Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: Kopfhörer, USB-Anschlusskabel
werden muss. Durch Ihren Beitrag
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf
hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
DE
2
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden in den Ländern,
in denen die Richtlinien der
Europäischen Union gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Inhalt
Überprüfen der mitgelieferten
Teile ........................................................................5
Index ......................................................................65
DE
4
Überprüfen der
mitgelieferten Teile
Tragebeutel (1)
Bedienungsanleitung
IC-Recorder (1)
LR03-Alkalibatterie der Größe AAA (1)
Stereokopfhöre (1)
USB-Anschlusskabel (1)
Beachten Sie, dass sämtliche Änderungen
oder Modifizierungen, die nicht
ausdrücklich im vorliegenden Handbuch
genehmigt werden, dazu führen können,
dass Sie die Berechtigung zur Verwendung
dieses Geräts verlieren.
DE
5
6
DE
Lage und Funktion
der Teile und
Bedienelemente
Näheres nden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Drücken Sie die Taste nach links oder
rechts, um die Lautstärke einzustellen.
Verwenden Sie die Taste auch zum
Ändern von Menüeinstellungen oder
um einen Ordner auszuwählen. Drücken
Sie im Fenster für die Menüeinstellung
oder im Fenster zur Auswahl des Ordners
die Taste nach oben oder unten, um
die gewünschte Angabe oder den
gewünschten Ordner auszuwählen,
und drücken Sie anschließend die Mitte
der Taste (ENT), um die Einstellung zu
bestätigen.
*2 Die mitgelieferten oder käuflich
erhältlichen Stereokopfhöre an die
Kopfhörerbuchse anschließen. Wenn
Tonstörungen auftreten, reinigen Sie den
Kopfhörerstecker.
DE
7
8
DE
*3 Wenn Sie den Schalter HOLD im
Stoppmodus in Pfeilrichtung schieben,
schaltet sich der IC Recorder innerhalb
weniger Sekunden aus. Schieben Sie
den Schalter HOLD in die zum Pfeil
entgegengesetzte Richtung, um den IC
Recorder einzuschalten. Schieben Sie den
Schalter während der Aufnahme oder
Wiedergabe in Pfeilrichtung, wenn Sie
die Tasten sperren und damit ungewollte
Bedienungen vermeiden wollen.
Das Display
Betriebsmodusanzeige
Je nach aktuellem Betriebsmodus
erscheinen die folgenden Anzeigen
: Stopp
: Wiedergabe
: Aufnahme
: Aufnahmebereitschaft/
Aufnahmepause
: Aufnahme mit VOR-
Funktion
: Aufnahmepause mit VOR-
Funktion (blinkend)
Wenn Sie die Taste (Aufnahme/
Pause) drücken, um die Aufnahme
zu unterbrechen, und „VOR“ im Menü
auf „ON“ gesetzt ist, blinkt nur „ “.
Memoname und Interpretennamen
nacheinander anzuzeigen.
Verstrichene Zeit/Restdauer/
Aufnahmedatum/-uhrzeit
Nummer des ausgewählten Memos/
Gesamtzahl der Memos im Ordner
Anzeige für Mikrofonempndlichkeit
Zeigt die Mikrofonempndlichkeit an.
(hoch): Für Aufnahmen bei einer
Besprechung oder in einem ruhigen
bzw. großen Raum.
(niedrig): Für Aufnahmen
wie Diktate oder in unruhiger
Umgebung.
Alarmanzeige
Erscheint, wenn für ein Memo der
Alarm eingestellt ist.
Aufnahmemodusanzeige
Wenn sich der IC-Recorder im
Stoppmodus bendet, wird
hier der im Menü eingestellte
Aufnahmemodus angezeigt. Bendet
sich der IC-Recorder im Wiedergabeoder Aufnahmemodus, so wird der
aktuelle Aufnahmemodus angezeigt.
: Stereoaufnahmemodus
für normale Wiedergabe in hoher
Tonqualität
: Stereoaufnahmemodus für
normale Wiedergabe
: Stereoaufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe
: Monauraler Aufnahmemodus
für normale Wiedergabe
: Monauraler Aufnahmemodus
für Langzeitwiedergabe
Restladungsanzeige/Ladeanzeige
Bei Verwendung einer
Trockenbatterie wird die
Batterierestladung angezeigt.
Beim Laden des Akkus erscheint eine
Animation.
