Guide de démarrage rapideFR
Guía de inicio rápidoES
IntroductiehandleidingNL
SnabbstartguideSE
Guia de início rápidoPT
KurzanleitungDE
Guida avvio rapidoIT
Ce guide de démarrage rapide décrit uniquement les
opérations de base, telles l’enregistrement, la lecture
ou l’eff acement de messages.
Le mode d’emploi décrivant toutes les
caractéristiques et fonctions est fourni avec
l’enregistreur IC sous la forme d’un fichier PDF en 16
langues et enregistré sur le CD-ROM fourni.
Vous pouvez copier les fichiers PDF du mode
d’emploi sur votre ordinateur. Insérez le CD-ROM
fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur, puis suivez les instructions à l’écran.
Si les instructions ne s’affichent pas à l’écran, faites
un clic droit sur le CD-ROM sous Windows Explorer
pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur
[SetupLauncher.exe].
L’édition anglaise du mode d’emploi est aussi fournie
sous la forme d’un livret.
Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant
d’utiliser l’enregistreur IC.
Pile rechargeable NH-AAA (AAA)
(1)
Casque stéréo (1)
Câble de prise en charge de
connexion USB (1)
S’il n’est pas possible de raccorder
directement l’enregistreur IC à l’ordinateur,
utilisez le câble de prise en charge de
connexion USB fourni.
Etui (1)
Boîtier de la pile (1)
CD-ROM (1)
(Le mode d’emploi est sous la forme de
fichiers PDF.)
Mode d’emploi
FR
FR
3
Page 4
Etape 2 : Rechargement de la pile
1 Insérez une pile rechargeable.
Faites glisser et soulevez le couvercle du
compartiment de la pile, insérez une pile
rechargeable NH-AAA en respectant la
polarité et refermez le couvercle.
Enregistreur IC
2 Insérez le connecteur USB de
l’enregistreur IC dans le port USB d’un
ordinateur.
Faites glisser le levier USB situé à
l’arrière de l’enregistreur IC dans le sens
de la flèche, puis insérez le connecteur
USB dans le port USB d’un ordinateur.
3 Déconnectez l’enregistreur IC de votre
ordinateur.
Suivez les procédures ci-dessous ; sinon,
lorsque l’enregistreur IC contient des
fichiers de données, ils peuvent être
endommagés ou leur lecture peut devenir
impossible.
1 Effectuez l’opération suivante sur
Vers le port USB
votre ordinateur.
Ordinateur
FR
4
Page 5
Sur l’écran Windows, cliquez sur
l’icône située en bas du bureau de
l’ordinateur.
t Cliquez sur « Retirer le
périphérique de stockage de masse
USB en toute sécurité ».
L’icône peut varier en fonction du
système d’exploitation.
Sur l’écran Macintosh, faites glisser
« IC RECORDER » sur le bureau et
déposez-le dans la « Corbeille ».
Pour obtenir des détails sur la
déconnexion de l’enregistreur IC,
consultez le mode d’emploi fourni
avec votre ordinateur.
2 Assurez-vous que l’écran de
l’enregistreur IC s’éteint.
3 Déconnectez l’enregistreur IC du port
USB de l’ordinateur, et faites glisser
le levier USB dan s le sens de la flèche
pour rentrer le connecteur USB.
FR
5
Page 6
Etape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur IC
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur HOLD/
POWER dans le sens de « POWER »
pendant au moins 1 seconde. L’enregistreur
IC est mis sous tension, et « Accessing... »
s’affiche.
Mise hors tension
Faites glisser le commutateur HOLD/
POWER dans le sens de « POWER »
pendant au moins 2 secondes, « Power
Off » s’affiche.
FR
6
z Conseils
• Lorsque vous n’allez pas utiliser
l’enregistreur IC pendant une longue
période, nous vous recommandons de le
mettre hors tension.
• Si vous laissez l’enregistreur IC inactif
pendant un certain temps, la fonction de
mise hors tension automatique s’active. (La
durée avant l’activation de cette fonction est
réglée sur « 10min » par défaut.)
Page 7
Etape 4 : Réglage de l’horloge
Réglage de l’horloge après
rechargement de la pile
1 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de
commande pour définir l’année, le mois,
x STOP
N/ENT
MENU
l’heure et les minutes dans l’ordre, puis
appuyez sur
N/ENT.
v, V
Vous devez régler l’horloge pour utiliser la
fonction de réglage de l’alarme ou
enregistrer la date et l’heure.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît
lorsque vous introduisez une pile pour la
première fois ou lorsque l’enregistreur IC
est resté sans pile pendant plus de 3
minutes, « Set Date&Time » apparaît et la
section de l’année clignote dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur x STOP pour revenir à
l’affichage en mode d’arrêt.
Réglage de l’horloge à l’aide
du menu
Consultez la section « Réglage de l’horloge
à l’aide du menu » (page 14 dans le « Mode
d’emploi »)
FR
7
Page 8
Etape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans
la fenêtre d’affichage
2 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de
commande pour sélectionner « Detail
Menu », puis appuyez sur
v, V
N/ENT.
N/ENT
MENU
Vous pouvez choisir entre 6 langues à
utiliser pour les messages, les menus, les
noms de dossier, les noms de fichier, etc.
1 Appuyez sur MENU pour activer le
mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
FR
8
3 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de
commande pour sélectionner
« Language », puis appuyez sur
ENT.
N/
4 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de
commande pour sélectionner la langue
que vous souhaitez utiliser, puis appuyez
N/ENT.
sur
Vous pouvez sélectionner les langues
suivantes.
Deutsch (allemand), English (anglais),
Español (espagnol), Français, Italiano
(italien), Русский (russe)
Page 9
FR
9
Page 10
Opérations de base
Enregistrement
P Remarque
• Avant d’effectuer un enregistrement, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur pour afficher la fenêtre de sélection de
dossier.
2 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de commande
pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez
enregistrer des messages (FOLDER01-10).
10 dossiers sont disponibles lorsque vous achetez
l’enregistreur IC.
3 Appuyez sur N/ENT.
FR
10
v
V
N/ENT
Page 11
Lancement de l’enregistrement
1 Appuyez sur z REC/PAUSE en mode d’arrêt.
L’indicateur de fonctionnement s’allume en rouge.
Vous n’êtes pas obligé de maintenir le bouton
PAUSE enfoncé pendant l’enregistrement.
Le nouveau message est enregistré automatiquement
après le dernier message enregistré.
z REC/
2 Tournez les microphones intégrés vers la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
1 Appuyez sur x STOP.
« Accessing... » s’affiche à l’écran et l’enregistreur IC
s’arrête au début de l’enregistrement actuel.
Indicateur de
fonctionnement
z REC/
PAUSE
Microphones
intégrés
x STOP
11
FR
Page 12
Ecoute
P Remarque
• Avant de commencer la lecture, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.
Pour lancer la lecture
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de commande
pour sélectionner le dossier.
3 Appuyez sur > sur le bouton de commande.
4 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de commande
pour sélectionner le message que vous souhaitez lire.
FR
12
v
V
>
v
V
Page 13
5 Appuyez sur N/ENT.
La lecture va bientôt commencer, et l’indicateur de
fonctionnement s’allume en vert. (Lorsque « LED » est
réglé sur « OFF » dans le menu, l’indicateur de
fonctionnement ne s’allume pas.)
6 Appuyez sur VOL +/– pour régler le volume.
Pour arrêter la lecture
1 Appuyez sur x STOP.
Indicateur de
fonctionnement
N/ENT
VOL +/–
x STOP
13
FR
Page 14
Effacement
P Remarques
• Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer.
• Avant d’effacer un message, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.
Sélection et effacement d’un message
1 Sélectionnez le message que vous souhaitez effacer
lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt ou de
lecture.
2 Appuyez sur ERASE.
« Erase? » s’affiche dans le titre du message.
ERASE
3 Appuyez sur v ou sur V sur le bouton de commande
pour sélectionner « Execute ».
FR
14
v
V
Page 15
4 Appuyez sur N/ENT.
« Erasing... » s’affiche dans la fenêtre d’affichage et le
message sélectionné est effacé.
Lorsqu’un message est effacé, les autres messages sont
avancés et renumérotés de façon à ne pas laisser
d’espace entre les messages.
Pour annuler l’effacement
N/ENT
1 Sélectionnez « Cancel » à l’étape 3 de « Sélection et
effacement d’un message » et appuyez sur
Effacement d’un autre message
Reprenez les mêmes étapes depuis le début.
Effacement d’une partie d’un message
Commencez par diviser le message en deux, puis reprenez les mêmes étapes depuis le début.
