Sony ICD-TX800 Users guide [it, pl]

Registratore IC
 
 
Istruzioni per l’uso
ICD-TX800
4-699-321-72(2)
Far riferimento alla Guida
Il presente documento rappresenta le Istruzioni per l’uso e spiega come eseguire le operazioni di base del registratore IC. La Guida è un manuale online. Far riferimento alla Guida per conoscere ulteriori dettagli, operazioni e soluzioni possibili quando si verifica un problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/t80/h_ce/
Controllare le parti in dotazione
• Registratore IC (1)
• Telecomando* (1)
• Cuffie stereo (1)
• Cavo cuffie dedicato (1)
• Cavo USB (1)
• Custodia di trasporto (1)
• Istruzioni per l'uso (questo foglio)
• Scheda garanzia
• Software applicativo, Sound Organizer 2 (il file del programma di installazione è archiviato nella memoria incorporata per consentirne l'installazione sul computer)
* È già installata una batteria al litio a bottone.
Parti e controlli
Registratore IC Telecomando
   
  
Il registratore IC ha un fermaglio integrato sul retro, che consente di fissarlo, ad esempio, all'orlo di una tasca.
Microfoni incorporati Indicatore di funzionamento Finestrella del display Indicatore Bluetooth*¹ Coperchio connettore USB Connettore USB/cuffie (sotto il coperchio connettore
USB)
Pulsante STOP Commutatore HOLD•POWER*² Pulsante REC (registrazione) Pulsante /DPC (Digital Pitch Control) Antenna incorporata*³ Pulsante STOP Indicatore di funzionamento Commutatore HOLD Pulsante  (ricerca all’indietro/ritorno rapido indietro) Pulsante Pulsante  (riproduzione/conferma)*⁵ Pulsante REC (registrazione) Pulsante  (ricerca in avanti/avanzamento rapido) Pulsante OPTION Pulsante / Pulsante VOL –/+ (volume –/+)*⁵ Pulsante T-MARK (marcatore dei brani) Pulsante RESET*⁶ Foro per cinghia (nessuna cinghia in dotazione con il
registratore IC utilizzato).
Vano batteria*⁷
*¹ L'indicatore cambia colore o lampeggia per indicare lo stato della
funzione Bluetooth o l'abbinamento Bluetooth (registrazione del dispositivo).
*² Portare il commutatore HOLD•POWER su “POWER” e tenerlo in questa
posizione per almeno 8 secondi per riavviare il registratore IC. Prima di riavviare il registratore IC, assicurarsi che l'indicatore di funzionamento sia spento. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Guida.
*³ Quando si utilizza il telecomando non coprire l'antenna incorporata, ad
esempio con la mano, per non interferire con la connessione wireless al registratore IC.
*⁴ Premere questo pulsante una volta per visualizzare la schermata
precedente. Tenerlo premuto per visualizzare la schermata del menu HOME.
*⁵ Sul pulsante (riproduzione/conferma) e accanto a “+” sul pulsante
VOL –/+ (volume –/+) è presente un puntino in rilievo. *⁶ Premere questo pulsante quando il telecomando non funziona. *⁷ È già installata una batteria al litio a bottone.
¼ Il registratore IC non comprende altoparlanti incorporati.
BACK/ HOME*⁴
A-B (ripeti A-B)
IT
Come provare il nuovo registratore IC
Carica
Caricare il registratore IC.
Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare il connettore USB/cuffie, sotto il coperchio connettore USB, alla porta USB di un computer acceso. La carica inizia. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore della batteria mostra l’indicazione “
”.
Scollegare il registratore IC.
Accertarsi che il messaggio “Accessing” non sia visualizzato nella finestrella del display. Fare quindi riferimento alla Guida per rimuovere in sicurezza il registratore IC.
Accensione
Registratore IC
Far scorrere il commutatore HOLD•POWER sul registratore IC in direzione di “POWER” e mantenerlo in posizione fino all’attivazione della finestrella del display. Per spegnere, far scorrere il commutatore HOLD•POWER del registratore IC su “POWER” e mantenerlo in posizione fino a quando viene visualizzato “Power Off” sulla finestrella del display.
Telecomando
Indicatore di funzionamento
Allontanare il commutatore HOLD da “HOLD”. Per accendere il telecomando, premere un pulsante qualsiasi sul telecomando. Quando l'indicatore di funzionamento sul telecomando smette di lampeggiare, le operazioni mediante telecomando sono disponibili. Il telecomando non ha un pulsante di accensione. Si spegne automaticamente nei casi seguenti:
• se non viene stabilita una connessione wireless con il registratore IC e si lascia il telecomando inutilizzato per circa 5 minuti
• se viene stabilita una connessione wireless con il registratore IC e
– si spegne il registratore IC
– si lascia il telecomando inutilizzato per circa 2 ore Per usare il telecomando per le operazioni dopo che si è spento, seguire la procedura riportata sopra per accendere il telecomando, quindi premere di nuovo il pulsante desiderato sul telecomando.
Per evitare l'azionamento accidentale (HOLD)
Il registratore IC e il telecomando sono entrambi dotati di un commutatore che consente di disattivare l'azionamento dei pulsanti. Far scorrere il commutatore HOLD•POWER sul registratore IC o sul commutatore HOLD sul telecomando in direzione di “HOLD”.
Registratore IC Telecomando
¼ Per sbloccare il registratore IC o il telecomando dallo stato di
Hold, far scorrere rispettivamente il commutatore
HOLD•POWER verso il centro o il commutatore HOLD lontano
da “HOLD”.
Impostazioni iniziali
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Selezionare (
Confermare
Quando si accende il registratore IC per la prima volta, viene visualizzata la schermata “Configure Initial Settings” nella finestrella del display del registratore IC. Usare il telecomando per eseguire le impostazioni iniziali, come la lingua del display, l'impostazione dell'orologio e l'attivazione/ disattivazione del segnale acustico.
Far scorrere il commutatore HOLD allontanandolo
da “HOLD” per sbloccare il telecomando dallo stato HOLD.
Rimuovere l'etichetta gialla dal retro del telecomando quando lo si utilizza per la prima volta.
Quando viene visualizzata la schermata “Configure
Initial Settings” premere un pulsante qualsiasi del telecomando.
