Ascultarea staţiilor radio FM_____
Ghid al problemelor de funcţionare
Informaţii suplimentare__________
Index________________________
Page 2
Pentru clienţii din Europa
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(aplicabil în ţările Uniunii Europene
şi în alte ţări din Europa de Est cu
sisteme de colectare diferenţiate)
realizează în mod corect, puteţi împiedica
eventualele consecinţe negative asupra mediului
şi sănătăţii umane. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale.
Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea
acestui produs, contactaţi autorităţile locale,
serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere
sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
Accesorii aplicabile: Căşti, cablu de conectare
USB.
Acest simbol prezent pe produs sau
pe ambalaj indică faptul că produsul
respectiv nu trebuie tratat ca un
deşeu menajer. Acest produs trebuie
predat la punctele de colectare
pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurânduvă că reciclarea acestui produs se
Reciclarea acumulatorilor uzaţi
(aplicabil în ţările Uniunii Europene
şi în alte ţări din Europa de Est cu
sisteme de colectare diferenţiate)
Acest simbol ilustrat pe acumulator sau pe
realizează în mod corect, puteţi împiedica
ambalajul acestuia indică faptul că
acumulatorul furnizat împreună cu
acest produs nu trebuie tratat ca un
deşeu menajer. Asigurându-vă că
debarasarea de aceşti acumulatori se
2RO
eventualele consecinţe negative asupra mediului
şi sănătăţii umane. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale.
În situaţia produselor care, ca măsură de
siguranţă, pentru asigurarea funcţionării continue
ori pentru integritatea datelor manevrate, necesită
o conexiune permanentă la un acumulator
încorporat, acesta din urmă trebuie înlocuit numai
de către personal specializat Pentru a vă asigura
că acest acumulator este reciclat în mod
corespunzător, atunci când este atinsă durata
maximă de viaţă predaţi-l unui punct autorizat de
colectare pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
În ceea ce priveşte toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de
înlocuire a bateriilor. Predaţi bateriile unui punct
autorizat de colectare pentru reciclarea bateriilor
uzate. Pentru detalii suplimentare referitoare la
reciclarea acestui produs sau acumulator,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de
evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de
la care aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele
informaţii se aplică doar în
cazul echipamentelor
comercializate în statele ce
aplică directivele UE
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japonia.
Reprezentantul Autorizat pentru EMC şi siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru reparaţii sau garanţie, vă rugăm
să comunicaţi aceste probleme la adresele
prevăzute în documentele separate de service sau
garanţie.
Page 3
•Muzica înregistrată se va utiliza doar în
scopuri personale. Pentru utilizarea muzicii
în alte scopuri se necesită permisiunea
deţinătorilor drepturilor de autor.
•Sony nu se face responsabilă pentru
înregistrarea/descărcarea incompletă sau
pentru deteriorarea datelor din cauza unor
probleme ale aparatului sau ale
computerului.
•În funcţie de tipurile de text şi caractere, este
posibil ca textul afişat pe aparat să nu fie
afişat corect pe dispozitiv. Aceasta se
În fereastra de setare a meniului sau în
fereastra de selecţie a fişierelor, apăsaţi
sau de pe buton pentru a schimba
setările de meniu sau pentru a selecta
directorul dorit, apoi apăsaţi butonul
central (ENT) pentru a confirma setarea.
În fereastra de recepţie FM, apăsaţi
sau pentru a acorda o staţie sau
pentru a selecta un număr presetat.
Spate
*2
Conectaţi căştil stereo furnizate sau din
comerţ la mufa (căşti). Dacă se aud
zgomote nedorite, ştergeţi mufa de căşti.
La mufa
15 Comutatorul „HOLD” (Menţinere) (22,
23, 24, 39, 40, 58)
16 Comutatorul „DPC (SPEED CTRL)”
(Control viteză) (45, 64)
17 Deschidere pentru banda de susţinere
(Nu este furnizată o bandă de
susţinere.)
18 Capac USB
19 Difuzor
20 Compartiment pentru baterii (13)
9RO
Page 10
Fereastra de afişare
10RO
1 Indicatorul modului de funcţionare
Afişează următoarele, în funcţie
de modul de funcţionare curent.
: stop
: redare
: înregistrare
: standby înregistrare /
pauză înregistrare
: înregistrare cu funcţia
VOR
: pauză înregistrare cu
funcţia VOR (care clipeşte)
Dacă apăsaţi (înregistrare/
pauză) pentru a întrerupe
înregistrarea când „VOR” este
setat pe „ON” (Activat) în
meniu, clipeşte doar .
: Înregistrare
sincronizată
: Clipeşte în timp ce
înregistrarea sincronizată este
setată pe pauză.
: revizuire/derulare
rapidă înapoi, derulare rapidă
înainte
: derulare continuă
înapoi/înainte
Page 11
2
Nume director / Nume titlu
m saj / e Nume artist /
Indicaţie nume fişier
Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a afişa un
nume de director, titlu de mesaj,
nume de artist şi nume de fişier, în
ordine.
3 Timp scurs / Timp rămas /
Indicaţie dată şi oră înregistrare
4 Repetare redare
: Apare când se redă în mod
repetat un mesaj.
: Apare când se redau în mod
repetat mesajele dintr-un director.
: Apare când se redau în
mod repetat toate mesajele.
5 Nl umăr mesaj selectat / Număru
total de mesaje din director
6 Ine dicator LCF (Filtru întreruper
frecvenţe joase)
Apare când este selectat un
director pentru mesajele
înregistrate folosind apara
tul IC
recorder, iar funcţia LCF este
setată pe „ON” (Activat) în men .
7 Indica microfonului torul de sensibilitate a
Afişează sensibilitatea microfonului.
(ridicată): Pentru înregistrări la
întruniri sau în spaţii liniştite/spaţioase.
(redusă): Pentru înregistrarea de
dictări sau într-un spaţiu zgomotos.
8 Indicator alarmă
Apare când este setată o alarmă
pentru un mesaj.
9 Indicator mod de înregistrare
Afişează modul de înregistrare setat
folosind meniul când aparatul IC
recorder se află în modul stop şi
afişează modul de înregistrare curent
când aparatul IC recorder se află în
modul de redare sau înregistrare.
: Mod de înregistrare stereo cu
redare standard, cu sunet de înaltă
calitate.
: Mod de înregistrare stereo cu
redare standard
: Mod de înregistrare stereo cu
redare prelungită
: Mod de înregistrare monofonic
cu redare standard
: Mod de înreg
cu redare prelungită
Se afişează astfel când se transferă
un fişier de pe computer.
iu
: Fişiere MP3 transferate
: Fişiere WMA transferate
istrare monofonic
11RO
Page 12
10 Baterie rămasă / Indicator de Afişajul la ascultarea radio FM
încărcare
Când se foloseşte o baterie
uscată, indicatorul afişează
tensiunea rămasă în baterie.
Când se încarcă bateria
reîncărcabilă, apare o animaţie.
11 Indicaţia duratei de înregistrare
rămase
Afişează durata de înregistrare
rămasă, în ore, minute şi secunde
Dacă durata rămasă e mai mare
de 10 ore, durata este afişată în
ore.
Dacă au rămas mai mult de 10
minute şi mai puţin de 10 ore,
durata este afişată în ore şi
minute.
Dacă au rămas mai puţin de zece
minute, durata este afişată în
minute şi secunde.
(doar pentru ICDUX71F/UX81F/UX9 1F only)
2 Indicator FM
1
13 Frecvenţa radi
14 Numărul presetat
15 Sensibilitatea recep
o
torului
12RO
Page 13
Operaţiuni preliminare
A
Pasul 1: Pregătirea unei
surse de alimentare
Îndepărtaţi filmul de pe fereastra de
afişare, înainte de a folosi aparatul
IC recorder.
Introducerea bateriei
1 Glisaţi şi ridicaţi capacul
compartimentului pentru baterii.
2 Introduceţi o baterie
reîncărcabilă NH-AAA cu
polaritatea corectă, şi
închideţi capacul.
3 Încărcaţi bateria conectând
conectorul USB al aparatului IC
recorder la computer.
Computer
paratul IC
recorder
La conectorul USB
În timp ce se încarcă bateria, se
afişează „CONNECTING" (În curs de conectare) şi indicatorul bateriei
rămase/de încărcare, într-o animaţie.
Când indicatorul bateriei rămase/de
încărcare afişează încărcarea s-a
încheiat. (Durata de încărcare: aprox. 4
ore*)
13RO
Page 14
Când folosiţi aparatul IC recorder pentru
prima dată sau dacă nu aţi folosit
aparatul pentru o anumită perioadă, se
recomandă încărcarea bateriei în mod
repetat, până ce se afişează .
Dacă nu se afişează indicatorul bateriei
rămase/de încărcare, încărcarea nu s-a
realizat corect. Porniţi din nou de la
Pasul 1.
* Durata de încărcare a unei baterii complet
epuizate până la tensiunea completă, la
temperatura camerei, este aproximativă.
Aceasta diferă în funcţie de tensiunea
rămasăşi de starea bateriei. Încărcarea
durează mai mult dacă temperatura
bateriei este redusă sau dacă încărcaţi
baterie în timp ce transferaţi date pe
aparatul IC recorder.
Dacă aparatul IC recorder nu poate fi
conectat direct la computer, folosiţi
cablul de conectare USB furnizat.
Deconectarea aparatului IC
recorder de la computer
Urmaţi procedeele de mai jos pentru
a evita deteriorarea datelor.
1 Asiguraţi-vă că indicatorul de
funcţionare nu clipeşte.
14RO
2 Deconectaţi aparatul IC recorder de
la conectorul USB al computer-ului.
În ecranul Windows, faceţi clic stânga pe
opţiunea „Safely Remove Hardware”
(Oprire sigură hardware) din bara de
sarcini şi faceţi clic pe „Safely remove
USB Mass Storage Device" (Oprire sigură dispozitiv de stocare USB).
În ecranul Macintosh, trageţi „IC
RECORDER” de pe desktop la „Trash”
(Coş de gunoi) şi plasaţi-l acolo.
Pentru detalii privind deconectarea
aparatului IC recorder, consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate cu
computerul.
Sfaturi utile
• Puteţi încărca bateria reîncărcabilă
conectând aparatul IC recorder la o ieşire
de c.a. folosind un adaptor USB de c.a.
(nefurnizat) (paginile 71, 106).
• La înlocuirea bateriei, nu se şterg
mesajele înregistrate sau setările de
alarmă, chiar dacă scoateţi bateria.
• La înlocuirea bateriei, ceasul continuă să
funcţioneze aproximativ 3 minute după ce
aţi scos bateria.
Note
• Când clipeşte sau în loc
de indicatorul bateriei rămase/de încărcare,
nu puteţi încărca bateria. Încărcaţi bateria
la o temperatură ambiantă cuprinsă între 5
ºC şi 35 ºC.
Page 15
• Dacă „USB CHARGE” (Încărcare USB)
din meniul „DETAIL MENU” (Meniu detaliat) este setat pe „OFF” (Dezactivat),
nu puteţi încărca bateria folosind
computerul. Setaţi „USB CHARGE”
(Încărcare USB) pe „ON” (Activat) (pagina
71).
• Nu folosiţi baterii cu mangan la acest
aparat.
• În timpul redării folosind difuzorul integrat,
nu puteţi încărca bateria.
• Când folosiţi aparatul cu o baterie
reîncărcabilă, este posibil ca indicatorul
bateriei rămase/de încărcare să nu se
aprindă complet.
• În timpul recepţiei FM nu puteţi încărca
bateria.
Apare ecranul de setare a orei, iar
secţiunea anului clipeşte când introduceţi
bateria pentru prima dată sau când
introduceţi bateria după ce recorder-ul IC a
stat fără baterie o perioadă îndelungată.
Consultaţi secţiunea „Continuare direct de
la Pasul 1: Pregătirea unei surse de
alimentare” de la pagina 18, pentru a seta
data şi ora.
La folosirea unei baterii
complet încărcate sau a unei
baterii alcaline LR03 (mărimea
AAA)
Urmaţi paşii 1 şi 2.
La încărcarea/înlocuirea
bateriei
Indicatorul bateriei rămase/de încărcare de
pe ecran arată starea bateriei.
Indicaţia bateriei rămase
: Încărcaţi bateria reîncărcabilă sau
înlocuiţi-o pe cea veche cu una
nouă.
: Apare mesajul „LOW BATTERY"
(Baterie slabă), iar aparatul IC
recorder nu va mai funcţiona.
Durata de viaţă a bateriei*
La folosirea unei baterii reîncărcabile Sony
NH-AAA
Mod de
înregistrar e
Înregistrare Aprox. 14
Redare
prin difuzor
Redare
folosind
căştile
Înregistrare
FM
*3
ST
ore 30 min.
*2
Aprox. 18
ore
Aprox. 44
ore 30 min.
Aprox. 5 ore Aprox. 5 ore
1
*4
STSP
Aprox. 14 ore
30 min.
Aprox. 18 ore
Aprox. 44 ore
30 min.
