Sony ICD-UX71F, ICD-UX91F User Manual

Page 1
Page 2
2
GB
This Quick Start Guide describes only basic operations, such as how to record, play back, or erase messages. The operating instructions explaining all the features and functions are supplied with the IC recorder as PDF les in 19 languages stored on the supplied CD-ROM. You can copy the PDF les of the operating instructions to your computer. Insert the supplied CD­ROM into the CD-ROM drive of your computer, and just follow the instructions shown on the screen. If the instructions are not shown on the screen, right­click the CD-ROM on Windows Explorer to open, and double-click [SetupLauncher.exe]. The English edition of the operating instructions is supplied as a booklet as well.
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
product is disposed of correctly, you
Applicable accessories: Headphones, USB connection support cable
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.
disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualied service sta only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are
Page 3
Notice for the customers: the following information is only applicable to equipment sold in the countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
The recorded music is limited to private use
only. Use of the music beyond this limit requires permission of the copyright holders. Sony is not responsible for incomplete
recording/downloading or damaged data due to problems of the IC recorder or computer. Depending on the types of the text and
characters, the text shown on the IC recorder may not be displayed properly on device. This is due to:
The capacity of the connected IC recorder.
The IC recorder is not functioning normally.
Content information is written in the
language or the character that is not supported by the IC recorder.
GB
3
Page 4
Table of Contents
Checking the Contents of
the Package .......................................................5
Getting Started
Step 1: Preparing a Power Source .......6
Step 2: Setting the Clock ...........................7
Step 3: Setting the Language to Be
Used in the Display Window ..................10
Turning the IC Recorder On or Off ......11
Recording/Playing Back Messages
Recording Messages....................................12
Playing Back Messages ...............................14
Editing Messages
Erasing Messages...........................................15
Utilizing Your Computer
Using the IC Recorder with Your
Computer ...........................................................18
Transferring Files from Your Computer
to the IC Recorder .........................................21
Playing Back Music Files ............................22
Listening to the FM Radio
Tuning in an FM radio Station ...............23
Presetting FM Radio Stations
Automatically ...................................................25
Listening to a Preset Radio Station .....26
Erasing Preset FM Radio Stations .........28
Precautions ........................................................29
GB
4
Page 5
Checking the Contents of the Package
IC Recorder (1)
Remove the film on the display window before you use the IC recorder.
NH-AAA (size AAA) rechargeable battery (1)
Stereo headphones (1)
USB connection support cable (1)
Carrying case (1)
Battery case (1)
CD-ROM (1)
(The operating instructions are stored as PDF files.)
Operating Instructions
GB
5
Page 6
Getting Started
Step 1: Preparing a Power Source
Remove the lm on the display window before you use the IC recorder.
Inserting the battery
1 Slide and lift the battery
compartment lid.
2 Insert one NH-AAA rechargeable
battery with correct polarity, and close the lid.
3 Charge the battery by connecting
the USB connector of the IC recorder to your computer.
Computer
IC recorder
To USB connector
GB
6
Page 7
Disconnecting the IC recorder from your computer
Follow the procedures below; otherwise, data may be damaged.
1 Make sure that the operation
indicator is not ashing.
2 Disconnect the IC recorder from the
USB connector of the computer.
On the Windows screen, left-click “Safely Remove Hardware” on the taskbar, and click “Safely remove USB Mass Storage Device.”
On the Macintosh screen, drag the “IC RECORDER” on the desktop to “Trash” and drop it there.
For details on disconnecting the IC recorder, refer to the operating instructions supplied with your computer.
Step 2: Setting the Clock
, 
/MENU
You need to set the clock to use the alarm function or record the date and time. Clock setting display appears when you insert battery for the rst time, or when you insert a battery after the IC recorder has been without battery for more than 3 minutes, “SET DATE & TIME” appears, and then the year section ashes in the display window.
ENT
GB
7
Page 8
Continued directly from “Step 1: Preparing a Power Source”
1 Press or on the control button
to set the year, month, day, hour, and minute in sequence, and then press ENT.
Setting the clock using the menu
While the IC recorder is in the stop mode, you can set the clock using the menu.
1 Select “DATE & TIME” in the menu.

Press and hold /MENU to enter the menu mode. The menu mode will be displayed in the display window.
2 Press (stop) to return to the
display of the stop mode.
GB
8

Press or on the control button to select “DETAIL MENU,” and then press ENT.

Press or on the control button to select “DATE & TIME,” and then press ENT.
Page 9
2 Press the or on the control
button to select “08y1m1d,” and then press ENT.
3 Press or on the control button
to set the year, month, day, hour, and minute in sequence, and then press ENT.
4 Press (stop) to return to the
display of the stop mode.
Note
If you do not press ENT within one minute of entering the clock setting data, the clock setting mode is cancelled and the window will return to the display of the stopmode.
To display the current date and time
Press (stop) to display the current date and time.
GB
9
Page 10
Step 3: Setting the Language to Be Used in the Display Window
2 Press or on the control button
to select “DETAIL MENU,” and then press ENT.
, 
ENT
/MENU
You can select the language to be used for messages, menus, folder names, le names, etc. from 2 languages (European model)/7 languages (other models).
1 Press and hold /MENU to enter
the menu mode.
The menu mode window will be displayed.
GB
10
3 Press or on the control button
to select “LANGUAGE,” and then press ENT.
4 Press or on the control button
to select the language that you want to use, and then press ENT.
You can select the following languages. European model :
ENGLISH, Pyccкий (Russian)
Other models :
ENGLISH, Pyccкий (Russian),
(Japanese), (Korean),
(Chinese), (Chinese),
(Thai)
Page 11
Turning the IC Recorder On or O
When you are not using the IC recorder, you can prevent the battery from getting weak quickly by turning the power o.
Turning the power o
Slide the HOLD switch in the direction of the arrow in the stop mode. “HOLD” lights up and the key mark ashes and then “POWER OFF” is displayed. The IC recorder turns o within a few seconds.
Turning the power on
Slide the HOLD switch in the opposite direction from that of the arrow. The IC recorder is turned on, and an accessing animation is displayed.
Tips
When you are not going to use the IC
recorder for a long time, we recommend to turn off the IC recorder.
When 10 minutes have passed after you
have turned on the IC recorder and leave it without doing anything, the display goes off automatically. (Press any button to show the display.)
11
GB
Page 12
Recording/Playing Back Messages
Recording Messages
Built-in
microphones
(headphone)
jack
Operation
indicator
,
/MENU
ENT
1 Select a folder.

Press /MENU to display the folder selection window.

Press or on the control button to select the folder in which you want to record messages ( FOLDER01-05), and then press ENT.
GB
12
2 Start recording.

Press (record/pause) in the stop mode. The operation indicator lights in red. (When “LED” is set to “OFF” in the menu, the operation indicator does not light.) You do not need to press and hold
(record/pause) while recording.
Page 13
The new message will be automatically recorded after the last recorded message.

Speak into the built-in microphones.
3 Press (stop) to stop recording.
The IC recorder stops at the beginning of the current recording.
13
GB
Page 14
Playing Back Messages
VOL +, –
, 
Operation indicator

1 Select a folder.

Press /MENU.