N/ENT.
N/ENT
15
FR
Page 16
Précautions
Alimentation
Faites uniquement fonctionner l’appareil
sur une tension de 1,5 V ou 1,2 V CC.
Utilisez une pile rechargeable NH-AAA ou
une pile alcaline LR03 (AAA).
Sécurité
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
conduisant une voiture, une bicyclette ou
tout autre véhicule motorisé.
Manipulation
• Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur ou dans un
endroit exposé au rayonnement direct du
soleil, à une poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• Si des solides ou des liquides venaient à
pénétrer à l’intérieur de l’appareil, retirez
la pile et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre en
service.
• Veuillez à ne pas renverser d’eau sur
l’appareil, car il n’est pas étanche. Soyez
particulièrement prudent(e) dans les
situations suivantes :
– Lorsque vous vous rendez aux toilettes,
etc., alors que l’appareil se trouve dans
votre poche.
Si vous vous baissez, l’appareil risque
de tomber dans l’eau et d’être mouillé.
– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un
environnement dans lequel il est exposé
à la pluie, à la neige ou à l’humidité.
– Lorsque vous transpirez. Si vous
touchez l’appareil alors que vos mains
sont mouillées ou si vous placez
l’appareil dans la poche d’un vêtement
couvert de sueur, il risque d’être
mouillé.
• Vous risquez d’avoir mal aux oreilles si
vous utilisez le casque alors que l’air
ambiant est très sec. Cela n’est pas lié à
un dysfonctionnement du casque mais à
l’accumulation d’électricité statique dans
votre corps. Vous pouvez diminuer cette
électricité statique en portant des
vêtements non synthétiques évitant
l’apparition d’électricité statique.
Bruits
• Des bruits parasites peuvent se faire
entendre si l’appareil est placé à
proximité d’une source d’alimentation
secteur, d’une lampe fluorescente ou d’un
16
FR
Page 17
téléphone mobile durant l’enregistrement
ou la lecture.
• Il se peut que des bruits parasites soient
enregistrés si quelque chose comme votre
doigt par exemple, touche ou frotte
accidentellement l’appareil pendant
l’enregistrement.
Entretien
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon
doux légèrement imprégné d’eau. N’utilisez
pas d’alcool, d’essence ou de diluant.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil,
consultez votre revendeur Sony.
Sauvegardes recommandées
Pour éviter tout risque de perte de
données à la suite d’une opération
accidentelle ou d’un problème de
fonctionnement de l’enregistreur IC,
nous vous conseillons d’enregistrer une
copie de sauvegarde de vos messages sur
un magnétophone ou sur un ordinateur,
etc.
Marques
commerciales
• Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
• Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays ou régions.
• Nuance, le logo de Nuance, Dragon, Dragon
Naturally Speaking ainsi que RealSpeak sont des
marques et/ou marques déposées de Nuance
Communications Inc. et/ou de ses filiales aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Les autres marques commerciales et marques
déposées apparaissant dans le présent document sont
des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. En outre, « ™ » et
« ® » ne sont pas mentionnés systématiquement dans
ce mode d’emploi.
17
FR
Page 18
Esta Guía de inicio rápido describe sólo las
operaciones básicas, tales como la grabación,
reproducción o eliminación de mensajes. Las manual
de instrucciones que explican todas las características
y funciones se proporcionan con la grabadora IC
como archivos PDF en 16 idiomas almacenados en el
CD-ROM suministrado.
Puede copiar los archivos PDF del manual de
instrucciones a su ordenador. Introduzca el CD-ROM
suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador
y simplemente siga las instrucciones mostradas en
pantalla.
Si no se muestran las instrucciones en la pantalla,
haga clic con el botón derecho del ratón en el CDROM en Windows Explorer para abrirlo y haga doble
clic en [SetupLauncher.exe].
La edición en inglés de las manual de instrucciones
también se proporciona como folleto.
Retire el plástico protector del visor antes de
usar la grabadora IC.
Pila recargable NH-AAA (tamaño
AAA) (1)
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión
USB (1)
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB suministrado.
Funda de transporte (1)
Funda de la pila (1)
CD-ROM (1)
(El manual de instrucciones está guardado
en formato PDF.)
Manual de instrucciones
ES
ES
3
Page 20
Paso 2: Recarga de la pila
1 Inserte una pila recargable.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila, inserte una
pila recargable NH-AAA con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
2 Inserte el conector USB de la grabadora
IC en el puerto USB de un ordenador.
Deslice la lengüeta de USB de la parte
trasera de la grabadora IC en el sentido
de la flecha, e inserte el conector USB en
el puerto USB de un ordenador que esté
encendido.
3 Desconecte la grabadora IC del
Ordenador
Grabadora IC
Al puerto USB
ordenador.
Siga este procedimiento para evitar que
los archivos se dañen o no puedan
reproducirse cuando la grabadora IC
contenga archivos de datos.
1 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
ES
4
Page 21
En la pantalla de Windows, haga clic
en el icono situado en la parte inferior
del escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Extracción segura
de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
El icono puede ser diferente en
sistemas operativos distintos.
En la pantalla de Macintosh, arrastre
“IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC
del ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
2 Asegúrese de que se apaga el visor de
la grabadora IC.
3 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador y deslice la
lengüeta de USB en el sentido de la
flecha para replegar el conector USB.
ES
5
Page 22
Paso 3: Cómo encender la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de 1
segundo. La grabadora IC se enciende y se
muestra “Accessing...”.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de 2
segundos y se mostrará “Power Off”.
z Sugerencias
• Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
ES
6
• Si deja la grabadora IC encendida sin
intentar ninguna operación durante un
determinado período de tiempo, se activará
la función de apagado automático. (En el
momento de compra, el tiempo de activación
de la función de apagado automático de la
grabadora IC se encuentra ajustado en
“10min”.)
Page 23
Paso 4: Ajuste del reloj
x STOP
N/ENT
MENU
Ajuste del reloj después de
recargar la pila
1 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
N/ENT.
pulse
v, V
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece al
insertar la pila por primera vez, o bien al
insertar la pila después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pila durante más
de 3 minutos; luego aparece “Set
Date&Time” y, a continuación, la sección
del año parpadea en la ventana del visor.
2 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Consulte “Ajuste del reloj a través del
menú” (página 13 en las “Manual de
instrucciones”).
ES
7
Page 24
Paso 5: Ajuste del idioma del visor
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Detail Menu” y, a
continuación, pulse
v, V
N/ENT.
N/ENT
MENU
Permite seleccionar uno de los 6 idiomas
para usarlo en los mensajes, menús,
nombres de carpeta, nombres de archivo,
etc.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
ES
8
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Language” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el idioma que desee usar y, a
continuación, pulse
Puede seleccionar los siguientes idiomas.
Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano
(italiano), Русский (ruso)
N/ENT.
Page 25
ES
9
Page 26
Operaciones básicas
Grabación
P Nota
• Antes de realizar una grabación, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de una carpeta
1 Pulse para mostrar la ventana de selección de
carpeta.
2 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta en la que desea grabar mensajes
(FOLDER01-10).
La grabadora IC incluye 10 carpetas en el momento de
compra.
3 Pulse N/ENT.
ES
10
v
V
N/ENT
Page 27
Inicio de la grabación
1 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
No es necesario mantener pulsado
durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después
del último mensaje grabado.
z REC/PAUSE
2 Dirija los micrófonos incorporados hacia la fuente que
desea grabar.
Para detener la grabación
1 Pulse x STOP.
Aparece “Accessing...” en el visor y la grabadora IC se
detiene al principio de la grabación actual.
Indicador de
funcionamien
to
z REC/
PAUSE
Micrófonos
incorporados
x STOP
11
ES
Page 28
Recepción
P Nota
• Antes de iniciar la reproducción, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Para iniciar la grabación
1 Pulse .
2 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta.
3 Pulse > en el botón de control.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
ES
12
v
V
>
v
V
Page 29
5 Pulse N/ENT.
La reproducción se iniciará en breve y el indicador de
funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED”
está ajustado en “OFF” en el menú, el indicador de
funcionamiento no se ilumina.)
6 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
Para detener la reproducción
1 Pulse x STOP.
Indicador de
funcionamiento
N/ENT
VOL +/–
x STOP
13
ES
Page 30
Borrado
P Notas
• Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
• Antes de borrar un mensaje, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de un mensaje y borrado
1 Seleccione el mensaje que desee borrar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
2 Pulse ERASE.
Aparece “Erase?” con el título del mensaje.
ERASE
3 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar
“Execute”.