15RO
Page 16
Mod de
înregistrar e
Înregistrare Aprox. 16
Redare
prin difuzor
Redare
folosind
căştile
Înregistrare
FM
Mod de
înregistrare
Înregistrare Aprox. 17
Redare*2
prin difuzor
Redare
folosind
căştile
Înregistrare
FM
Recepţie FM
Aprox. 6 ore
*2
STLP
ore 30 min.
Aprox. 18
ore 30 min.
Aprox. 47
ore
Aprox. 5 ore
30 min.
*7
LP
ore 30 min.
Aprox. 19
ore 30 min.
Aprox. 48
ore 30 min.
Aprox. 5 ore
30 min.
16RO
*5
*6
SP
Aprox. 15 ore
Aprox. 18 ore
30 min.
Aprox. 46 ore
Aprox. 5 ore
30 min.
Fişier muzică
(128 kbps/
44,1 kHz)
–
Aprox. 18 ore
30 min.
Aprox. 44 ore
30 min.
–
(min. : minute)
La utilizarea unei baterii alcaline Sony
LR03 (SG) (mărimea AAA)
Mod de
înregistrar e
Înregistrare Aprox. 13
Redare
prin difuzor
Redare
folosind
căştile
Înregistrare
FM
Mod de
înregistrar e
Înregistrare Aprox. 15
Redare
prin difuzor
*2
*2
*3
ST
ore
Aprox. 16
ore
Aprox. 40
ore
Aprox. 4 ore
30 min.
*5
STLP
ore
Aprox. 16
ore 30 min.
STSP
Aprox. 13 ore
Aprox. 16 ore
Aprox. 40 ore
Aprox. 4 ore
30 min.
*6
SP
Aprox. 13 ore
30 min.
Aprox. 16 ore
30 min.
Redare
folosind
căştile
Înregistrare
FM
Aprox. 42
ore 30 min.
Aprox. 5 ore
Aprox. 41 ore
30 min.
Aprox. 5 ore
*4
Page 17
Mod de
înregistrare
LP
*7
Fişier muzică
(128 kbps/44,1
k z) H
Înregistrare Aprox.
16 ore
*2
Redare
prin difuzor
Redare
folosind
căştile
Aprox.
17 ore
Aprox.
43 ore
30 min.
–
Aprox. 16 ore
Aprox. 40 ore
Înregistrare
FM
Recepţie FM
Aprox. 5 ore 30 min.
*1
The battery life may shorten depending
onhow you operate the IC recorder.
*2
When playing back music through the
internalspeaker with the volume level set
to 24
*3
ST : Stereo high quality recording mode
*4
STSP : Stereo standard recording mode
*5
STLP : Stereo long play recording mode
*6
SP : Monaural standard play recording
mode
*7
LP : Monaural long play recording mode
Aprox.
5 ore
–
(min. : minute)
Notă la accesare
Aparatul IC recorder accesează date atunci
când în fereastra de afişare apare o
animaţie care se actualizează sau dacă
indicatorul de funcţionare clipeşte în
portocaliu sau este aprins în roşu. Când
aparatul IC recorder accesează date, nu
scoateţi bateria şi nu conectaţi sau
deconectaţi adaptorul USB de c.a.
(nefurnizat). În caz contrar, datele se pot
deteriora.
Notă
Dacă aparatul IC recorder trebuie să
prelucreze un volum mare de date, este
posibil să se afişeze o animaţie care se
actualizează, pentru o perioadă
îndelungată. Aceasta nu reprezintă o
defecţiune a aparatului. Aşteptaţi până ce
dispare animaţia înainte de a începe
utilizarea.
17RO
Page 18
Pasul 2: Setarea orei
Continuare direct de la
„Pasul 1: Pregătirea unei
surse de alimentare”
1 Apăsa i ţ sau de pe
butonul de comandă pentru
a seta anul, luna, ziua, ora şi
minutul, în ordine, apoi
apăsaţi ENT.
Trebuie să setaţi ora pentru a folosi
funcţia de alarmă sau pentru a
înregistra data şi ora .
Ecranul de setare a orei apare când
introduceţi bateria pentru prima da
sau când introduceţi o baterie după ce
aparatul IC recorder a stat mai mult de
3 minute fără baterie, apare „SET
DATE & TIME" (Setare dată şi oră),
apoi clipeşte secţiunea anului în
fereastra de afişare.
18RO
2 Apăsaţi (stop) pentru a
reveni la afişajul modului
stop.
tă
Page 19
Setarea orei folosind meniul
Când aparatul IC recorder se află în
modul stop, puteţi seta ora folosind
meniul.
1 Selectaţi „DATE & TIME"
ora) din meniu.
Apăsaţi şi menţineţi „MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul de
meniu.
Modul de meniu se va afişa în
fereastra de afişare.
(Data şi
2Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„08y1m1d”, apoi apăsaţi ENT.
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a seta anul,
luna, ziua, ora şi minutul, în
ordine, apoi apăsaţi ENT.
Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„DETAIL MENU" Meniu deta(liat),
apoi apăs ţi ENT.a
Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„DATE & TIME" (Data şi ora), apoi
apăsaţi ENT.
4 Apăsaţi (stop) pentru a reveni
la afişajul modului stop.
19RO
Page 20
Sfaturi utile
• Apăsaţi „MENU” (Meniu) pentru a
reveni la operaţia anterioară.
• Puteţi seta afişarea orei pe „12-
HOUR” (12 ore) sau „24-HOUR” (24 ore) din meniu. Când este setat „12HOUR” (12 ore), în fereastra de
afişare apare „AM" sau „PM".
•La setarea orei, puteţi folosi VOL + sau
– de pe butonul de comandă pentru a
deplasa cursorul spre stânga sau
dreapta. În acest moment nu puteţi
folosi V L +O sau - pentru a regla
volumul.
Notă
Dacă nu apăsaţi ENT în interval de un
minut de la introducerea datelor de
setare a orei, se anulează modul de
setare a orei, iar fereastra va reveni la
afişajul modului stop.
Pentru a afişa data şi ora curentă
Apăsaţi (stop) pentru a afişa data
şi ora curentă
20RO
Pasul 3: Setarea limbii
ce va fi folosită în
fetrreas a de afişare
Puteţi selecta limba ce va fi folosită la
mesaje, meniuri, nume de directo
nume de fişiere, etc. din 2 limbi
(modelul e
modele).
uropean)/7 limbi (alte
are,
Page 21
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„LANGUAGE" (Limbă), apoi
apăsaţi ENT.
comandă pentru a selecta limba
pe care doriţi s-o utilizaţi, apoi
apăsaţi ENT.
21RO
Page 22
Pornirea/oprirea
aparatului
Când nu folosiţi aparatul IC record
puteţi preveni epuiz
teriei, oprindu-l.
ba
area rapidă a
22RO
Oprirea
Glisaţi comutatorul „HOLD”
(Menţinere) în direcţia săgeţii, în
modul stop. Se aprinde „HOLD”
(Menţinere), clipeşte semnul de cheie
şi apoi se afişează „POWER OFF”
(Oprire). Aparatul IC recorder se
stinge în câteva secunde.
Pornirea
Glisaţi comutatorul „HOLD”
(Menţinere) în direcţia opusă săgeţii.
Se porneşte aparatul IC recorder şi
seaţie de accesare. afişează o anim
Sfaturi utile
• Când nu veţi folosi aparatul IC recorder
pentru o perioadă îndelungată, vă
er,
recomandăm să îl opriţi.
• Când au trecut 10 minute de la pornirea
aparatului şi l-aţi lăsat fără să facă nimic,
ecranul se stinge automat. (Apăsaţi orice
buton pentru a afişa ecranul.)
Page 23
Înregistrarea / Redarea mesajelor
Înregistrarea mesajelor
Microf oane
integra e t
Mufa (căşti)
Indicatorul de
funcţionare
1 Selectaţi un director.
Apăsaţi /„MENU” (Meniu)
pentru a afişa fereastra de
selecţie a directoarelor.
Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
directorul în care doriţi să
înregistraţi mesajele (
FOLDER01-05), apoi apăsaţi
ENT.
2 Începeţi înr gistrarea. e
Apăsaţi (înregistrare/pauză)
în modul stop.
Indicatorul de funcţionare se
aprinde în roşu. (Când „LED” este
setat pe „OFF” (Dezactivat) în
meniu (pagina 70), nu se aprinde
indicatorul de funcţionare.) Nu
trebuie să apăsaţi şi să menţineţi
(înregistrare/pauză) în timpul
înregistrării. Noul mesaj se va
înregistra automat d upă ultimul
mesaj înregistrat.
Vorbiţi în microfoanele integrate.
23RO
Page 24
3 Apăsaţi (stop) pentru a opri Note
înregistrarea.
Aparatul se opreşte la
începutul
înregistrării curente.
Sfaturi utile
• Mesajele înregistrate folosind acest
aparat vor fi înregistrate ca fişiere MP3.
• Înainte de a începe înregistrarea, vă
recomandăm să faceţi întâi o
înregistrare de probă.
• Când achiziţionaţi un aparat IC
recorder, sunt deja disponibile 5
directoare şi puteţi înregistra până la 99
de mesaje în fiecare director.
• În timpul înregistrării puteţi bloca toate
funcţiile tuturor butoanelor, astfel încât
puteţi preveni utilizarea accidentală,
glisând comutatorul „HOLD”
(Menţinere) în direcţia săgeţii.
• Nu puteţi înregistra un mesaj într-un
director transferat de pe computer.
Dacă apăsaţi (înregistrare/pauză)
când aţi selectat un director ,
directorul se va schimba automat într-un
director în care se poate înregistra un
mesaj, iar mesajul va fi înregistrat ca
ultimul din director.
• Când indicatorul de funcţionare clipeşte
sau este aprins în roşu sau portocaliu, nu
scoateţi bateria şi nu conectaţi sau
deconectaţi adaptorul USB de c.a. În caz
contrar, datele se pot deteriora.
•
Se pot înregistra zgomote dacă aparatul
este frecat sau zgâriat accidental de un
obiect, precum un deget, etc., în timpul
înregistrării.
• Înainte de o înregistrare, verificaţi
indicatorul bateriei rămase/de încărcare.
• Pentru a evita înlocuirea bateriei în timpul
unei sesiuni prelungite de înregistrare,
folosiţi un adaptor USB de c.a.
(nefurnizat) (pagina 106).
• Durata maximă de înregistrare diferă
dacă înregistraţi mesajele în modul de
înregistrare mixtă.
24RO
Page 25
Pentru Faceţi acest lucru
A întrerupe
înregistrarea*
a elibera
butonul de
pauză şi a relua
înregistrarea
a revizui
instantaneu
înregistrarea
curentă
a revizui în
timpul
înregistrării
* La o oră de la întreruperea redării, pauza
se eliberează automat, iar aparatul trece în
modul stop.
Apăsaţi
(înregistrare/pauză).
În timpul întreruperii
înregistrării, indicatorul de
funcţionaştere clip în roşu, e
iar în fereastra de afişare
clipeşte .
Apăsaţi din nou
(înregistrare/pauză).
Înregistrarea se reia de la
punctul respectiv. (Pentru a
opri înregeaistrar după
întreruperea î regn istrării,
apăsaţi (stop).)
Apăsaţi .
Înregistrarea se opreşte, iar
redarea începe de la
începutul mesajului to ai cm
înregistrat.
Apăsaţi şi menţineţi în
timpul înregistrării sau al
întreruperii înregistrării.
Înregistrarea se opreşte şi
puteţi căuta înapoi în timp ce
ascultaţi sunetul de redare
rapidă. După ce eliberaţi
, redarea începe de la
punctul respectiv.
Monitorizarea înregistrării
Conectaţi căştile stereo furnizate la
mufa (căşti) şi monitorizaţi
înregistrarea. Puteţi regla volumu
monitorizare apăsând VOL + sa
de pe butonul de comandă, dar
nivelul de înregistrare este fix.
l de
u –
25RO
Page 26
Selectarea modului de
înregistrare
1 ţineţi Apăsaţi şi men
/„MENU” (Meniu) pentru a
intra în modul de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„REC MODE” (Mod
înregistrare), apoi apăsaţi ENT.
Puteţi selecta modul de înregistrare din
meniu când aparatul este oprit. Modul
de înregistrare este setat pe „ST” când
achiziţionaţi aparatul.
26RO
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„ST”, „STSP”, „STLP”, „SP”
sau „LP”, apoi apăsaţi ENT.
Page 27
ST: Mod de înregistrare stereo cu
STSP : Mod de înregistrare stereo cu
STLP :
SP: Mod de înregistrare
LP: Mod de înregistrare
Pentru egistra la o calitate mai a înr
baţi modul ST sau STSP.ună, select
calitate ridicată (44,1 kHz/192
kbps) Puteţi înregistra sunet
stereo de înaltă calitate.
redare standard (44,1 kHz/128
kbps) Puteţi înregistra sunet
stereo.
Mod de înregistrare stereo cu
redare prelungită
(22,05 kHz/48 kbps) Puteţi
înregistra o durată mai mare,
cu sunet stereo.
monofonică cu redare standard
(44,1 kHz/32 kbps) Puteţi
înregistra sunet cu calitate
standard.
monofonică cu redare
prelungită (11.025 kHz/8 kbps)
Puteţi înregistra o durată mai
mare.