Press or on the control button to select the folder, and then press ENT.
2 Press or to select the
message you want to play.
GB
14
/MENU
3 Press  to start playback.
The operation indicator lights in green. (When “LED” is set to “OFF” in the menu, the operation indicator does not light.)
4 Press VOL + or – on the control
button to adjust the volume.
5 Press (stop) to stop playback.
Page 15
Editing Messages
Erasing Messages
You can erase the recorded messages one by one or all messages in a folder at a time.
Note
Once a recording has been erased, you cannot retrieve it.
Erasing messages one by one
, 
ENT
/MENU
You can erase unwanted messages, retaining all other messages when the IC recorder is in the stop or playback mode. When a message is erased, the remaining messages will advance and be renumbered so that there will be no space between messages.
1 Select the message you want to
erase.
2 Press and hold /MENU to enter
the menu mode.
The menu mode window will be displayed.
3 Press or on the control button
to select “ERASE A FILE,” and then press ENT.
The message to be erased will be played back.
15
GB
Page 16
4 Press or on the control button
to select “EXECUTE,” and then press ENT.
“ERASING …” appears in the display window and the selected message will be erased.
To cancel erasing
Select “CANCEL” in step 4, and then press ENT.
To erase another message
Proceed with the same steps again from the beginning.
To erase a part of one message
Divide the message into two messages rst, and then proceed with the same steps from the beginning.
Erasing all messages in a folder
, 
ENT
/MENU
1 Select the folder containing the
messages you want to erase when the IC recorder is in the stop mode.
2 Press and hold /MENU to enter
the menu mode.
The menu mode window will be displayed.
16
GB
Page 17
3 Press or on the control button
to select “ERASE ALL,” and then press ENT.
4 Press or on the control button
to select “EXECUTE,” and then press ENT.
“ERASING …” appears in the display window and all messages in the selected folder will be erased.
To cancel erasing
Select “CANCEL” in step 4, and then press ENT.
17
GB
Page 18
Utilizing Your Computer
Using the IC Recorder with Your Computer
System requirements
Operating systems:
Windows Vista® Ultimate Windows Vista® Business Windows Vista® Home Premium Windows Vista® Home Basic Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 or higher Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 or higher Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 or higher Windows® XP Professional Service Pack 2 or higher Windows® XP Home Edition Service Pack 2 or higher Windows® 2000 Professional Service Pack 4 or higher Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Pre-Installed
Notes
Operation is not guaranteed if any operating
system other than those described above (Windows® 98 or Linux, etc.) is used. Any 64 bit operating system is not
supported. For the latest version information and
compatibility with your operating system, please access the support home page for the IC recorder: European model: http://support.sony-europe.com/DNA Other models: http://www.sony-asia.com/support
Hardware environment:
– Port: USB port – Sound board: Sound cards
compatible with any of the supported Microsoft® Windows® operating systems
Note
The following systems are not supported:
Operating systems other than the ones
indicated on the left Personally constructed computers or
operating systems Upgraded operating systems
Multi-boot environment
Multi-monitor environment
18
GB
Page 19
When you are using Windows® 2000 Professional
Install the driver using “SonyRecorder_ Driver.exe” in the IC recorder.
Connecting the IC recorder to your computer
You can transfer the IC recorder data onto your computer by connecting the IC recorder to the computer. Remove the USB cap from the IC recorder and then connect the IC recorder to the USB connector of your computer. The IC recorder is recognized by the computer as soon as the connection is made. While the IC recorder is connected to the computer, “CONNECTING” is displayed in the display window of the IC recorder.
Computer
IC recorder
To USB connector
Tip
If the IC recorder cannot be connected to the USB connector of your computer directly, use the supplied USB connection support cable.
USB connection support cable (supplied)
19
GB
Page 20
Notes
If you connect more than two USB devices
to your computer, normal operation will not be guaranteed.
Use of this IC recorder with a USB hub or a
USB connection support cable other than the supplied cable is not guaranteed.
A malfunction may occur depending on the
USB devices connected at the same time. Before connecting the IC recorder to the
computer, make sure that the battery is inserted in the IC recorder.
It is recommended that you disconnect the
IC recorder from the computer when you are not using the IC recorder connected to the computer.
Disconnecting the IC recorder from your computer
Follow the procedures below; otherwise, data may be damaged.
1 Make sure that the operation
indicator is not ashing.
2 Disconnect the IC recorder from the
USB connector of the computer.
On the Windows screen, left-click “Safely Remove Hardware” on the taskbar, and click “Safely remove USB Mass Storage Device.”
On the Macintosh screen, drag the “IC RECORDER” on the desktop to “Trash” and drop it there.
For details on disconnecting the IC recorder, refer to the operating instructions supplied with your computer.
20
GB
Page 21
Transferring Files from Your Computer to the IC Recorder
You can play back music or language les (MP3/WMA*) from your computer using the IC recorder.
You can make an MP3/WMA le using either a player software application installed on your computer or a commercially available software application.
* For the file formats that can be played back
using the IC recorder, refer to “Specifications” (page 110 in “Operating Instructions”).
Copying a music le from your computer to the IC recorder (drag and drop)
1 Connect the IC recorder to your
computer (page 19).
On the Windows screen; open “My Computer” and make sure that “IC RECORDER” has been recognized. On the Macintosh screen; make sure that an “IC RECORDER” drive is displayed on the desk top.
2 Copy the folder in which the music
les are stored to the IC recorder.
On the Windows screen using Explorer, and on the Macintosh screen using Finder, drag and drop the folder onto the IC recorder.
The IC recorder can recognize up to 500 folders. You can copy up to 999 les to one folder and up to 5,000 les in total.
21
GB
Page 22
Playing Back Music Files
/MENU
1 Remove the IC recorder from your
computer, press /MENU, press or on the control button to select the folder ( ) in which music les are stored, and then press ENT.
GB
22
, 
ENT