ES
14
v
V
Page 31
4 Pulse N/ENT.
“Erasing...” aparece en el visor y se borra el mensaje
seleccionado.
Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se
cambiará su numeración para que no quede espacio
entre éstos.
Para cancelar el borrado
N/ENT
1 Seleccione “Cancel” en el paso 3 de “Selección de un
mensaje y borrado” y, a continuación, pulse
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde el principio.
Para borrar una parte de un mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en dos y, a continuación, realice el mismo procedimiento
desde el principio.
N/ENT.
N/ENT
15
ES
Page 32
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 1,5 V o
1,2 V. Utilice una pila recargable NH-AAA
o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Manejo
• No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga la pila y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
• Tenga cuidado de que no salpique agua
sobre la unidad. La unidad no es
impermeable. Sobre todo, tenga cuidado
en las situaciones siguientes:
– Cuando tenga la unidad en el bolsillo y
vaya al cuarto de baño, etc.
Cuando se agache, la unidad podría
caer al agua y mojarse.
– Cuando use la unidad en entornos en
los que queda expuesta a lluvia, nieve o
humedad.
– En situaciones donde sude bastante.
Si toca la unidad con las manos
mojadas o si mete la unidad en el
bolsillo de unos pantalones húmedos
por el sudor, la unidad podría
humedecerse.
• Puede notar que le duelen los oídos si usa
los auriculares cuando el aire ambiente
está muy seco. Esto no se debe a un
funcionamiento incorrecto de los
auriculares, sino a la electricidad estática
acumulada en el cuerpo humano. Puede
reducir la electricidad estática llevando
ropa de tejidos no sintéticos que impidan
la formación de electricidad estática.
Ruido
• Si se coloca la unidad cerca de una fuente
de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante
la reproducción o la grabación, es posible
que oiga ruido.
• Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante la
grabación, es posible que se grabe ruido.
16
ES
Page 33
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua.
No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Recomendaciones sobre
copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental o a
un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar una
copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en
un ordenador, etc.
Marcas comerciales
• Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Apple, Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países.
• Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS and Thomson.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “
en cada caso en este manual.
®
” no se mencionan
17
ES
Page 34
In deze introductiehandleiding worden alleen
basishandelingen, bijvoorbeeld opnemen, afspelen of
berichten wissen, beschreven. In de
gebruiksaanwijzing worden alle functies en de
werking uitgelegd. Deze gebruiksaanwijzing wordt op
de CD-ROM als PDF-bestand in 16 talen geleverd bij
de IC-recorder.
U kunt de PDF-bestanden van de gebruiksaanwijzing
naar uw computer kopiëren. Plaats de bijgeleverde
CD-ROM in het CD-ROM-station van uw computer
en volg de aanwijzingen die op het scherm worden
getoond.
Als de aanwijzingen niet op het scherm worden
afgebeeld, klikt u met de rechtermuisknop op de
CD-ROM in Windows Explorer om deze te openen,
en dubbelklikt u daarna op [SetupLauncher.exe].
De Engelse versie van de gebruiksaanwijzing wordt
eveneens als boekje geleverd.
Verwijder de folie van het display voordat u de
IC-recorder gebruikt.
Oplaadbare NH-AAA-batterij (AAAformaat) (1)
Stereohoofdtelefoon (1)
Extra USB-aansluitkabel (1)
Gebruik de meegeleverde extra USBaansluitkabel als de IC-recorder niet
rechtstreeks op een computer kan worden
aangesloten.
Draagtas (1)
Batterijdoosje (1)
CD-ROM (1)
(De gebruiksaanwijzing is opgeslagen als
PDF-bestand.)
Gebruiksaanwijzing
NL
NL
3
Page 36
Stap 2: De batterij opladen
1 Plaats een oplaadbare batterij.
Verschuif de klep van de batterijhouder
en til deze omhoog, plaats een
oplaadbare NH-AAA-batterij met de
pool in de juiste richting en sluit de klep.
2 Steek de USB-aansluiting van de
ICrecorder in de USB-poort van een
computer.
Schuif de USB-hendel op de achterkant
van de IC-recorder in de richting van de
pijl, en steek de USB-poort in een USBsleuf van een draaiende computer.
3 De IC-recorder van de computer
loskoppelen.
Volg onderstaande werkwijze; anders is
het mogelijk dat wanneer de IC-recorder
databestanden bevat, deze bestanden
beschadigd kunnen raken of niet meer
afspeelbaar zijn.
1 Voer de volgende handelingen op uw
Computer
IC-recorder
Naar USB-poort
computer uit.
NL
4
Page 37
Op het Windows-scherm klikt u met
de linkermuisknop op het pictogram
onderop het bureaublad van de
computer.
t Klik met de linkermuisknop op
"USB-apparaat voor massaopslag Station veilig verwijderen."
Het pictogram kan afwijken
afhankelijk van het
besturingssysteem.
Op het Macintosh-scherm sleept u de
"IC RECORDER" op het bureaublad
naar "Prullenbak" en zet hem daar
neer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij uw computer is geleverd voor
meer informatie over het loskoppelen
van de IC-recorder van de computer.
2 Zorg dat het display van de IC-
recorder uitgeschakeld is.
3 Haal de IC-recorder uit de USB-poort
van de computer, en schuif de USBhendel in de richting van de pijl om de
USB-aansluiting in te trekken.
NL
5
Page 38
Stap 3: De IC-recorder inschakelen
De stroom inschakelen
Schuif de HOLD/POWER-schakelaar
langer dan 1 seconde in de richting
"POWER". De IC-recorder wordt
ingeschakeld, en "Accessing..." verschijnt.
De stroom uitschakelen
Schuif de HOLD/POWER-schakelaar
langer dan 2 seconden in de richting
"POWER" en "Power Off" wordt
weergegeven.
NL
6
z Tips
• We raden aan om de IC-recorder uit te
schakelen wanneer u hem lange tijd niet gaat
gebruiken.
• Als u de IC-recorder gedurende een bepaalde
tijd niet gebruikt, treedt de automatische
uitschakelfunctie in werking. (De tijdsduur
voordat automatisch wordt uitgeschakeld
staat bij aankoop van de IC-recorder
ingesteld op "10min".)
Page 39
Stap 4: De klok instellen
x STOP
N/ENT
MENU
De klok instellen na het
opladen van de batterij
1 Druk op v of V op de bedieningstoets
om achtereenvolgens het jaar, de maand,
de dag, het uur en de minuten in te
stellen, en druk vervolgens op
N/ENT.
v, V
U moet de klok instellen als u de
alarmfunctie wilt gebruiken of de datum en
tijd wilt opnemen.
Het klokinstelvenster verschijnt als u voor
het eerst een batterij plaatst of als u een
batterij in de IC-recorder plaatst nadat deze
langer dan 3 minuten was verwijderd, "Set
Date&Time" verschijnt en het jaar knippert
in het display.
2 Druk op x STOP om naar het display
van de stopstand terug te keren.
De klok met het menu
instellen
Raadpleegt u de "De klok met het menu
instellen" (pagina 14 in de
"Gebruiksaanwijzing").
NL
7
Page 40
Stap 5: De te gebruiken taal in het display
instellen
2 Druk op v of V op de bedieningstoets
om "Detail Menu" te selecteren, en druk
vervolgens op
v, V
N/ENT.
N/ENT
MENU
U kunt instellen welke van 6 talen gebruikt
moet worden voor berichten, menu's,
mapnamen, bestandsnamen, enzovoort.
1 Druk op MENU om naar de menustand
te gaan.
Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
NL
8
3 Druk op v of V op de bedieningstoets
om "Language" te selecteren, en druk
vervolgens op
N/ENT.
4 Druk op v of V op de bedieningstoets
om de gewenste taal te selecteren, en
druk vervolgens op
U kunt kiezen uit de volgende talen.
Deutsch (Duits), English (Engels),
Español (Spaans), Français (Frans),
Italiano (Italiaans), Русский (Russisch)
N/ENT.
Page 41
NL
9
Page 42
Basisbediening
Opnemen
P Opmerking
• Sluit voordat u gaat opnemen de HOLD-functie uit en schakel de stroom in.
Een map selecteren
1 Druk op zodat u een map in het display kunt
selecteren.
2 Druk op v of V op de bedieningstoets om de map te
selecteren waarin u berichten wilt opnemen
(FOLDER01-10).
Bij aankoop van de IC-recorder zijn er 10 mappen
beschikbaar.
3 Druk op N/ENT.
NL
10
v
V
N/ENT
Page 43
Starten met opnemen
1 Druk op z REC/PAUSE in de stopstand.
De werkingsaanduiding gaat rood branden.
z REC/PAUSE niet ingedrukt te houden
U hoeft
tijdens de opname.