Notă
Nu puteţi seta modul de înregistrare în timp
ce înregistraţi.
Durata maximă de înregistrare
Durata maximă de înregistrare a tuturor
directoarelor etoare
ICD-UX71/UX71F
Modul ST Modul
11 ore 55
min.
Modul SP Mod ul LP
71 ore 45
min.
ICD-UX71/UX71F
Modul ST Modul
23 ore 55
min.
Modu l SPModu l LP
143 ore 50
min.
ICD-UX91F
Modul ST Modul
47 ore 55
min.
Modul SP Modu l LP
288 ore 1152 ore 5
ste urmăa.
STSP
17 ore 55
min.
Modul STLP
47 ore 50 min.
287 ore 15
min.
STSP
35 ore 55
min.
Modul STLP
95 ore 55 min.
575 ore 35
min.
STSP
72 ore 192 ore
Modul STLP
min.
27RO
Page 28
Setarea sensibilităţii
microfonului
1 Apăsaţi şi menţineţi „MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul de
meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„MIC SENSITIVITY" (Sensibilitate
microfon), apoi apăsaţi ENT.
Puteţi seta sensibilitatea microfonului
din meniu când aparatul este oprit sau
înregistrează. Sensibilitatea
microfonului este setată pe „HIGH (H)”
(Ridicată) când achiziţionaţi aparatul.
28RO
3 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „HIGH
(H)” (Ridicată) sau „LOW (L)”
(Redusă), apoi apăsaţi ENT.
„HIGH (H)” (Ridicată): Pentru
înregistrări la întruniri sau în spaţii
liniştite şi/sau spaţioase.
înregistrarea de dictări sau într-un
spaţiu zgomotos.
e„LOW (L)” (Redusă): P ntru
Page 29
Întreruperea frecvenţelor
joase – funcţia LCF
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul de
meniu.
Se va afişa fereastra modului
de meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „LCF
(LOW CUT" (Întrerupere frecvenţe
joase), apoi apăsaţi ENT.
Când setaţi funcţia LCF (Filtru
întrerupere frecvenţe joase) pe „ON"
(Activat) în modul stop sau de
înregistrare, întrerupeţi o frecvenţă
joasă pentru a reduce sunetul vântului,
etc.; prin urmare, puteţi înregistra un
m
esaj mai clar.
Fu
ncţia LCF este setată pe „OFF
(Dezactivat) când achiziţionaţi aparatul.
”
3 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „ON"
(Activat), apoi apăsaţi ENT.
Pentru a anula funcţia LCF
Setaţi „LCF (LOW CUT)” (Întrerupere
la pasul 3.
(Defrecvenţe joase) pe „OFF”zactivat)
29RO
Page 30
Începerea automată a
înregistrării ca răspuns la
sunet - Funcţia VOR
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„VOR”, apoi apăsaţi ENT.
Puteţi seta funcţia VOR (înregistrare
acţionată de voce) pe „ON” (Activat),
pentru ca aparatul să înceapă
înregistrarea atunci când detectează
sunet şi pentru a o întrerupe atunci
când nu mai aude niciun sunet,
eliminând înregistrările din perioadele
fără sunet. Funcţia VOR este setată pe
„OFF” (Dezactivat) când achiziţionaţi
aparatul.
30RO
3 ţApăsa i sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„ON" (Activat), apoi apăsaţi
ENT.
4 Apăsaţi (stop) pentru a ieşi
din modul de meniu.
5 A ăsaţpi (înregistrare/pauză).
În fereastra de afişare apar
şi .
Page 31
Înregistrarea începe când aparatul IC
recoretecder dtează sunet.
Înregistrarea se întrerupe când nu se
mai detectează sunete şi clipesc
şi . Când aparatul IC
recorder detectează sunet din nou,
înregistrarea reîncepe.
Pentru anula funcţia VOR a
Setaţi „VOR” pe „OFF” (Dezactivat) la
pasul 3.
Note
• Funcţia VOR depinde de sunetul din jurul
dvs. Setaţi „MIC SENSITIVITY”
(Sensibilitatea microfonului) din meniu în
funcţie de condiţiile de înregistrare. Dacă
înregistrarea nu este satisfăcătoare după
schimbarea sensibilităţii microfonului sau
pentru înregistrări importante, setaţi VOR
pe „OFF” (Dezactivat) din meniu.
• Dacă apăsaţi (înrere/paugistrază)
pentru a întrerupe înregistrarea când
„VOR” este setat pe „ON” (Activat) în
meniu, clipeşte doar .
• În timpul înregistrării sincronizate (pagina
35) şi al înregistrării FM (pagina 89),
funcţia VOR nu este operabilă.
Împărţirea unui mesaj în
două în timpul
înregistrării
Puteţi împărţi un mesaj în timpul
înregistrării, astfel încât mesajul este
împărţit în două, iar numărul noului
mesaj este adăugat la partea cea mai
nouă din mesajul împărţit.
31RO
Page 32
Apăsaţi „DIVIDE” (Împărţire) în
timpul înregistrării.
Pe ecran apare „DIVIDING…”
(Împărţire), iar numărul noului
mesaj este adăugat la punctul la
care aţi apăsat butonul. Mesajul va
fi înregistrat ca două mesaje, însă
înregistrarea continuă fără
întrerupere.
Mesajul este împărţit.
Mesajele 2 şi 3 se
înregistrează fără oprire.
Sfat util
Puteţi împărţi mesajul înregistrat în prezent
în timpul pauzei de înregistrare.
32RO
Note
• Aveţi nevoie de un anumit spaţiu liber în
memorie pentru a împărţi un mesaj.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
„Limitările sistemului” la pagina 105.
• Dacă într-un director s-au înregistrat 99
de mesaje, nu puteţi împărţi un mesaj din
acel director.
• Odată împărţit un mesaj, nu puteţi
recombina mesajele împărţite.
• Nu puteţi împărţi un mesaj la începutul
(în primele 0,5 secunde de la început)
sau la finalul acestuia (cu 0,5 secunde
înainte de final).
• Când împărţiţi un mesaj în două, la
punctul de împărţire, este posibil să se
întrerupă finalul primului mesaj şi
începutul celui de-al doilea.
• În timpul înregistrării sincronizate
(pagina 35) şi al înregistrării FM
(pagina 89), nu puteţi împărţi un
mesaj.
• Dacă împărţiţi mesajele prea frecvent
în timp ce le înregistrează aparatul,
se poate produce următorul fenomen:
Indicatorul de funcţionare clipeşte în
continuare şi nu puteţi opera aparatul
o anumită perioadă. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune. Aşteptaţi
până ce se stinge indicatorul de
funcţionare.
Page 33
Înregistrarea cu un
microfon extern
Microfon
stereo
La mufa (microfon)
1 n la Conectaţi un microfon exter
mufa (fmicro on) când aparatul
IC recorder se află în modul stop.
În fereastra de afişare apare
„SELECT INPUT” (Selectare intrar
2 ţApăsa i sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „MIC IN"
(Intrare microfon), apoi apăsaţi
ENT.
e).
3 Apăsaţi (stop) pentru a ieşi din
modul de meniu.
4 Apăsaţi (înregistrare/pauză)
pentru a porni înregistrarea.
Se vor deconecta automat
microfoanele integrate.
Dacă nivelul de intrare nu este
suficient de puternic, reglaţi
sensibilitatea microfonului de pe
aparatul IC recorder.
La conectarea unui microfon cu
alimentare de la aparat, microfonul
este automat alimentat cu tensiune
de la aparatul IC recorder.
33RO
Page 34
Notă
DaNPUT” că nu se afişează „SELECT I
(Selectare intrare), setaţi această opţiune
Înregistrarea sunetului de
la un telefon sau de la un
telefon mobil
Puteţi folosi un microfon tip cască,
electret condenser, ECM-TL1
(nefurnizat) pentru a înregistra sunete
de pe un telefon sau un telefon mobil.
Ptalii privind efectuarea entru de
conexiunii, consultaţi şi instrucţiunile
de utilizare ale microfonului ECM-TL1.
Note
•a conexiunii, verificaţi După realizare
calitatea sunetului conversaţiei şi nivelul
înregistrării, înainte de a începe
înregistrarea.
• Dacă se înregistrează semnalul sonor al
telefonului sau un ton de apel,
conversaţia poate fi înregistrată cu un
nivel inferior al sunetului. În acest caz,
începeţi înregistrarea după ce a început
conversaţia.
• Este posibil ca funcţia VOR să nu fie
operabilă, în funcţie de tipul de telefon
sau de starea liniei.
•m nicio răspundere pentru Nu ne asumă
niciun inconvenient, chiar dacă nu puteţi
înregistra o conversaţie folosind aparatul
IC recorder.
Page 35
Înregistrarea de la
alte echipamente
Casetofon,
etc.
La mufa (microfon)
Puteţi realiza fişiere muzicale fără a
folosi computerul, înregistrând sunete
de la alte echipamente conectate la
aparatul IC recorder.
Când folosiţi funcţia de înregistrare
sincronizată, aparatul IC recorder
intră în modul de întrerupere
înregistrare când nu se detectează
niciun sunet timp de mai mult de 2
secepe să înregistreze din cunde şi în
nou, ca mesaj nou, când se
detectează sunet.
Sfat util
Înainte de a începe înregistrarea, vă
rerare
comandăm să faceţi întâi o înregist
de probă.
Pentru a înregistra folosind
fun
cţia de înregistrare
sincronizată
1 eţi Apăsaţi şi menţin
/„MENU” (Meniu) pentru a
intra în modul d meniu. e
Se va afişa fereastra modului
de meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„DETAIL MENU" (Meniu detaliat), apoi apăsaţi ENT.
35RO
Page 36
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„SYNC REC” (Înregistrare
sincronizată), apoi apăsaţi ENT.
În fereastra de afişare apare
„SELECT INPUT” (Selectare intrare).
4 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „ON"
(Activat), apoi apăsaţi ENT.
5 Apăsaţi (stop) pentru a ieşi din
modul de meniu.
6 la Conectaţi alt echipament
aparatul IC recorder când acesta
se află în modul stop.
Conectaţi conectorul de ieşire
audio (mufă mini stereo) al altui
echipament la mufa
(microfon)
a aparatului IC recorder folosind un
cablu de conectare audio*.
36RO
7 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„AUDIO IN" (Intrare audio), apoi
apăsaţi ENT.
8 Apăsaţi (înregistrare/pauză)
pentru a porni înregistrarea.
Clipeşte , iar aparatul IC
recorder intră în modul de pauză
înregistrare.
9 Începeţi redarea pe componenta
conectată la aparatul IC recorder.
apare pe ecran şi
începe înregistrarea sincronizată.
Înregistraree a sincronizată se întrerup
când nu se mai detectează sunete timp
de peste 2 secunde şi clipeşte
începe să înregistreze din nou, ca mesaj
nou, când se detectează sunet.
. Aparatul IC recorder
Page 37
Note
• În timpul înregistrării sincronizate nu
puteţi împărţi un mesaj (pagina 31) şi nu
puteţi întrerupe înregistrarea (pagina
25).
• În funcţie de echipamentul conectat la
aparatul IC recorder, este posibil ca
funcţia de înregistrare sincronizată să nu
opereze corect, din cauza unei diferenţe
a nivelului de intrare audio.
Pentru a înregistra fără a folosi
funcţia de înregistrare
sincronizată
1 Apăsaţi şi menţineţi
/„MENU” (Meniu) pentru a
intra în modul de meniu.
Se va afişa fereastra modului
de meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„DETAIL MENU" (Meniu detaliat), apoi apăsaţi ENT.
3 Apăsaţi
comandă pentru a selecta
„SYNC REC” (Înregistrare sincronizată), apoi apăsaţi ENT.
sau de pe butonul de
4 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„OFF” (Dezactivat), apoi apăsaţi
ENT.
5 Apăsaţi (stop) pentru a ieşi
din modul de meniu.
6 Conectaţi alt echipament la
aparatul IC recorder când acesta
se află în modul stop.
Conectaţi conectorul de ieşire
audio (mufă mini stereo) al altui
echipament la mufa (microfon)
a aparatului IC recorder folosind
un cablu de conectare audio*.
În fereastra de afişare apare
„SELECT INPUT” (Selectare
intrare).
37RO
Page 38
7 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„AUDIO IN" (Intrare audio), apoi
apăsaţi ENT.
8 Apăsaţi (stop) pentru a ieşi din
modul de meniu.
9 Apăsaţi (înregistrare/pauză)
pentru a porni înregistrarea.
Sunt întrerupte automat
microfoanele integrate şi se
înregistrează sunetul de la
echipamentul conectat.
10 Începeţi redarea pe componenta
conectată la aparatul IC
recorder.
38RO
* Cabluri audio de conectare
opţională (nefurnizate)
La
Mufă mini
RK-G139
(fără
rezistor)
Mufă mini
RK-G136
(fără
rezistor)
aparatul
IC
recorder
Stereo
Stereo
La celălalt
echipament
Mufă mini
(monofonică)
(fără rezistor)
Mufă mini stereo
(fără rezistor)
Note
• La înregistrarea de la alte echipamente,
nu se poate regla sensibilitatea
microfonului.
