Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: Kopfhörer, USB-Anschlusskabel
werden muss. Durch Ihren Beitrag
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf
hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden:
Die folgenden Angaben gelten
nur für Geräte, die in Länder
geliefert werden, die EU-Richtlinien
anwenden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
Musikaufnahmen sind nur für den
Privatgebrauch zulässig. Sollen
Musikaufnahmen anderweitig verwendet
werden, ist die Genehmigung der
Urheberrechtsinhaber einzuholen.
Sony übernimmt keine Haftung für
unvollständige Aufzeichnungen/Downloads
bzw. beschädigte Daten aufgrund von
Problemen mit dem IC-Recorders oder dem
Computer.
Je nach Art und verwendeten Zeichen des
in der Software angezeigten Textes kann
dieser möglicherweise nicht korrekt auf dem
Gerät angezeigt werden. Dies kann folgende
Ursachen haben:
Die Kapazität des angeschlossenen IC-
Recorders ist eingeschränkt.
Der IC-Recorders funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Inhaltsinformationen sind in einer Sprache
oder mit Zeichen geschrieben, die nicht vom
IC-Recorders unterstützt werden.
Index ....................................................................112
DE
6
Prüfen des
Verpackungsinhalts
IC-Recorder (1)
Tragetasche (1)
Batterietasche (1)
CD-ROM (1)
(Die Bedienungsanleitung ist als PDFDatei gespeichert.)
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des ICRecorders die Folie vom Display.
NH-AAA Akku (Größe AAA) (1)
Stereokopfhöre (1)
USB-Anschlusskabel (1)
Hiermit weisen wir Sie darauf hin, dass
durch nicht ausdrücklich in dieser
Anleitung genehmigte Änderungen Ihre
Genehmigung zum Betreiben dieses
Gerätes ungültig wird.
DE
7
8
DE
Lage und Funktion
der Teile und
Bedienelemente
Näheres nden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Zur Einstellung der Lautstärke drücken Sie
VOL – oder + auf der Taste.
Drücken Sie im Menüeinstellungsfenster
oder im Ordnerauswahlfenster oder
auf der Taste, um die Menüeinstellungen
zu ändern oder den gewünschten Ordner
auszuwählen, und drücken Sie dann zur
Bestätigung der Auswahl die mittlere Taste
(ENT).
Drücken Sie im FM-Empfangsfenster,
oder zur Einstellung eines Senders
oder zur Auswahl einer voreingestellten
Nummer.
*2 Schließen Sie die mitgelieferten oder im
Handel erhältlichen Stereo-Kopfhörer
an die Kopfhörerbuchse an. Wenn
Tonstörungen auftreten, reinigen Sie den
Kopfhörerstecker.
An die
Kopfhörerbuchse
Rückseite
Schalter HOLD (22, 23, 24, 39, 40, 58)
Schalter DPC (SPEED CTRL) (45, 64)
Öse für Trageriemen
Drücken Sie oder auf der
Steuertaste, um Ordnernamen,
Memotitel, Interpretennamen
und Dateinamen nacheinander
anzuzeigen.
Verstrichene Zeit/Restdauer/
Aufnahmedatum/-uhrzeit
Wiedergabe wiederholen
: Erscheint, wenn ein Memo
wiederholt wiedergegeben wird.
: Erscheint, wenn Memos
in einem Ordner wiederholt
wiedergegeben wird.
: Erscheint, wenn alle Memos
wiederholt wiedergegeben wird.
Nummer des ausgewählten Memos/
Gesamtzahl an Memos im Ordner
Anzeige LCF (Low Cut Filter)
Erscheint, wenn ein Ordner für mit
dem IC-Recorder aufgenommene
Memos ausgewählt wird und die
LCF-Funktion im Menü auf „ON“
gesetzt wird.
Anzeige für Mikrofonempndlichkeit
Zeigt die Mikrofonempndlichkeit an.
(hoch): Für Aufnahmen bei einer
Besprechung oder in einem
ruhigen bzw. großen Raum.
(niedrig): Für Aufnahmen
wie Diktate oder in unruhiger
Umgebung.
Alarmanzeige
Erscheint, wenn für ein Memo der
Alarm eingestellt ist.
Aufnahmemodusanzeige
Wenn sich der IC-Recorder im
Stoppmodus bendet, wird
hier der im Menü eingestellte
Aufnahmemodus angezeigt. Bendet
sich der IC-Recorder im Wiedergabeoder Aufnahmemodus, so wird der
aktuelle Aufnahmemodus angezeigt.