Het nieuwe bericht wordt automatisch opgenomen na
het laatst opgenomen bericht.
2 Draai de ingebouwde microfoons in de richting van de
op te nemen bron.
Stoppen met opnemen
1 Druk op x STOP.
"Accessing..." verschijnt op het display en de ICrecorder stopt bij het begin van de huidige opname.
Werkingsaanduiding
z REC/
PAUSE
Ingebouwde
microfoons
x STOP
11
NL
Page 44
Beluisteren
P Opmerking
• Sluit voordat u gaat afspelen de HOLD-functie uit en schakel de stroom in.
Starten met afspelen
1 Druk op .
2 Druk op v of V op de bedieningstoets om de map te
selecteren.
3 Druk op > op de bedieningstoets.
4 Druk op v of V op de bedieningstoets om het bericht te
selecteren dat uw wilt afspelen.
NL
12
v
V
>
v
V
Page 45
5 Druk op N/ENT.
Het afspelen begint gauw en de werkingsaanduiding
gaat groen branden. (Wanneer "LED" in het menu is
ingesteld op "OFF", gaat de werkingsaanduiding niet
branden.)
6 Druk op VOL +/– om het volume aan te passen.
Stoppen met afspelen
1 Druk op x STOP.
Werkingsaanduiding
N/ENT
VOL +/–
x STOP
13
NL
Page 46
Wissen
P Opmerkingen
• Als een opname is gewist, kunt u deze niet meer herstellen.
• Sluit voordat u een bericht wist de HOLD-functie uit en schakel de stroom in.
Een bericht selecteren en wissen
1 Selecteer het bericht dat uw wilt wissen terwijl de IC-
recorder zich in de stop- of afspeelstand bevindt.
2 Druk op ERASE.
"Erase?" wordt samen met de berichttitel weergegeven.
ERASE
3 Druk op v of V op de bedieningstoets om "Execute" te
selecteren.
NL
14
v
V
Page 47
4 Druk op N/ENT.
In het display verschijnt "Erasing..." en het
geselecteerde bericht wordt verwijderd.
Als een bericht wordt gewist, schuiven de resterende
berichten op en worden deze opnieuw genummerd
zodat er geen ruimte tussen de berichten ontstaat.
Wissen annuleren
N/ENT
1 Selecteer "Cancel" in stap 3 van "Een bericht selecteren
en wissen" en druk vervolgens op
Nog een bericht wissen
Voer dezelfde stappen nogmaals vanaf het begin uit.
Een deel van één bericht wissen
Splits het bericht eerst in twee berichten, en voer vervolgens dezelfde stappen vanaf het begin
uit.
N/ENT.
N/ENT
15
NL
Page 48
Voorzorgsmaatregelen
Stroom
Gebruik het apparaat alleen op 1,5 V of
1,2 V gelijkstroom. Gebruik één oplaadbare
NH-AAA-batterij of één LR03alkalinebatterij (AAA-formaat).
Veiligheid
Gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt,
fietst of een gemotoriseerd voertuig
bedient.
Gebruik
• Laat het apparaat niet liggen in de buurt
van een warmtebron of op een plaats waar
dit wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig veel stof of mechanische
schokken.
• Als er een object of vloeistof in het
apparaat terechtkomt, moet u de batterij
verwijderen en het apparaat laten
nakijken door een ervaren
servicetechnicus voordat u het weer
gebruikt.
• Zorg ervoor dat er geen water op het
toestel terechtkomt. Het toestel is niet
waterbestendig. Let vooral op in de
volgende situaties.
– Wanneer u het toestel in uw zak hebt en
naar het toilet enz. gaat.
Wanneer u vooroverbuigt, kan het
toestel in het water vallen en nat
worden.
– Wanneer u het toestel gebruikt in een
omgeving waar het is blootgesteld aan
regen, sneeuw of vocht.
– Wanneer u transpireert.
Het toestel kan nat worden wanneer u
het in natte handen houdt of meedraagt
in kledij die nat is van het zweet.
• Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt in
een omgeving met heel droge lucht,
kunnen uw oren mogelijk pijn doen. Dit is
niet te wijten aan een defecte
hoofdtelefoon maar aan de vorming van
statische elektriciteit in uw lichaam. U
kunt dit vermijden door niet-synthetische
kledij te dragen die de vorming van
statische elektriciteit tegengaat.
16
NL
Page 49
Ruis
• Als u het apparaat naast een stopcontact,
een tl-lamp of een mobiele telefoon
plaatst tijdens het opnemen of afspelen,
kan dit ruis veroorzaken.
• Als u met een object, zoals uw vinger,
tegen het apparaat schuurt tijdens een
opname, kan er ruis in de opname
terechtkomen.
Onderhoud
Maak de buitenkant schoon met een zachte
doek die enigszins is bevochtigd met water.
Gebruik geen alcohol, wasbenzine of
thinner.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar voor vragen of problemen
met het apparaat.
Reservekopieën
Het wordt aangeraden een reservekopie
(back-up) van de opgenomen berichten
op te slaan op een cassetterecorder of een
computer om te voorkomen dat er
gegevens verloren gaan door een
bedieningsfout of een defect aan de ICrecorder.
Handelsmerken
• Microsoft, Windows, Windows Vista en Windows
Media zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
• Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten
en andere landen.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
• MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie en
-octrooien zijn in licentie gegeven door Fraunhofer
IIS en Thomson.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
Bovendien worden " ™ " en "
vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
®
" niet elke keer
17
NL
Page 50
Denna Snabbstartguide beskriver endast
grundläggande funktioner, t ex hur du spelar in eller
upp och raderar meddelanden. Bruksanvisningen där
alla funktionerna hos IC-inspelaren förklaras finns
som PDF-filer på 16 språk på den medföljande CDROM.
Du kan kopiera PDF-filerna som innehåller
bruksanvisningen till datorn. Sätt in den medföljande
CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-enhet och följ
anvisningarna som visas på skärmen.
Om instruktionerna inte visas på skärmen,
högerklicka på CD-ROM i Windows Explorer för att
öppna, och dubbelklicka sedan på
[SetupLauncher.exe].
Den engelska versionen av bruksanvisningen fi nns
även som broschyr.
Ta bort filmen på teckenfönstret innan du
använder IC-inspelaren.
NH-AAA (storlek AAA)
uppladdningsbart batteri (1)
Stereohörlurar (1)
USB-anslutningskabel (1)
Om IC-inspelaren inte kan anslutas direkt till
din dator, använd den medföljande USBanslutningskabeln.
Bärväska (1)
Batteriväska (1)
CD-ROM (1)
(Bruksanvisningen finns som PDF-filer.)
Bruksanvisning
SE
SE
3
Page 52
Steg 2: Ladda upp batteriet
1 Sätt in ett uppladdningsbart batteri.
Skjut och lyft upp batterifackets lock,
sätt in ett NH-AAA-uppladdningsbart
batteri med rätt polaritet, och stäng
locket.
2 Sätt in IC-inspelarens USB-kontakt i
USB-porten på en dator.
Skjut USB-spaken på IC-inspelarens
baksida i pilens riktning, och sätt in
USB-kontakten i USB-porten på en
påslagen dator.
SE
4
Dator
IC-inspelare
Till USB-porten
3 Koppla bort IC-inspelaren från datorn.
Följ stegen nedan, i annat fall kan filerna
skadas eller bli ospelbara om ICinspelaren innehåller datafiler.
1 Utför följande procedur på datorn.
På Windows-skärmen vänsterklickar
du på ikonen längst ned på
skrivbordet.
t Vänsterklicka på ”Utför säker
borttagning av USBmasslagringsenhet”.
Page 53
Ikonens utseende kan variera
beroende på operativsystem.
På Macintosh-skärmen drar du ”IC
RECORDER” på skrivbordet till
”Papperskorgen” och släpper den där.
Mer information om hur du kopplar
bort IC-inspelaren från datorn finns i
bruksanvisningen som medföljde
datorn.
2 Se till att teckenfönstret på IC-
inspelaren slocknar.
3 Koppla bort IC-inspelaren från USB-
porten på datorn, och skjut USBspaken i pilens riktning för att dra ut
USB-kontakten.
SE
5
Page 54
Steg 3: Slå på IC-inspelaren
Slå på strömmen
Skjut HOLD/POWER-omkopplaren i
riktning mot ”POWER” i mer än 1 sekund.
IC-inspelaren slås på och ”Accessing...”
visas.
