Sony ICD-WFT2 User Manual [en, de, fr, es]

soNv:
Foot Control Unit
3-798-309-11(1)
STo
©ffiUMCÖSijIC,
íáBÍ3íxlcú®C¿t)EDS'íffl7:, ¡2>
■3^-«?fUr<rcSt'io
V“-FS-85:7'> FD-JbZL
-y Ht, y--BM-89PBM-890&
¿ico A-ICoamrfcMÍ
LMCSn^íío
H-com&mñmhtit)
ör®K<rctfl'io
»ft SIÈ
¥2D
Wih
Oy hUA hn-
3bmKr¿AUo
fifll
-llityy HtY-z>yyO
mmmm
Operating Instructions
Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
FS-85
Sony Corporation © 1994 Printed in Japan
37';/ h
1 K-O
CONTROL UNITD:7í75’-ieo»
<-o
tó5o
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
This foot control unit is designed to be used with Sony transcriber such as BM-89 and BM-890. Refer to the transcriber instruction manual for details on transcribing procedures.
Using the Foot Control Unit (See Fig. Q.)
1 Connect the plug to the
CONTROL UNIT connector of the transcriber.
2 Step on the right side of the
pedal and keep it depressed to continue listening to the recorded material.
mxmí-t)% Í^192x51 X 121 mm
Sm «51 Og
í:«Otttt<BdA7iSI3:, ÈÎSfflTctoia »dgg'TiSCdö'ED^'rö', C7f;< r¿AU.
Operation
Listen Right side Rewind Left side Fast forward Stop Release the pedal
Note
Use the foot control unit when the
transcriber is in the stop mode or
playback mode.
d- KaS^'
Operating position on the pedal
Center top
Specifications
Dimensions Approx. 192 x 51 x 121
Weight Approx. 510 g (18 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
mm (w/h/d) (7'^/8 x 2’/8 X 4^/8 inches) not incl. cord
Rewind Rembobinage
T141 ^RgBSJIlEJtSâJ 116-7-35
33Pcgiiêi7iiii33giictigii-tzvtî/-'N
•*«(03)5448-331 1«€SS(052)232-261 l«*Rg(06)251-511 1
Listen Écoute
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Cette commande au pied a été conçue pour être utilisée avec un transcripteur Sony tel que le BM­89 ou le BM-890. Reportez-vous au mode d'emploi du transcripteur pour plus de détails sur les procédures de transcription.
Utilisation de la
commande au pied (voir
Fig. Q.)
1 Branchez la fiche sur le
connecteur CONTROL UNIT du transcripteur.
2 Appuyez sur le côté droit de
la pédale et maintenez-le
enfoncé pour poursuivre
l'écoute de l'enregistrement.
Opération
Ecoute Côté droit Rembobinage Avance rapide
Arrêt
Remarque
Utilisez la commande au pied lorsque le transcripteur est en mode d'arrêt ou de lecture.
Position de fonctionnement de la pédale
Côté gauche Certtre supérieur Cessez d'appuyer
sur la pédale
Spécifications
Dimensions Approx. 192 x 51 x 121
Weight Approx. 510 g (18 onces) La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans avis préalable.
mm (1/h/p) (7^/8 x 2V8 x
4^/8 pouces)
sans cordon
Rebobinado Terugspoelen
Escucha Luisteren
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Dieser Fußschalter ist ein Zubehör teil zu Transkriptions-geräten von Sony wie zum Beispiel dem BM-89 oder dem BM-890. Nähere Erläuterungen zur Arbeit mit den Transkriptions-geräten finden Sie in den Bedienungsanleitungen zu diesen Geräten.
Arbeiten mit dem Fußschalter (Siehe
Abbildung Q.)
1 Verbinden Sie den Stecker
mit dem Anschluß CONTROL UNIT am Transkriptionsgerät.
2 Treten Sie nun auf die rechte
Seite des Pedals, und halten Sie sie gedrückt. Der aufgezeichnete Text wird wiedergegeben.
Español
Bedienung
Abhören
Betriebsposition des Pedals
Rechte Seite Zurückspulen Linke Seite Vorwärts-
spulen Stoppen
Hinweis
Verwenden Sie den Fußschalter, wenn sich das Transkriptionsgerät im Stop­oder Wiedergabemodus befindet.
Mitte oben
Das Pedal loslassen
Technische Daten
Abmessungen ca. 192 x 51 x 121 mm
Gewicht ca. 510 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Vorbehalten.
(B/H/T) ohne Kabel
Antes de emplear la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro.
Este dispositivo de control de pedal está diseñado para su uso contranscriptores Sony, como los modelos BM-89 y BM-890. Consulte elmanual de instrucciones del transcriptor si
desea más informaciónsobre
procedimientos de transcripción.
Uso del dispositivo de control de pedal
(Consulte la ilustración □.)
1 Conecte el enchufe al
conector CONTROL UNIT del
transcriptor.
2 Pise el lado derecho del pedal
y manténgalo presionado para seguirescuchando el material grabado.
Nederlands
Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze handleiding grondig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Deze voetbedieningseenheid is ontworpen voor gebruik bij transcriptiemachines als de Sony BM-89 en BM-890. Raadpleeg de handleiding bij uw machine voor meer informatie over het maken van transcripties.
De voetbedienings eenheid gebruiken (Zie
afbeelding Q.)
1 Sluit het snoer aan op de
CONTROL UNIT-uitgang van de transcriber.
2 Houd de rechterkant van het
pedaal van de voet bedieningseenheid ingedrukt om de band te beluisteren.
Funcionamiento
Posición de funcionamiento del pedal
Escucha Lado derecho Rebobinado Lado izquierdo
Avance rápido
Parte superior central
Parada Suelte el pedal
Nota
Utilice el dispositivo de control de pedal cuando el transcriptor se encuentre en el modo de parada o en el modo de reproducción.
Especificaciones
Dimensiones 192 x 51 x 121 mm. (an/
Peso 510 gr. aprox. El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previoaviso.
Bediening
Luisteren Rechterkant Terugspoelen Vooruitspoelen Stoppen Laat het pedaal
Opmerking
Gebruik de voetbedieningseenheid
wanneer het apparaat in de "stop" of de
"afspeel"-stand Staat.
al/0 aprox. sin cable
Besturingspositie op het pedaal
Linkerkant Midden bovenkant
los.
Technische gegevens
Afmetingen Ca. 192 x 51 x 121 mm
Gewicht Ca. 510 gram
Ontwerp en technische gegevens
kunnen zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd.
(b/h/d) zonder snoer.
Loading...