: Stereoaufnahmemodus für
normale Wiedergabe in hoher
Tonqualität
: Stereoaufnahmemodus für
normale Wiedergabe
: Stereoaufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe
: Monauraler Aufnahmemodus
für normale Wiedergabe
: Monauraler Aufnahmemodus
für Langzeitwiedergabe
Die folgende Anzeige erscheint,
wenn eine Datei vom Computer
übertragen wird.
: MP3-Dateien werden
übertragen
: WMA-Dateien werden
übertragen
11
DE
Restladungsanzeige/Ladeanzeige
Bei Verwendung einer
Trockenbatterie wird die
Batterierestladung angezeigt.
Beim Laden des Akkus erscheint eine
Animation.
Restliche Aufnahmedauer
Zeigt die restliche Aufnahmedauer in
Stunden, Minuten und Sekunden an.
Beträgt die Restdauer mehr als 10
Stunden, wird die Zeit in Stunden
angezeigt.
Beträgt die Restdauer mehr als 10
Minuten und weniger als 10 Stunden,
wird die Zeit in Stunden und Minuten
angezeigt.
Beträgt die Restdauer weniger als 10
Minuten, wird die Zeit in Minuten
und Sekunden angezeigt.
Erscheint beim Hören von FMRadio
(nur bei ICD-UX71F/UX81F/
UX91F)
FM-Anzeige
Radiofrequenz
Voreingestellte Nummer
Receiver-Empndlichkeit
12
DE
Vorbereitungen
Schritt 1: Vorbereiten
der Stromquelle
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des ICRecorders die Folie vom Display.
Einlegen der Batterie
1 Schieben Sie den Akku-/
Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung
und heben Sie ihn an.
2 Legen Sie einen NH-AAA-Akku
polrichtig ein und schließen Sie den
Deckel.
3 Verbinden Sie zum Laden des Akkus
den USB-Anschluss am IC-Recorder
mit dem Computer.
Vorbereitungen
Computer
IC-Recorder
Zum USB-Anschluss
Während der Akku geladen wird,
werden „CONNECTING“ und die
Restladungsanzeige/Ladeanzeige in
Form einer Animation angezeigt.
Sobald die Restladungsanzeige/
Ladeanzeige zu „“ wechselt, ist der
Ladevorgang beendet. (Ladedauer: ca. 4
Stunden*)
13
DE
14
DE
Wenn Sie den IC-Recorder zum ersten
Mal benutzen oder wenn Sie ihn schon
längere Zeit nicht mehr benutzt haben,
empehlt es sich, den Akku mehrmals zu
laden, bis „“ angezeigt wird.
Wenn die Restladungsanzeige/
Ladeanzeige nicht erscheint, wurde der
Ladevorgang nicht richtig ausgeführt.
Fangen Sie in diesem Fall wieder mit
Schritt 1 an.
* Dies ist ein Näherungswert für die Zeit,
die zum vollständige Laden vollständig
entladener Akkus be i Zimmertemperatur
notwendig ist. Die Dauer variiert je nach
Restladung und dem Zustand des Akkus.
Wenn der Akku kalt ist und wenn Sie den
Akku beim Übertragen von Daten an den ICRecorder laden, dauert das Laden länger.
Wenn der IC-Recorder nicht direkt an den
Computer angeschlossen werden kann,
verwenden Sie das mitgelieferte USBAnschlusskabel.
Anschließen des ICRecorders an einen
Computer
Beachten Sie die Vorgehensweise unten.
Andernfalls können Daten beschädigt
werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsanzeige nicht blinkt.
2 Trennen Sie den IC-Recorder vom
USB-Anschluss des Computers.
Klicken Sie mit der linken Maustaste
im Windowsbildschirm in der TaskLeiste auf „Hardware sicher entfernen“
und klicken Sie dann auf „USBMassenspeichergerät sicher entfernen“.
Ziehen Sie im Macintosh-Bildschirm
den „IC RECORDER“ im Desktop auf
den „Papierkorb“ und legen Sie ihn
dort ab.
Einzelheiten zum Trennen des
IC-Recorders nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Computers.
Tipps
Sie können den Akku laden, indem Sie
den IC-Recorder über ein USB-Netzteil
(nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose
anschließen (Seite 71, 106).