2 Press or to select the
music le you want to play.
3 Press  to start playback. 4 Press (stop) to stop playback.
Page 23
Listening to the FM Radio
(for ICD-UX71F/UX81F/UX91F only)
The headphone cord is an FM antenna, therefore, connect the headphone when listening to the radio.
During FM reception or FM recording, you can switch between the sound from the speaker and the sound from the headphones using the menu. For details, see page 87 in “Operating Instructions.”
Note
During FM reception you cannot charge the battery.
Tuning in an FM radio Station
, 
ENT
/MENU
The display in the display window may be dierent from the actual one in some regions.
23
GB
Page 24
1 Press and hold /MENU to enter
the menu mode.
The menu mode window will be displayed.
2 Press or on the control button
to select “FM RADIO,” and then press ENT.
The IC recorder enters FM radio mode.
You can switch the display between preset number and frequency by pressing ENT.
3 Tune in a station. 4 Press or on the control button
repeatedly to tune in a station or press and hold or on the control button until the frequency digits begin to change on the display.
The IC recorder automatically scans the radio frequencies and stops when it nds a clear station.
If you cannot tune in a station, press or on the control button repeatedly to change the frequency step by step.
When a station you tune in is a preset station, the preset number is displayed, otherwise, “P - -” appears instead.
24
GB
Page 25
Presetting FM Radio Stations Automatically
, 
ENT
/MENU
The display in the display window may be dierent from the actual one in some regions. You can preset up to 30 FM radio stations automatically using the preset menu.
1 Press and hold /MENU to enter
the menu mode when listening to the FM radio.
The menu mode window will be displayed.
2 Press or on the control button
to select “AUTO PRESET,” and then press ENT.
3
Press  or  on the control button to select “EXECUTE,” and then press ENT.
The IC recorder automatically scans for available radio frequencies and the stations will be stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.
While presetting FM radio stations automatically, the preset number ready to be assigned ashes.
25
GB
Page 26
To stop the automatic presetting
Press (stop). The preset numbers stored until you press the (stop) button remain in memory.
Listening to a Preset Radio Station
ENT
/MENU
The display in the display window may be dierent from the actual one in some regions.
, 
26
GB
Page 27
1 Press and hold /MENU to enter
the menu mode.
The menu mode window will be displayed.
2 Press or on the control button
to select “FM RADIO,” and then press ENT.
The IC recorder enters FM radio mode.
3 To tune in a station, press or
on the control button repeatedly until the preset number you want is displayed.
When you press and hold or on the control button, the preset numbers change rapidly.
4 Press (stop) to turn the FM radio
o.
27
GB
Page 28
Erasing Preset FM Radio Stations
ENT
/MENU
The display in the display window may be dierent from the actual one in some regions.
, 
1 Press and hold /MENU to enter
the menu mode.
The menu mode window will be displayed.
2 Press or on the control button
to select “FM RADIO,” and then press ENT.
The IC recorder enters FM radio mode.
3 To tune in a station, press or on
the control button repeatedly until the preset number you want to erase is displayed.
28
GB
Page 29
4 Press and hold ENT.
The preset number and “ERASE?” will be displayed on the display.
5 Press or on the control button
repeatedly to select “EXECUTE,” and then press ENT.
The preset number will be changed to “P- -.”
Precautions
On power
Operate the unit only on 1.5 V or 1.2 V
DC. Use one NH-AAA rechargeable battery or one LR03 (size AAA) alkaline battery.
On safety
Do not operate the unit while driving,
cycling or operating any motorized vehicle.
On handling
Do not leave the unit in a location
near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
Should any solid object or liquid fall
into the unit, remove the battery and have the unit checked by qualied personnel before operating it any further.
29
GB
Page 30
On noise
Noise may be heard when the unit
is placed near an AC power source, a uorescent lamp or a mobile phone during recording or playback.
Noise may be recorded when an
object, such as your nger, etc., rubs or scratches the unit during recording.
On maintenance
To clean the exterior, use a soft cloth
slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Backup recommendations
To avoid potential risk of data loss caused by accidental operation or malfunction of the IC recorder, we recommend that you save a backup copy of your recorded messages on a tape recorder or to a computer, etc.
30
GB
Page 31
Trademarks
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows
Media are registered trademarks or trademarks of the Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks
of Apple Inc., registered in the USA and other countries. Nuance, the Nuance logo, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks and/or registered trademarks of Nuance Communications, Inc., and/or its aliates in the United States and/or other countries. © 2007 Nuance Communications, Inc. All rights reserved. MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
All ot her tradema rks and registered trademarks are tradem arks or registered trademarks of their respective holders. Furthermore, “ ™ ” and “ ® ” are not mentioned in each c ase in this manual.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
31
GB
Page 32
2
FR
Ce guide de démarrage rapide décrit uniquement les opérations de base, telles l’enregistrement, la lecture ou l’eacement de messages. Le mode d’emploi décrivant toutes les caractéristiques et fonctions est fourni avec l’enregistreur IC sous la forme d’un chier PDF en 19 langues et enregistré sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez copier les chiers PDF du mode d’emploi sur votre ordinateur. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis suivez les instructions à l’écran. Si les instructions ne s’achent pas à l’écran, faites un clic droit sur le CD-ROM sous Windows Explorer pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur [SetupLauncher.exe]. L’édition anglaise du mode d’emploi est aussi fournie sous la forme d’un livret.
Modèle européen seulement
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
s’assurant que ce produit est bien
Ceci s’ fapplique aux accessoires suivants : casque, câble de prise en charge de connexion USB
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de gure et an d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
ménagers. En vous assurant que
Page 33
Remarque à l’intention des clients : les informations suivantes ne concernent que l’équipement vendu dans les pays appliquant les directives européennes
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
La musique enregistrée est limitée à un usage
privé exclusivement. L’utilisation de la musique au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur. Sony ne peut être tenu responsable de tout
enregistrement ou téléchargement incomplet ou de dommages causés aux données suite à des problèmes rencontrés par l’enregistreur IC ou l’ordinateur. Selon le type de texte et de caractères, le
texte aché sur l’enregistreur IC peut ne pas apparaître correctement sur l’appareil. Ceci est dû :
aux caractéristiques techniques de
l’enregistreur IC raccordé ; à un défaut de fonctionnement de
l’enregistreur IC ; à des informations écrites dans une langue
ou avec des caractères non pris en charge par l’enregistreur IC.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casques/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E706
FR
3
Page 34
Table des matières
Vérification du contenu de
l’emballage ........................................................5
Préparation
Etape 1 : Préparation d’une source
d’alimentation .................................................6
Etape 2 : Etape 3 :
dans la fenêtre d'affichage .......................10
Mise sous/hors tension de
l’enregistreur IC ...............................................11
Enregistrement/Lecture de messages
Enregistrement de messages.................12
Lecture de messages...................................14
Réglage de l’horloge ...............7
Réglage de la langue à utiliser
Edition de messages
Effacement de messages ..........................15
Utilisation de l’ordinateur
Utilisation de l’enregistreur IC avec
l’ordinateur .........................................................18
Transfert de fichiers de votre
ordinateur vers l’enregistreur IC ............21
Lecture de fichiers musicaux ..................22
Ecouter la radio FM
Réglage d’une station de radio FM ....23
Préréglage automatique des stations
radio FM ...............................................................25
Ecouter une station de radio
préréglée .............................................................26
Effacement des stations radio FM
préréglées ..........................................................28
Précautions ........................................................29
FR
4
Page 35
Vérication du contenu de l’emballage
Enregistreur IC (1)
Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregistreur IC.
Pile rechargeable NH-AAA (AAA) (1)
Casque stéréo (1)
Câble de prise en charge de connexion USB (1)
Etui (1)
Boîtier de la pile (1)
CD-ROM (1)
(Le mode d'emploi est sous la forme de fichiers PDF.)
Mode d’emploi
FR
5
Page 36
6
FR
Préparation
Etape 1 : Préparation d’une source d’alimentation
Retirez le lm de la fenêtre d’achage avant d’utiliser l’enregistreur IC.
2 Introduisez une pile rechargeable
NH-AAA en respectant la polarité et refermez le couvercle.
Insertion de la pile
1 Faites glisser et soulevez le
couvercle du compartiment de la pile.
3 Chargez la pile en raccordant le
connecteur USB de l’enregistreur IC à l’ordinateur.
Ordinateur
Enregistreur IC
Vers le connecteur USB
Page 37
Déconnexion de l’enregistreur IC de votre
ordinateur
Suivez les procédures ci-dessous, sinon les données peuvent être
endommagées.
1 Assurez-vous que l’indicateur de
fonctionnement ne clignote pas.
2 Déconnectez l’enregistreur IC du
connecteur USB de l’ordinateur.
Sur l’écran Windows, cliquez sur « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches et cliquez sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité ».
Sur l’écran Macintosh, faites glisser « IC RECORDER » sur le bureau et déposez­le dans la « Corbeille ».
Pour obtenir des détails sur la déconnexion de l’enregistreur IC, consultez le mode d’emploi fourni avec votre ordinateur.
Etape 2 : Réglage de l’horloge
, 
/MENU
Vous devez régler l’horloge pour utiliser la fonction de réglage de l’alarme ou enregistrer la date et l’heure. L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous introduisez une pile pour la première fois ou lorsque l’enregistreur IC est resté sans pile pendant plus de 3 minutes, « SET DATE & TIME » apparaît et la section de l’année clignote dans la fenêtre d'achage.
ENT
FR
7
Page 38
8
FR
Suite de « Etape 1 : Préparation d'une source d’alimentation »
1 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre, puis appuyez sur ENT.
2 Appuyez sur (arrêt) pour revenir
à l’achage en mode d'arrêt.
Réglage de l’horloge à l'aide du menu
Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à l’aide du menu.
1 Sélectionnez « DATE & TIME » dans
le menu.

Maintenez le bouton /MENU enfoncé pour activer le mode de menu. Le mode de menu apparaît dans la fenêtre d’achage.

Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « DETAIL MENU » puis appuyez sur ENT.

Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « DATE & TIME » puis appuyez sur ENT.
Page 39
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « 08y1m1d » puis appuyez sur ENT.
3 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre, puis appuyez sur ENT.
4 Appuyez sur (arrêt) pour revenir
à l’achage en mode d'arrêt.
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur ENT dans la minute qui suit la saisie des données de réglage de l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est annulé et la fenêtre revient à l’affichage en mode d'arrêt.
Pour acher la date et l'heure actuelles
Appuyez sur (arrêt) pour acher la date et l’heure actuelles.
FR
9
Page 40
10
FR
Etape 3 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d'achage
, 
ENT
/MENU
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser pour les messages, les menus, les noms de dossiers, les noms de chiers, etc. parmi 2 langues (modèle européen)/7 langues (autres modèles).
1 Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’ache.
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « DETAIL MENU », puis appuyez sur ENT.
3 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « LANGUAGE » puis appuyez sur ENT.
4 Appuyez sur or sur le bouton
de commande pour sélectionner la langue à utiliser, puis appuyez sur ENT.
Vous pouvez sélectionner les langues suivantes.
Modèle européen :
ENGLISH (Anglais), Pyccкий (Russe)
Autres modèles :
ENGLISH (Anglais), Pyccкий (Russe), (Japonais),
(Coréen), (Chinois),
(Chinois), (Thaï)
Page 41
Mise sous/hors tension de l’enregistreur IC
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur IC, vous pouvez éviter que la pile ne se décharge rapidement en le mettant hors tension.
Mise hors tension
Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens de la èche en mode d’arrêt. « HOLD » s’allume, le repère de la touche clignote et « POWER OFF » s’ache. L’enregistreur IC s’éteint au bout de quelques secondes.
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la èche. L’enregistreur IC est sous tension et une animation s’ache.
Conseils
Lorsque vous n’allez pas utiliser l’enregistreur
IC pendant une longue période, nous vous recommandons de le mettre hors tension.
Lorsque 10 minutes se sont écoulées après
l’activation de l’enregistreur IC et que vous ne l’avez pas utilisé, l’affichage s'éteint automatiquement. (Appuyez sur n’importe quel bouton pour afficher l’écran.)
11
FR
Page 42
12
FR
Enregistrement/Lecture de messages
Enregistrement de messages
Microphones
intégrés
Prise (casque)
Indicateur de
fonctionnement
,
/MENU
ENT
1 Sélectionnez un dossier.

Appuyez sur /MENU pour acher la fenêtre de sélection du dossier.

Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner le dossier dans lequel vous voulez enregistrer des messages ( FOLDER01-05), puis appuyez sur ENT.
2 Lancez l’enregistrement.

Appuyez sur (enregistrement/ pause) en mode d’arrêt. L’indicateur de fonctionnement s’allume en rouge. (Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu, l’indicateur de fonctionnement ne s’allume pas.)
Page 43
Vous n’avez pas besoin de maintenir
(enregistrement/pause) enfoncé
pendant l’enregistrement. Le nouveau message est enregistré automatiquement après le dernier message enregistré.

Parlez dans les microphones intégrés.
3 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter
l’enregistrement.
L’enregistreur IC s’arrête au début de l’enregistrement en cours.
13
FR
Page 44
14
FR
Lecture de messages
VOL +, –
, 
Indicateur de fonctionnement

/MENU
1 Sélectionnez un dossier.

Appuyez sur /MENU.

Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur ENT.
2 Appuyez sur ou sur pour
sélectionner le message que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur  pour commencer
la lecture.
L’indicateur de fonctionnement s’allume en vert. (Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu, l’indicateur de fonctionnement ne
s’allume pas.)
4 Appuyez sur VOL + ou – sur le
bouton de commande pour régler le volume.
5 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter
la lecture.
Page 45
Edition de messages
Eacement de messages
Vous pouvez eacer les messages enregistrés un par un ou vous pouvez eacer tous les messages d’un dossier en même temps.
Remarque
Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer.
Eacement de messages un par un
, 
ENT
/MENU
Vous pouvez eacer les messages inutiles et conserver tous les autres messages lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt ou de lecture. Lorsqu’un message est eacé, les autres messages sont avancés et renumérotés de façon à ne pas laisser d’espace entre les messages.
1 Sélectionnez le message que vous
souhaitez eacer.
2 Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’ache.
3 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « ERASE A FILE », puis appuyez sur ENT.
Le message à eacer sera lu.
15
FR
Page 46
16
FR
4 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « EXECUTE » et appuyez sur ENT.
« ERASING … » s’ache dans la fenêtre d’achage et le message sélectionné est eacé.
Pour annuler l’eacement
Sélectionnez « CANCEL » à l'étape 4 et appuyez sur ENT.
Pour eacer un autre message
Reprenez les mêmes étapes depuis le début.
Pour eacer une partie d'un message
Commencez par diviser le message en deux puis reprenez les mêmes étapes depuis le début.
Eacement de tous les messages d’un dossier
, 
ENT
/MENU
1 Sélectionnez le dossier qui contient
les messages à eacer lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt.
2 Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’ache.
Page 47
3 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « ERASE ALL » et appuyez sur ENT.
4 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « EXECUTE » et appuyez sur ENT.
« ERASING … » s’ache dans la fenêtre d’achage et tous les messages du dossier sélectionné sont eacés.
Pour annuler l’eacement
Sélectionnez « CANCEL » à l'étape 4 et appuyez sur ENT.
17
FR
Page 48
18
FR
Utilisation de l’ordinateur
Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur
Conguration système requise
Systèmes d’exploitation :
Windows Vista® Ultimate Windows Vista® Business Windows Vista® Home Premium Windows Vista® Home Basic Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 ou supérieur Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 ou supérieur Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 ou supérieur Windows® XP Professional Service Pack 2 ou supérieur Windows® XP Home Edition Service Pack 2 ou supérieur Windows® 2000 Professional Service Pack 4 ou supérieur Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Préinstallé
Remarques
Le fonctionnement n'est pas garanti si
un système d'exploitation autre que ceux décrits ci-contre (Windows® 98 ou Linux,
etc.) est utilisé. Aucun système d'exploitation 64 bits n'est
pris en charge. Pour obtenir les dernières informations
de version et de compatibilité avec votre système d'exploitation, veuillez visiter la page d’accueil de l’enregistreur IC : Modèle européen : http://support.sony-europe.com/DNA Autres modèles : http://www.sony-asia.com/support
Environnement matériel :
– Port : port USB – Carte son : cartes son compatibles
avec tout système d’exploitation Microsoft® Windows® pris en charge
Remarque
Les systèmes suivants ne sont pas pris en charge :
Les systèmes d'exploitation autres que
ceux indiqués à gauche Les ordinateurs ou systèmes fabriqués par
l’utilisateur Les systèmes d’exploitation mis à niveau
L'environnement à amorçage double
L'environnement à plusieurs moniteurs
Page 49
Lorsque vous utilisez Windows® 2000 Professional
Installez le pilote à l’aide de « SonyRecorder_Driver.exe » dans l’enregistreur IC.
Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur
Vous pouvez transférer les données de l’enregistreur IC sur votre ordinateur en raccordant l’enregistreur IC à l’ordinateur. Retirez le cache du port USB de l’enregistreur IC, puis raccordez l’enregistreur IC au connecteur USB de l’ordinateur. L’enregistreur IC est reconnu par l’ordinateur dès que la connexion est établie. Lorsque l’enregistreur IC est connecté à l’ordinateur, « CONNECTING » s’ache dans la fenêtre d’achage de l’enregistreur IC.
Ordinateur
Enregistreur IC
Vers le connecteur USB
Conseil
S’il n’est pas possible de raccorder directement l’enregistreur IC au connecteur USB de l’ordinateur, utilisez le câble de prise en charge de connexion USB fourni.
Câble de prise en charge de connexion USB (fourni)
19
FR
Page 50
20
FR
Remarques
Si vous raccordez plus de deux périphériques
USB à l’ordinateur, le fonctionnement normal n’est pas garanti.
Le fonctionnement de cet enregistreur IC
avec un concentrateur USB ou un câble de prise en charge de connexion USB autre que le câble fourni n’est pas garanti.
Un problème de fonctionnement peut se
produire en fonction des périphériques USB raccordés en même temps.
Avant de raccorder l’enregistreur IC à
l’ordinateur, vérifiez que la pile est insérée dans l’enregistreur IC.
Il est recommandé de déconnecter
l’enregistreur IC de l’ordinateur lorsque l’enregistreur IC est utilisé de manière autonome.
Déconnexion de l’enregistreur IC de votre ordinateur
Suivez les procédures ci-dessous, sinon les données peuvent être endommagées.
1 Assurez-vous que l’indicateur de
fonctionnement ne clignote pas.
2 Déconnectez l’enregistreur IC du
connecteur USB de l’ordinateur.
Sur l’écran Windows, cliquez sur « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches et cliquez sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité ».
Sur l’écran Macintosh, faites glisser « IC RECORDER » sur le bureau et déposez­le dans la « Corbeille ».
Pour obtenir des détails sur la déconnexion de l’enregistreur IC, consultez le mode d’emploi fourni avec votre ordinateur.
Page 51
Transfert de chiers de votre ordinateur vers l’enregistreur IC
Vous pouvez lire de la musique ou des chiers linguistiques (MP3/WMA*) à partir de votre ordinateur à l’aide de l’enregistreur IC.
Vous pouvez créer un chier MP3/WMA à l’aide d’une application logicielle installée sur votre ordinateur ou d’une application logicielle disponible dans le commerce.
* Consultez la section « Spécifications »
(page 110 dans le « Mode d’emploi ») pour connaître le format de fichier pouvant être lu à l’aide de l’enregistreur IC.
Copie d’un chier musical de votre ordinateur vers l’enregistreur IC (glisser­déposer)
1 Raccordez l’enregistreur IC à
l’ordinateur (page 19).
Sur l’écran Windows, ouvrez « Poste de travail » et assurez-vous que « IC RECORDER » a été reconnu. Sur l’écran Macintosh, assurez-vous que le lecteur « IC RECORDER » s’ache sur le bureau.
2 Copiez le dossier dans lequel les
chiers musicaux sont enregistrés vers l’enregistreur IC.
Sur l’écran Windows avec l’Explorateur ou sur l’écran Macintosh avec le Finder, glissez et déposez le dossier vers l’enregistreur IC.
L’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 500 dossiers. Vous pouvez copier jusqu’à 999 chiers dans un dossier et jusqu’à 5 000 chiers au total.
21
FR
Page 52
22
FR
Lecture de chiers musicaux
1 Retirez l'enregistreur IC de
l’ordinateur, appuyez sur /MENU, appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner le dossier ( ) qui contient les chiers musicaux, puis appuyez sur ENT.
, 
ENT
/MENU