Se l'indicatore di funzionamento sul telecomando lampeggia, attendere fino a quando smette di lampeggiare prima di andare al passaggio successivo.
Premere  per avviare le impostazioni iniziali.
Selezionare la lingua del display.
È possibile selezionare le lingue seguenti: Deutsch (tedesco), English* (inglese), Español (spagnolo), Français (francese), Italiano, Русский (russo), Türkçe (turco)
* Impostazione predefinita
Impostare l’anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti
correnti.
¼ Per tornare all'impostazione precedente dell'orologio,
premere BACK/HOME.
Selezionare “Next”.
///
)
Selezionare “Yes” o “No” per attivare o disattivare il
segnale acustico.
Al termine delle impostazioni iniziali, vengono visualizzati un messaggio di completamento e quindi la schermata del menu HOME.
Note
• Il segnale acustico si può udire solo tramite le cuffie collegate al registratore IC.
• È possibile modificare qualsiasi impostazione iniziale in qualunque momento. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Guida.
Registrazione
Pulsanti da usare (sul registratore IC)
Indicatore di funzionamento
STOP
REC
¼
• Per avviare la registrazione è possibile utilizzare il registratore IC o il telecomando.
• Prima di iniziare a registrare, accertarsi che lo stato HOLD sia sbloccato.
• È possibile selezionare una scena di funzionamento per ciascuna situazione selezionando “Scene Select” nel menu OPTION con il telecomando.
Puntare il registratore IC in modo che i microfoni
incorporati siano rivolti nella direzione della sorgente di registrazione.
Premere REC.
Accertarsi che l'indicatore di funzionamento sul registratore IC sia acceso con luce rossa, per indicare che la registrazione è iniziata.
Premere STOP per interrompere la registrazione.
La registrazione si arresta e sulla finestrella del display viene visualizzato “Saving...”.
Ascolto
Il registratore IC non è dotato di altoparlante incorporato. Per ascoltare l'audio è necessario collegare le cuffie stereo (in dotazione) al registratore IC con il cavo cuffie dedicato (in dotazione). Per le operazioni di riproduzione usare il telecomando.
Preparazione all'ascolto
Collegare le cuffie stereo al connettore USB/cuffie sul registratore IC con il cavo cuffie dedicato.
Per avviare la riproduzione.
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
STOP
Confermare
BACK/HOME
Osservando la finestrella del display sul registratore
IC, usare il telecomando per selezionare “ Recorded Files” dal menu HOME.
Selezionare “Latest Recording”, “Search by REC Date”,
“Search by REC Scene” o “Folders”.
Selezionare il file desiderato.
La riproduzione ha inizio.
Premere VOL + o VOL - per regolare il volume. Premere STOP per arrestare la riproduzione.
¼ Subito dopo aver arrestato la registrazione è possibile premere
per riprodurre il file appena registrato.
Per aggiungere un marcatore dei brani
È possibile aggiungere un marcatore in un punto in cui si desidera dividere un file successivamente, oppure in un punto da individuare durante la riproduzione. È possibile aggiungere un massimo di 98 marcatori dei brani a ciascun file. È anche possibile aggiungere marcatori dei brani durante la registrazione.
Eliminazione
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Selezionare (
Confermare
¼ Per eliminare un file è necessario usare il telecomando.
Nota
Una volta eliminato un file, non è più possibile ripristinarlo.
Osservando la finestrella del display sul registratore
IC, usare il telecomando per selezionare il file da eliminare dall'elenco dei file registrati o riprodurre il file da eliminare.
Selezionare “Delete a File” dal menu OPTION.
Viene visualizzato il messaggio “Delete?” e il file selezionato inizia la riproduzione per confermare la selezione.
Selezionare “Yes”.
Viene visualizzato “Please Wait”, che rimane visibile fino all'eliminazione del file selezionato.
///
)
Microfoni incorporati
Pulsante VOL –/+
Selezionare
///
(
OPTION
Uso del menu principale (HOME)
È possibile utilizzare il menu HOME per una serie di operazioni, tra cui l'individuazione e la riproduzione di un file registrato e la modifica delle impostazioni del
Note sulle operazioni
• Se le operazioni mediante i pulsanti del telecomando non funzionano, controllare se:
– il registratore IC è acceso.
Per impostazione predefinita il registratore IC si spegne
automaticamente se rimane inutilizzato per 30 minuti. – viene sbloccato lo stato di HOLD del telecomando. – è in corso il processo di connessione wireless al
registratore IC.
L'indicatore di funzionamento sul telecomando
lampeggia durante l'esecuzione della connessione
wireless.
• Per capire qual è lo stato corrente del telecomando osservare il relativo indicatore di funzionamento.
Indicatore di funzionamento
Lampeggia 2 volte con luce blu*.
Si accende con luce blu per 2 secondi.
Lampeggia quattro volte con luce blu*.
Luce rossa fissa.
Lampeggia alternando i colori blu e rosso.
Lampeggia 2 volte con luce blu* ripetutamente.
Lampeggia una volta con luce blu*.
* Quando la batteria sta per esaurirsi, l'indicatore di funzionamento sul
telecomando si accende con luce rossa.
Stato del telecomando
Acceso.
Spento.
Il reset del telecomando è completato.
Non azionabile per batteria scarica.
È in corso la registrazione del dispositivo.
È in corso la connessione wireless.
È stata stabilita una connessione wireless e le operazioni mediante i pulsanti sono disponibili.
Operazioni con lo smartphone (REC Remote)
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Selezionare (
Confermare
Con la funzione BLUETOOTH® del registratore IC è possibile azionare il registratore IC (registrazione, modifica delle impostazioni di registrazione, ecc.) tramite uno smartphone.
Per azionare il registratore IC da uno smartphone
È necessario installare l'app REC Remote sullo smartphone ed eseguire l'abbinamento tra lo smartphone e il registratore IC. Abbinare i dispositivi significa registrare reciprocamente i dispositivi tramite Bluetooth, allo scopo di stabilire una connessione wireless per la prima volta. Per eseguire l'abbinamento con il registratore IC utilizzando l'app REC Remote è necessario disporre della versione più recente dell'app. Se l'app REC Remote è già installata nello smartphone assicurarsi di eseguire l'aggiornamento all'ultima versione.
)
Cercare l'app REC Remote in Google Play o App Store
e installarla sullo smartphone.