Beim Austauschen des Akkus werden
die aufgenommenen Memos oder
Alarmeinstellungen bei Herausnehmen des
Akkus nicht gelöscht.
Beim Austauschen des Akkus läuft die Uhr
nach dem Herausnehmen des Akkus ca. 3
Minuten weiter.
Hinweise
Wenn anstelle der Restladungsanzeige/
Ladeanzeige „“ oder „“ blinkt,
können Sie den Akku nicht laden. Laden Sie
den Akku bei einer Umgebungstemperatur
von 5 °C - 35 °C.
Wenn „USB CHARGE“ im Menü „DETAIL
MENU“ auf „OFF“ gesetzt ist, können Sie den
Akku nicht über den Computer laden. Setzen
Sie „USB CHARGE“ auf „ON“ (Seite 71).
Verwenden Sie keine Manganbatterie für
diesen IC-Recorder.
Wenn Sie bei der Wiedergabe den
eingebauten Lautsprecher verwenden, kann
der Akku nicht geladen werden.
Wenn Sie den IC-Recorder mit einem Akku
benutzen, wird unter Umständen die
Restladungsanzeige/Ladeanzeige nicht
vollständig angezeigt.
Der Akku kann während des FM-Empfangs
nicht geladen werden.
Die Uhreinstellanzeige erscheint mit
blinkender Jahreszahl, wenn Sie zum
ersten Mal einen Akku/Batterie einlegen
oder wenn Sie nach längerer Zeit wieder
einen Akku/Batterie in den IC-Recorder
einlegen. Siehe „Direkte Fortsetzung von
Schritt 1: Vorbereiten der Stromquelle“
auf Seite
18 zur Einstellung von Datum
und Uhrzeit.
Bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus
oder einer LR03-Alkalibatterie
(Größe AAA)
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert
vor.
Laden/Austauschen des
Akkus
Die Restladungsanzeige/Ladeanzeige im
Display zeigt den Zustand des Akkus/der
Batterie an.
Restladungsanzeige
: Laden Sie den Akku auf bzw. ersetzen
Sie den alten Akku durch einen
neuen.
: „LOW BATTERY“ erscheint und der IC-
Recorder funktioniert nicht mehr.
Akku-/Batteriebetriebsdauer
Mit einem NH-AAA-Akku von Sony
Aufnahmemodus
Aufnahmeca. 14 Std. 30
Wiedergabe*2
über
Lautsprecher
Wiedergabe
über
Ohrhörer
FMAufnahme
*3
ST
STSP
ca. 14 Std. 30
Min.
Min.
ca. 18 Std.ca. 18 Std.
ca. 44 Std. 30
Min.
ca. 44 Std. 30
Min.
ca. 5 Std.ca. 5 Std.
*1
*4
Vorbereitungen
15
DE
16
DE
Aufnahmemodus
STLP
*5
Aufnahmeca. 16 Std. 30
Min.
Wiedergabe*2
über
ca. 18 Std. 30
Min.
Lautsprecher
Wiedergabe
ca. 47 Std. ca. 46 Std.
über
Kopfhörer
FMAufnahme
Aufnahmemodus
ca. 5 Std. 30
Min.
*7
LP
Aufnahmeca. 17 Std. 30
Min.
Wiedergabe*2
über
ca. 19 Std. 30
Min.
Lautsprecher
Wiedergabe
über
ca. 48 Std. 30
Min.
Kopfhörer
FMAufnahme
ca. 5 Std. 30
Min.
FM-Empfang:
ca. 6 Std.
(Std. : Stunden/Min.: Minuten)
*6
SP
ca. 15 Std.
ca. 18 Std. 30
Min.
ca. 5 Std. 30
Min.
Musikdatei
(128 kbps/
44,1 kHz)
–
ca. 18 Std. 30
Min.
ca. 44 Std. 30
Min.
–
Mit einer LR03 (SG)-Alkalibatterie (Größe
AAA) von Sony
Aufnahmemodus
ST
*3
STSP
*4
Aufnahmeca. 13 Std.ca. 13 Std.
Wiedergabe*2
ca. 16 Std. ca. 16 Std.
über
Lautsprecher
Wiedergabe
ca. 40 Std.ca. 40 Std.
über
Kopfhörer
FMAufnahme
Aufnahmemodus
ca. 4 Std. 30
Min.
*5
STLP
ca. 4 Std. 30
Min.