2 Appuyez sur ou pour
sélectionner le chier musical que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur  pour commencer
la lecture.
4 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter
la lecture.
Page 53
Ecouter la radio FM
(pour ICD-UX71F/UX81F/UX91F uniquement)
Le cordon du casque est une antenne FM, par conséquent connectez le casque lorsque vous écoutez la radio.
Lors de la réception ou de l’enregistrement FM, vous pouvez basculer entre le son du haut-parleur et celui du casque. Pour obtenir des détails, consultez la page 87 dans le « Mode d’emploi ».
Remarque
Vous ne pouvez pas charger la pile pendant la réception FM.
Réglage d’une station de radio FM
, 
ENT
/MENU
L’achage de la fenêtre d’achage peut être diérent de celui dans certaines régions.
23
FR
Page 54
24
FR
1 Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’ache.
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « FM RADIO » et appuyez sur ENT.
L'enregistreur IC passe en mode radio FM.
Vous pouvez basculer l’achage entre le numéro préréglé et la fréquence en appuyant sur ENT.
3 Réglez une station. 4 Appuyez plusieurs fois sur ou
sur le bouton de commande pour régler une station ou appuyez et maintenez enfoncé ou sur le bouton de commande jusqu’à ce que les chires de fréquence commencent à changer sur l’écran.
L’enregistreur IC balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il trouve une station.
Si vous n’arrivez pas à régler une station, appuyez plusieurs fois sur ou
sur le bouton de commande pour
changer la fréquence. Lorsqu’une station que vous réglez
est une radio préréglée, le numéro préréglé s’ache, sinon « P - - » s’ache à la place.
Page 55
Préréglage automatique des stations radio FM
, 
ENT
1 Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’ache.
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « AUTO PRESET » et appuyez sur
ENT.
/MENU
L’achage de la fenêtre d’achage peut être diérent de celui dans certaines régions. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations radio FM automatiquement à l’aide du menu préréglé.
3
Appuyez sur  ou  sur le bouton de commande pour sélectionner « EXECUTE » et appuyez sur ENT.
L’enregistreur IC recherche automatiquement les fréquences radio disponibles et les stations seront enregistrées dans la mémoire des fréquences les plus basses aux plus élevées.
Lors du préréglage automatique des stations radio FM, le numéro préréglé
prêt à être attribué clignote.
25
FR
Page 56
26
FR
Pour arrêter le préréglage automatique
Appuyez sur (arrêt). Les numéros préréglés enregistrés avant que vous n’appuyiez sur la touche (arrêt) restent en mémoire.
Ecouter une station de radio préréglée
ENT
/MENU
L’achage de la fenêtre d’achage peut être diérent de celui dans certaines régions.
, 
Page 57
1 Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’ache.
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « FM RADIO » et appuyez sur ENT.
L'enregistreur IC passe en mode radio FM.
3 Pour régler une station, appuyez
plusieurs fois sur ou sur le bouton de commande jusqu’à ce que le numéro préréglé souhaité s’ache.
Lorsque vous maintenez ou enfoncé sur le bouton de commande, les numéros préréglés changent rapidement.
4 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter
la radio FM.
27
FR
Page 58
28
FR
Eacement des stations radio FM préréglées
ENT
/MENU
L’achage de la fenêtre d’achage peut être diérent de celui dans certaines régions.
, 
1 Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’ache.
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner « FM RADIO » et appuyez sur ENT.
L'enregistreur IC passe en mode radio FM.
3 Pour régler une station, appuyez
plusieurs fois sur ou sur le bouton de commande jusqu’à ce que le numéro préréglé que vous voulez eacer s’ache.
Page 59
4 Appuyez sur ENT et maintenez-la
enfoncée.
Le numéro préréglé et « ERASE? » s'achent à l'écran.
5 Appuyez plusieurs fois sur ou
sur le bouton de commande
pour sélectionner « EXECUTE » et appuyez sur ENT.
Le numéro préréglé deviendra « P- - ».
Précautions
Alimentation
Faites uniquement fonctionner
l’appareil sur une tension de 1,5 V ou 1,2 V CC. Utilisez une pile NH-AAA rechargeable ou une pile alcaline LR03 (AAA).
Sécurité
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
conduisant une voiture, une bicyclette ou tout autre véhicule motorisé.
Manipulation
Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Si des solides ou des liquides venaient
à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, retirez la piles et faites-le vérier par un technicien qualié avant de le remettre en service.
29
FR
Page 60
30
FR
Bruits
Des bruits parasites peuvent se faire
entendre si l’appareil est placé à proximité d’une source d’alimentation secteur, d’une lampe uorescente ou d’un téléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture.
Il se peut que des bruits parasites
soient enregistrés si quelques chose comme votre doigt par exemple, touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement.
Entretien
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un
chion doux légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Sauvegardes recommandées
Pour éviter tout risque de perte de données à la suite d’une opération accidentelle ou d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC, nous vous conseillons d’enregistrer une copie de sauvegarde de vos messages sur un magnétophone ou sur un ordinateur, etc.
Page 61
Marques commerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats­Unis et dans d’autres pays ou régions. Nuance, le logo Nuance, Dragon
NaturallySpeaking et RealSpeak sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Nuance Communications, Inc., et/ou de ses partenaires aux Etats-Unis et/ou dans d’autres régions. © 2007 Nuance Communications, Inc. Tous droits réservés. Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Les autres marques commerciales et marques déposé es apparais sant dans l e présent document sont d es marques commerciales ou des marques déposé es de leurs propriétai res respectifs. En out re, « ™ » et « ® » ne sont p as mentionn és » ne sont pas me ntionnés systématiquement dans ce mode d’emploi.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
31
FR
Page 62
2
ES
Esta Guía de inicio rápido describe sólo las operaciones básicas, tales como la grabación, reproducción o eliminación de mensajes. Las manual de instrucciones que explican todas las características y funciones se proporcionan con la grabadora IC como archivos PDF en 19 idiomas almacenados en el CD-ROM suministrado. Puede copiar los archivos PDF del manual de instrucciones a su ordenador. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador y simplemente siga las instrucciones mostradas en pantalla. Si no se muestran las instrucciones en la pantalla, haga clic con el botón derecho del ratón en el CD­ROM en Windows Explorer para abrirlo y haga doble clic en [SetupLauncher.exe]. La edición en inglés de las manual de instrucciones también se proporciona como folleto.
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable auxiliar para la conexión USB
Tratamiento de las baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
que estas baterías se desechan
Page 63
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas de la grabadora IC o del equipo. Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en la grabadora IC no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectado.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC. La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido.
ES
3
Page 64
Índice
Comprobación del contenido del
paquete ...............................................................5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación .....................................................6
Paso 2: Ajuste del reloj ................................7
Paso 3: Ajuste del idioma del visor......10
Cómo encender o apagar la grabadora
IC ..............................................................................11
Grabación/reproducción de mensajes
Grabación de mensajes .............................12
Reproducción de mensajes ....................14
Edición de mensajes
Borrado de mensajes ..................................15
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ..........................................................18
Transferencia de archivos del
ordenador a la grabadora IC ...................21
Reproducción de archivos de
música ..................................................................22
Recepción de radio FM
Sintonización de una emisora de radio
FM............................................................................23
Preajuste automático de las emisoras
de radio FM .......................................................25
Recepción de una emisora de radio
preajustada ........................................................26
Borrado de las emisoras de radio FM
preajustadas ......................................................28
Precauciones ....................................................29
ES
4
Page 65
Comprobación del contenido del paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC.
Pila recargable NH-AAA (tamaño AAA) (1)
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión USB (1)
Funda de transporte (1)
Funda de la pila (1)
CD-ROM (1)
(El manual de instrucciones está guardado en formato PDF.)
Manual de instrucciones
ES
5
Page 66
6
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC.
2 Inserte una pila recargable NH-AAA
con la polaridad correcta y cierre la tapa.
Inserción de la pila
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila.
3 Conecte el conector USB de la
grabadora IC al ordenador para cargar la pila.
Ordenador
Grabadora IC
Al conector USB
Page 67
Desconexión de la grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte la grabadora IC del
conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic en “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas y luego haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre “IC RECORDER” en el escritorio hasta “Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora IC, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
Paso 2: Ajuste del reloj
, 
/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar la pila por primera vez, o bien al insertar la pila después de que la grabadora IC haya permanecido sin pila durante más de 3 minutos; luego aparece “SET DATE & TIME” y, a continuación, la sección del año parpadea en la ventana del visor.
ENT
ES
7
Page 68
8
ES
Continuación directa desde “Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación”
1 Pulse o en el botón de control
para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse ENT.
2 Pulse (parada) para volver al visor
en el modo de parada.
Ajuste del reloj a través del menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, es posible ajustar el reloj a través del menú.
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.

Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. El modo de menú aparecerá en el visor.

Pulse o en el botón de control para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse ENT.

Pulse o en el botón de control para seleccionar “DATE & TIME” y, a continuación, pulse ENT.
Page 69
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “08y1m1d” y, a continuación, pulse ENT.
3 Pulse o en el botón de control
para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse ENT.
4 Pulse (parada) para volver al visor
en el modo de parada.
Nota
Si no pulsa ENT antes de que transcurra un minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el modo de parada.
Para mostrar la fecha y hora actuales
Pulse (parada) para mostrar la fecha y hora actuales.
ES
9
Page 70
10
ES
Paso 3: Ajuste del idioma del visor
, 
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse ENT.
ENT
/MENU
Puede seleccionar uno de los idiomas disponibles para mostrar los mensajes, menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc. En el modelo europeo hay 2 idiomas disponibles y en otros modelos hay 7 idiomas.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “LANGUAGE” y, a continuación, pulse ENT.
4 Pulse o en el botón de control
para seleccionar el idioma que desee usar y, a continuación, pulse ENT.
Puede seleccionar los siguientes idiomas.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso),
(japonés), (coreano),
(chino), (chino),
(tailandés)
Page 71
Cómo encender o apagar la grabadora IC
Si no utiliza la grabadora IC, puede apagarla para evitar que la pila se agote rápidamente.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la echa durante el modo de parada. “HOLD” se enciende, la marca de llave parpadea y se muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se apaga unos segundos después.
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la echa. La grabadora IC se enciende y se muestra una animación de acceso.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna acción, el visor se apaga automáticamente. (Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
11
ES
Page 72
12
ES
Grabación/reproducción de mensajes
Grabación de mensajes
Micrófonos
incorporados
Toma
(auriculares)
Indicador de
funcionamiento
,
/MENU
ENT
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta.

Pulse o en el botón de control para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes ( FOLDER01-
05) y, a continuación, pulse ENT.
2 Inicie la grabación.

Pulse (grabación/pausa) en el modo de parada. El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú, el indicador de funcionamiento no se ilumina.) No es necesario mantener pulsado
(grabación/pausa) durante la
grabación.
Page 73
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado.

Hable a través de los micrófonos incorporados.
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual.
13
ES
Page 74
14
ES
Reproducción de mensajes
VOL +, –
, 
Indicador de funcionamiento

/MENU
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU.