Usare il telecomando per selezionare “REC
Remote”- “Add Device (Pairing)” dal menu HOME del registratore IC e seguire le istruzioni su schermo per attivare la funzione Bluetooth.
Sullo smartphone, avviare REC Remote e selezionare
“ICD-TX800” (il registratore IC) dall'elenco dei dispositivi disponibili. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla guida di REC Remote e al manuale fornito con lo smartphone.
A questo punto è possibile usare lo smartphone per le operazioni del registratore IC.
Nota
Le informazioni di registrazione del dispositivo (abbinamento) vengono cancellate nei casi seguenti. Sarà necessario eseguire di nuovo l'abbinamento.
- Le impostazioni del registratore IC, dello smartphone o di entrambi i dispositivi vengono resettate sui valori predefiniti, ad esempio a causa di una inizializzazione.
- Le informazioni di registrazione del dispositivo (abbinamento) vengono eliminate, ad esempio, nel corso di un intervento di riparazione.
Per attivare o disattivare la funzione Bluetooth del registratore IC
Selezionare “REC Remote” - “Bluetooth ON/OFF” dal
menu HOME.
Per attivare la funzione Bluetooth, selezionare “ON”.
Per disattivarla, selezionare “OFF”.
¼ Disattivare la funzione Bluetooth per risparmiare la carica della
batteria.
La finestrella del display si spegne automaticamente
L'impostazione “Screen Off Timer” sul registratore IC è su “30sec” per impostazione predefinita, allo scopo di risparmiare la carica della batteria. Se si lasciano inutilizzati il registratore IC e il telecomando per 30 secondi, la finestrella del display si spegne ma è ancora possibile eseguire qualsiasi operazione mediante i pulsanti. Per riattivare la finestrella del display, premere BACK/HOME o far scorrere il commutatore HOLD•POWER sul registratore IC su “HOLD”, quindi riportarlo nella posizione originale (al centro).
¼ È possibile impedire lo spegnimento della finestrella del
display o modificare l'impostazione predefinita scegliendo un altro intervallo per il timer. Tenere premuto BACK/ HOME e selezionare “ “Screen Off Timer”, quindi selezionare “No Auto Screen Off”, “15sec”, “30sec”, “1min”, “3min” o “5min”.
///
)
Settings” - “Common Settings” -
registratore IC.
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Confermare BACK/HOME
¼ Per selezionare le funzioni del menu HOME è necessario
usare il telecomando.
Selezionare
/
)
(
Tenere premuto BACK/HOME.
La schermata del menu HOME viene visualizzata sulla finestrella del display del registratore IC.
Le voci del menu HOME sono allineate in questa sequenza.
Music
Recorded Files
Record SettingsREC
Remote
Back to XX*
Selezionare la funzione desiderata tra le seguenti:
Music
Recorded Files
Record
REC Remote
Settings
Back to XX*
* La funzione correntemente utilizzata viene visualizzata in “XX”.
¼ Premere STOP per tornare alla schermata che era
visualizzata prima di accedere al menu HOME.
È possibile selezionare e riprodurre un file importato da un computer. Per individuare un file musicale, selezionare “All Songs”, “Albums”, “Artists” o “Folders”. Quando si importano file, assicurarsi di importarli nella cartella MUSIC.
È possibile selezionare e riprodurre un file registrato con il registratore IC. Per individuare un file registrato, selezionare “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search by REC Scene” o “Folders”.
È possibile visualizzare la schermata di standby della registrazione e quindi avviare la registrazione.
È possibile visualizzare la schermata del menu di REC Remote che utilizza la funzione Bluetooth. Inoltre, è possibile attivare/disattivare la funzione Bluetooth o eseguire la registrazione del dispositivo (abbinamento) per l'uso di REC Remote.
È possibile visualizzare la schermata del menu Settings e modificare svariate impostazioni sul registratore IC.
È possibile tornare alla schermata visualizzata prima della schermata del menu HOME.
Uso del menu OPTION
È possibile utilizzare il menu OPTION per eseguire varie funzioni tra cui la modifica delle impostazioni del registratore IC. Le voci disponibili variano in base alla situazione.
Finestrella del display (sul registratore IC)
Pulsanti da usare (sul telecomando)
Selezionare
/)
(
Confermare
¼ Per selezionare le funzioni del menu OPTION è necessario
usare il telecomando.
OPTION
Selezionare la funzione desiderata dal menu
HOME, quindi premere OPTION.
Selezionare la voce di menu di cui si desidera
modificare le impostazioni.
Selezionare l'opzione di impostazione desiderata.
Copia di file dal registratore IC a un computer
È possibile copiare file e cartelle dal registratore IC al computer per archiviarli.
Seguire le istruzioni in “Carica” per collegare il
registratore IC a un computer.
Trascinare i file o le cartelle che si desidera copiare
da “IC RECORDER” al disco locale sul computer.
Scollegare il registratore IC dal computer.
Installazione di Sound Organizer 2
Installare Sound Organizer sul computer. Sound Organizer consente di scambiare file tra il registratore IC e il computer. Le canzoni importate da CD musicali e altri supporti, i file MP3 e altri file audio importati su un computer possono anche essere riprodotti e trasferiti sul registratore IC.
Note
• Sound Organizer è compatibile solo con computer Windows. Non è compatibile con i Mac.
• Questo registratore IC è compatibile solo con Sound Organizer 2.
• Se si formatta la memoria incorporata, tutti i dati archiviati in essa verranno eliminati. (Verrà eliminato anche il programma di installazione del software Sound Organizer.)
¼
• Quando si intende installare Sound Organizer, accedere utilizzando un account dotato di privilegi di amministratore.
• La procedura di installazione varia in base alla versione di Windows. La procedura seguente usa come esempio Windows 7.
Seguire le istruzioni in “Carica” per collegare il
registratore IC a un computer.
Assicurarsi che il registratore IC venga rilevato
correttamente dal computer.
Sulla finestra del display del registratore IC viene visualizzato “Connecting” per tutto il tempo che il registratore IC è collegato al computer.
Andare al menu [Start], fare clic su [Computer],
quindi fare doppio clic su [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Fare doppio clic su [SoundOrganizer_V2001] (o su
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del computer.
Assicurarsi di accettare i termini del contratto di
concessione in licenza, selezionare [I accept the terms in the license agreement], quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzata la finestra [Setup Type],
selezionare [Standard] o [Custom], quindi fare clic su [Next].