*6
SP
Aufnahmeca. 15 Std. ca. 13 Std. 30
Min.
Wiedergabe*2
über
ca. 16 Std. 30
Min.
ca. 16 Std. 30
Min.
Lautsprecher
Wiedergabe
über
ca. 42 Std. 30
Min.
ca. 41 Std. 30
Min.
Kopfhörer
FM-
ca. 5 Std.ca. 5 Std.
Aufnahme
Aufnahmemodus
LP
*7
Musikdatei
(128 kbps/
44,1 kHz)
Aufnahmeca. 16 Std.–
Wiedergabe*2
ca. 17 Std.ca. 16 Std.
über
Lautsprecher
Wiedergabe
über
ca. 43 Std. 30
Min.
ca. 40 Std.
Kopfhörer
FM-
ca. 5 Std.–
Aufnahme
FM-Empfang:
ca. 5 Std. 30 Min.
(Std. : Stunden/Min.: Minuten)
*1
Die Betriebsdauer des Akkus/der Batterie
kann je nach Nutzung des IC-Recorders
kürzer sein.
*2
Bei Wiedergabe von Musik über
den eingebauten Lautsprecher mit
Lautstärkepegel 24
*3
ST: Stereoaufnahmemodus in hoher Qualität
*4
STSP : Stereoaufnahmemodus in
Standardqualität
*5
STLP: Stereoaufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe
*6
SP: Monauraler Aufnahmemodus für
normale Wiedergabe
*7
LP: Monauraler Aufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe
Hinweis während des
Datenzugris
Solange eine Aktualisierungsanimation
im Display angezeigt wird oder die
Betriebsanzeige orange blinkt bzw. rot
leuchtet, greift der IC-Recorder auf Daten
zu. Während der IC-Recorder auf Daten
zugreift, darf der Akku nicht entfernt
oder das USB-Netzteil (nicht mitgeliefert)
weder getrennt noch angeschlossen
werden. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
Hinweis
Wenn der IC-Recorder sehr viele
Daten verarbeiten muss, wird eine
Aktualisierungsanimation möglicherweise
längere Zeit angezeigt. Dies ist keine
Fehlfunktion des IC-Recorders.
Warten Sie, bis die Animation ausgeblendet
wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Vorbereitungen
17
DE
18
DE
Schritt 2: Einstellen
der Uhr
,
Direkte Fortsetzung ab
„Schritt 1: Vorbereiten der
Stromquelle“
1 Stellen Sie mit oder auf der
Steuertaste nacheinander das Jahr,
den Monat, den Tag, die Stunden
und die Minuten ein und drücken
Sie dann ENT.
/MENU
Sie müssen die Uhr einstellen, wenn
Sie die Alarmfunktion verwenden
oder Datum und Uhrzeit aufzeichnen
möchten.
Die Uhreinstellungsanzeige erscheint,
wenn Sie den Akku zum ersten Mal
einsetzen oder wenn Sie einen Akku
einsetzen, nachdem der IC-Recorder
länger als 3 Minuten ohne Akku war.
„SET DATE & TIME“ erscheint und das Jahr
blinkt im Display.
ENT
2 Drücken Sie (Stopp), um den
Display in den Stoppmodus
zurückzusetzen.
Einstellen der Uhr über das
Menü
Sie können über das Menü die Uhr
einstellen, solange sich der IC-Recorder
im Stoppmodus bendet.
1 Wählen Sie „DATE & TIME“ im Menü.
Halten Sie /MENU gedrückt, um in
den Menümodus zu wechseln.
Im Display wird der Menümodus
angezeigt.
Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „DETAIL MENU“ aus und
drücken Sie dann ENT.
Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „DATE & TIME“ aus und
drücken Sie dann ENT.
2 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „08y1m1d“ aus und
drücken Sie dann ENT.
Vorbereitungen
3 Stellen Sie mit oder auf der
Steuertaste nacheinander das Jahr,
den Monat, den Tag, die Stunden
und die Minuten ein und drücken
Sie dann ENT.
4 Drücken Sie (Stopp), um den
Display in den Stoppmodus
zurückzusetzen.
19
DE
20
DE
Tipps
Drücken Sie /MENU, um zum vorigen
Bedienvorgang zurückzukehren.
Sie können die Zeitanzeige für die Uhr
im Menü auf „12-HOUR“ oder „24-HOUR“
einstellen. Wenn „12-HOUR“ eingestellt wird,
erscheint „AM“ oder „PM“ im Display.