• Dacă nivelul intrării nu este suficient de
puternic, conectaţi mufa pentru căşti
(mufă mini, stereo) a celuilalt echipament
la mufa (microfon) de pe aparatul IC
recorder şi reglaţi volumul
echipamentului conectat la aparatul IC
recorder.
• Dacă nu se afişează „SELECT INPUT”
(Selectare intrare), setaţi această opţiune
în meniu (pagina 68).
• Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu se
ocupe de unele din accesoriile opţionale
menţionate mai sus. Solicitaţi
distribuitorului informaţii detaliate.
Page 39
Redarea mesajelor
Mufa
(căşti)
Indicatorul de
funcţionare
1 Selectaţi un director.
Apăsaţi „MENU” (Meniu).
Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
directorul, apoi a
Apăsaţi
2
selecta mesajul pe care doriţi să
îl redaţi.
păsaţi ENT.
sau pentru a
3 Apăsaţi pentru a porni
redarea.
Indicatorul de funcţionare se
aprinde în verde. (Când „LED” este
setat pe „OFF” (Dezactivat) în
meniu (pagina 70), nu se aprinde
indicatorul de funcţionare.)
4 Apăsaţi VOL + sau - de pe
butonul de comandă pentru a
regla volumul.
5 Apăsaţi (stop) pentru a opri
redarea.
39RO
Page 40
Sfat util
În timpul redării puteţi bloca toate funcţiile
tuturor butoanelor, astfel încât puteţi
preveni utilizarea accidentală, glisând
comutatorul „HOLD” (Menţinere) în direcţia
săgeţii.
Afişare în timpul redării mesajelor
Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a verifica informaţiile
despre fişier în timpul redării.
Un mesaj înregistrat cu aparatul IC
recorder se afişează astfel.
: Numele directorului: FOLDER01-
FOLDER05 (Director 01-Director05)
: Titlul: Date_file number (Dată_număr
fişier) (de ex. 080101_001)
: Numele artistului: Necunoscut
: Nume fişier: Date_file number.mp3
(Dată_număr fişier.mp3) (de ex.
080101_001.mp3)
Puteţi schimba numele directorului, titlul,
numele artistului şi/sau numele fişierului
folosind computerul.
40RO
Ascultarea cu calitate
superioară a sunetului
• Pentru a asculta la căşti:
Conectaţi căştile furnizate la mufa
(căşti). Se va deconecta automat
difuzorul integrat.
• Pentru a asculta de la un difuzor
extern:
Conectaţi un difuzor activ sau pasiv
(nefurnizat) la mufa (căşti).
Localizarea rapidă a punctului de la
care doriţi să începeţi redarea
(Căutare rapidă)
Când opţiunea „EASY SEARCH”
(Căutare rapidă) este setată pe „ON”
(Activată) (pagina 65) din meniu,
puteţi localiza rapid punctul la care
doriţi să începeţi redarea apăsând
sau în mod repetat în timpul
redării. Puteţi merge înapoi cu
aproximativ 3 secunde apăsând
o singură dată sau puteţi avansa cu
aproximativ 10 secunde apăsând
o singură dată. Această funcţie
este utilă pentru localizarea unui
punct dorit într-o înregistrare lungă.
Page 41
Căutarea înainte/înapoi în timpul
redării (Cue/Review)
•Pentru a căuta înainte (Cue):
Apăsaţi şi menţineţi în timpul
redării şi eliberaţi butonul în punctul
în care doriţi să reluaţi redarea.
•Pentru a căuta înapoi (Review):
Apăsaţi şi menţineţi în timpul
redării şi eliberaţi butonul în punctul
în care doriţi să reluaţi redarea.
Aparatul IC recorder caută la viteză
redusă, cu redarea sunetului. Această
opţiune este utilă pentru a vă deplasa
cu un cuvânt mai înainte sau înapoi.
Apoi, dacă apăsaţi şi menţineţi
butonul, aparatul începe căutarea la
viteză superioară.
Când mesajele se redau până la
capătul ultimului mesaj
• Când redaţi sau derulaţi rapid până la
capătul ultimului mesaj, se aprinde timp
de 5 secunde indicaţia "MESSAGE END"
(Final mesaj), iar indicatorul de
funcţionare se aprinde în verde. (Nu
puteţi asculta sunetul de redare.)
• Când se sting indicaţia „MESSAGE END”
(Final mesaj)şi indicatorul de funcţionare,
aparatul se va opri la începutul ultimului
mesaj.
• Dacă apăsaţi şi menţineţi în timp
ce este aprins „MESSAGE END” (Final mesaj), mesajele sunt redate rapid, iar
redarea normală va începe la punctul în
care eliberaţi butonul.
• Dacă ultimul mesaj este lung şi doriţi să
începeţi redarea de la un punct ulterior
din mesaj, apăsaţi şi menţineţi apăsat
pentru a merge la finalul mesajului,
apoi apăsaţi în timp ce este aprins
„MESSAGE END” (Final mesaj) pentru a
merge înapoi la punctul dorit.
• Pentru alte mesaje decât ultimul, mergeţi
la începutul mesajului următor şi rulaţi
înapoi la punctul dorit.
41RO
Page 42
Pentru Faceţi acest lucru
a opri la
poziţia
curentă
(funcţia de
întrerupere a
redării)
a reveni la
începutul
mesajului
curent
a reveni la
mesajele
anterioare
a trece la
următorul
mesaj
a trece la
următoarele
mesaje
* Aceste operaţiuni sunt pentru când
opţiunea „EASY SEARCH” (Căutare rapidă) este configurată pe „OFF”
(Dezactivat) (pagina 65).
Apăsaţi (stop) sau
. Pentru a relua
redarea de la punctul
respectiv, apăsaţi din
nou .
Apăsaţi o dată.*
Apăsaţi în mod repetat
.
(În modul stop, ţineţi
apăsat butonul pentru
a reveni continuu la
mesaje.)
Apăsaţi o dată.*
Apăsaţi în mod repetat
.
(În modul stop, ţineţi
apăsat butonul pentru
a trece continuu peste
mesaje.)
42RO
Redarea repetată a unui
mesaj
În timpul redării, apăsaţi şi menţineţi
până ce apare . Mesajul
selectat se va reda în mod repetat.
Pentru a relua redarea normală,
apăsaţi din nou
.
Page 43
Selectarea modului de
redare
1 Apăsaţi şi menţineţi
/„MENU” (Meniu) pentru a
intra în modul de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„PLAY MODE” (Mod de redare),
apoi apăsaţi ENT.
Puteţi selecta modul de redare din
meniu.
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„1”, , „ALL” (Toate), „”,
„” sau „” (Toate),
apoi apăsaţi ENT.
43RO
Page 44
1Se redă un mesaj.
„ALL”
(Toate)
Redarea repetată a unui secţiuni
specificate – Redare repetată A-B
1 În timpul redării, apăsaţi
2 Apăsaţi din nou
Se redau în mod continuu
mesajele dintr-un
director.
Se redau în mod continuu
toate mesajele.
Se redă în mod repetat un
mesaj.
Se redau în mod repetat
mesajele dintr-un
director.
Se redau în mod repetat
toate mesajele.
(repetare) A-B pentru a specifica
punctul de pornire A .
Se afişează „A-B B?”.
(repetare) A-B pentru a
specifica punctul de oprire
B.
Se afişează „ A-B” şi se redă în
mod repetat secţiunea specificată.
44RO
Pentru a relua redarea normală
Apăsaţi .
Pentru a opri re area repetată A-B d
Apăsaţi (stop).
Pentru a schimba segmentul
specificat pentru redarea repetată
A-B
În timpul redării repetate A-B, apăsaţi
din nou A-B pentru a specifica un
nou punct de pornire A. Apoi
specificaţi un nou punct de oprire B
conform pasului 2.
Notă
Nu puteţi specifica punctul de oprire B
înainte de a seta punctul de pornire A.
Page 45
Reglarea vitezei de
redare – Funcţia DPC
1 Glisaţi comutatorul „DPC (SPEED
CTRL" (Control viteză) pe „ON"
(Activat).
2 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul de
meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
3 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „DPC”,
apoi apăsaţi ENT.
Când glisaţi comutatorul DPC
(prescurtare de la denumirea din
limba engleză pentru: Control digital
al înălţimii) („SPEED CTRL” (Control viteză)) pe „ON” (Activat), puteţi regla
viteza de redare între +100% şi -50%*
din viteza normală din meniu.
Mesajul este redat în tonuri naturale,
graţie funcţiei de prelucrare digitală.
* Puteţi regla viteza de redare doar între 0
şi -50% când mesajele sunt înregistrate ca
fişiere WMA.
4 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentr a regla viteza de u
redare.
Puteţi seta viteza în intervale de 10%
pentru setarea + şi de 5% pentru
setarea -.
Pentru a relua redarea normală
Glisaţi comutatorul „DPC (SPEED
CTRL" (Control viteză) pe „OFF"
(Dezactivat).
45RO
Page 46
Selecta ea efectului de r
sunet
1şi menţineţi Apăsaţi
/„MENU” (Meniu) pentru a
intra în modul de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de coma dă p ntru a selecta ne
„EFFECT” (Efect), apoi apăsaţi
ENT.
Puteţi seta efectul dorit pentru redare
din meniu. La redarea folosind difuzorul
integrat, această setare nu este validă
46RO
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
efectul dorit pentru redare,
apoi apăsaţi ENT.
.
Page 47
a
(căşti)
„NOISE
CUT”
(Reducere
zgomot)
POP Accentuează sunetul de
ROCK Accentuează gamele
JAZZ Accentuează gamele
BASS 1 Accentuează sunetul de
BASS 2 Accentuează şi mai mult
„OFF”
(Dezactivat)
Reduce distorsiunile,
pentru a clarifica vocea
umană.
gamă medie, ideal pentru
voce.
ridicate şi joase, pentru
un sunet puternic.
ridicate, pentru un sunet
mai viu.
başi.
sunetul de başi.
Nu este operabilă funcţia
„EFFECT” (Efect).
Înregistrarea cu alte
echipamente
La conectorul de
intrare audio
La muf
Pentru a înregistra sunetul de la aparatul
IC recorder cu alt echipament, conectaţi
mufa (căşti) a aparatului IC recorder la
conectorul de intrare audio (mufă mini,
stereo) al altui echipament, folosind un
cablu de conectare audio*.
Casetofon, etc.
47RO
Page 48
1 Conectaţi mufa (căşti) a
aparatului IC recorder la
conectorul de intrare audio
(mufă mini stereo) al altui
echipament, folosind un cablu
de conectare audio*.
2 Apăsaţi pentru a porni
redarea ş entru a seta simui pltan
echipamentul conectat pe modul
de înregistrare.
Pe echipamentul conectat se va
înregistra un mesaj de la aparatul
IC recorder.
3 ultan Apăsaţi sim (stop) de
pe aparatul IC recorder şi
echipamentul conectat, pentru
a opri înregistrarea.
Cabluri audio de conectare *
opţională (nefurnizate)
La
RK-G139 Mufă mini
RK-G136 Mufă mini
aparatul IC
recorder
stereo (fără
rezistor)
stereo (fără
rezistor)
La celălalt
echipament
Mufă mini
(monofonică)
(fără rezistor)
Mufă mini
stereo (fără
rezistor)
48RO
Notă
El ca distribuitorul dvs. să nu se ste posibi
ocupe de unele din accesoriile opţionale
menţionate mai sus. Solicitaţi
distribuitorului informaţii detalia .te
Sfat util
Înepe înregistrarea, vă
ainte de a înc
recomandăm să faceţi întâi o înregistr
de probă.
are
Page 49
Redarea unui mesaj la
ora dorită, cu alarmă
1 Selectaţi mesajul pe care doriţi
să îl redaţi cu o alarmă.
2 Intraţi în modul de setare
alarmă.
Apăsaţi şi menţineţi
/„MENU” (Meniu) pentru a
intra în modul de meniu.
Se va afişa fereastra modului
de meniu.
Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„ALARM” (Alarmă), apoi
apăsaţi ENT.
Puteţi activa o alarmă şi începe redarea
unui mesaj selectat la ora dorită.
Puteţi seta redarea mesajului la o
anumită dată, o dată pe săptămână sau
la aceeaşi oră în fiecare zi.
Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„ON" (Activat), apoi apăsaţi
ENT.
49RO
Page 50
Setaţi data şi ora alarmei.
Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „DATE”
(Data), o zi a săptămânii sau
„DAILY” (Zilnic), apoi apăsaţi ENT.
Când selectaţi „DATE” (Data):
Setaţi anul, luna, ziua, ora şi
minutul, în ordine, conform
secţiunii „Pasul 2: Setarea orei” de
la pagina 18, apoi apăsaţi ENT.
Când selectaţi o zi a săptămânii
sau „DAILY” (Zilnic):
Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a seta ora, apoi
apăsaţi ENT, apăsaţi sau de
pe butonul de comandă pentru a
seta minutul, apoi apăsaţi ENT.