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e configurare le impostazioni di installazione quando si seleziona [Custom].
Quando viene visualizzata la finestra [Ready to
Install the Program] fare clic su [Install].
L'installazione viene avviata.
Quando viene visualizzata la finestra [Sound
Organizer has been installed successfully.] selezionare [Launch Sound Organizer Now] e quindi fare clic su [Finish].
Nota
Dopo aver installato Sound Organizer potrebbe essere necessario riavviare il computer.
Sostituzione della batteria del telecomando
Quando l'indicatore sul telecomando si accende con luce rossa significa che la batteria sta per esaurirsi. Seguire questi passaggi per sostituire la batteria. Per la sostituzione utilizzare esclusivamente una batteria al litio a bottone CR2032.
Girare il telecomando in modo che la parte
anteriore sia verso il basso.
Spingere la linguetta () verso la scanalatura ()
e tenerla in posizione, inserire un'unghia nella scanalatura () ed estrarre il vano batteria.
Togliere la batteria. Inserire la nuova batteria con il polo + rivolto verso
l'alto.
Spingere il vano batteria all'interno del
telecomando.
Premere il tasto RESET sul retro del telecomando. Premere un pulsante qualsiasi sul telecomando
(l'indicatore di funzionamento lampeggia alternando i colori blu e rosso) per accenderlo e quindi accendere il registratore IC.
Quando l'indicatore di funzionamento sul telecomando smette di lampeggiare, le operazioni mediante telecomando sono disponibili.
Precauzioni
Informazioni sull’alimentazione
• Registratore IC CC 3,7V: la batteria ricaricabile a ioni di litio incorporata CC 5,0V: se caricata mediante USB
Assorbimento nominale di corrente: 500mA
• Telecomando CC 3V: CR2032 (batteria al litio a bottone)
Informazioni sulla sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio durante la guida di auto, biciclette o qualsiasi veicolo a motore.
Uso
• Non lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
• Qualora un oggetto solido o un liquido penetrino all’interno dell’apparecchio, rimuovere la batteria e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.
• Quando si utilizza il registratore IC, ricordarsi di attenersi alle precauzioni seguenti per evitare di deformare la superficie esterna o causare un malfunzionamento del registratore IC.
– Non sedersi con il registratore IC infilato nella tasca
posteriore dei pantaloni.
– Non inserire il registratore IC in una borsa con il
cavo delle cuffie o degli auricolari avvolto intorno al registratore ed esporre la borsa a un forte impatto.
• Fare attenzione a evitare spruzzi d’acqua sull’apparecchio. L’apparecchio non è impermeabile. In particolare, fare attenzione nelle situazioni seguenti.
– Quando l’apparecchio è in tasca e si va in bagno, e così
via. Piegandosi, l’apparecchio potrebbe cadere nell’acqua e bagnarsi.
– Quando l’apparecchio viene utilizzato in ambienti
dove potrebbe essere esposto alla pioggia, alla neve o all’umidità.
– In situazioni in cui l’utente è sudato. Qualora
l’apparecchio venga toccato con le mani bagnate o venga riposto in tasche di abiti sudati, potrebbe bagnarsi.
• L’ascolto ad alto volume puo provocare danni all’udito.
• Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unita durante la guida o in bicicletta.
• Non usare questa unità in luoghi in cui l'impossibilità di sentire i rumori circostanti possa rappresentare un pericolo.
• Qualora si utilizzino le cuffie in un ambiente con aria molto secca, si potrebbe avvertire dolore nelle orecchie. Questo fenomeno non è dovuto a un malfunzionamento delle cuffie, ma all’elettricità statica accumulata nel corpo. È possibile ridurre l’elettricità statica indossando abiti non sintetici, che evitano la formazione di elettricità statica.
Informazioni sul rumore
• Qualora durante la registrazione o la riproduzione l’apparecchio venga collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a fluorescenza o un telefono cellulare, è possibile che si senta del rumore.
• Dei rumori potrebbero venire registrati qualora un oggetto, ad esempio un dito, venga strofinato sull’apparecchio o vi entri in contatto durante la registrazione.
Informazioni sulla manutenzione
Per pulire la superficie esterna, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Per asciugare la superficie esterna, utilizzare un panno morbido asciutto. Non utilizzare alcol, benzina o solventi.
In caso di domande o problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Note sulla funzione Bluetooth
• La tecnologia wireless Bluetooth consente il collegamento fino a una distanza di circa 10 m. Il raggio di portata effettiva, tuttavia, può variare a seconda di eventuali ostacoli (persone, metallo, pareti ecc.) o allo stato del segnale.
• I dispositivi Bluetooth e LAN (IEEE802.11b/g) wireless utilizzano la stessa frequenza (2,4 GHz) pertanto, se si utilizza la comunicazione Bluetooth nei pressi di una LAN wireless, potrebbe verificarsi un'interferenza del segnale che può causare rallentamento della velocità di comunicazione, rumore o rendere impossibile il collegamento. In tal caso, adottare le seguenti precauzioni.
– Eseguire le comunicazioni via Bluetooth ad almeno 10
m di distanza dal dispositivo LAN wireless quando si collega il registratore IC a un dispositivo Bluetooth.
– Posizionare il registratore IC e il dispositivo Bluetooth il
più vicini possibile tra loro.
– Disattivare il dispositivo LAN wireless quando si
eseguono comunicazioni via Bluetooth entro un raggio di 10 metri dal dispositivo LAN wireless.
• Le onde radio emesse da un dispositivo Bluetooth possono influire sul funzionamento di apparecchiature quali i dispositivi medici elettronici. Disattivare il registratore IC e gli altri dispositivi Bluetooth nei luoghi seguenti, in caso contrario si potrebbe causare un incidente.
– Negli ospedali, accanto ai sedili riservati nei mezzi
pubblici, in aereo, in luoghi come stazioni di rifornimento carburante in cui sono presenti gas infiammabili, vicino a porte automatiche o allarmi antincendio.
• Se l'indicatore di funzionamento sul telecomando continua a lampeggiare e il telecomando non funziona, provare a risolvere il problema eseguendo di nuovo la registrazione reciproca di telecomando e registratore IC. Per istruzioni dettagliate sulla registrazione del dispositivo, fare riferimento alla Guida.