Bei der Einstellung der Uhr können Sie VOL +
oder – an der Steuertaste dazu verwenden,
den Curseur nach links oder rechts zu
bewegen. VOL + oder – kann dann nicht
zur Einstellung der Lautstärke verwendet
werden.
Hinweis
Wenn Sie nach dem Wechsel in den
Uhreinstellmodus nicht innerhalb von
einer Minute ENT drücken, wird der
Uhreinstellmodus beendet und es erscheint
wieder die Anzeige im Stoppmodus.
Anzeige des aktuellen Datums
und der Uhrzeit
Drücken Sie (Stopp) zur Anzeige des
aktuellen Datums und der Uhrzeit.
Schritt 3: Einstellung
der für das Display
verwendeten
Sprachen
,
ENT
/MENU
Sie können für Memos, Menüs,
Ordnernamen, Dateinamen usw. die
gewünschte Sprache aus 2 Sprachen
(Europäisches Modell)/7 Sprachen
(übrige Modelle) auswählen.
1 Halten Sie /MENU gedrückt, um
in den Menümodus zu wechseln.
Das Fenster mit dem Menümodus
wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „DETAIL MENU“ und
drücken Sie dann ENT.
3 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „LANGUAGE“ und
drücken Sie dann ENT.
4 Wählen Sie mit oder auf
der Steuertaste die gewünschte
Sprache und drücken Sie dann ENT.
Sie können die folgenden Sprachen
wählen:
Europäisches Modell:
ENGLISH (englisch),
Pyccкий (russisch)
Übrige Modelle:
ENGLISH (englisch),
Pyccкий (russisch),
(japanisch), (koreanisch),
(chinesisch),
(chinesisch), (thai)
Vorbereitungen
21
DE
Ein- oder Ausschalten
des IC-Recorders
Schalten Sie den IC-Recorder aus,
wenn er nicht verwendet wird, damit
die Batterien nicht so schnell schwach
werden.
Abschalten
Schieben Sie den Schalter HOLD im
Stoppmodus in die Pfeilrichtung. „HOLD"
leuchtet und das Schlüsselzeichen blinkt,
dann erscheint „POWER OFF". Der ICRecorder schaltet sich innerhalb einiger
Sekunden ab.
Einschalten
Schieben Sie den Schalter HOLD in die
entgegengesetzte Pfeilrichtung. Der
IC-Recorder schaltet sich ein und eine
Zugangsanimation erscheint.
Tipps
Es wird empfohlen, den IC-Recorder
auszuschalten, wenn Sie ihn längere Zeit
nicht benutzen.
10 Minuten nach dem Einschalten des
IC-Recorders schaltet sich das Display
automatisch aus, wenn kein Bedienvorgang
erfolgt ist. (Drücken Sie zur Anzeige des
Displays eine beliebige Taste.)
22
DE
Aufnahme/Wiedergabe von Memos
Aufnahme von Memos
Eingebaute
Mikrofone
Kopfhörerbuchse
Aufnahme/Wiedergabe von Memos
Betriebsanzeige
,
/MENU
1 Wählen Sie einen Ordner aus.
Rufen Sie mit /MENU das
Ordnerauswahlfenster auf.
Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste den Ordner aus, in dem
die Memos aufgezeichnet werden
sollen ( FOLDER01-05) und drücken
Sie dann ENT.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie im Stoppmodus
(Aufnahme/Pause).
ENT
HOLD
Die Betriebsanzeige leuchtet rot.
(Wenn „LED“ im Menü auf „OFF“
gesetzt ist (Seite 70), leuchtet die
Betriebsanzeige nicht auf.)
Sie brauchen (Aufnahme/Pause)
während der Aufnahme nicht
gedrückt zu halten.
Das neue Memo wird automatisch
nach dem zuletzt aufgenommenen
Memo aufgezeichnet.
Sprechen Sie in die eingebauten
Mikrofone.
23
DE
24
DE
3 Stoppen Sie die Aufnahme mit
(Stopp).
Der IC-Recorder stoppt am Anfang der
aktuellen Aufnahme.
Tipps
Mit diesem IC-Recorder aufgenommene
Memos werden als MP3-Dateien
aufgezeichnet.
Wir empfehlen, vor dem Beginn der
Aufnahme zuerst eine Testaufnahme zu
machen.