Pulse o en el botón de control para seleccionar la carpeta y, a continuación, pulse ENT.
2 Pulse o para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
3 Pulse  para iniciar la
reproducción.
El indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú, el indicador de funcionamiento no se ilumina.)
4 Pulse VOL + o – en el botón de
control para ajustar el volumen.
5 Pulse (parada) para detener la
reproducción.
Page 75
Edición de mensajes
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados de uno en uno o todos los mensajes de una carpeta a la vez.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Borrado de mensajes uno por uno
, 
ENT
/MENU
Puede borrar los mensajes no deseados y conservar el resto cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción. Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se cambiará su numeración para que no quede espacio entre éstos.
1 Seleccione el mensaje que desea
borrar.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “ERASE A FILE” y, a continuación, pulse ENT.
Se reproducirá el mensaje que desea borrar.
15
ES
Page 76
16
ES
4 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “EXECUTE” y, a continuación, pulse ENT.
“ERASING …” aparece en el visor y se borra el mensaje seleccionado.
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
, 
ENT
Para cancelar el borrado
Seleccione “CANCEL” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENT.
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde el principio.
Para borrar una parte de un mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en dos y, a continuación, realice el mismo procedimiento desde el principio.
/MENU
1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar cuando la grabadora IC esté en el modo de parada.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
Page 77
3 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “ERASE ALL” y, a continuación, pulse ENT.
4 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “EXECUTE” y, a continuación, pulse ENT.
“ERASING …” aparece en el visor y se borran todos los mensajes de la carpeta seleccionada.
Para cancelar el borrado
Seleccione “CANCEL” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENT.
17
ES
Page 78
18
ES
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
Requisitos del sistema
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate Windows Vista® Business Windows Vista® Home Premium Windows Vista® Home Basic Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o superior Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Preinstalado
Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utiliza un sistema operativo que no sea uno de los mencionados (Windows® 98 o Linux,
etc.). No se admiten sistemas operativos de 64
bits. Para obtener la información más reciente
sobre la versión y la compatibilidad con el sistema operativo, visite la página de soporte técnico de la grabadora IC: Modelo europeo: http://support.sony-europe.com/DNA Otros modelos: http://www.sony-asia.com/support
Entorno de hardware:
Puerto: puerto USB
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los sistemas operativos Microsoft® Windows® admitidos
Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
Sistemas operativos no incluidos en la lista
de la izquierda Ordenadores o sistemas operativos
montados manualmente Sistemas operativos actualizados
Entornos multiarranque
Entornos multimonitor
Page 79
Si utiliza Windows® 2000 Professional
Instale el controlador mediante “SonyRecorder_Driver.exe” en la grabadora IC.
Conexión de la grabadora IC al ordenador
Es posible transferir los datos de la grabadora IC al ordenador conectándola al ordenador. Retire la tapa USB de la grabadora IC y conecte la grabadora IC al conector USB del ordenador. El ordenador reconoce la grabadora IC en cuanto ésta se conecta. Mientras la grabadora IC esté conectada al ordenador, aparecerá “CONNECTING” en el visor de la grabadora IC.
Ordenador
Grabadora IC
Al conector USB
Sugerencia
Si no es posible conectar la grabadora IC directamente al conector USB del ordenador, use el cable auxiliar para la conexión USB.
Cable auxiliar para la conexión USB (suministrado)
19
ES
Page 80
20
ES
Notas
No conecte más de dos dispositivos USB
al ordenador, ya que ello puede afectar al funcionamiento normal de éste.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable auxiliar para la conexión USB que no sea el cable suministrado.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que la pila está insertada en
la grabadora IC antes de conectarla al ordenador.
Se recomienda desconectar la grabadora
IC del ordenador cuando no utilice la grabadora IC conectada a éste.
Desconexión de la grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte la grabadora IC del
conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic en “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas y luego haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre “IC RECORDER” en el escritorio hasta “Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora IC, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
Page 81
Transferencia de archivos del ordenador a la grabadora IC
Es posible reproducir archivos de música o idioma (MP3/WMA*) del ordenador en la grabadora IC.
Puede crear un archivo MP3/WMA con una aplicación de software de reproducción instalada en el ordenador o con una aplicación de software adquirida por separado.
* Para saber cuáles son los formatos de archivo
que pueden reproducirse en la grabadora IC, consulte “Especificaciones” (página 110 en las “Manual de instrucciones”).
Cómo copiar un archivo de música del ordenador a la grabadora IC (arrastrar y colocar)
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 19).
En la pantalla de Windows, abra “Mi PC” y asegúrese de que se reconoce “IC RECORDER”. En la pantalla de Macintosh; asegúrese de que se muestra una unidad “IC RECORDER” en el escritorio.
2 Copie la carpeta donde se
almacenan los archivos de música a la grabadora IC.
Con la ayuda del Explorador en Windows y de Finder en Macintosh, arrastre y coloque la carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer hasta 500 carpetas. Es posible copiar hasta 999 archivos en una carpeta y un máximo de 5.000 archivos en total.
21
ES
Page 82
22
ES
Reproducción de archivos de música
1 Desconecte la grabadora IC del
ordenador, pulse /MENU, pulse
o en el botón de control para
seleccionar la carpeta ( ) donde se almacenan los archivos de música y, a continuación, pulse ENT.
, 
ENT
/MENU