AVVERTENZA
• Non esporre le batterie (pacco batterie o batterie installate) a calore eccessivo, quali luce solare diretta, fuoco e simili per un lungo periodo di tempo.
• Non disassemblare, aprire o distruggere le pile o batterie ricaricabili.
• Non esporre le pile o le batterie a calore o fiamme. Evitare di riporle alla luce diretta del sole.
• Nel caso di fuoriuscita di liquido da una pila, evitare il contatto del liquido con la pelle o gli occhi. In caso di contatto lavare abbondantemente con acqua l'area interessata e consultare un medico.
• Le pile e le batterie ricaricabili devono essere caricate prima dell'uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale allegato all'apparecchiatura per le istruzioni di carica corrette.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo potrebbe essere necessario caricare e ricaricare le pile o le batterie diverse volte per ottenere prestazioni ottimali.
• Smaltire correttamente.
• Non ingerire la batteria, rischio di ustione chimica. Il telecomando in dotazione con il prodotto contiene una batteria a bottone/moneta. Se la batteria a bottone/ moneta viene ingerita può causare ustioni interne gravi in sole 2 ore, che possono portare alla morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini Se il vano batteria non si chiude saldamente, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non è posizionata correttamente. Sostituire con lo stesso tipo o equivalente.
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato. Smaltire le batterie esauste in base alle istruzioni.
Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono valide solo per i dispositivi venduti in paesi in cui vengono applicate le direttive dell’Unione Europea.
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura radio è destinata all'utilizzo con la versione approvata del software, indicata nella Dichiarazione di conformità UE. Il software caricato su questa apparecchiatura radio è stato verificato per la conformità con i requisiti fondamentali della Direttiva 2014/53/UE. Per visualizzare la versione del software, selezionare
Settings” - “Common Settings” - “System Information”
“ dal menu HOME.
Per evitare danni alle orecchie, non eseguire l’ascolto a un volume troppo elevato per periodi di tempo prolungati.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso è legalmente applicabile, in particolare i paesi dello Spazio economico europeo (SEE).
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad unidoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Specifiche
Capacità (capacità disponibile all'utente*¹*²)
16 GB (circa 12,80 GB = 13.743.895.347 byte)
Tempo massimo di registrazione*³ (memoria incorporata)
Di seguito è riportato il tempo di registrazione massimo di tutte le cartelle.
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 ore 35 minuti MP3 192 kbps (STEREO) 159 ore MP3 128 kbps (STEREO) MP3 48 kbps (MONO) 636 ore
Durata della batteria
• Registratore IC (una batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata)
REC Mode Registrazione
LPCM 44,1kHz/16bit MP3 192 kbps Circa 15 ore Circa 12 ore Circa 6 ore MP3 128 kbps Circa 15 ore Circa 12 ore Circa 6 ore MP3 48 kbps Circa 15 ore Circa 12 ore Circa 6 ore
• Telecomando (una batteria al litio a bottone installata) Circa 1 anno*⁴
Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e controlli esclusi)
• Registratore IC Circa 38,0 mm × 38,0 mm × 13,7 mm
• Telecomando Circa 38,0 mm x 38,0 mm x 10,8 mm
Peso
• Registratore IC Circa 22 g
• Telecomando Circa 15 g (inclusa una batteria al litio a bottone)
Temperatura/umidità
Temperatura di esercizio 5°C - 35°C Umidità di esercizio 25% - 75% Temperatura di stoccaggio -10°C - +45°C Umidità di stoccaggio 25% - 75%
*¹ Una piccola quantità della memoria interna viene utilizzata per la
gestione dei file e pertanto non è disponibile come memoria di massa
per l’utente. *² Quando la memoria incorporata viene formattata con il registratore IC. *³ Impostazioni predefinite per le scene di registrazione. *⁴ La durata della batteria è fornita solo a titolo di riferimento. Varia
inoltre in base a fattori quali le condizioni di utilizzo e le temperature
ambientali.
Circa 12 ore Circa 10 ore Circa 6 ore
238 ore
Riproduzione con cuffie
Registrazione con REC Remote
Specifica Bluetooth
• Sistema di comunicazione: specifica Bluetooth versione
4.0
• Portata massima di comunicazione: linea d'aria di circa
10m*
• Banda di frequenze: banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835
GHz)
• Potenza massima di uscita:
– Registratore IC
< 8 dbm (2.400 - 2.483,5 MHz)
– Telecomando
< 0 dbm (2.400 - 2.483,5 MHz)
* La portata può variare in base all'ambiente di comunicazione.
Marchi e licenze
• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Tecnologia per la codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti
concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
• Google Play e Android sono marchi di Google LLC.
• Apple, il logo Apple, iPhone e Mac sono marchi di
proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
• L'uso dell'adesivo Made for Apple indica che un accessorio
è stato progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
• Modelli compatibili con iPhone
iPhone7, iPhone7Plus, iPhoneSE, iPhone6s, iPhone6sPlus, iPhone6, iPhone6Plus, iPhone5s, iPhone5c, iPhone5
• Il termine e il logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo di tali marchi da parte di Sony Corporation è concesso in licenza. Altri marchi o nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi detentori. Inoltre, le sigle “™” e “®” non sono sempre indicate in questo manuale.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
“Sound Organizer 2” utilizza i moduli software indicati di seguito: Windows Media Format Runtime
Note sulla licenza
Questo registratore IC è dotato di software che sono usati in base ai contratti di licenza con i proprietari di quel software. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di queste applicazioni software, Sony è tenuta a informare gli utenti di quanto riportato di seguito. Leggere le seguenti sezioni. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria incorporata del registratore IC. Stabilire un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e un computer per leggere le licenze nella cartella “LICENSE”.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente GNU General Public License (indicata in questo documento come “GPL”) o nella GNU Lesser General Public License (indicata in questo documento come “LGPL”) è incluso nel registratore IC. Questo informa che si ha il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire il codice sorgente per queste applicazioni di software in base alle condizioni del GPL/LGPL in dotazione. Il codice sorgente è fornito sul web. Per scaricarlo usare il seguente URL. http://www.sony.net/Products/Linux/ Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria incorporata del registratore IC. Stabilire un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e un computer per leggere le licenze nella cartella “LICENSE”.