Werkseitig befinden sich auf dem IC-
Recorder 5 Ordner, in denen Sie jeweils 99
Memos aufzeichnen können.
Sie können während der Aufnahme
durch Schieben des Schalters HOLD in
Pfeilrichtung die Tasten sperren und damit
ungewollte Bedienungen vermeiden.
Hinweise
Ein Memo kann nicht in einem vom
Computer übertragenen Ordner gespeichert
werden. Wenn Sie (Aufnahme/Pause) nach
der Auswahl eines Ordners dürcken, wird
der Ordner automatisch in einen Ordner
geändert, in dem ein Memo gespeichert
werden kann und das Memo wird als letztes
Memo im Ordner gespeichert.
Nehmen Sie den Akku/die Batterie nicht
heraus und trennen oder verbinden
Sie nicht das USB-Netzteil, solange die
Betriebsanzeige blinkt oder rot bzw.
orange leuchtet. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
Möglicherweise werden Störgeräusche
aufgezeichnet, wenn Sie während der
Aufnahme mit dem Finger oder einem
Gegenstand versehentlich am IC-Recorder
reiben oder kratzen.
Überprüfen Sie vor einer Aufnahme
unbedingt die Restladungsanzeige/
Ladeanzeige (Seite 15).
Verwenden Sie bei langen Aufnahmen ein
USB-Netzteil (nicht mitgeliefert) (Seite 106),
damit Sie den Akku/die Batterie nicht
austauschen müssen.
Wenn Sie Memos im gemischten
Aufnahmemodus aufnehmen, schwankt die
maximale Aufnahmedauer.
FunktionVorgehen
Unterbrechen
der
Aufnahme*
Drücken Sie (Aufnahme/
Pause).
Während der
Aufnahmepause blinkt die
Betriebsanzeige rot und
„“ blinkt im Display.
Beenden der
Pause und
Fortsetzen der
Aufnahme
Drücken Sie (Aufnahme/
Pause) erneut.
Die Aufnahme wird an
dieser Stelle fortgesetzt.
(Zum Beenden der
Aufnahme nach einer
Aufnahmepause drücken
Sie (Stopp).)
Sofortiges
Überprüfen
der aktuellen
Aufnahme
Drücken Sie .
Die Aufnahme stoppt und
die Wiedergabe startet
am Anfang des gerade
aufgenommenen Memos.
Überprüfen
während der
Aufnahme
Halten Sie während
der Aufnahme oder
Aufnahmepause
gedrückt. Die Aufnahme
stoppt und Sie können
rückwärts suchen, wobei
der Ton beschleunigt
wiedergegeben wird. Wenn
Sie wieder loslassen,
startet die Wiedergabe an
dieser Stelle.
* Eine Stunde, nachdem Sie die Aufnahme
unterbrochen haben, wird der Pausemodus
automatisch beendet und der IC-Recorder
wechselt in den Stoppmodus.
Überprüfen der Aufnahme
Schließen Sie zum Überprüfen der
Aufnahme den mitgelieferten StereoKopfhörer an die Kopfhörerbuchse
an. Die Wiedergabelautstärke können
Sie mit VOL + und – auf der Steuertaste
einstellen, aber der Aufnahmepegel ist
festgelegt.
Aufnahme/Wiedergabe von Memos
25
DE
26
DE
Auswählen des
Aufnahmemodus
,
ENT
/MENU
Sie können den Aufnahmemodus im
Menü auswählen, wenn der IC-Recorder
angehalten ist.
Beim Kauf des IC-Recorders ist der
Aufnahmemodus auf „ST“ eingestellt.
1 Halten Sie /MENU gedrückt, um
in den Menümodus zu wechseln.
Das Fenster mit dem Menümodus
wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „REC MODE“ und
drücken Sie dann ENT.
3 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „ST“, „STSP“, „STLP“,
„SP“, oder „LP“, und drücken Sie
dann ENT.
ST: Stereoaufnahmemodus hoher
Qualität (44,1 kHz/192 kbps)
Damit können Sie Stereoton in
höchster Qualität aufnehmen.
STSP: Stereoaufnahmemodus für normale
Wiedergabe (44,1 kHz/128 kbps)
Damit können Sie Stereoton
aufnehmen.
STLP: Stereoaufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe (22,05 kHz/
48 kbps)
Damit können Sie länger in stereo
aufnehmen.