S-a încheiat procesul de configurare,
iar în fereastra de afişare apare
(indicator alarmă).
Când sosesc data şi ora setată
La ora setată, alarma va suna
aproximativ 10 secunde în timp ce în
fereastra de afişare se afişează
„ALARM" (Alarmă) şi se va reda mesajul
selectat. Când se încheie redarea,
aparatul se va opri automat la începutul
mesajului respectiv.
50RO
Pentru a reasculta acelaşi mesaj
Apăsaţi şi se va reda acelaşi
mesaj de la început.
Pentru a opri alarma înainte de
începerea redării
Apăsaţi (stop) în timp ce se aude
alarma. Puteţi opri redarea alarmei
chiar şi când este activată funcţia
„HOLD” (Menţinere).
Pentru a modifica setarea alarmei
Porniţi de la pasul 2 de la pagina 49.
Pentru a anula setarea alarmei
Urmaţi paşii 1 şi de la pagina 49.
La pasul
apăsaţi sau de pe
butonul de comandă pentru a selecta
„OFF” (Dezactivat), apoi apăsaţi ENT.
Alarma se va anula, iar indicatorul
alarmei va dispărea din fereastra de
redare.
Page 51
Note
• Puteţi seta o singură alarmă.
• Nu puteţi seta alarma dacă nu aţi setat
ora sau dacă nu sunt înregistrate mesaje.
• Alarma sună chiar dacă setaţi „BEEP”
(Semnalsonor) pe „OFF" (Dezactivat) în
meniu (pagina 69).
• Dacă soseşte ora alarmei în timpul
înregistrării, alarma va suna după oprirea
înregistrării şi începerea redării. Când
soseşte ora alarmei va clipi .
• Alarma setată pentru „DATE” (Dată) se
va anula când se încheie redarea
alarmei.
• Dacă ştergeţi un mesaj pe care aţi setat
o alarmă, se va anula şi alarma.
51RO
Page 52
Editarea mesajelor
Ştergerea mesajelor
Puteţi şterge unul câte unul mesajele
înregistrate, sau puteţi şterge deodată
toate mesajele dintr-un director.
Notă
Odată ştearsă o înregistrare, nu o puteţi
recupera.
Ştergerea mesajelor unul
câte unul
RO
52
Puteţi şterge mesajele nedorite,
păstrând toate celelalte mesaje,
când aparatul IC recorder se află în
modul stop sau de redare. Când se
şterge un mesaj, mesajele rămase
vor avansa şi vor fi renumerotate,
astfel încât să nu existe spaţii între
mesaje.
1 Selectaţi mesajul pe care doriţi
să îl ştergeţi.
2 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„ERASE A FILE” (Ştergere
fişier), apoi apăsaţi ENT.
Se va reda mesajul ce urmează a
fi şters.
Page 53
4
4 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta
„EXECUTE” (Executare), apoi
apăsaţi ENT.
Apare mesajul „ERASING…”
(Ştergere) în fereastra de afişare şi
se va şterge mesajul selectat.
Ştergerea tuturor
mesajelor dintr-un
director
Pentru a anula ştergerea
Selectaţi „CANCEL” (Anulare) la
pasul 4 şi apăsaţi ENT.
Pentru a şterge alt mesaj
Reluaţi aceiaşi paşi, de la început.
Pentru a şterge o parte dintr-un
mesaj
Împărţiţi mai întâi mesajul în două,
apoi urmaţi aceiaşi paşi de la început.
1 Selectaţi directorul ce conţine
mesajele pe care doriţi să le
ştergeţi, când aparatul IC
recorder se află în modul stop.
2 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
53RO
Page 54
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„ERASE ALL” (Ştergere toate),
apoi apăsaţi ENT.
Mutarea unui mesaj
într-un alt director
4 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„EXECUTE” (Executare), apoi
apăsaţi ENT.
Apare mesajul „ERASING…”
(Ştergere) în fereastra de afişare şi
se vor şterge toate mesajele din
directorul selectat.
Pentru a anula ştergerea
Selectaţi „CANCEL” (Anulare) la
pasul 4 şi apăsaţi ENT.
54RO
Note
• Când se afişează la indicatorul unui
director, nu puteţi muta un mesaj (pagina
76).
• Nu puteţi muta un mesaj într-un director
.
Page 55
1 Selectaţi mesajul pe care doriţi
să îl mutaţi.
2 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
3 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta
„MOVE” (Mutare), apoi apăsaţi
ENT.
Se va reda mesajul ce urmează a fi
mutat.
4 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta
directorul în care doriţi să mutaţi
mesajul, apoi apăsaţi ENT.
Se afişează „EXECUTING…” (În
curs de executare), iar mesajul este
mutat în ultima poziţie din directorul
de destinaţie. Când mutaţi un
mesaj în alt director, se va şterge
mesajul original din directorul
anterior.
Pentru a anula mutarea mesajulu i
Apăsaţi (stop) înainte de pasul 4.
55RO
Page 56
Împărţirea unui mesaj
în două
1Apăsaţi „DIVIDE” (Împărţire) în
timpul redării mesajului pe care
doriţi să îl împărţiţi.
Împreună cu titlul mesajului apare
indicaţia „DIVIDE? PRESS
[DIVIDE]” (Împărţire? Apăsaţi
[DIVIDE]).
2 Apăsaţi „DIVIDE” (Împărţire).
Apare indicaţia „DIVIDING…” (În curs de împărţire), se adaugă un
număr nou părţii mai noi din
mesajul împărţit, iar numerele
mesajelor următoare vor fi mărite
cu unul.
Se împarte un mesaj.
Puteţi împărţi un mesaj în timpul redării,
astfel încât mesajul este împărţit în
două, iar numărul noului mesaj este
adăugat la partea cea mai nouă din
mesajul împărţit. Împărţind un mesaj,
puteţi găsi cu uşurinţă punctul de la care
doriţi să începeţi redarea în timpul unei
înregistrări lungi, precum o şedinţă.
Puteţi împărţi mesajele până ce numărul
total de mesaje din director devine 99.
56RO
Vor fi mărite numerele mesajelor.
Page 57
Note
• Aveţi nevoie de un anumit spaţiu liber în
memorie pentru a împărţi un mesaj.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
„Limitările sistemului” la pagina 105.
• Când împărţiţi un mesaj cu titlu şi numele
artistului, partea mai nouă are acelaşi
titlu, nume de artist şi nume de fişier.
• Nu puteţi împărţi alte mesaje decât cele
înregistrate folosind aparatul IC recorder
(fişiere MP3/WMA transferate de pe
computer).
• Odată împărţit un mesaj, nu puteţi
combina mesajele împărţite cu
ajutorul recorder-ului IC.
• Dacă împărţiţi frecvent mesajele,
aparatul poate deveni incapabil să mai
împartă mesajul.
• Dacă împărţiţi un mesaj cu o setare de
alarmă, setarea de alarmă rămâne doar
la mesajul anterior împărţit.
• Nu puteţi împărţi un mesaj la începutul (în
primele 0,5 secunde de la început) sau la
finalul acestuia (cu 0,5 secunde înainte
de final).
Pentru redarea mesajului împărţit
Apăsaţi sau pentru a afişa
numărul mesajului, deoarece acum
mesajele împărţite au fiecare numărul
lor.
Pentru a preveni operarea
accidentală, glisaţi comutatorul
„HOLD” (Menţinere) în direcţia
săgeţii, în modul de redare sau stop.
Va apărea „HOLD” (Menţinere),
indicând faptul că toate funcţiile
butoanelor sunt blocate.
58RO
Pentru a anula funcţia „HOLD”
(Menţinere)
Glisaţi comutatorul „HOLD”
(Menţinere) în direcţia opusă săgeţii.
Notă
Când se activează funcţia „HOLD”
(Menţinere) în timpul înregistrării,
anulaţi mai întâi funcţia „HOLD”
(Menţinere) pentru a opri
înregistrarea.
Sfat util
Chiar dacă se activează funcţia
„HOLD” (Menţinere) puteţi opri
redarea alarmei. Pentru a opri alarma
sau redarea, apăsaţi
(stop).
Page 59
Utilizarea funcţiei de meniu
Efectuarea de setări
pentru meniu
1 Apăsaţi şi menţineţi
/„MENU” (Meniu) pentru a
intra în modul de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
elementul din meniu pentru
care doriţi să efectuaţi setarea,
apoi apăsaţi ENT.
59RO
Page 60
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
setarea pe care doriţi să o
configuraţi, apoi apăsaţi ENT.
4 Apăsaţi (stop) pentru a ieşi din
modul de meniu.
Notă
Dacă nu apăsaţi niciun buton timp de un
minut, modul de meniu se anulează
automat, iar fereastra revine la afişajul
normal.
Pentru a reveni la fereastra
anterioară
Apăsaţi /„MENU” (Meniu) în timpul
modului de meniu.
ON (Activat), OFF (Dezactivat)
ON (Activat), OFF (Dezactivat)
Modelul european:
„ENGLISH” (engleză),
(rusă)
Alte modele:
„ENGLISH” (engleză),
(rusă),
(japoneză),
(coreeană),
(chineză),
(chineză), (thai)
ON (Activat), OFF (Dezactivat)
62RO
(O: setarea se poate efectua/
—: setarea nu se poate efectua)
Modul
stop
redare
— — — O O
O — — — —
O — — — —
— — — —
O — — — —
O — — — —
O — — — —
O — — — —
O — — — —
o — — — —
Modul
înregistrare
Modul
radio
FM
Modul
înregistrare
radio FM
Page 63
Elemente de
meniu
„REC MODE”
(Mod
înregistrare)
„MIC
SENSITIVITY”
(Sensibilitate
microfon)
„LCF (LOW
CUT)”
(Întrerupere
frecvenţe
joase)
Setări (*: Setarea iniţială) Vezi
pagi an
Setează modul de înregistrare.
26
ST*:
Mod de înregistrare stereo, calitate ridicată.
STSP :
Mod de înregistrare stereo, standard.
STLP :
Mod de înregistrare stereo, cu redare prelungită.
SP:
Mod de înregistrare monofonic, cu redare standard.
LP:
Mod de înregistrare monofonic, cu redare prelungită.
Setează sensibilitatea microfonului.
28
„HIGH (H)” (Ridicată)*:
Pentru înregistrări la întruniri sau în spaţii liniştite şi/sau spaţioase.
„LOW (L)” (Redusă):
Pentru înregistrarea de dictări sau într-un spaţiu
zgomotos.
Setează funcţia LCF (Filtru întrerupere frecvenţe
29
joase) pentru a întrerupe o frecvenţă joasă, pentru
a reduce sunetul vântului.; prin urmare, puteţi
înregistra un esaj mai clar. m
„ON” (Activat):
Este activat funcţia LCF. ă
„OFF” (Oprit)*:
Este anulată funcţia LCF.
63RO
Page 64
Elemente de
Setări (*: Setarea iniţială) Vezi
men iu
VOR Setează funcţia VOR (Înregistrare operată de voce).
„DISPLAY”
(Afişare)
DPC Setează funcţia DPC (Control digital al înălţimii).
„ON” (Activat):
Înregistrarea începe când aparatul detectează sunet şi
se întrerupe când nu se mai aude sunet, eliminând
înregistrarea din perioada fără sunet. Funcţia VOR se
activează când se apasă butonul z
(înregistrar /pauză).e
„OFF” (Oprit)*:
Nu este operabilă funcţia VOR.
Schimbă modul de afişare.
„ELAPSE” (Scurs)*:
Durata de redare scursă dintr-un mesaj
„REMAIN” (Rămas):
În timpul opririi sau redării, durata rămasă din mesaj
În timpul înregistrării, durata disponibilă pentru
înregistrare
„REC DATE” (Data înregistrării):
Data înregistrării
„REC TIME” (Ora înstrării): regi
Ora înregistrării
Când setaţi comutatorul DPC („SPEED CTRL” (Control viteză)) pe „ON” (Activat), puteţi regla viteza de redare
între +100% şi -50%. Setează viteza în intervale de 10%
pentru setarea + şi de 5% pentru setarea -. -30%*
Notă
Puteţi regla viteza de redare doar între 0 şi -50% când
mesajele sunt înregistrate ca fişiere WMA.
64RO
pagi an
30
–
45
Page 65
Elemente de
meniu
EFFECT (Efect) Setaţi efectul dorit pentru redare din meniu.
„EASY
SEARCH”
(Căutare
rapidă)
Setări (*: Setarea iniţială) Vezi
„NOISE CUT” (Reducere zgomot)
Reduce distorsiunile, pentru a clarifica vocea umană.
POP:
Accentuează sunetul de gamă medie, ideal pentru voce.
ROCK:
Accentuează gamele ridicate şi joase, pentru un sunet
puternic.
JAZZ:
Accentuează gamele ridicate, pentru un sunet mai viu.
BASS1:
Se accentuează sunetul de başi.
BASS2:
Se accentue ză şi mai mult sunetul de başi. a
„OFF” (Oprit)*:
Nu est operabilă funcţia „EFFECT” (Efect). e
Notă
La redarea mesajelor folosind un difuzor integrat, funcţia
„EFFECT” (Efect) nu este operabilă .