© 2017 Sony Corporation Printed in China
Dyktafon cyfrowy
 
 
Instrukcja obsługi
ICD-TX800
Patrz Przewodnik pomocniczy
Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera opis podstawowych czynności obsługowych dyktafonu. Przewodnik pomocniczy to instrukcja online. Przewodnik pomocniczy zawiera szczegółowe informacje, instrukcje oraz możliwe rozwiązania ewentualnych problemów.
http://rd1.sony.net/help/icd/t80/h_ce/
Sprawdź załączone elementy
• Dyktafon (1)
• Pilot* (1)
• Słuchawki stereofoniczne (1)
• Kabel do słuchawek (1)
• Kabel USB (1)
• Pokrowiec (1)
• Instrukcje obsługi (ta kartka)
• Karta gwarancyjna
• Oprogramowanie, Sound Organizer 2 (Plik instalacyjny jest zapisany we wbudowanej pamięci, aby można go zainstalować na komputerze.)
* Zainstalowana jest pastylkowa bateria litowa.
Części i elementy sterownicze
Dyktafon Pilot
   
  
Dyktafon ma ztyłu wbudowany zaczep. Można go przyczepić na przykład do kieszeni.
Wbudowane mikrofony Wskaźnik pracy Okno wyświetlacza Wskaźnik Bluetooth*¹ Osłona złącza USB Złącze USB/słuchawek (pod osłoną złącza USB) Przycisk STOP Przełącznik HOLD•POWER*² Przycisk REC (nagrywanie) Przycisk /DPC (Digital Pitch Control) Wbudowana antena*³ Przycisk STOP Wskaźnik pracy Przełącznik HOLD Przycisk  (wyszukiwanie do tyłu/szybkie przewijanie
do tyłu)
Przycisk Przycisk  (odtwarzanie/zatwierdzanie)*⁵ Przycisk REC (nagrywanie) Przycisk  (wyszukiwanie do przodu/szybkie
przewijanie do przodu)
Przycisk OPTION Przycisk / Przycisk VOL –/+ (głośność –/+)*⁵ Przycisk T-MARK (znacznik ścieżki) Przycisk RESET*⁶ Otwór na pasek (pasek nie należy do wyposażenia) Otwór na baterię*⁷
*¹ Wskaźnik zmienia kolor imiga, wskazując stan funkcji Bluetooth lub
parowania Bluetooth (rejestracja urządzeń).
*² Przesunięcie przełącznika HOLD•POWER do położenia „POWER”
iprzytrzymanie go przez 8 sekund lub dłużej spowoduje ponowne uruchomienie dyktafonu. Przed zrestartowaniem dyktafonu należy upewnić się, że wskaźnik pracy nie świeci. Szczegółowe instrukcje znajdują się wPrzewodnik pomocniczy.
*³ Podczas korzystania zpilota nie należy zakrywać wbudowanej anteny,
na przykład ręką, aby nie zakłócać połączenia bezprzewodowego zdyktafonem.
*⁴ Nacisnąć przycisk raz, aby wyświetlić poprzedni ekran. Nacisnąć
iprzytrzymać, aby wyświetlić ekran menu HOME.
*⁵ Na przycisku (odtwarzanie/zatwierdzanie) iobok „+” przycisku VOL
–/+ (głośność –/+) znajduje się wypukły punkt. *⁶ Nacisnąć ten przycisk, kiedy pilot nie działa. *⁷ Zainstalowana jest pastylkowa bateria litowa.
¼ Dyktafon nie jest wyposażony we wbudowane głośniki.
BACK/ HOME*⁴
A-B (odtwarzanie wielokrotne A-B)
IT
Wypróbuj nowy dyktafon cyfrowy
Ładowanie
Naładuj dyktafon.
Za pomocą załączonego kabla USB podłącz złącze USB/słuchawek pod osłoną złącza USB do portu USB włączonego komputera. Rozpocznie się ładowanie. Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźnik akumulatora wskaże „
”.
Odłącz dyktafon.
Upewnij się, że woknie wyświetlacza nie jest już wyświetlany komunikat „Accessing”. Następnie przeczytaj instrukcje w Przewodnik pomocniczy, aby bezpiecznie odłączyć dyktafon.
Włączanie zasilania
Dyktafon
Przesuń przełącznik HOLD•POWER na dyktafonie wkierunku „POWER”, aż włączy się okno wyświetlacza. Aby wyłączyć zasilanie, przesuń przełącznik HOLD•POWER na dyktafonie wkierunku „POWER” iprzytrzymaj go, aż woknie wyświetlacza pojawi się napis „Power Off”.
Pilot
Wskaźnik pracy
Przesuń przełącznik HOLD od „HOLD”. Aby aktywować pilota, naciśnij dowolny przycisk na pilocie. Kiedy wskaźnik pracy na pilocie przestanie migać, będzie można wykonywać operacje za pomocą pilota. Pilot nie posiada przycisku zasilania. Wyłącza się automatycznie wnastępujących przypadkach:
• jeśli połączenie bezprzewodowe zdyktafonem nie zostanie ustanowione ipilot nie będzie używany przez około 5 minut
• jeśli połączenie bezprzewodowe zdyktafonem zostanie ustanowione
– i zasilanie dyktafonu zostanie wyłączone
– pilot nie będzie używany przez około 2 godziny Aby używać pilota po jego wyłączeniu, należy wykonać powyższą procedurę, aby włączyć pilota, po czym ponownie nacisnąć pożądany przycisk na pilocie.
Zapobieganie niezamierzonym operacjom (HOLD)
Dyktafon ipilot są wyposażone wprzełącznik podtrzymujący daną operację. Przesuń przełącznik HOLD•POWER na dyktafonie lub przełącznik HOLD na pilocie wkierunku „HOLD”.
Dyktafon Pilot
¼ Aby zwolnić dyktafon lub pilot ze stanu podtrzymywania,
przesuń odpowiednio przełącznik HOLD•POWER do środka lub
przełącznik HOLD od „HOLD”.
Ustawienia wstępne
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Wybierz (
Zatwierdź
Po pierwszym włączeniu dyktafonu woknie wyświetlacza pojawi się ekran „Configure Initial Settings”. Za pomocą pilota można dokonać ustawień początkowych, takich jak język wyświetlacza, ustawianie zegara iwłączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego.