Stänga av strömmen
Skjut HOLD/POWER-omkopplaren i
riktning mot ”POWER” i mer än 2
sekunder, och ”Power Off” visas.
z Tips!
• Om du inte ska använda IC-inspelaren under
en längre period, rekommenderar vi att du
stänger av den.
SE
6
• När du inte har använt IC-inspelaren under
en viss tid stängs den av automatiskt.
(Tidslängden före automatisk avstängning är
inställd på ”10min” när du köper ICinspelaren.)
Page 55
Steg 4: Ställa klockan
x STOP
N/ENT
MENU
Ställa klockan efter
uppladdning av batteriet
1 Tryck på v eller V på kontrollknappen
för att ställa in år, månad, dag, timme
och minuter i följd och tryck sedan på
N/ENT.
v, V
Innan du kan använda larmfunktionen eller
spela in datum- och tidsinformation måste
du ställa klockan.
Fönstret för inställning av klockan visas när
du sätter i batteriet för första gången, eller
om du sätter i batteriet på nytt efter att det
har varit uttaget från IC-inspelaren i mer än
3 minuter. ”Set Date&Time” visas och
därefter blinkar årtalet i teckenfönstret.
2 Tryck på x STOP för att återgå till
visning av stoppläget.
Ställa in klockan med
menyn
Finns i ”Ställa in klockan med menyn”
(sid. 14 i ”Bruksanvisning”).
SE
7
Page 56
Steg 5: Ställa in språket som ska visas i
teckenfönstret
2 Tryck på v eller V på kontrollknappen
för att välja ”Detail Menu” och tryck
sedan på
N/ENT.
v, V
N/ENT
MENU
Du kan välja bland 6 språk att användas för
meddelanden, menyer, mappnamn, filnamn
osv.
1 Tryck på MENU för att öppna
menyläget.
Menylägets fönster visas.
SE
8
3 Tryck på v eller V på kontrollknappen
för att välja ”Language” och tryck sedan
på
N/ENT.
4 Tryck på v eller V på kontrollknappen
för att välja det språk du vill använda och
tryck sedan på
Följande språk kan väljas.
Deutsch (tyska), English (engelska),
Español (spanska), Français (franska),
Italiano (italienska), Русский (ryska)
N/ENT.
Page 57
SE
9
Page 58
Grundfunktioner
Inspelning
P Obs!
• Lämna HOLD-läget och slå på strömmen innan du gör en inspelning.
Välja en mapp
1 Tryck på för att visa mappvalsfönstret.
2 Tryck på v eller V på kontrollknappen för att välja
mappen där du vill spela in meddelanden
(FOLDER01-10).
När du köper IC-inspelaren finns det redan 10 mappar
tillgängliga.
3 Tryck på N/ENT.
SE
10
v
V
N/ENT
Page 59
Starta inspelningen
1 Tryck på z REC/PAUSE i stoppläget.
Funktionsindikatorn lyser rött.
Du behöver inte hålla
inspelning.
Det nya meddelandet spelas automatiskt in efter det
senast inspelade meddelandet.
z REC/PAUSE intryckt under
2 Vrid de inbyggda mikrofonerna i riktning mot den källa
som ska spelas in.
Att avbryta inspelning
1 Tryck på x STOP.
”Accessing...” visas i teckenfönstret och IC-inspelaren
stannar i början av den aktuella inspelningen.
Funktionsindikator
z REC/
PAUSE
Inbyggda
mikrofoner
x STOP
11
SE
Page 60
Lyssna
P Obs!
• Lämna HOLD-läget och slå på strömmen innan uppspelningen börjar.
Starta uppspelning
1 Tryck på .
2 Tryck på v eller V på kontrollknappen för att välja
mappen.
3 Tryck på > på kontrollknappen.
4 Tryck på v eller V på kontrollknappen för att välja det
meddelande du vill spela upp.
SE
12
v
V
>
v
V
Page 61
5 Tryck på N/ENT.
Uppspelning startar snart och funktionsindikatorn lyser
grönt. (När ”LED” har ställts in på ”OFF” i menyn
tänds inte funktionsindikatorn.)
6 Tryck på VOL +/– för att justera volymer.
Avbryta uppspelningen
1 Tryck på x STOP.
Funktionsindikator
N/ENT
VOL +/–
x STOP
13
SE
Page 62
Radera
P Obs!
• Du kan inte få tillbaka en inspelning som du har raderat.
• Lämna HOLD-läget och slå på strömmen innan du raderar ett meddelande.
Välja ett meddelande och radera det
1 Välj det meddelande du vill radera när IC-inspelaren är
i stopp- eller uppspelningsläge.
2 Tryck på ERASE.
”Erase?” visas med meddelandets titel.
ERASE
3 Tryck på v eller V på kontrollknappen för att välja
”Execute”.
SE
14
v
V
Page 63
4 Tryck på N/ENT.
”Erasing...” visas i teckenfönstret och det valda
meddelandet raderas.
När ett meddelande är borttaget kommer de
meddelanden som är kvar att flyttas och få nya nummer
så att det inte bildas några tomma utrymmen mellan
meddelandena.
Avbryta raderingen
1 Välj ”Cancel” i steg 3 i ”Välja ett meddelande och
radera det”, och tryck därefter på
Radera ett annat meddelande
Fortsätt med samma steg igen från början.
Radera en del av ett meddelande
Dela först meddelandet i två, och fortsätt med samma steg från början.
N/ENT.
N/ENT
N/ENT
15
SE
Page 64
Försiktighetsåtgärder
Strömförsörjning
Driv enheten bara med 1,5 V eller 1,2 V
likström (DC). Använd ett NH-AAA
uppladdningsbart batteri eller ett LR03
(storlek AAA) alkaliskt batteri.
Säkerhet
Använd inte enheten medan du kör bil eller
något annat motorfordon eller cyklar.
Hantering
• Lämna inte enheten nära värmekällor,
eller i direkt solljus. Inte heller där det är
dammigt eller där den kan utsättas för
mekaniska stötar.
• Skulle något föremål eller någon vätska
komma in i enheten bör du genast ta ur
batteriet och låta en auktoriserad
serviceverkstad kontrollera enheten innan
du använder den igen.
• Var försiktig så det inte kommer vatten
eller stänk på enheten. Enheten är inte
vattensäker. Var speciellt försiktig i
följande situationer.
– När du har enheten i fickan och går till
badrummet, etc.
När du böjer dig framåt kan enheten
falla ner i vattnet och bli våt.
SE
16
– När du använder enheten på platser där
den kan utsättas för regn, snö eller
fuktighet.
– I situationer där du blir svettig. Om du
vidrör enheten med våta händer eller
om du placerar enheten i fickan på
svettiga kläder, kan enheten bli blöt.
• Du kan känna smärta i öronen om du
använder hörlur arna när omgivningsluften
är mycket torr. Detta beror inte på något
fel på hörlurarna, utan på att det har
ackumulerats statisk elektricitet i din
kropp. Du kan minska den statiska
elektriciteten genom att använda ickesyntetiska kläder som förhindrar
uppkomst av statisk elektricitet.
Störande ljud
• Ljudstörningar kan uppkomma om du
placerar enheten i närheten av
växelströmskällor, lysrör eller
mobiltelefoner under inspelning eller
uppspelning.
• Ljudstörningar kan också uppstå om du
gnuggar eller skrapar något mot enheten
under inspelning. Ibland kan det räcka att
du gnider fingret mot den.
Page 65
Underhåll
Rengör utsidan med en mjuk duk, lätt
fuktad i vatten. Använd aldrig alkohol,
tvättbensin eller thinner.
Om du har några problem eller frågor,
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Rekommendationer rörande
säkerhetskopiering
För att minimera risken för förlust av
värdefull information, t.ex. om du skulle
råka göra något fel eller om det skulle
hända något med IC-inspelaren, bör du
säkerhetskopiera dina inspelningar till en
bandspelare, dator eller liknande.
Varumärken
• Microsoft, Windows, Windows Vista och Windows
Media är registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
• Apple, Macintosh och Mac OS är varumärken som
tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra
länder.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
• MPEG Layer-3-teknik och patent för ljudkodning
är licensierade av Fraunhofer IIS och Thomson.
Alla andra varumärken och registrerade varumärken
är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör respektive ägare. ” ™ ” and ”
i varje enskilt fall i den här handledningen.
®
” är inte utsatta
17
SE
Page 66
Este Guia de início rápido descreve apenas operações
básicas, como, por exemplo, o modo de gravar,
reproduzir ou apagar mensagens. As manual de
instruções que explicam todas as funcionalidades e
funções são fornecidas juntamente com o gravador de
IC na forma de ficheiros PDF em 16 idiomas,
guardados no CD-ROM fornecido.