Setează funcţ de căutare rapidă.ia
„ON” (Activat):
Puteţi merge înainte aproximativ 10 secunde apăsând şi
puteţi merge înapoi aproximativ 3 secunde, apăsând .
Această funcţie este utilă pentru localizarea unui punct dorit
într-o înregistrare lungă.
„OFF” (Oprit)*:
Nu este operabilă funcţia de căutare rapidă. Când apăsaţi
sau , mesajul va fi deplasat înainte sau înapoi.
pagi an
46
40
65RO
Page 66
Elemente de
meniu
(Mod redare)
„MOVE”
(Mutare)
„ALARM”
(Alarmă)
66RO
Setări (*: Setarea iniţială) Vezi
Setează modul de redare.
1:
Se redă un mesaj.
Se redau în mod continuu mesajele dintr-un
director.
„ALL” (Toate):
Se redau în mod continuu toate mesajele.
Se redă în mod repetat un mesaj.
Se redau în mod repetat mesajele dintr-un
director.
Se redau în mod repetat toate mesajele.
Mesajul selectat se va muta în directorul selectat.
Înainte de a încerca să mutaţi mesajul, selectaţi mesajul
ce va fi mutat, apoi mergeţi în fereastra de meniu.
Setează alarm . a
„ON” (Activat):
Pentru a seta alarma, selectaţi „ON” (Activat) şi
setaţi data, ora sau ziua din săptămână sau alegeţi
redare zilnică.
DX/LOCAL** Setează sensibilitatea receptorului când ascultaţi radio
** doar pentru ICD-UX71F/UX81F/UX91F
Se vor şterge toate mesajele din directorul selectat.
Apăsaţi / „MENU" (Meniu) pentru a reveni la fereastra
directorului înainte de a şterge mesajele şi selectaţi un
director din care se vor şterge toate mesajele, apoi mergeţi
în fereastra de meniu şi faceţi clic pe „EXECUTE"
(Executare).
Se va şterge mesajul selectat.
Înainte de a şterge mesajul, selectaţi mesajul ce va fi şters,
apoi mergeţi în fereastra de meniu şi selectaţi „EXECUTE”
(Executare).
Aparatul IC recorder intră în modul radio FM.
Scanează automat frecvenţele disponibile. Staţiile vor fi
memorate.
„EXECUTE” (Executare):
Este activată presetarea automată.
„CANCEL” (Anulare)*:
Este anulată presetarea automată.
FM.
DX* :
Selectaţi această opţiune când semnalul este suficient de
puternic.
LOCAL :
Selectaţi această opţiune când semnalul este prea slab
pentru a recepţiona.
pagina
53
52
85
90
88
67RO
Page 68
Elemente de
Setări (*: Setarea iniţială) Vezi
meniu
SCAN
SENSITIVITY**
(Sensibilitatea de
scanare)
Setează sensibilitatea de scanare în timpul presetării
staţiilor radio FM.
„HIGH (SCAN H)” (Scanare ridicată)*:
Sensibilitatea de scanare este setată pe ridicată.
„LOW (SCAN L)” (Scanare edusă):
Sensibilitatea de scanare este setată pe redusă.
„AUDIO
OUTPUT”**
(Ieşire audio)
În timpul recepţiei FM sau înregistrării FM, puteţi comuta
între sunetul de la difuzor şi sunetul de la căşti.
„HEADPHONES” (Căşti)*:
Sunetul se transmite doar prin căşti.
„SPEAKER” (Difuzor):
Sunetul se transmite doar prin difuzor/difuzoare.
„DETAIL MENU” (Meniu detaliat)
„SYNC REC”
(Înregistrare
sincronizată)
Când este setată pe „ON” (Activat), aparatul IC recorder
intră în modul de întrerupere înregistrare când nu se
detectează niciun sunet timp de mai mult de 2 secunde şi
începe să înregistreze din nou, ca mesaj nou, când se
detectează sunet.
„ON” (Activat):
Este activată funcţia de înregistrare sincronizată.
„OFF” (Oprit)*:
Este anulată funcţia de înregistrare sincronizată.
„SELECT
INPUT”
(Selectare
intrare)
Selectează intrarea externă de înregistrare, ce va fi
conectată la mufa (microfon).
„MIC IN” (Intrare microfon)*:
Selectaţi această opţiune când înregistraţi mesaje cu un
microfon extern.
„AUDIO IN” (Intrare audio):
Selectaţi această opţiune când înregistraţi folosind alte
echipamente.
68RO
pagi an
91
87
35
33, 36
Page 69
Elemente de
meniu
„DATE&
TIME”
(Data şi
ora)
„TIME
DISPLAY”
(Afişare
oră)
FORMAT Setează formatarea unităţii.
„BEEP”
(Semnal
sonor)
Setări (*: Setarea iniţială)
Setează ora setând anul, luna, ziua, ora şi minutul, în
ordine.
„EXECUTE” (Executare):
Apare mesajul „FORMATTING..." (Formatare) şi se va
formata unitatea.
„CANCEL” (Anulare)*:
Nu se va formata unitatea.
Note
• Folosiţi funcţia de formatare a aparatului IC recorder pentru
a formata memoria.
• Când se formatează memoria, se vor şterge toate datele
memorate pe aparatul IC recorder. Odată ştearsă memoria, nu
puteţi recupera datele şterse.
Setează dacă se va auzi sau nu un semnal sonor.
„ON” (Activat)*:
Se va auzi un semnal sonor, indicând acceptarea
operaţiunii.
„OFF” (Oprit):
Nu se va auzi niciun semnal sonor.
Notă
Alarma sună chiar dacă setaţi „BEEP” (Semnal sonor) pe
„OFF" (Dezactivat) în meniu.
Vezi
pagina
19
–
69RO
Page 70
Elemente de
meniu
LED Porneşte sau opreşte indicatorul de funcţionare în
„BACKLIGHT
” (Lumină de
fundal)
„LANGUAGE”
(Limba)
Setări (*: Setarea iniţială)
timpul operaţiunii.
„ON” (Activat)*:
În timpul înregistrării sau redării, indicatorul de
funcţionare se aprinde sau clipeşte.
„OFF” (Oprit):
Indicatorul de funcţionare nu se aprinde şi nu clipeşte,
nici în timpul operaţiunii. Notă
Când aparatul IC recorder este conectat la un computer,
indicatorul de funcţionare se aprinde sau clipeşte chiar
dacă „LED” este setat pe „OFF” (Dezactivat).
Porneşte sau opreşte lumina de fundal a ferestrei de
afişare.
„ON” (Activat)*:
Lumina de fundal a ferestrei de afişare se aprinde timp
de 10 secunde.
„OFF” (Oprit):
Lumina de fundal a ferestrei de afişare nu se aprinde
nici în timpul funcţionării.
Setează limba ce va fi folosită pentru mesaje, meniuri,
nume de directoare, nume de fişiere, etc.
Modelul european:
„ENGLISH” (engleză), (rusă)
Alte modele:
„ENGLISH” (engleză), (rusă), (japoneză),
(coreeană), (chineză), (chineză),
(thai)
70RO
Vezi
p gina a
–
–
20
Page 71
Elemente de
meniu
„USB
CHARGE”
(Încărcare USB)
Setări (*: Setarea iniţială) Vezi
pagina
Setează dacă se va încărca sau nu bateria folosind o
conexiune USB.
„ON” (Activat)*:
Bateria se va încărca.
„OFF” (Oprit):
Bateria nu se va încărca.
Notă
Dacă folosiţi un adaptor USB de c.a. (nefurnizat) pentru a
conecta aparatul IC recorder la ieşirea de c.a., puteţi
încărca bateria indiferent de această setare.
71RO
–
Page 72
Utilizarea computerului
Utilizarea recorder-ului
IC cu computerul
Cerinţe de sistem
Sisteme de operare:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition
2005
Service Pack 2 sau superior
Windows® XP Media Center Edition
2004
Service Pack 2 sau superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 sau superio r
Windows® XP Professional
Service Pack 2 sau superior
Windows® XP Home Edition
Service Pack 2 sau superior
Windows® 2000 Professional Service
Pack
4 sau superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Preinstalat
72RO
Note
•Funcţionarea nu este garantată dacă
se foloseşte orice alt sistem de
operare decât cele descrise mai sus
(Windows® 98 or Linux, etc).
•Nu sunt compatibile sistemele de
operare pe 64 de biţi.
•Pentru informaţii privind cele mai
recente versiuni şi compatibilitatea cu
sistemul dvs. de operare, accesaţi
pagina de asistenţă pentru aparatul IC
recorder:
Modelul european:
http://support ony-europe.com/DNA .s
Alte modele:
http://www.sony-asia.com/support
Mediul hardware :
- Port: port USB
- Placă de sunet: Plăci de sunet
compatibile cu oricare din sistemele
de operare Microsoft® Windows®
acceptate
Notă
Nu sunt acceptate următoarele sisteme:
- Alte sisteme de operare decât cele
indicate în stânga
- Computere sau sisteme de operare
asamblate de utilizator
- Sisteme de operare îmbunătăţite
- Medii cu butare multiplă
- Medii cu monitoare multiple
Page 73
Când folosiţi Windows® 2000
A
Professional
Instalaţi driver-ul folosind
„SonyRecorder_ Driver.exe” de pe IC
recorder.
Conectarea aparatului IC
recorder la computer
Puteţi transfera datele de pe IC
recorder pe computer, conectând
aparatul IC recorder la computer.
Scoateţi capacul USB de pe aparatul
IC recorder şi apoi conectaţi aparatul
la conectorul USB al computerului.
Aparatul este recunoscut de
computer imediat ce se realizează
conexiunea. În timp ce aparatul IC
recorder este conectat la computer,
se afişează indicaţia „CONNECTING”
(În curs de conectare) în fereastra de
afişare a aparatului IC recorder.
Computer
paratul IC
recorder
La conectorul USB
Sfat util
Dacă aparatul IC recorder nu poate fi
conectat direct la conectorul USB al
computerulvui dvs., folosiţi cablul de
conectare USB furnizat.
Cablu de conectare
USB (furnizat)
73RO
Page 74
Note
• În cazul în care conectaţi mai mult de
două dispozitive USB la computerul dvs.,
nu se va garanta funcţionarea normală.
• Nu este garantată funcţionarea acestui
aparat IC recorder cu un hub USB sau
cu alt cablu USB decât cel furnizat.
• Se pot produce defecţiuni, în funcţie de
dispozitivele USB conectate simultan.
• Înainte de a conecta aparatul IC recorder
la computer, asiguraţi-vă că este
introdusă baterie în aparatul IC recorder.
• Se recomandă deconectarea aparatului
IC recorder de la computer când nu îl
folosiţi conectat la computer.
74RO
Deconectarea aparatului
IC recorder de la
computer
Urmaţi procedeele de mai jos pentru a
evita deteriorarea datelor.
1 Asiguraţi-vă că indicatorul
de funcţionare nu clipeşte.
2 Deconectaţi aparatul IC recorder
de la conectorul USB al
computer-ului.
În ecranul Windows, faceţi clic
stânga pe opţiunea „Safely Remove
Hardware” (Oprire sigură hardware)
din bara de sarcini şi faceţi clic pe
„Safely remove USB Mass Storage
Device" (Oprire sigură dispozitiv de
stocare USB).
În ecranul Macintosh, trageţi „IC
RECORDER” de pe desktop la
„Trash” (Coş de gunoi) şi plasaţi-l
acolo.
Pentru detalii privind deconectarea
aparatului IC recorder, consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate
cu computerul.
Page 75
Transferarea fişierelor
de pe computer pe
aparatul IC recorder
Puteţi reda fişiere muzicale sau de
voce (MP3/WMA*) de pe computer,
folosind aparatul IC recorder.
Puteţi crea un fişier MP3/WMA
folosind fie un program de redare
instalat pe computer, fie un program
disponibil în comerţ.
* Pentru formatele de fişiere ce pot fi
redate folosind aparatul IC recorder,
consultaţi secţiunea „Specificaţii”
(pagina 110).
Copierea unui fişier de
muzică de pe computer
pe aparatul IC recorder
(prin tragere şi plasare)
1 Conectaţi aparatul IC recorder la
computer (pagina 73).
În ecranul Windows, deschideţi „My
Computer” şi asiguraţi-vă că a fost
recunoscut „IC RECORDER". În
ecranul Macintosh, asiguraţi-vă că
pe ecran este afişată o unitate „IC
RECORDER”.
2 Copiaţi directorul în care sunt
memorate fişierele muzicale pe
aparatul IC recorder.
În ecranul Windows folosind funcţia
Explorer şi în ecranul Macintosh
folosind Finder, trageţi şi plasaţi
directorul peste aparatul IC
recorder.
Aparatul poate recunoaşte până la
999 de fişiere. Puteţi copia maxim
999 de fişiere într-un director şi
maxim 5000 de fişiere în total.
75RO
Page 76
Notă
Când transferaţi un fişier muzical de pe
computer îl puteţi reda, însă nu îl puteţi
împărţi sau muta.