SP: Monauraler Aufnahmemodus für
normale Wiedergabe (44,1 kHz/
32 kbps)
Damit können Sie in
Standardqualität aufnehmen.
LP: Monauraler Aufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe (11,025 kHz/
8 kbps)
Damit können Sie monauralen
Ton über einen längeren Zeitraum
aufnehmen.
Wenn Sie mit besserer Tonqualität
aufnehmen wollen, wählen Sie den SToder STSP-Modus aus.
Hinweis
Sie können den Aufnahmemodus nicht
während der Aufnahme einstellen.
Maximale Aufnahmedauer
Im Folgenden nden Sie die maximale
Aufnahmedauer für alle Ordner.
ICD-UX71/UX71F
ST-ModusSTSP-Modus STLP-Modus
11 Std. 55 Min. 17 Std. 55 Min.
SP-ModusLP-Modus
71 Std. 45 Min. 287 Std. 15 Min.
ICD-UX81/UX81F
ST-ModusSTSP-Modus STLP-Modus
23 Std. 55 Min. 35 Std. 55 Min. 95 Std. 55 Min.
SP-ModusLP-Modus
143 Std. 50 Min. 575 Std. 35 Min.
ICD-UX91F
ST-ModusSTSP-Modus STLP-Modus
47 Std. 55 Min. 72 Std.192 Std.
SP-ModusLP-Modus
288 Std. 1152 Std. 5 Min.
47 Std. 50 Min.
(Std. : Stunden/Min.: Minuten)
Aufnahme/Wiedergabe von Memos
27
DE
28
DE
Einstellung der
Mikrofonempndlichkeit
,
ENT
/MENU
Sie können die Mikrofonempndlichkeit
im Menü einstellen, wenn der ICRecorder angehalten ist oder aufnimmt.
Beim Kauf des IC-Recorders ist die
Mikrofonempndlichkeit auf „HIGH (H)“
eingestellt.
1 Halten Sie /MENU gedrückt, um
in den Menümodus zu wechseln.
Das Fenster mit dem Menümodus
wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „MIC SENSITIVITY“ und
drücken Sie dann ENT.
3 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „HIGH (H)“, „LOW (L)“
und drücken Sie dann ENT.
HIGH (H): Für Aufnahmen bei
Besprechungen oder in ruhiger
Umgebung bzw. in einem großen
Raum.
LOW (L): Für Aufnahmen wie Diktate
oder in unruhiger Umgebung.
Blockieren niedriger
Frequenzen – die LCFFunktion
,
ENT
/MENU
Wenn Sie die LCF-Funktion (Low Cut
Filter) im Stopp- oder Aufnahmemodus
auf „ON“ stellen, blockieren Sie niedrige
Frequenzen, um Windgeräusche, usw.
zu reduzieren; so können Sie ein Memo
klarer aufnehmen.
Beim Kauf des IC-Recorders ist die LCFFunktion auf „OFF“ eingestellt.
1 Halten Sie /MENU gedrückt, um
in den Menümodus zu wechseln.
Das Fenster mit dem Menümodus
wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „LCF (LOW CUT)“ und
drücken Sie dann ENT.
3 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „ON“ und drücken Sie
dann ENT.
So beenden Sie die LCF-Funktion
Stellen Sie „LCF (LOW CUT)“ in Schritt 3
auf „OFF“.
Aufnahme/Wiedergabe von Memos
29
DE
30
DE
Automatisches Starten der
Aufnahme als Reaktion auf
Ton – die VOR-Funktion
ENT
/MENU
Stellen Sie die VOR-Funktion (Voice
Operated Recording) auf „ON“, damit der
IC-Recorder mit der Aufnahme beginnt,
wenn er Ton erkennt und abschaltet,
wenn kein Ton hörbar ist. So wird
verhindert, dass aufgenommen wird,
wenn kein Ton vorhanden ist.
Beim Kauf des IC-Recorders ist die VORFunktion auf „OFF“ eingestellt.
,
1 Halten Sie /MENU gedrückt, um
in den Menümodus zu wechseln.
Das Fenster mit dem Menümodus
wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „VOR“ und drücken Sie
dann ENT.
3 Wählen Sie mit oder auf der
Steuertaste „ON“ und drücken Sie
dann ENT.
4 Beenden Sie mit (Stopp) den
Menümodus.
5 Drücken Sie (Aufnahme/Pause).
„“ und „“ erscheinen im
Display.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.