Pode copiar os ficheiros em PDF das Manual de
instruções para o seu computador. Insira o CD-ROM
fornecido na unidade de leitura do CD-ROM do seu
computador e basta seguir as instruções apresentadas
no ecrã.
Se as instruções não forem apresentadas no ecrã,
clique com o botão direito no CD-ROM no Windows
Explorer para abrir e faça duplo clique em
[SetupLauncher.exe].
A edição em Inglês das manual de instruções é
também fornecida como um folheto.
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Pilha recarregável NH-AAA
(tamanho AAA) (1)
Auscultadores estéreo (1)
Cabo de suporte de ligação USB (1)
Se não for possível ligar o gravador de IC
directamente a um computador, use o cabo de
suporte de ligação USB fornecido.
Estojo de transporte (1)
Estojo da pilha (1)
CD-ROM (1)
(O manual de instruções está guardado sob
a forma de ficheiros PDF.)
Manual de instruções
PT
PT
3
Page 68
Passo 2: Recarregar a pilha
1 Insira uma pilha recarregável.
Deslize e levante a tampa do
compartimento da pilha, insira uma pilha
recarregável NH-AAA com a polaridade
correcta e feche a tampa.
Gravador de IC
2 Insira o conector USB do gravador de IC
na porta USB de um computador.
Deslize a alavanca USB na parte de trás
do gravador de IC na direcção da seta e
insira o conector USB na porta USB de
um computador em execução.
3 Desligue o gravador de IC do
computador.
Siga os procedimentos abaixo; caso
contrário, quando o gravador de IC tiver
ficheiros de dados, os ficheiros poderão
ficar danificados ou tornar-se ilegíveis.
1 Efectue a seguinte operação no
Computador
Para porta USB
computador.
PT
4
Page 69
No ecrã Windows, clique com o botão
esquerdo no ícone na parte inferior do
ambiente de trabalho do computador.
t Clique com o botão esquerdo em
“Remover em segurança dispositivo
de armazenamento em massa USB”.
O ícone pode ser diferente em
diferentes sistemas operativos.
No ecrã Macintosh, arraste “IC
RECORDER” no ambiente de
trabalho para “Lixo” e largue-o aí.
Para obter informações sobre como
desligar o gravador de IC do
computador, consulte o manual de
instruções fornecido com o
computador.
2 Certifique-se de que o visor do
gravador de IC desliga.
3 Desligue o gravador de IC da porta
USB do computador e deslize a
USB na direcção da seta para
alavanca
recolher o conector
USB.
PT
5
Page 70
Passo 3: Ligar o gravador de IC
Ligar a corrente
Deslize o interruptor HOLD/POWER na
direcção de “POWER” durante mais de 1
segundo. O gravador de IC liga-se e é
apresentado “Accessing...”.
Desligar a corrente
Deslize o interruptor HOLD/POWER na
direcção de “POWER” durante mais de 2
segundos e “Power Off” é apresentado.
PT
6
z Sugestões
• Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo,
recomendamos que desligue o gravador de
IC.
• Ao deixar o gravador de IC sem qualquer
actividade durante um determinado período
de tempo, será activada a função de desligar
automático. (O período de tempo até o
desligar automático encontra-se definido
para “10min” quando adquire o gravador de
IC.)
Page 71
Passo 4: Acertar o relógio
Acertar o relógio depois de
recarregar a pilha
1 Carregue em v ou V no botão de
x STOP
N/ENT
MENU
controlo para ajustar o ano, mês, dia,
hora e minuto em sequência e depois
carregue em
N/ENT.
v, V
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar a pilha pela primeira vez
ou quando colocar uma pilha depois de o
gravador de IC ter estado sem pilha durante
mais de 3 minutos, aparece o ecrã para
acerto do relógio, “Set Date&Time”
aparece e a secção do ano pisca no visor.
2 Carregue em x STOP para regressar à
apresentação do modo de paragem.
Acertar o relógio utilizando
o menu
Consulte “Acertar o relógio utilizando o
menu” (página 13 no “Manual de
instruções”).
PT
7
Page 72
Passo 5: Ajustar o idioma a ser utilizado no
visor
2 Carregue em v ou V no botão de
controlo para seleccionar “Detail Menu”
e carregue em
v, V
N/ENT.
N/ENT
MENU
Pode seleccionar entre 6 idiomas a utilizar
para mensagens, menus, nomes de pastas,
nomes de ficheiros, etc.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menus.
O ecrã do modo de menus aparece no
visor.
PT
8
3 Carregue em v ou V no botão de
controlo para seleccionar “Language” e
carregue em
N/ENT.
4 Carregue em v ou V no botão de
controlo para seleccionar o idioma que
pretende utilizar e depois carregue em
N/ENT.
Pode seleccionar os seguintes idiomas.
Deutsch (Alemão), English (Inglês),
Español (Espanhol), Français (Francês),
Italiano (Italiano), Русский (Russo)
Page 73
PT
9
Page 74
Operações básicas
Gravação
P Nota
• Antes de efectuar uma gravação, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Seleccionar uma pasta
1 Carregue em para apresentar a janela de selecção de
pastas.
2 Carregue em v ou V no botão de controlo para
seleccionar a pasta na qual pretende gravar mensagens
(FOLDER01-10).
Existem 10 pastas já disponíveis ao adquirir o gravador
de IC.
3 Carregue em N/ENT.
PT
10
v
V
N/ENT
Page 75
Começar a gravar
1 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.
O indicador de operação acende uma luz vermelha.
Não é necessário carregar
durante a gravação.
A nova mensagem é gravada automaticamente depois
da última mensagem gravada.
z REC/PAUSE sem soltar
2 Coloque os microfones incorporados na direcção da
fonte a gravar.
Para parar a gravação
1 Carregue em x STOP.
“Accessing...” surge no visor e o gravador de IC pára no
início da gravação actual.
Indicador de
operação
z REC/
PAUSE
Microfones
incorporados
x STOP
11
PT
Page 76
Ouvir
P Nota
• Antes de efectuar uma gravação, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Para iniciar a reprodução
1 Carregue em .
2 Carregue em v ou V no botão de controlo para
seleccionar a pasta.
3 Carregue em > no botão de controlo.
4 Carregue em v ou V no botão de controlo para
seleccionar a mensagem que pretende reproduzir.
PT
12
v
V
>
v
V
Page 77
5 Carregue em N/ENT.
A reprodução será iniciada brevemente, e o indicador
de operação acende uma luz verde. (Quando “LED” é
programado para “OFF” no menu, o indicador de
operação não se acende.)
6 Carregue em VOL +/– para ajustar o volume.
Para parar a reprodução
1 Carregue em x STOP.
Indicador de
operação
N/ENT
VOL +/–
x STOP
13
PT
Page 78
Apagar
P Notas
• Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
• Antes de apagar uma mensagem, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Seleccionar uma mensagem e apagá-la
1 Seleccione a mensagem que pretende apagar quando o
gravador de IC estiver no modo de paragem ou
reprodução.
2 Carregue em ERASE.
“Erase?” surge com o título da mensagem.
ERASE
3 Carregue em v ou V no botão de controlo para
seleccionar a “Execute”.
PT
14
v
V
Page 79
4 Carregue em N/ENT.
“Erasing...” aparece no visor e a mensagem
seleccionada é apagada.
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam
e são renumeradas, para que não haja espaços em
branco entre elas.
Para cancelar a eliminação
N/ENT
1 Seleccione “Cancel” no passo 3 de “Seleccionar uma
mensagem e apagá-la” e carregue em
Apagar uma outra mensagem
Realize os mesmos passos de novo desde o início.
Apagar uma parte de uma mensagem
Divida a mensagem em duas mensagens primeiro, e depois realize os mesmos passos desde o
início.
N/ENT.
N/ENT
15
PT
Page 80
Precauções
Alimentação
Utilize o aparelho apenas com uma CC de
1,5 V ou 1,2 V. Utilize uma pilha
recarregável NH-AAA ou uma pilha
alcalina LR03 (tamanho AAA).
Segurança
Não utilize o aparelho quando estiver a
conduzir, a andar de bicicleta ou a servir-se
de qualquer veículo motorizado.
Manuseamento
• Não deixe o aparelho perto de fontes de
calor ou em locais expostos à luz solar
directa, com poeiras excessivas ou
sujeitos a choques mecânicos.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair
sobre o aparelho, retire a pilha e mande-o
verificar por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-lo.