Przesuń przełącznik HOLD od położenia „HOLD”, aby
zwolnić pilota ze stanu HOLD.
Przed pierwszym użyciem należy zdjąć żółtą naklejkę ztyłu pilota.
Kiedy pojawi się ekran „Configure Initial Settings”,
naciśnij dowolny przycisk na pilocie.
Jeśli wskaźnik pracy na pilocie miga, zaczekaj aż przestanie migać przed przejściem do następnego kroku.
Naciśnij , aby rozpocząć ustawienia początkowe.
Wybierz język wyświetlacza.
Możesz wybrać jeden znastępujących języków: Deutsch (niemiecki), English* (angielski), Español (hiszpański), Français (francuski), Italiano (włoski), Русский (rosyjski), Türkçe (turecki)
* Ustawienie domyślne
Ustaw aktualny rok, miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
¼ Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień zegara,
naciśnij BACK/HOME.
Wybierz „Next”.
Wybierz „Yes” lub „No”, aby włączyć lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy.
Po zakończeniu ustawień początkowych zostanie wyświetlony komunikat ozakończeniu oraz pojawi się menu HOME.
Uwaga
• Sygnał dźwiękowy słychać tylko przez słuchawki podłączone do
dyktafonu.
• Ustawienia początkowe można zmieniać wdowolnym
momencie. Szczegółowe instrukcje znajdują się wPrzewodnik pomocniczy.
///
)
Nagrywanie
Przyciski (na dyktafonie)
Wskaźnik pracy
STOP
REC
¼
• Nagrywanie można rozpocząć za pomocą dyktafonu lub pilota.
• Przed rozpoczęciem nagrywania upewnić się, że przełącznik HOLD został zwolniony.
• Za pomocą funkcji „Scene Select” wmenu OPTION można wybrać pilotem odpowiednią scenę nagrywania dla danej sytuacji.
Włącz dyktafon, tak by wbudowane mikrofony były
skierowane wstronę źródła dźwięku.
Naciśnij REC.
Upewnij się, że wskaźnik pracy na dyktafonie świeci na czerwono, co oznacza, że nagrywanie zostało rozpoczęte.
Naciśnij STOP, aby zatrzymać nagrywanie.
Nagrywanie zostanie zatrzymane, ana wyświetlaczu pojawi się napis „Saving...”.
Odsłuchiwanie
Dyktafon nie posiada wbudowanego głośnika. Aby odsłuchiwać nagrania, należy podłączyć do dyktafonu słuchawki stereofoniczne (załączone) za pomocą odpowiedniego przewodu (załączonego). Do odtwarzania należy używać pilota.
Przygotowanie do odsłuchiwania
Podłącz słuchawki stereofoniczne do złącza USB/słuchawek na dyktafonie za pomocą specjalnego przewodu do słuchawek.
Rozpoczynanie odtwarzania
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
STOP
Zatwierdź
BACK/HOME
Obserwując okno wyświetlacza na dyktafonie,
użyj pilota, aby wybrać „ Recorded Files” zmenu HOME.
Wybierz „Latest Recording”, „Search by REC Date”,
„Search by REC Scene”, lub „Folders”.
Wybierz żądany plik.
Rozpoczyna się odtwarzanie.
Naciśnij VOL + lub VOL -, aby wyregulować głośność. Naciśnij STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
¼ Zaraz po zatrzymaniu nagrywania możesz nacisnąć , aby
odtworzyć nagrany plik.
Dodawanie znacznika ścieżki
Znacznik ścieżki można dodać w celu późniejszego podzielenia pliku w danym miejscu lub ułatwienia lokalizacji danego miejsca podczas odtwarzania. Dla danego pliku można ustawić do 98 znaczników ścieżek. Znaczniki ścieżek można również dodać podczas nagrywania.
Kasowanie
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Wybierz (
Zatwierdź
¼ Aby skasować plik, należy posłużyć się pilotem.
Uwaga
Usuniętego pliku nie można odzyskać.
Obserwując okno wyświetlacza dyktafonu należy
wybrać pilotem plik do usunięcia zlisty nagranych plików lub włączyć jego odtworzanie.
Wybierz „Delete a File” zmenu OPTION.
Pojawi się komunikat „Delete?”, a określony plik będzie odtwarzany w celu potwierdzenia wyboru.
Wybierz „Yes”.
Pojawi się napis „Please Wait” ipozostanie wyświetlony do momentu usunięcia pliku.
///
)
Przycisk VOL –/+
Wybierz
///
(
OPTION
Wbudowane mikrofony
)
Uwagi dotyczące obsługi
• Jeśli przyciski na pilocie nie działają, należy sprawdzić, czy:
– dyktafon jest włączony.
Domyślnie dyktafon automatycznie się wyłącza, jeśli
nie będzie używany przez 30 minut. – pilot jest zwolniony ze stanu HOLD. – trwa połączenie bezprzewodowe zdyktafonem.
Wskaźnik pracy na pilocie miga podczas nawiązywania
połączenia bezprzewodowego.
• Można sprawdzić wskazanie wskaźnika pracy na pilocie, aby sprawdzić stan pilota.
Wskazanie wskaźnika pracy
Miga dwukrotnie na niebiesko*.
Świeci na niebiesko przez 2 sekundy.
Miga czterokrotnie na niebiesko*.
Świeci stale na czerwono.
Miga na przemian na niebiesko iczerwono.
Miga kilkukrotnie dwa razy na niebiesko*.
Miga raz na niebiesko*.
* Kiedy bateria się wyczerpuje, wskaźnik pracy na pilocie miga na
czerwono.
Stan pilota
Włączony.
Wyłączony.
Resetowanie pilota zostało zakończone.
Brak możliwości użycia z powodu rozładowanej baterii.
Trwa proces rejestracji urządzenia.
Trwa proces połączenia bezprzewodowego.
Bezprzewodowe połączenie zostało nawiązane iprzyciski działają.
Obsługa za pomocą smartfona (REC Remote)
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Wybierz (
Zatwierdź
Za pomocą funkcji BLUETOOTH® dyktafonu można obsługiwać dyktafon (nagrywanie, zmiana ustawień nagrywania itd.) za pomocą smartfona.