DE
9
Restliche Aufnahmedauer
Zeigt die restliche Aufnahmedauer in
Stunden, Minuten und Sekunden an.
Beträgt die Restdauer mehr als 10
Stunden, wird die Zeit in Stunden
angezeigt.
Beträgt die Restdauer mehr als 10
Minuten und weniger als 10 Stunden,
wird die Zeit in Stunden und Minuten
angezeigt.
Beträgt die Restdauer weniger als 10
Minuten, wird die Zeit in Minuten
und Sekunden angezeigt.
10
DE
Vorbereitungen
Schritt 1: Vorbereiten
der Stromquelle
Einlegen der Batterie
1 Schieben Sie den Akku-/
Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung
und heben Sie ihn an.
Mit NH-AAA-Akku von Sony
(nicht mitgeliefert)
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2
auf der linken Seite erläutert vor,
und legen Sie einen NH-AAA-Akku
(nicht mitgeliefert) ein.
2 Verbinden Sie zum Laden des Akkus
den USB-Anschluss am IC-Recorder
mit dem Computer.
Vorbereitungen
2 Legen Sie eine LR03-Alkalibatterie
der Größe AAA polaritätsrichtig ein
und schließen Sie den Deckel.
Computer
IC-Recorder
An USB-Anschluss
Während der Akku geladen wird,
werden „CONNECTING“ und die
Restladungsanzeige/Ladeanzeige in
Form einer Animation angezeigt.
11
DE
12
DE
Sobald die Restladungsanzeige/
Ladeanzeige zu „ “ wechselt, ist der
Ladevorgang beendet. (Ladedauer: ca. 8
Stunden*)
Wenn Sie den IC-Recorder zum ersten
Mal benutzen oder wenn Sie ihn schon
längere Zeit nicht mehr benutzt haben,
empehlt es sich, den Akku mehrmals zu
laden, bis „ “ angezeigt wird.
Wenn die Restladungsanzeige/
Ladeanzeige nicht erscheint, wurde der
Ladevorgang nicht richtig ausgeführt.
Fangen Sie in diesem Fall wieder mit
Schritt 1 an.
* Dies ist ein Näherungswert für das
vollständige Laden vollständig entladener
Akkus bei Zimmertemperatur. Die Dauer
variiert je nach Restladung und dem Zustand
des Akkus. Wenn der Akku kalt ist und wenn
Sie den Akku beim Übertragen von Daten
an den IC-Recorder laden, dauert das Laden
länger.
Wenn der IC-Recorder nicht direkt an den
Computer angeschlossen werden kann,
verwenden Sie das mitgelieferte USBAnschlusskabel.
Tipp
Sie können den Akku laden, indem Sie
den IC-Recorder über ein USB-Netzteil
(nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose
anschließen (Seite 60).
Hinweise
Wenn anstelle der Restladungsanzeige/
Ladeanzeige „ “ oder „ “ blinkt,
können Sie den Akku nicht laden. Laden Sie
den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 35 °C.
Wenn „USB CHARGE“ im Menü „DETAIL
MENU“ auf „OFF“ gesetzt ist, können Sie den
Akku nicht über den Computer laden. Setzen
Sie „USB CHARGE“ auf „ON“ (Seite 43).
Verwenden Sie keine Manganbatterie für
diesen IC-Recorder.
Wenn Sie bei der Wiedergabe den
eingebauten Lautsprecher verwenden, kann
der Akku nicht geladen werden.
Wenn Sie den IC-Recorder mit einem Akku
benutzen, wird unter Umständen die
Restladungsanzeige/Ladeanzeige nicht
vollständig angezeigt.
Die Uhreinstellanzeige erscheint mit
blinkender Jahreszahl, wenn Sie zum
ersten Mal einen Akku/eine Batterie
einlegen oder wenn Sie nach längerer
Zeit wieder einen Akku/eine Batterie in
den IC-Recorder einlegen. Wie Sie Datum
und Uhrzeit einstellen, können Sie in
Schritt 3 unter „Schritt 2: Einstellen der
Uhr“ auf Seite 16 nachlesen.
Austauschen/Laden des
Akkus/der Batterie
Die Restladungsanzeige/Ladeanzeige im
Display zeigt den Zustand des Akkus/der
Batterie an.
Restladungsanzeige
: Die alte Batterie durch eine neue
ersetzen oder den Akku auaden.
: „LOW BATTERY“ erscheint und der IC-
Recorder funktioniert nicht mehr.