• Certifique-se de que não deixa a unidade
ser salpicada por água. A unidade não é à
prova de água. Mais especificamente,
tenha cuidado nas seguintes situações.
– Quando tem a unidade no bolso e vai à
casa de banho, etc.
Quando se dobra, a unidade pode cair para
dentro de água e ficar molhada.
PT
16
– Quando utiliza a unidade em ambientes
onde a unidade fica exposta a chuva, neve
ou humidade.
– Nas circunstâncias em que transpira. Se
tocar na unidade com as mãos molhadas ou
se colocar a unidade no bolso com as mãos
transpiradas, a unidade pode ficar
molhada.
• Pode sentir dores nos ouvidos se utilizar
os auscultadores quando o ar ambiente
estiver muito seco. Isto não se deve a uma
avaria dos auscultadores mas à
electricidade estática acumulada no seu
corpo. Pode diminuir a electricidade
estática vestindo peças de roupa nãosintéticas que previnem o surgimento de
electricidade estática.
Interferências
• Durante a gravação ou a reprodução, pode
haver interferências no som se o aparelho
estiver perto de uma fonte de alimentação
de CA, de uma lâmpada fluorescente ou
de um telemóvel.
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou
arranhar o aparelho com o dedo ou
qualquer coisa, durante a gravação.
Manutenção
Para limpar a parte de fora, utilize um pano
macio ligeiramente humedecido em água.
Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Page 81
Em caso de dúvidas ou problemas relativos
a este aparelho, entre em contacto com o
agente Sony mais próximo.
Recomendações sobre cópias
de segurança
Para evitar riscos potenciais de perda de
dados causada pelo funcionamento
acidental ou mau funcionamento do
gravador de IC, deve fazer uma cópia de
segurança das mensagens que gravou,
num gravador de cassetes ou num
computador, etc.
Marcas comerciais
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media são marcas registadas ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou noutros países.
• Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos da
América e noutros países.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Além disso,
®
“ ™ ” e “
” não são mencionados em todos os casos
neste manual.
17
PT
Page 82
Diese Kurzanleitung beschreibt nur grundlegende
Bedienungsschritte, z. B. das Aufnehmen,
Wiedergeben und Löschen von Nachrichten.
Die Bedienungsanleitung, die alle Merkmale und
Funktionen beschreibt, ist in Form von PDF-Dateien
in 16 Sprachen auf der mit dem IC-Recorder
mitgelieferten CD-ROM gespeichert.
Um die PDF-Dateien mit der Bedienungsanleitung
auf Ihren Computer zu kopieren, legen Sie die
mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
auf Ihrem Computer ein und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn die Anweisungen nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, rechtsklicken Sie auf die CD-ROM
im Windows Explorer, um sie zu öffnen, und
doppelklicken Sie auf [SetupLauncher.exe].
Die englischsprachige Version der
Bedienungsanleitung wird ebenfalls als Broschüre
mitgeliefert.
Wenn der IC-Recorder nicht direkt an den
Computer angeschlossen werden kann,
verwenden Sie das mitgelieferte USBAnschlusskabel.
Tragetasche (1)
Batterietasche (1)
CD-ROM (1)
(Die Bedienungsanleitung ist als PDF-Datei
gespeichert.)
Bedienungsanleitung
DE
DE
3
Page 84
Schritt 2: Aufladen des Akkus
1 Legen Sie einen Akku ein.
Verschieben Sie den Akku-/
Batteriefachdeckel und heben Sie ihn an,
legen Sie einen NH-AAA-Akku mit der
richtigen Polarität ein, und schließen Sie
den Deckel.
IC-Recorder
Computer
2 Stecken Sie den USB-Stecker des IC-
Recorders in den USB-Anschluss eines
Computers.
Schieben Sie den USB-Schalter an der
Rückseite des IC-Recorders in
Pfeilrichtung, und stecken Sie den USBStecker in den USB-Anschluss eines
laufenden Computers.
DE
4
An den USB-Anschluss
3 Trennen Sie den IC-Recorder vom
Computer.
Befolgen Sie die unten aufgeführten
Schritte, da andernfalls die Dateien
beschädigt werden oder nicht
wiedergegeben werden können, wenn
der IC-Recorder Datendateien enthält.
1 Führen Sie bei Ihrem Computer die
folgenden Schritte durch.
Page 85
Klicken Sie im Windows-Bildschirm
das Symbol im unteren Bereich des
Desktops des Computers mit links an.
t Linksklicken Sie auf „USBMassenspeichergerät sicher
entfernen“.
Das Symbol kann abhängig vom
Betriebssystem variieren.
Ziehen Sie im Macintosh-Bildschirm
den „IC RECORDER“ im Desktop
auf den „Papierkorb“ und legen Sie
ihn dort ab.
Einzelheiten zum Trennen des ICRecorders von Ihrem Computer
finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Computers.
2 Stellen Sie sicher, dass sich das
Display des IC-Recorders ausschaltet.
3 Trennen Sie den IC-Recorder vom
USB-Anschluss des Computers, und
schieben Sie den USB-Schalter in
Pfeilrichtung, um den USB-Stecker
herauszuziehen.
DE
5
Page 86
Schritt 3: Einschalten des IC-Recorders
Einschalten
Schieben Sie den Schalter HOLD/POWER
länger als 1 Sekunde in die Richtung
„POWER“. Der IC-Recorder schaltet sich
ein und „Accessing...“ wird angezeigt.
Abschalten
Schieben Sie den Schalter HOLD/POWER
länger als 2 Sekunde in die Richtung
„POWER“, woraufhin „Power Off“
angezeigt wird.
DE
6
z Tipps
• Es wird empfohlen, den IC-Recorder
auszuschalten, wenn Sie ihn längere Zeit
nicht benutzen.
• Wenn Sie den IC-Recorder eine bestimmte
Zeit lang nicht verwenden, wird die
automatische Abschaltung aktiviert. (Die
Zeitdauer, bis die automatische Abschaltung
aktiviert wird, ist bei Kauf des IC-Recorders
auf „10min“ eingestellt.)
Page 87
Schritt 4: Einstellen der Uhr
Einstellen der Uhr nach dem
Aufladen des Akkus
1 Drücken Sie v oder V auf der
Steuertaste, um nacheinander das Jahr,
x STOP
N/ENT
MENU
den Monat, den Tag, die Stunden und die
Minuten einzustellen, und drücken Sie
dann
N/ENT.
v, V
Sie müssen die Uhr einstellen, wenn Sie die
Alarmfunktion verwenden oder Datum und
Uhrzeit aufzeichnen möchten.
Die Uhreinstellungsanzeige erscheint, wenn
Sie den Akku zum ersten Mal einsetzen
oder wenn Sie einen Akku einsetzen,
nachdem der IC-Recorder länger als 3
Minuten ohne Akku war. „Set Date&Time“
erscheint und das Jahr blinkt im Display.
2 Drücken Sie x STOP, um zur
Stoppmodusanzeige zurückzukehren.
Einstellen der Uhr über das
Menü
Finden Sie in den „Einstellen der Uhr über
das Menü“ (Seite 14 in der
„Bedienungsanleitung“).
DE
7
Page 88
Schritt 5: Einstellung der für das Display
verwendeten Sprachen
2 Wählen Sie mit v oder V auf der
Steuertaste „Detail Menu“ aus, und
drücken Sie dann
v, V
N/ENT.
N/ENT
MENU
Sie können die Sprache, die für Memos,
Menüs, Ordnernamen, Dateinamen, usw.
verwendet wird, aus 6 Sprachen auswählen.
1 Drücken Sie MENU, um in den
Menümodus zu wechseln.
Das Fenster mit dem Menümodus wird
angezeigt.
DE
8
3 Wählen Sie mit v oder V auf der
Steuertaste „Language“ aus, und drücken
Sie dann
N/ENT.
4 Wählen Sie mit v oder V auf der
Steuertaste die gewünschte Sprache, und
drücken Sie dann
Sie können die folgenden Sprachen
wählen.
Deutsch, English (Englisch), Español
(Spanisch), Français (Französisch),
Italiano (Italienisch), Русский
(Russisch)
N/ENT.
Page 89
DE
9
Page 90
Grundfunktionen
Aufnahme
P Hinweis
• Bevor Sie eine Aufnahme erstellen, müssen Sie den HOLD-Modus deaktivieren und das Gerät
einschalten.
Auswählen eines Ordners
1 Drücken Sie , um das Fenster für die Ordnerauswahl
anzuzeigen.
2 Wählen Sie mit v oder V auf der Steuertaste den
Ordner aus, in dem Sie Memos aufzeichnen möchten
(FOLDER01-10).