2 Pulse o para seleccionar
el archivo de música que desea reproducir.
3 Pulse  para iniciar la
reproducción.
4 Pulse (parada) para detener la
reproducción.
Page 83
Recepción de radio FM
(sólo en ICD-UX71F/UX81F/UX91F)
El cable de los auriculares es una antena de FM, de modo que debe conectar los auriculares para escuchar la radio.
Durante la recepción de FM o la grabación de FM, puede cambiar entre el sonido del altavoz y el sonido de los auriculares utilizando el menú. Para obtener más información, consulte la página 87 en las “Manual de instrucciones”.
Nota
Durante la recepción de FM no es posible cargar la batería.
Sintonización de una emisora de radio FM
, 
ENT
/MENU
El algunas regiones, es posible que el visor muestre algo distinto a lo que se indica en este manual.
23
ES
Page 84
24
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “FM RADIO” y, a continuación, pulse ENT.
La grabadora IC entra en modo de radio FM.
Pulse ENT para cambiar la visualización entre el número de preajuste y la frecuencia.
3 Sintonice una emisora. 4 Pulse o de forma repetida en
el botón de control para sintonizar una emisora o mantenga pulsado
o en el botón de control hasta
que empiecen a cambiar los dígitos de la frecuencia en el visor.
La grabadora IC busca automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una emisora clara.
Si no puede sintonizar una emisora, pulse o de forma repetida en el botón de control para cambiar la frecuencia paso a paso.
Si se sintoniza una emisora preajustada, se muestra el número de preajuste; de lo contrario, aparece “P - -”.
Page 85
Preajuste automático de las emisoras de radio FM
, 
ENT
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “AUTO PRESET” y, a continuación, pulse ENT.
/MENU
El algunas regiones, es posible que el visor muestre algo distinto a lo que se indica en este manual. El menú de preajuste permite preajustar hasta 30 emisoras de radio FM de forma automática.
3
Pulse  o  en el botón de control para seleccionar “EXECUTE” y, a continuación, pulse ENT.
La grabadora IC busca automáticamente las frecuencias de radio disponibles y las emisoras se almacenan automáticamente desde las frecuencias más bajas a las más altas.
Durante el preajuste automático de las emisoras de radio FM, el número de preajuste que se va a asignar parpadea.
25
ES
Page 86
26
ES
Para detener el preajuste automático
Pulse (parada). Los números de preajuste almacenados hasta que se pulsa el botón (parada) se conservan en la memoria.
Recepción de una emisora de radio preajustada
ENT
/MENU
El algunas regiones, es posible que el visor muestre algo distinto a lo que se indica en este manual.
, 
Page 87
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “FM RADIO” y, a continuación, pulse ENT.
La grabadora IC entra en modo de radio FM.
3 Para sintonizar una emisora, pulse
o de forma repetida en el botón
de control hasta que se visualice el número de preajuste que desee.
Si mantiene pulsado o en el botón de control, el número de preajuste cambia rápidamente.
4 Pulse (parada) para apagar la
radio FM.
27
ES
Page 88
28
ES
Borrado de las emisoras de radio FM preajustadas
ENT
/MENU
El algunas regiones, es posible que el visor muestre algo distinto a lo que se indica en este manual.
, 
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “FM RADIO” y, a continuación, pulse ENT.
La grabadora IC entra en modo de radio FM.
3 Para sintonizar una emisora, pulse
o de forma repetida en el botón
de control hasta que se visualice el número de preajuste que desee borrar.
Page 89
4 Mantenga pulsado ENT.
El visor mostrará el número de preajuste y “ERASE?”.
5 Pulse o de forma repetida en el
botón de control para seleccionar “EXECUTE” y, a continuación, pulse ENT.
El número de preajuste cambiará a “P- -”.
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 1,5 V
o 1,2 V. Utilice una pila recargable NH­AAA o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga la pila y hágala revisar por personal cualicado antes de seguir utilizándola.
29
ES
Page 90
30
ES
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una
fuente de alimentación de CA, una lámpara uorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la supercie de la unidad durante la grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Page 91
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.. Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de Nuance Communications, Inc., y/o de sus liales en los Estados Unidos y/o en otros países. © 2007 Nuance Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3
y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson..
Todas las demás marcas comerc iales y marcas comerciales registra das son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respec tivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se me ncionan en cada caso” no se men cionan en cada ca so en este manual.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
31
ES
Page 92
2
NL
In deze introductiehandleiding worden alleen basishandelingen, bijvoorbeeld opnemen, afspelen of berichten wissen, beschreven. In de gebruiksaanwijzing worden alle functies en de werking uitgelegd. Deze gebruiksaanwijzing wordt op de CD-ROM als PDF-bestand in 19 talen geleverd bij de IC-recorder. U kunt de PDF-bestanden van de gebruiksaanwijzing naar uw computer kopiëren. Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-ROM-station van uw computer en volg de aanwijzingen die op het scherm worden getoond. Als de aanwijzingen niet op het scherm worden afgebeeld, klikt u met de rechtermuisknop op de CD-ROM in Windows Explorer om deze te openen, en dubbelklikt u daarna op [SetupLauncher.exe]. De Engelse versie van de gebruiksaanwijzing wordt eveneens als boekje geleverd.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
ervoor zorgt dat dit product op de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dit betreft de accessoires: Hoofdtelefoon, extra USB­aansluitkabelr
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data­integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwaliceerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Door deze batterijen op juiste wijze af
Page 93
Mededeling voor de klant: de volgende informatie is uitsluitend van toepassing op apparatuur verkocht in landen waar EU-richtlijnen gelden.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7­1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
De opgenomen muziek mag alleen voor
particuliere doeleinden worden gebruikt. Voor elk ander gebruik van de muziek is toestemming van de copyrighthouders vereist. Sony is niet aansprakelijk voor incomplete
opnamen/downloads of beschadigde gegevens door problemen met de IC-recorder of computer. Afhankelijk van de soort tekst en tekens, wordt
de tekst mogelijk niet altijd goed weergegeven op de IC-recorder. Dit is te wijten aan:
De capaciteit van de aangesloten IC-recorder.
De IC-recorder werkt niet zoals het hoort.
Inhoudgegevens zijn geschreven in een
taal of in tekens die niet door de IC-recorder worden ondersteund.
NL
3
Page 94
Inhoudsopgave
De inhoud van de verpakking
controleren ........................................................5
Aan de slag
Stap 1: Een stroombron
voorbereiden ....................................................6
Stap 2: De klok instellen ............................7
Stap 3: De gebruikte taal in het display
instellen ...............................................................10
De IC-recorder in- of uitschakelen ......11
Berichten opnemen/afspelen
Berichten opnemen .....................................12
Berichten afspelen ........................................14
Berichten bewerken
Berichten wissen ............................................15
Uw computer gebruiken
De IC-recorder gebruiken met uw
computer ............................................................18
Bestanden overdragen van de
computer naar de IC-recorder ...............21
Muziekbestanden afspelen .....................22
Luisteren naar de FM-radio
Afstemmen op een
FM-radiostation ..............................................23
Automatisch FM-radiozenders vooraf
instellen ...............................................................25
Luisteren naar een vooraf ingestelde
radiozender .......................................................26
Vooraf ingestelde radiozenders
wissen ...................................................................28
Voorzorgsmaatregelen .........................................29
NL
4
Page 95
De inhoud van de verpakking controleren
IC-recorder (1)
Verwijder de folie van het display voordat u de IC-recorder gebruikt.
Oplaadbare NH-AAA-batterij (AAA­formaat) (1)
Stereohoofdtelefoon (1)
Extra USB-aansluitkabel (1)
Draagtas (1)
Batterijdoosje (1)
CD-ROM (1)
(De gebruiksaanwijzing is opgeslagen als PDF-bestand.)
Gebruiksaanwijzing
NL
5
Page 96
Aan de slag
Stap 1: Een stroombron voorbereiden
Verwijder de folie van het display voordat u de IC-recorder gebruikt.
De batterij plaatsen
2 Plaats een oplaadbare NH-AAA-
batterij met de pool in de juiste richting in de houder en sluit het deksel.
1 Verschuif en open het deksel van de
batterijhouder.
NL
6
3 Laad de batterij op door de USB-
aansluiting van de IC-recorder op de computer aan te sluiten.
Computer
IC-recorder
Naar USB-aansluiting
Page 97
De IC-recorder van de computer loskoppelen
Volg onderstaande werkwijze; anders kunnen er gegevens beschadigen.
1 Controleer of de
werkingsaanduiding niet knippert.
2 Ontkoppel de IC-recorder van de
USB-aansluiting van de computer.
Op het Windows-scherm klikt u met de linkermuisknop op "Hardware veilig verwijderen" op de taakbalk, en klikt u op "USB-apparaat voor massaopslag
- Station veilig verwijderen". Op het Macintosh-scherm sleept u de
"IC-recorder" op het bureaublad naar "Prullenbak" en zet hem daar neer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw computer is geleverd voor meer informatie over het loskoppelen van de IC-recorder.
Stap 2: De klok instellen
, 
/MENU
U moet de klok instellen als u de alarmfunctie wilt gebruiken of de datum en tijd wilt opnemen. Het klokinstelvenster verschijnt als u voor het eerst een batterij plaatst of als u een batterij in de IC-recorder plaatst nadat deze langer dan 3 minuten was verwijderd, "SET DATE & TIME" verschijnt en het jaar knippert in het display.
ENT
NL
7
Page 98
Vervolg direct na "Stap 1: Een stroombron voorbereiden"
1 Druk op of op de
bedieningstoets om achtereenvolgens het jaar, de maand, de dag, het uur en de minuten in te stellen, en druk vervolgens op ENT.
De klok met het menu instellen
Als de IC-recorder in de stopstand staat, kunt u de klok met behulp van het menu instellen.
1 Selecteer "DATA & TIME" in het
menu.

Houd /MENU ingedrukt om naar de menustand te gaan. De menustand wordt weergegeven in het display.
2 Druk op (stoppen) om naar het
display in de stopstand terug te keren.
NL
8

Druk op of op de bedieningstoets om "DETAIL MENU" te selecteren, en druk vervolgens op ENT.

Druk op of op de bedieningstoets om "DATE & TIME" te selecteren, en druk vervolgens op ENT.
Page 99
2 Druk op of op de
bedieningstoets om "08y1m1d" te selecteren, en druk vervolgens op ENT.
3 Druk op of op de bedieningstoets
om achtereenvolgens het jaar, de maand, de dag, het uur en de minuten in te stellen, en druk vervolgens op ENT.
4 Druk op (stoppen) om naar het
display in de stopstand terug te keren.
Opmerking
Als u niet binnen één minuut nadat u de klokgegevens hebt ingevoerd op ENT drukt, wordt de klokinstelstand geannuleerd en wordt het display in de stopstand opnieuw weergegeven.
De huidige datum en tijd weergeven
Druk op (stoppen) om de huidige datum en tijd weer te geven.
NL
9
Page 100
Stap 3: De gebruikte taal in het display instellen
, 
ENT
/MENU
U kunt de taal die gebruikt moet worden voor berichten, menu's, mapnamen, bestandsnamen, enzovoort selecteren uit 2 talen (Europees model)/7 talen (overige modellen).
1 Houd /MENU ingedrukt om naar
de menustand te gaan.
Het venster met de menustand wordt weergegeven.
NL
10
2 Druk op of op de
bedieningstoets om "DETAIL MENU" te selecteren, en druk vervolgens op ENT.
3 Druk op of op de
bedieningstoets om "LANGUAGE" te selecteren, en druk vervolgens op ENT.
4 Druk op of op de
bedieningstoets om de gewenste taal te selecteren, en druk vervolgens op ENT.
U kunt kiezen uit de volgende talen. Europees model:
ENGLISH (Engels), Pyccкий (Russisch)
Overige modellen:
ENGLISH (Engels), Pyccкий (Russisch), (Japans),
(Koreaans), (Chinees),
(Chinees), (Thais)
Loading...