Pentru a copia un director
(tragere şi plasare)
Faceţi lic şi menţineţi,c
trageţi,
apoi plasaţi.
76RO
Construcţia
directoarelor şi fişierelor
Directoarele şi fişierele sunt afişate
pe ecranul computerului după cum
urmează.
Indicatoarele de director din
fereastra de afişare a aparatului IC
recorder sunt următoarele:
: Director pentru mesaje
înregistrate folosind aparatul
IC recorder (Se realizaseră
deja când aţi achiziţionat
aparatul.)
: Director transferat de pe
computer (Se afişează când sau transferat fişiere muzicale
de pe un computer.)
Notă
Puteţi înregistra mesaje în maxim 5
fişiere, folosind aparatul IC recorder.
Page 77
Director pentru mesaje
î
nregistrate folosind
aparatul IC recorder
Director transferat de
pe computer
*1
Numele unui director în care sunt
memorate fişiere muzicale va fi afişat pe
aparatul IC recorder ca atare, deci vă
recomandăm să denumiţi directorul cu un
nume uşor de reţinut. Directoarele afişate
în ilustraţii sunt exemple de nume de
directoare.
*2
Aparatul IC recorder poate recunoaşte
maxim trei nivele de directoare copiate
pe aparatul IC recorder, adică până la
„OLDIES" din figură.
*3
În cazul în care copiaţi fişierele
muzicale separat, acestea sunt
clasificate ca aflându-se în „NO
FOLDER” (Niciun director).
Sfaturi utile
• Puteţi introduce titlul sau numele
artistului, etc., în fişierele muzicale, ca
informaţii de etichetă ID3. Informaţiile
de etichetă ID3 pot fi afişate pe
aparatul IC recorder. Este utilă
introducerea informaţiilor de etichetă
ID3 folosind programul utilizat pentru
crearea de fişiere muzicale pe
computer.
• Puteţi afişa informaţiile de etichetă ID3
în ordine apăsând sau de pe
butonul de comandă (pagina 83).
77RO
Page 78
Note
• Nu puteţi copia 511 sau mai multe (cu
excepţia directoarelor „VOICE" - Voce)
directoare sau fişiere în directorul
rădăcină aflat imediat sub „IC
RECORDER” pe computer. Acest lucru
se datorează limitărilor sistemului
Windows (doar pentru ICD-UX71/
UX81/UX71F/UX81F).
• Dacă nu s-au introdus titluri sau nume de
artişti în informaţiile de etichetă ID3, se
va afişa „Unknown" (Necunoscut).
78RO
Transferarea fişierelor
de pe aparatul IC
recorder pe computer
Puteţi salva fişiere sau directoare
transferându-le de pe aparatul IC
recorder pe computer.
1 Conectaţi aparatul IC recorder la
computer (pagina 73).
În ecranul Windows, deschideţi „My
Computer” şi asiguraţi-vă că a fost
recunoscut „IC RECORDER". În
ecranul Macintosh, asiguraţi-vă că
pe ecran este afişată o unitate „IC
RECORDER”.
2 Copiaţi fişierele sau directoarele
pe care doriţi să le transferaţi pe
computer.
Trageţi şi plasaţi directoarele ce
conţin fişierele dorite de pe „IC
RECORDER” pe discul local al
computerului.
Page 79
Utilizarea aparatului IC
recorder ca dispozitiv
de stocare USB
Când aparatul IC recorder este conectat
direct la computer sau folosind un cablu
de conectare USB, datele de imagine
sau de text de pe computer, precum şi
mesajele sau fişierele înregistrate
folosind aparatul IC recorder pot fi
stocate temporar pe IC recorder.
Computerul dvs. trebuie să respecte
cerinţele pentru sistemul de operare şi
mediul de porturi descrise mai jos
pentru a putea utiliza aparatul IC
recorder ca un dispozitiv de stocare
USB.
Sisteme de operare:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition
2005 Service Pack 2 sau superior
Windows® XP Media Center Edition
2004 Service Pack 2 sau superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 sau superior
Windows® XP Professional Service
Pack 2 sau superior
Windows® XP Home Edition Service
Pack 2 sau superior
Windows® 2000 Professional Service
Pack 4 sau superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Preinstalat
Port:
port USB
Notă
Nu sunt acceptate următoarele
sisteme:
- Orice sisteme de operare pe 64 de
biţi
- Alte sisteme de operare decât cele
indicate în stânga
- Computere sau sisteme de
operare asamblate de utilizator
- Sisteme de operare îmbunătăţite
- Medii cu butare multiplă
- Medii cu monitoare multiple
79RO
Page 80
Utilizarea programelor
de recunoaştere a vocii
Când pe computerul dvs. sunt
instalate programe de recunoaştere a
vocii (nefurnizate), puteţi transcrie un
mesaj într-un fişier text.
Prezentarea programului
de recunoaştere a vocii
Dragon NaturallySpeaking este un
program de recunoaştere a vocii ce
vă permite să recunoaşteţi şi să
transcrieţi vocea înregistrată într-un
mesaj şi să o transformaţi într-un fişier
text. Pentru mai multe detalii privind
Dragon NaturallySpeaking, consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate cu
acesta. Pentru informaţii privind
Dragon NaturallySpeaking, consultaţi
documentaţia furnizată împreună cu
programul. Pentru informaţii privind
cea mai recentă versiune şi
disponibilitatea programului Dragon
NaturallySpeaking în fiecare regiune,
consultaţi următoarea pagină web:
http://www.nuance.com
80RO
Note
• Puteţi folosi opţiunea de transcriere doar
dacă aveţi instalate pe computer Dragon
NaturallySpeaking Select sau
Professional Edition (nefurnizate). Pentru
a instala Dragon NaturallySpeaking,
computerul dvs. trebuie să respecte
cerinţele de sistem specificate.
• Puteţi transcrie următoarele mesaje
salvate pe aparatul IC recorder sau pe
computer;
- Mesaje în modul de înregistrare ST,
STSP, STLP sau SP (fişiere MP3)
- Fişiere în format WAV 44,1/16/11 kHz
pe 16 biţi, salvate pe computer
• Nu puteţi transcrie un mesaj ce conţine
vocile mai multor persoane.
Page 81
Crearea unui fişier de
utilizator adaptat vocii
înregistrate de dvs.
(Instructajul)
Ce este „Instructajul”?
Înainte de a putea transcrie mesajele
înregistrate folosind Dragon
NaturallySpeaking, trebuie să creaţi un
fişier de utilizator adaptat în mod
specific sunetului vocii dvs. înregistrate.
Această procedură se numeşte
„instructaj”. Când s-a încheiat
instructajul, Dragon NaturallySpeaking
creează un fişier de voce de utilizator ce
conţine informaţii privind vocea dvs.
înregistrată.
•Consultaţi instrucţiunile de utilizare
sau de ajutor furnizate împreună cu
Dragon NaturallySpeaking, deoarece
unele părţi din instructaj sunt identice
cu cele necesare pentru dictare directă
către computer, folosind un microfon
cu căşti.
•Chiar dacă aţi creat deja un fişier de
voce pentru utilizator cu un microfon
cu căşti, trebuie să creaţi un fişier de
voce separat pentru aparatul IC
recorder, pentru a obţine o exactitate
mai bună a recunoaşterii.
Sfaturi utile privind aparatul IC
recorder
La transcrierea de mesaje înregistrate
folosind aparatul IC recorder,
următoarele sfaturi utile vă vor ajuta să
obţineţi exactitate maximă a
recunoaşterii.
• Setaţi „REC MODE” (Mod înregistrare)
pe ”ST”, „STSP”, „STLP” sau „SP” în
meniu.
La crearea unui fişier de voce pentru
utilizator (instructaj), setaţi „REC MODE”
(Mod înregistrare) pe modul pe care îl
folosiţi în mod normal pentru programul
de recunoaştere a vocii.
• Setaţi „MIC SENSITIVITY”
(Sensibilitatea microfonului) din meniu
pe „LOW (L)” (Redusă).
•Ţineţi bine aparatul IC recorder şi
începeţi înregistrarea.
Ţineţi aparatul astfel încât microfonul să
se afle la aproximativ 2-3 cm faţă de
colţul gurii dvs., nu direct în faţa ei.
Aceasta reduce la minim sunetul
respiraţiei dvs. în înregistrări, obţinânduse o exactitate maximă a recunoaşterii.
Notă
Evitaţi înregistrarea într-un spaţiu
zgomotos, de exemplu într-o staţie de
metrou, pentru a obţine o exactitate
maximă a recunoaşterii.
81RO
Page 82
Redarea fişierelor de muzică
1 Detaşaţi aparatul IC recorder de
la computer, apăsaţi
(Meniu), apăsaţi
butonul de comandă pentru a
selecta directorul
sunt stocate fişierele muzicale,
apoi apăsaţi ENT.
/ „MENU”
sau de pe
în care
82RO
2 Apăsaţi sau pentru a
selecta fişierul muzical pe care
doriţi să îl redaţi.
3 Apăsaţi pentru a porni
redarea.
4 Apăsaţi (stop) pentru a opri
redarea.
Page 83
Durata maximă de redare (piese*) la
redarea de fişiere muzicale folosind
aparatul IC recorder este
următoarea.
ICD-
UX71/UX71F
ICD-UX81/
UX81F
ICD-UX91F 192 ore
* În cazul în care pe aparatul IC
recorder se transferă piese de câte
4 minute fiecare.
48
kbps
47 ore
50 min.
(717
piese)
95 ore
55 min.
(1438
piese)
(2880
piese)
128 kbps
17 ore 55
min. (268
piese)
35 ore 55
min. (538
piese)
72 ore
(1080 piese)
Afişare în timpul redării unui fişier
de muzică
Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a verifica informaţiile
despre fişierul de muzică în timpul
redării.
: Nume director
: Titlu*
: Numele artistului*
: Nume fişier
* Se afişează informaţiile de etichetă
ID3.
83RO
Page 84
Ascultarea fişierelor
muzicale la o calitate
superioară
Selectarea modului de redare
Puteţi selecta modul de redare, precum
redarea unui fişier muzical, redarea
continuă a fişierelor muzicale dintr-un
director, redarea continuă a tuturor
fişierelor muzicale, redarea repetată a unui
fişier muzical, redarea repetată a fişierelor
muzicale dintr-un director şi redarea
repetată a tuturor fişierelor muzicale, din
meniu. Consultaţi pagina 43 pentru mai
multe detalii.
Selectarea efectului de sunet
Puteţi seta un efect precum „NOISE CUT”
(Reducere zgomot), „POP”, „ROCK”,
„JAZZ”, „BASS 1” sau „BASS 2” pentru
elementul de redare din meniu. Consultaţi
pagina 46 pentru mai multe detalii.
Reglarea vitezei de redare – Funcţia
DPC (Control digital al înălţimii)
Puteţi regla viteza de redare între +100% şi
-50% din viteza normală din meniu. Puteţi
regla viteza de redare doar între 0 şi -50%
când mesajele sunt înregistrate ca fişiere
WMA.
Consultaţi pagina 45 pentru mai multe
detalii.
84RO
Redarea unui mesaj la ora dorită,
cu alarmă
Puteţi activa o alarmă şi începe
redarea unui mesaj selectat la ora
dorită. Consultaţi pagina 49 pentru
mai multe detalii.
Page 85
Ascultarea staţiilor radio FM
(doar pentru ICDUX71F/UX81F/UX91F)
Cablul de căşti este o antenă FM,
prin urmare, conectaţi căştile când
ascultaţi radio.
În timpul recepţiei FM sau
înregistrării FM, puteţi comuta între
sunetul de la difuzor şi sunetul de
la căşti folosind meniul. Consultaţi
pagina 87 pentru mai multe detalii.
Notă
În timpul recepţiei FM nu puteţi încărca
bateria.
Acordarea unei staţii
radio FM
Afişajul din fereastra de afişare poate
diferi faţă de cel real în unele regiuni.
85RO
Page 86
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„FM RADIO” (Radio FM), apoi
apăsaţi ENT.
Aparatul IC recorder intră în modul
radio FM.
3 Acordaţi o staţie.
4 Apăsaţi în mod repetat sau
de pe butonul de comandă
pentru a acorda o staţie sau
apăsaţi şi menţineţi sau de
pe butonul de comandă până ce
digiţii de frecvenţă încep să se
schimbe pe afişaj.
Aparatul IC recorder scanează
automat frecvenţele radio şi se
opreşte când găseşte o staţie clară.
Dacă nu puteţi acorda o staţie,
apăsaţi în mod repetat
pe butonul de comandă pentru a
schimba frecvenţa pas cu pas.
Când staţia acordată este o staţie
presetată, se afişează numărul
presetat. Altfel, în loc apare „P - -”.
sau de
Puteţi comuta afişajul între numărul
presetat şi frecvenţă, apăsând
ENT.
86RO
Page 87
Afişajul în timpul ascultării staţiilor
radio FM
Indicaţie FM
Frecvenţă radio
Număr presetat
Comutarea ieşirii radio
FM între difuzor şi căşti
Sensibilitate receptor
În timpul recepţiei FM sau înregistrării
FM, puteţi comuta între sunetul de la
difuzor şi sunetul de la căşti folosind
meniul. Ieşirea radio FM este setată
pe „HEADPHONES” (Căşti) când
achiziţionaţi aparatul.