Akku-/Batteriebetriebsdauer
Mit einer LR03 (SG)-Alkalibatterie (Größe
AAA) von Sony
Aufnahmemodus
Aufnahmeca. 9 Std.
Wiedergabe*2
über Lautsprecher
Wiedergabe über
Kopfhörer
*3
ST
30 Min.
ca. 14 Std. ca. 14 Std.
ca. 30 Std. ca. 30 Std.
*4
STSP
ca. 9 Std.
30 Min.
*1
Aufnahmemodus
STLP
*5
SP
*6
Aufnahmeca. 11 Std. ca. 10 Std.
Wiedergabe*2
über Lautsprecher
Wiedergabe über
ca. 14 Std.
30 Min.
ca. 14 Std.
30 Min.
ca. 32 Std. ca. 32 Std.
Kopfhörer
Aufnahmemodus
LP
*7
Musikdatei
(128 kbps/
44,1 kHz)
Aufnahmeca. 12 Std. –
Wiedergabe*2
ca. 15 Std. ca. 14 Std.
über Lautsprecher
Wiedergabe über
ca. 34 Std. ca. 30 Std.
Kopfhörer
(Std.: Stunden/Min.: Minuten)
Vorbereitungen
13
DE
14
DE
Mit einem NH-AAA-Akku von Sony
Aufnahmemodus
ST
*3
STSP
*4
Aufnahmeca. 9 Std.ca. 9 Std.
Wiedergabe*2
ca. 13 Std. ca. 13 Std.
über Lautsprecher
Wiedergabe über
ca. 28 Std. ca. 28 Std.
Kopfhörer
Aufnahmemodus
STLP
*5
Aufnahmeca. 10 Std.
*6
SP
ca. 9 Std.
30 Min.
Wiedergabe*2
über Lautsprecher
Wiedergabe über
ca. 13 Std.
30 Min.
ca. 13 Std.
30 Min.
ca. 30 Std. ca. 30 Std.
Kopfhörer
Aufnahmemodus
LP
*7
Musikdatei
(128 kbps/
44,1 kHz)
Aufnahmeca. 11 Std. –
Wiedergabe*2
ca. 14 Std. ca. 13 Std.
über Lautsprecher
Wiedergabe über
Kopfhörer
ca. 31 Std.
30 Min.
ca. 28 Std.
(Std.: Stunden/Min.: Minuten)
*1
Die Betriebsdauer des Akkus/der Batterie
kann je nach Nutzung des IC-Recorders
kürzer sein.
*2
Bei der Wiedergabe von Musik über
die internen Lautsprecher, wenn der
Lautstärkepegel auf 22 eingestellt ist
*3
ST: Stereoaufnahmemodus in hoher Qualität
*4
STSP: Stereoaufnahmemodus in
Standardqualität
*5
STLP: Stereoaufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe
*6
SP: Monauraler Aufnahmemodus für
normale Wiedergabe
*7
LP: Monauraler Aufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe
Hinweis für einen stattndenden
Datenzugri
Solange eine Aktualisierungsanimation
im Display angezeigt wird oder die
Betriebsanzeige orange blinkt bzw. rot
leuchtet, greift der IC-Recorder auf Daten
zu. Solange der IC-Recorder auf Daten
zugreift, dürfen Sie die Batterie nicht
entfernen und das USB-Netzteil (nicht
mitgeliefert) nicht anschließen oder
abziehen. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
Hinweis
Wenn der IC-Recorder sehr viele
Daten verarbeiten muss, wird eine
Aktualisierungsanimation möglicherweise
längere Zeit angezeigt. Dies ist keine
Fehlfunktion des IC-Recorders.
Warten Sie, bis die Animation ausgeblendet
wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Schritt 2: Einstellen
der Uhr
Steuertaste
(/)
ENT
/MENU
Sie müssen die Uhr einstellen, wenn
Sie die Alarmfunktion verwenden
oder Datum und Uhrzeit aufzeichnen
möchten.
Die Uhreinstellanzeige erscheint, wenn
Sie zum ersten Mal einen Akku/eine
Batterie einlegen oder wenn Sie nach
längerer Zeit wieder einen Akku/eine
Batterie in den IC-Recorder einlegen.
Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 3
fort.
Vorbereitungen
15
DE
1 Wählen Sie „DATE & TIME“ im Menü.
Halten Sie /MENU länger als eine
Sekunde gedrückt.
Im Display wird der Menümodus
angezeigt.
