste la opción
“Salida de Audio” en “Fija”.
Notas
La señal de vídeo no se emite a través de las tomas AUDIO OUT.
• La señal de vídeo no se emite a través de las tomas AUDIO OUT.
• Cuando “Salida de Audio” del menú
“Bocinas” en “No”, compruebe que el volumen del altavoz sea moderado antes de cambiar
el ajuste de “Bocinas” de “No” a “Sí”. De lo contrario, es posible que el volumen del
altavoz sea demasiado alto.
(Audio) está ajustado en “Var.” (Variable) y
15
Instalación y conexión del TV
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores de vídeo componente
La siguiente es la conexión preferida si:
• El reproductor de DVD posee tomas para componentes (Y, B-Y, R-Y).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con los cables de vídeo componente, conecte las tomas Y, B-Y y R-Y
del reproductor de DVD a las tomas Y, P
conexiones VIDEO 3 IN.
Nota
Este TV sólo admite el formato de señal 480i y 480p. Si el TV recibe una señal diferente,
en la pantalla aparecerá “Formato de vídeo no apoyado”.
Sugerencia
Algunas veces, las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD están marcadas como Y,
CB y CR o como Y, PB y PR. Si así fuera, conecte los cables respetando los mismos
colores.
B y PR del TV. Use las
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, B-Y y R-Y no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio
para obtener sonido.
Parte posterior del TV
Y
PB
P
AUDIO-L
(blanco)
AUDIO-R
(rrojo)
R
Cable AUDIO
(no
suministrado)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
16
Reproductor de DVD
Sugerencias
• Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en
16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al reproductor de DVD.
• Algunos reproductores de DVD poseen tres conectores de vídeo componente: Y - Verde, P
(CB, Cb o B-Y) - Azul y PR (CR, Cr o R-Y) - Rojo.
B
Instalación y conexión del TV
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores A/V
Utilice esta conexión si:
• El reproductor de DVD no posee tomas para componentes (Y, P
Sugerencia
Si el reproductor de DVD posee conectores de salida de vídeo componente, utilice la conexión
que se describe en la página 16 para obtener la mejor calidad de imagen.
B, PR).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV.
2 Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor de
DVD a la toma S VIDEO del TV.
Parte posterior del TV
S VIDEO
Cable S VIDEO
(no suministrado)
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L
(blanco)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar el reproductor de DVD.
• Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en
16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al reproductor de DVD.
• Utilice el botón TV/VIDEO en el control remoto para cambiar a la entrada del reproductor
de DVD.
• Si el reproductor de DVD no posee un cable S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en
lugar del cable S VIDEO.
AUDIO-R
(rojo)
Reproductor de DVD
(Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
17
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de satélite digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con los cables de vídeo componente, conecte las tomas Y, PB y PR del
receptor de satélite digital a las tomas Y, P
conexiones VIDEO 3 IN.
Nota
Este TV sólo admite el formato de señal 480i y 480p. Si el TV recibe una señal diferente,
en la pantalla aparecerá “Formato de vídeo no apoyado”.
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, PB y PR no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para
obtener sonido.
B y PR del TV. Utilice las
Parte posterior del TV
Y
PB
PR
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Receptor de satélite digital (por ejemplo
SAT-HD200, SAT-HD300, etc.)
COMPONENT OUT
VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO
OUT
OPTICAL
S VIDEO
OUT
1
L1L2
R1
2
AUDIO OUT
R2
(1080i/720p/480p/480i)
Y
Pb
TYPE
Pr
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.