87RO
Page 88
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu când ascultaţi radio
FM.
Se va afişa fere stra modului a
de meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„AUDIO OUTPUT" (Ieşire audio),
apoi apăsaţi ENT.
Comutarea sensibilităţii
roreceptului radio FM
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„HEADPHONES” (Căşti) sau
„SPEAKER” (Difuzor), apoi
apăsaţi ENT.
88RO
Puteţi seta sensibilitatea receptorului
când ascultaţi radio FM. Pentru detali
privind sensibilitatea receptorului,
consi ultaţi „DX/LOCAL” de la pagina
67.
Page 89
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu când ascultaţi radio
FM.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„DX/LOCAL”, apoi apăsaţi ENT.
Înregistrarea staţiilor
radio FM
3 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta
„LOCAL” sau „DX”, apoi apăsaţi
ENT.
1 Acordaţi staţia de pe care
doriţi să înregistraţi.
2 Apăsaţi (înregistrare/pauză)
pentru a porni înregistrarea.
3 Apăsaţi (stop) pentru a opri
înregistrarea.
89RO
Page 90
Presetarea automată a
staţiilor radio FM
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul de
meniu când ascultaţi radio FM.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta „AUTO
PRESET” (Presetare automată),
apoi apăsaţi ENT.
Afişajul din fereastra de afişare poate
diferi faţă de cel real în unele regiuni.
Puteţi preseta automat până la 30 de
staţii radio FM, folosind meniul de
presetare.
90RO
3 Apăsaţi sau de pe butonul de
comandă pentru a selecta
„EXECUTE” (Executare), apoi
apăsaţi ENT.
Aparatul IC recorder scanează
automat frecvenţele radio disponibile,
iar staţiile vor fi memorate de la
frecvenţele cele mai joase la cele mai
ridicate.
În timpul presetării automate a
staţiilor radio FM, clipeşte numărul
presetat gata de a fi alocat.
Page 91
Pentru oprirea presetării automate
Apăsaţi (stop). Rămân în memorie
numerele presetate memorate până
ce apăsaţi butonul
(stop).
Comutarea sensibilităţii
de scanare
Puteţi seta sensibilitatea de scanare
în timpul presetării staţiilor radio FM.
Sensibilitatea de scanare este setată
pe „HIGH (SCAN H)” (Scanare ridicată) când achiziţionaţi aparatul.
91RO
Page 92
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu când ascultaţi radio
FM.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„SCAN SENSITIVITY"
(Sensibilitate scanare), apoi
apăsaţi ENT.
Presetarea manuală a
staţiilor radio FM
3 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„HIGH (SCAN H)” (Scanare ridicată) sau „LOW (SCAN L)”
(Scanare redusă), apoi apăsaţi
ENT.
92RO
Afişajul din fereastra de afişare poate
diferi faţă de cel real în unele regiuni.
Puteţi preseta până la 30 de staţii
radio FM în memoria aparatului IC
recorder.
Page 93
1 Acordaţi staţia pe care doriţi să
presetaţi şi memoraţi-o pe
numărul presetat.
Când staţia acordată nu este o
staţie presetată, se afişează „P - -”.
2 Apăsaţi şi menţineţi ENT până ce
pe afişaj clipeşte un număr
presetat.
Staţia va fi memorată.
Ascultarea unei staţii
radio presetate
Afişajul din fereastra de afişare poate
diferi faţă de cel real în unele regiuni.
93RO
Page 94
1 Apăsaţi şi menţineţi /„MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„FM RADIO” (Radio FM), apoi
apăsaţi ENT.
Aparatul IC recorder intră în modul
radio FM.
94RO
3 Pentru a acorda o staţie, apăsaţi
în mod repetat sau de pe
butonul de comandă până ce se
afişează numărul de presetare
dorit.
Când apăsaţi şi menţineţi sau
de pe butonul de comandă,
numerele de presetare se schimbă
rapid.
4 Apăsaţi (stop) pentru a opri
radio-ul FM.
Page 95
Ştergerea staţiilor radio
FM presetate
Afişajul din fereastra de afişare poate
diferi faţă de cel real în unele regiuni.
1 Apăsaţi şi menţineţi „MENU”
(Meniu) pentru a intra în modul
de meniu.
Se va afişa fereastra modului de
meniu.
2 Apăsaţi sau de pe butonul
de comandă pentru a selecta
„FM RADIO” (Radio FM), apoi
apăsaţi ENT.
Aparatul IC recorder intră în
modul radio FM.
3 Pentru a acorda o staţie, apăsaţi
în mod repetat
butonul de comandă până ce se
afişează numărul de presetare
pe care doriţi să îl ştergeţi.
sau de pe
95RO
Page 96
4 Apăsaţi şi menţineţi ENT.
Pe afişaj vor fi afişate numărul de
presetare şi indicaţia „ERASE?”
(Ştergere?).
5 Apăsaţi în mod repetat sau
de pe butonul de comandă
pentru a selecta „EXECUTE”
(Executare), apoi apăsaţi ENT.
Numărul presetat se va schimba în
„P - -”.
96RO
Page 97
Ghid al problemelor de funcţionare
Ghid al problemelor de funcţionare
Înainte de a duce aparatul la reparaţii, verificaţi următoarele secţiuni. Dacă
problema persistă după aceste verificări, consultaţi cel mai apropiat distribuitor
Sony.
Simptomul Soluţia
Aparatul nu poate fi
oprit.
Aparatul nu poate fi
pornit.
Afişajul nu dispare.
Afişajul apare neclar.
Aparatul nu
funcţionează.
Nu se aude sunet din
difuzor.
Se aude sunet din
difuzor chiar şi când sunt
conectate căştile.
• Glisaţi comutatorul „HOLD” (Menţinere) în direcţia săgeţii,
când aparatul este oprit (pagina 22).
• Este setat comutatorul „HOLD” (Menţinere). Glisaţi
comutatorul „HOLD” (Menţinere) în direcţia opusă săgeţii
(pagina 22).
• Îndepărtaţi filmul de protecţie de pe fereastra de afişare,
înainte de a folosi aparatul IC recorder.
• Bateria a fost introdusă cu polaritatea incorectă (pagina
13).
• Bateria este slabă (pagina 15).
• Butoanele sunt blocate cu întrerupătorul „HOLD”
(Menţinere) (pagina 58).
• Volumul este redus complet (pagina 39).
• Sunt conectate căştile (pagina 40).
• Când ascultaţi radio FM, „AUDIO OUTPUT” (Ieşirea audio)
este setată pe „HEADPHONES” (Căşti). Setaţi-o pe
„SPEAKER” (Difuzor) (pagina 68).
• Dacă nu introduceţi ferm căştile în timpul redării, este
posibil să se audă sunet din difuzor. Scoateţi căştile şi
introduceţi-le ferm.
• Când ascultaţi radio FM, „AUDIO OUTPUT” (Ieşirea audio)
este setată pe „SPEAKER” (Difuzor). Setaţi-o pe
„HEADPHONES” (Căşti) (pagina 68).
97RO
Page 98
Simptomul Soluţia
Indicatorul de
funcţionare nu se
aprinde.
Se afişează „MEMORY
FULL” (Memorie plină) şi nu puteţi începe
înregistrarea.
Se afişează „FILE
FULL” (Fişier plin) şi nu
puteţi opera aparatul.
Se întrerupe
înregistrarea.
Se aude zgomot.
Nivelul de înregistrare
este redus.
• „LED” este setat pe „OFF” (Dezactivat) (pagina 70). Afişaţi
meniul şi setaţi „LED” pe „ON” (Activat).
• Memoria este plină. Ştergeţi o parte din mesaje (pagina 52)
sau ştergeţi toate mesajele după ce le stocaţi pe computer.
• S-au înregistrat 99 de mesaje în directorul selectat sau s-
au înregistrat în total 495 de mesaje (dacă există 5
directoare). Prin urmare, nu puteţi înregistra alt mesaj sau
muta un mesaj. Ştergeţi o parte din mesaje (pagina 52) sau
ştergeţi toate mesajele după ce le stocaţi pe computer.
• Este activată funcţia VOR (pagina 30). Setaţi „VOR” pe
„OFF” (Dezactivat) în meniu (pagina 64).
• Aparatul a fost frecat sau zgâriat accidental de un obiect,
precum un deget, etc., în timpul înregistrării, din acest motiv
s-a auzit zgomot.
• Aparatul a fost amplasat lângă o sursă de alimentare de
c.a., o lampă fluorescentă sau un telefon mobil în timpul
înregistrării sau redării.
• Mufa microfonului conectat era murdară în timpul înregistrării.
Curăţaţi mufa.
• Mufa (căşti) este murdară. Curăţaţi mufa.
• „MIC SENSITIVITY” (Sensibilitatea microfonului) este
setată pe „LOW (L)” (Redusă). Afişaţi meniul şi setaţi „MIC
SENSITIVITY” (Sensibilitatea microfonului) pe „HIGH (H)”
(Ridicată) (pagina 28).
98RO
Page 99
Simptomul Soluţia
Când înregistraţi de la
alte echipamente, nivelul
intrării este prea puternic
• Conectaţi mufa de căşti a celuilalt echipament la mufa
(microfon) de pe aparatul IC recorder şi reglaţi volumul
echipamentului conectat la aparatul IC recorder.
sau nu este suficient de
puternic.
Viteza de redare este
prea mare sau prea
mică.
• Viteza de redare este reglată cu DPC. Glisaţi comutatorul
DPC (SPEED CTRL) (Control viteză) pe „OFF” (Dezactivat)
sau afişaţi meniul şi reglaţi din nou viteza în DPC (paginile
45, 64).
Se afişează „--:--”.
Pe afişajul „REC
DATE” (Înregistrare
• Nu aţi reglat ora (pagina 18).
• Nu se va afişa data înregistrării dacă aţi înregistrat mesajul
când nu era reglată ora.
dată) se afişează „--
y--m--d" (--a--l--z)
sau „--:--".
În modul de meniu
sunt afişate mai
• Elementele de meniu afişate diferă în funcţie de modurile de
funcţionare (stop, redare şi înregistrare) (paginile 61, 62).
puţine elemente de
meniu.
Durata de viaţă a
bateriei este scurtă.
• Durata de viaţă a bateriei de la paginile 15 - 17 se bazează
pe redarea cu nivelul volumului setat la 24. Durata de viaţă a
bateriei se poate scurta în funcţie de operarea aparatului IC
recorder.
Nu a mai rămas
tensiune în baterie după
ce aţi lăsat bateria
introdusă mult timp fără
a folosi aparatul IC
recorder.
• Chiar dacă nu folosiţi aparatul IC recorder, bateria se consu-
mă puţin. Durata de viaţă a bateriei în acest caz depinde de
umiditate sau de alte condiţii de mediu. De regulă bateria
durează aproximativ patru luni. Dacă nu utilizaţi aparatul
pentru o perioadă de timp mai îndelungată, vă recomandăm
să îi opriţi alimentarea (pagina 22) sau să scoateţi bateria.
99RO
Page 100
Simptomul Soluţia
Nu este afişat
indicatorul de încărcare.
Indicatorul de încărcare
dispare în mijlocul
încărcării.
Clipeşte sau
în loc de
indicatorul bateriei
rămase / de încărcare.
Durata de viaţă a
bateriei reîncărcabile
este scurtă.
• Nu folosiţi o baterie reîncărcabilă.
• Bateria reîncărcabilă a fost introdusă cu polaritatea incorectă.
• Opţiunea „USB CHARGE” (Încărcare USB) din „DETAIL
MENU” (Meniu detaliat) este setată pe „OFF” (Dezactivat) în
meniu. Pentru a încărca bateria folosind computerul, setaţi
opţiunea pe „ON” (Activat).
• În timpul redării mesajelor folosind difuzorul integrat, nu puteţi
încărca bateria.
• S-a introdus alt tip de baterii reîncărcabile decât NH-AAA.
• Bateria reîncărcabilă s-a deteriorat.
• În timpul redării mesajelor folosind difuzorul integrat, nu puteţi
încărca bateria.
• Temperatura ambiantă se află în afara intervalului pentru
încărcare. Încărcaţi bateria la o temperatură ambiantă cuprinsă
între 5 ºC şi 35 ºC.
• Folosiţi bateria reîncărcabilă la o temperatură ambiantă mai
mică de 5 °C. Încărcaţi bateria la o temperatură ambiantă
cuprinsă între 5 ºC şi 35 ºC.
• Aparatul nu a fost folosit o anumită perioadă. Încărcaţi şi
descărcaţi de câteva ori bateria reîncărcabilă, folosind aparatul
IC recorder.
• Înlocuiţi bateria veche cu una nouă, reîncărcabilă.
• Indicatorul bateriei rămase / de încărcare este afişat o
perioadă scurtă, însă bateria reîncărcabilă nu este încărcată
complet. Încărcarea completă a unei baterii consumate
durează aproximativ 4 ore.
100RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.