Wählen Sie mit der Steuertaste nach
oder „DETAIL MENU“ aus und
drücken Sie dann ENT.
Wählen Sie mit der Steuertaste nach
oder „DATE & TIME“ aus und
drücken Sie dann ENT.
2 Wählen Sie mit der Steuertaste
nach oder „07y1m1d“ aus und
drücken Sie dann ENT.
3 Stellen Sie mit der Steuertaste nach
oder nacheinander das Jahr,
den Monat, den Tag, die Stunden
und die Minuten ein und drücken
Sie dann ENT.
4 Schalten Sie mit (Stopp) zur
normalen Anzeige zurück.
Tipp
Drücken Sie /MENU, um zum vorherigen
Betriebsmodus zurückzukehren.
Hinweis
Wenn Sie nach dem Wechsel in den
Uhreinstellmodus nicht innerhalb von
einer Minute ENT drücken, wird der
Uhreinstellmodus beendet und es erscheint
wieder die normale Anzeige.
So zeigen Sie das aktuelle Datum
und die Uhrzeit an
Drücken Sie (Stopp) zur Anzeige des
aktuellen Datums und der Uhrzeit.
16
DE
Grundfunktionen
Aufnehmen von
Memos
Eingebaute Mikrofone
Kopfhörerbuchse
Betriebsanzeige
Grundfunktionen
2
3
1
1
1 Wählen Sie einen Ordner aus.
Rufen Sie mit /MENU das
Ordnerauswahlfenster auf.
Wählen Sie mit der Steuertaste nach
oder den Ordner aus, in dem die
Memos aufgezeichnet werden sollen,
und drücken Sie dann ENT.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie (Aufnahme/Pause) im
Stoppmodus.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot. Sie
brauchen (Aufnahme/Pause) während
der Aufnahme nicht gedrückt zu halten.
Das neue Memo wird automatisch nach
dem zuletzt aufgenommenen Memo
aufgezeichnet.
Sprechen Sie in das eingebaute
Mikrofon.
17
DE
18
DE
3 Stoppen Sie die Aufnahme mit
(Stopp).
Der IC-Recorder stoppt am Anfang der
aktuellen Aufnahme.
Tipps
Sie können während der Aufnahme
durch Schieben des Schalters HOLD in
Pfeilrichtung die Tasten sperren und damit
ungewollte Bedienungen vermeiden.
Mit diesem IC-Recorder aufgenommene
Memos werden als MP3-Dateien aufgezeichnet.
Werkseitig befinden sich auf dem IC-
Recorder 5 Ordner, in denen Sie jeweils 99
Memos aufzeichnen können.
Hinweise
Solange die Betriebsanzeige blinkt oder rot
bzw. orange leuchtet, dürfen Sie die Batterie
nicht entfernen oder das USB-Netzteil nicht
anschließen oder abziehen. Andernfalls
können Daten beschädigt werden.
Möglicherweise werden Störgeräusche
aufgezeichnet, wenn Sie während der
Aufnahme mit dem Finger oder einem
Gegenstand versehentlich am IC-Recorder
reiben oder kratzen.
Überprüfen Sie vor einer Aufnahme unbedingt
die Restladungsanzeige/Ladeanzeige (Seite 13).
Verwenden Sie bei langen Aufnahmen ein
USB-Netzteil (nicht mitgeliefert) (Seite 60),
damit Sie den Akku/die Batterie nicht
austauschen müssen.
Wenn Sie Memos im gemischten
Aufnahmemodus aufnehmen, schwankt die
maximale Aufnahmedauer.
FunktionVorgehen
Unterbrechen
der
Aufnahme*
Drücken Sie (Aufnahme/
Pause).
Während der Aufnahmepause
blinkt die Betriebsanzeige rot
und „ “ blinkt im Display.
Beenden der
Pause und
Fortsetzen
der
Aufnahme
Drücken Sie (Aufnahme/
Pause) erneut.
Die Aufnahme wird an dieser
Stelle fortgesetzt. (Zum
Beenden der Aufnahme
nach einer Aufnahmepause
drücken Sie (Stopp).)
Sofortiges
Überprüfen
der aktuellen
Aufnahme
Drücken Sie .
Die Aufnahme stoppt und
die Wiedergabe startet
am Anfang des gerade
aufgenommenen Memos.