Es sind bereits 10 Ordner verfügbar, wenn Sie den ICRecorder kaufen.
3 Drücken Sie N/ENT.
DE
10
v
V
N/ENT
Page 91
Starten der Aufnahme
1 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste z REC/PAUSE.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot.
Sie müssen die Taste
Aufnahme nicht gedrückt halten.
Das neue Memo wird automatisch nach dem zuletzt
aufgenommenen Memo aufgezeichnet.
z REC/PAUSE während der
2 Drehen Sie die eingebauten Mikrofone in die Richtung
der Quelle, die aufgezeichnet werden soll.
So stoppen Sie die Aufnahme
1 Drücken Sie x STOP.
„Accessing...“ erscheint in der Anzeige und der ICRecorder stoppt am Anfang der aktuellen Aufnahme.
Betriebsanzeige
z REC/
PAUSE
Eingebaute
Mikrofone
x STOP
11
DE
Page 92
Abhören
P Hinweis
• Bevor die Wiedergabe startet, müssen Sie den HOLD-Modus deaktivieren und das Gerät
einschalten.
So starten Sie die Wiedergabe
1 Drücken Sie .
2 Wählen Sie mit v oder V auf der Steuertaste den
Ordner aus.
3 Drücken Sie > auf der Steuertaste.
4 Wählen Sie mit v oder V auf der Steuertaste das
wiederzugebende Memo aus.
DE
12
v
V
>
v
V
Page 93
5 Drücken Sie N/ENT.
Die Wiedergabe startet bald und die Betriebsanzeige
leuchtet grün. (Wenn „LED“ im Menü auf „OFF“
gesetzt ist, leuchtet die Betriebsanzeige nicht auf.)
6 Drücken Sie VOL +/–, um die Lautstärke anzupassen.
So stoppen Sie die Wiedergabe
1 Drücken Sie x STOP.
Betriebsanzeige
N/ENT
VOL +/–
x STOP
13
DE
Page 94
Löschen
P Hinweise
• Wenn eine Aufnahme gelöscht wurde, können Sie sie nicht mehr wiederherstellen.
• Bevor Sie ein Memo löschen, müssen Sie den HOLD-Modus deaktivieren und das Gerät
einschalten.
Auswählen und Löschen eines Memos
1 Wählen Sie das Memo, das Sie löschen möchten,
während sich der IC-Recorder im Stopp- oder
Wiedergabemodus befindet.
2 Drücken Sie ERASE.
„Erase?“ erscheint mit dem Titel des Memos.
ERASE
3 Wählen Sie mit v oder V auf der Steuertaste die Option
„Execute“ aus.
DE
14
v
V
Page 95
4 Drücken Sie N/ENT.
Im Display erscheint „Erasing...“, und das gewählte
Memo wird gelöscht.
Wenn ein Memo gelöscht wird, rücken die restlichen
Memos nach vorne und werden neu nummeriert, so
dass zwischen den Memos keine Lücke bleibt.
So brechen Sie das Löschen ab
N/ENT
1 Wählen Sie „Cancel“ in Schritt 3 von „Auswählen und
Löschen eines Memos“, und drücken Sie dann
N/ENT.
Löschen eines weiteren Memos
Wiederholen Sie die gleichen Schritte von Anfang an.
Teilweises Löschen eines Memos
Teilen Sie das Memo zuerst, und führen Sie dann die gleichen Schritte von Anfang an aus.
N/ENT
15
DE
Page 96
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Betreiben Sie das Gerät nur an 1,5 V oder
1,2 V Gleichstrom. Verwenden Sie einen
NH-AAA-Akku oder eine LR03Alkalibatterie der Größe AAA.
Sicherheit
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes
Fahrzeug lenken.
Umgang mit dem Gerät
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Orten, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen, nehmen Sie den
Akku/die Batterie heraus, und lassen Sie
das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf
das Gerät spritzt. Das Gerät ist nicht
wasserdicht. Besondere Vorsicht ist unter
den folgenden Umständen geboten:
– Wenn Sie mit dem Gerät in der Tasche
ins Badezimmer usw. gehen.
Wenn Sie sich bücken, kann das Gerät
ins Wasser fallen und nass werden.
– Wenn Sie das Gerät in einer Umgebung
verwenden, in der es Regen, Schnee
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
– In Situationen, in denen Sie schwitzen.
Wenn Sie das Gerät mit nassen Händen
anfassen oder in die Tasche von
verschwitzten Kleidungsstücken
stecken, kann es nass werden.
• Ihre Ohren können während der
Verwendung der Kopfhörer schmerzen,
wenn die Umgebungsluft sehr trocken ist.
Das ist keine Fehlfunktion der Kopfhörer;
der Grund dafür ist, dass sich statische
Elektrizität in Ihrem Körper angesammelt
hat. Statische Elektrizität können Sie
dadurch verringern, dass Sie Kleidung aus
nicht synthetischem Material tragen, die
die Entstehung statischer Elektrizität
verhindern.
Störgeräusche
• Möglicherweise sind Störgeräusche zu hören,
wenn sich das Gerät während der Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe einer
Netzstromquelle, einer Leuchtstoffröhre oder
eines Mobiltelefons befindet.
16
DE
Page 97
• Möglicherweise wird ein Geräusch
aufgezeichnet, wenn Sie während der
Aufnahme mit dem Finger oder einem
Gegenstand am Gerät reiben oder kratzen.
Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser
angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder
Alkohol, Benzin noch Verdünnung.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Empfehlungen für
Sicherungskopien
Um das Risiko von Datenverlusten durch
Fehlbedienung oder Fehlfunktionen des
IC-Recorders zu vermeiden, empfiehlt es
sich, eine Sicherungskopie der
aufgezeichneten Memos auf einem
Kassettenrecorder oder auf einem
Computer usw. anzulegen.
Markenzeichen
• Microsoft, Windows, Windows Vista und Windows
Media sind in den USA und/oder anderen Ländern
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Microsoft Corporation.
• Apple, Macintosh und Mac OS sind in den USA
und anderen Ländern eingetragene Markenzeichen
der Apple, Inc.
• Nuance, das Nuance-Logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking und RealSpeak sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Nuance Communications Inc. und ihren
Tochtergesellschaften in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern.
• MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen und eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Im
Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen, „ ™ “ und „
ausdrücklich gekennzeichnet.
®
“ nicht in jedem Fall
17
DE
Page 98
Questa Guida di avvio rapido descrive solo le
operazioni di base, ad esempio le modalità di
registrazione, riproduzione o cancellazione dei
messaggi. Le istruzioni per l’uso o che spiegano tutte
le funzionalità e le funzioni sono fornite con il
registratore IC sotto forma di file PDF in 16 lingue
memorizzati sul CD-ROM in dotazione.
È possibile copiare i file PDF delle istruzioni per l’uso
sul computer. Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’unità CD-ROM del computer e seguire le
istruzioni a schermo.
Se le istruzioni non vengono visualizzate sullo
schermo, fare clic con il tasto destro sul CD-ROM in
Windows Explorer per aprire, quindi fare doppio clic
su [SetupLauncher.exe].
Tuttavia, si fornisce anche l’edizione inglese
delleistruzioni per l’uso sotto forma di libretto.
Rimuovere la pellicola sulla finestra del
display prima di utilizzare il registratore IC.
Pila ricaricabile NH-AAA (formato
AAA) (1)
Cuffie stereo (1)
Cavo di supporto connessione
USB (1)
Se non è possibile collegare direttamente il
registratore IC al computer, utilizzare il cavo
di supporto connessione USB in dotazione.
Custodia da trasporto (1)
Custodia per pila (1)
CD-ROM (1)
(Le istruzioni per l’uso sono allegate in
formato PDF.)
Istruzioni per l’uso
IT
IT
3
Page 100
Punto 2: Ricarica della pila
1 Inserire una pila ricaricabile.
Far scorrere e sollevare il coperchio dello
scomparto della pila, inserire una pila
ricaricabile NH-AAA nella corretta
polarità e chiudere il coperchio.
2 Inserire il connettore USB del
registratore IC nella porta USB del
computer.
Far scorrere il regolatore USB posto
nella parte posteriore del registratore IC
nella direzione della freccia e inserire il
connettore USB nella porta USB el
computer già acceso.
3 Scollegare il registratore IC dal
computer.
Attenersi alle procedure seguenti; in caso
contrario, i file di dati eventualmente
contenuti nel registratore IC potrebbero
essere danneggiati o risultare
inutilizzabili per la riproduzione.
1 Svolgere la seguente operazione sul
Computer
Registratore IC
Nella porta USB
computer.
IT
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.