Überprüfen
während der
Aufnahme
Halten Sie während
der Aufnahme oder
Aufnahmepause
gedrückt. Die Aufnahme
stoppt und Sie können
rückwärts suchen, wobei
der Ton beschleunigt
wiedergegeben wird. Wenn
Sie wieder loslassen,
startet die Wiedergabe an
dieser Stelle.
*
Eine Stunde, nachdem Sie die Aufnahme
unterbrochen haben, wird der Pausemodus
automatisch beendet und der IC-Recorder
wechselt in den Stoppmodus.
Auswählen des Aufnahmemodus
Wählen Sie den Aufnahmemodus im
Menü „REC MODE“ aus.
ST: Stereoaufnahmemodus hoher
Qualität (44,1 kHz/192 kbps)
Damit können Sie Stereoton in
höchster Qualität aufnehmen.
STSP: Stereoaufnahmemodus für
normale Wiedergabe (44,1 kHz/
128 kbps)
Damit können Sie Stereoton
aufnehmen.
STLP: Stereoaufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe (22,05 kHz/
48 kbps)
Damit können Sie länger in stereo
aufnehmen.
SP: Monauraler Aufnahmemodus für
normale Wiedergabe (44,1 kHz/
32 kbps)
Damit können Sie in
Standardqualität aufnehmen.
LP: Monauraler Aufnahmemodus für
Langzeitwiedergabe (11,025 kHz/
8 kbps)
Damit können Sie monauralen
Ton über einen längeren
Zeitraum aufnehmen.
Wenn Sie mit besserer Tonqualität
aufnehmen wollen, wählen Sie den SToder STSP-Modus aus.
Überprüfen der Aufnahme
Schließen Sie zum Überprüfen der
Aufnahme den mitgelieferten Kopfhörer
an die Kopfhörerbuchse an. Die
Wiedergabelautstärke können Sie
durch Drücken der Steuertaste nach
VOL + und VOL – einstellen, aber der
Aufnahmepegel ist festgelegt.
Maximale Aufnahmedauer
Im Folgenden nden Sie die maximale
Aufnahmedauer für alle Ordner
zusammen.
ICD-UX60
ST-Modus
6 Std. 9 Std.24 Std. 5 Min.
SP-ModusLP-Modus
36 Std. 5 Min. 144 Std. 30 Min.
ICD-UX70
ST-Modus
12 Std. 5 Min. 18 Std. 5 Min. 48 Std. 20 Min.
SP-ModusLP-Modus
72 Std. 30 Min. 290 Std. 10 Min.
STSP-Modus STLP-Modus
STSP-Modus STLP-Modus
(Std.: Stunden/Min.: Minuten)
19
Grundfunktionen
DE
ICD-UX80
ST-Modus
STSP-Modus STLP-Modus
24 Std. 10 Min. 36 Std. 20 Min. 96 Std. 50 Min.
SP-ModusLP-Modus
145 Std. 20 Min.
581 Std. 20 Min.
(Std.: Stunden/Min.: Minuten)
20
DE
Verschiedene Aufnahmemodi
Automatisches
Starten der Aufnahme
als Reaktion auf Ton
– die VOR-Funktion
2
1
1 Setzen Sie mit der Steuertaste nach
oder im Menü „VOR“ auf „ON“
und drücken Sie dann ENT.
2 Drücken Sie (Aufnahme/Pause).
„ “ und „“ erscheinen im
Display.
Die Aufnahme beginnt, wenn der ICRecorder Ton feststellt. Die Aufnahme
wird unterbrochen, wenn kein Ton
mehr festgestellt wird. „“ und
„ “ blinken. Die Aufnahme wird
fortgesetzt, sobald der IC-Recorder
wieder Ton feststellt.
So deaktivieren Sie die VORFunktion
Setzen Sie „VOR“ im Menü auf „OFF“.
Hinweise
Die VOR-Funktion wird von den
Umgebungsgeräuschen beeinflusst. Stellen
Sie „MIC SENS“ im Menü entsprechend
den Aufnahmebedingungen ein. Wenn
die Aufnahme auch nach dem Ändern
der Mikrofonempfindlichkeit nicht
zufriedenstellend ist oder wenn Sie eine
wichtige Aufnahme machen müssen, setzen
Sie „VOR“ im Menü auf „OFF“.
Wenn Sie die Taste (Aufnahme/Pause)
drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen,
und „VOR“ im Menü auf „ON“ gesetzt ist,
blinkt nur „ “.
Verschiedene Aufnahmemodi
21
DE
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.