Obsługa dyktafonu za pomocą smartfona
Należy zainstalować REC Remote na smartfonie iwykonać parowanie między smartfonem idyktafonem. Parowanie oznacza, że urządzenia Bluetooth zostaną ze sobą zarejestrowane, aby nawiązać po raz pierwszy połączenie bezprzewodowe. Aby dokonać parowania dyktafonu za pomocą REC Remote, należy zainstalować najnowszą wersję REC Remote. Jeśli smartfon ma już zainstalowaną aplikację REC Remote, należy upewnić się, że jest to najnowsza wersja.
REC Remote należy znaleźć wGoogle Play lub App
Store, po czym zainstalować na smartfonie.
Na dyktafonie wybrać „REC Remote” - „Add
Device (Pairing)” zmenu HOME za pomocą pilota ipostępować według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby włączyć funkcję Bluetooth.
Na smartfonie włączyć REC Remote iwybrać „ICD-
TX800” (ten dyktafon) zlisty dostępnych urządzeń. Szczegółowe instrukcje znajdują się winstrukcji obsługi REC Remote dołączonej do smartfona.
Teraz można korzystać ze smartfona do obsługi dyktafonu.
Uwaga
Informacje orejestracji (parowaniu) urządzeń są kasowane wponiższych przypadkach. Należy wówczas wykonać ponowne parowanie urządzeń.
- Ustawienia na dyktafonie, smartfonie lub obu urządzeniach zostaną zresetowane do ustawień domyślnych, na przykład wwyniku inicjalizacji.
- Informacje orejestracji (parowaniu) urządzeń zostaną skasowane, na przykład podczas naprawy.
Włączanie lub wyłączanie funkcji Bluetooth na dyktafonie
Wybierz „REC Remote” - „Bluetooth ON/OFF” zmenu
HOME.
Aby włączyć funkcję Bluetooth, wybierz „ON”. Aby ją
wyłączyć, wybierz „OFF”.
¼ Wyłączenie funkcji Bluetooth oszczędza baterię.
Okno wyświetlacza wyłącza się automatycznie
Funkcja „Screen Off Timer” dyktafonu jest ustawiona domyślnie na „30sec”, aby oszczędzać akumulator. Jeśli dyktafon ani pilot nie będą używane przez 30 sekund, okno wyświetlacza automatycznie się wyłączy, ale można nadal używać przycisków. Aby ponownie włączyć okno wyświetlacza, naciśnij BACK/HOME lub przesuń przełącznik HOLD•POWER na dyktafonie do położenia „HOLD”, po czym przesuń go zpowrotem do początkowego położenia (środkowego).
¼ Okno wyświetlacza można ustawić tak, by się nie
wyłączało, lub zmienić ustawienie domyślne na inny odstęp czasowy. Naciśnij iprzytrzymaj BACK/HOME iwybierz „ Timer”, po czym wybierz „No Auto Screen Off”, „15sec”, „30sec”, „1min”, „3min” lub „5min”.
///
)
Settings” - „Common Settings” - „Screen Off
Korzystanie z menu HOME
Menu HOME służy do różnorodnych operacji, wtym lokalizowania iodtwarzania nagranego pliku oraz zmiany ustawień dyktafonu.
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Zatwierdź BACK/HOME
¼ Aby użyć menu HOME, należy posłużyć się pilotem.
Wybierz
/
(
)
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk BACK/HOME.
Woknie wyświetlacza dyktafonu pojawi się ekran menu HOME.
Pozycje menu HOME są ułożone wnastępującej kolejności.
Music
Recorded Files
Record SettingsREC
Remote
Back to XX*
Wybierz pożądaną funkcję:
Music
Recorded Files
Record
REC Remote
Settings
Back to XX*
* Aktualnie używana funkcja jest wyświetlana w„XX”.
¼ Naciśnij STOP, aby powrócić do ekranu wyświetlanego
przed wejściem do menu HOME.
Możesz wybrać iodtwarzać jeden zplików zaimportowanych zkomputera. Aby zlokalizować plik muzyczny, wybierz „All Songs”, „Albums”, „Artists” lub „Folders”. Podczas importowania plików należy importować je do folderu MUSIC.
Możesz wybrać iodtwarzać jeden zplików nagranych na dyktafonie. Aby zlokalizować nagrany plik, wybierz „Latest Recording”, „Search by REC Date”, „Search by REC Scene” lub „Folders”.
Możesz wyświetlić ekran gotowości do nagrywania irozpocząć nagrywanie.
Można wyświetlić ekran menu REC Remote, który wykorzystuje funkcję Bluetooth. Dodatkowo można włączyć/wyłączyć funkcję Bluetooth lub dokonać rejestracji (parowania) urządzenia do korzystania zREC Remote.
Możesz wyświetlić ekran menu Settings izmieniać różne ustawienia dyktafonu.
Możesz powrócić do ekranu wyświetlanego przed ekranem menu HOME.
Korzystanie z menu OPTION
Menu OPTION może służyć do wykonywania różnego rodzaju operacji, na przykład do zmiany ustawień dyktafonu. Dostępność opcji zależy od sytuacji.
Okno wyświetlacza (na dyktafonie)
Przyciski (na pilocie)
Wybierz
/)
(
Zatwierdź
¼ Aby użyć menu OPTION, należy posłużyć się pilotem.
OPTION
Wybierz pożądaną funkcję zmenu HOME,
anastępnie naciśnij OPTION.
Wybierz pozycję menu, której ustawienie chcesz
zmienić.
Wybierz pożądaną opcję ustawienia.
Kopiowanie plików z dyktafonu do komputera
Pliki i foldery z dyktafonu można kopiować i zapisywać wpamięci komputera.
Postępować zgodnie zinstrukcjami „Ładowanie”,
aby połączyć dyktafon zkomputerem.
Przeciągnij i upuść pliki lub foldery, które chcesz
skopiować z „IC RECORDER” na lokalny dysk komputera.
Odłącz dyktafon od komputera.
Instalacja programu Sound Organizer 2
Zainstaluj program Sound Organizer na swoim komputerze. Sound Organizer umożliwia wymianę plików między dyktafonem akomputerem. Piosenki importowane zpłyt CD iinnych nośników, MP3 oraz inne pliki dźwiękowe importowane na komputer można również odtwarzać iprzenosić na dyktafon.
Uwagi
• Program Sound Organizer jest zgodny wyłącznie zkomputerami Windows. Nie jest on zgodny z systemem Mac.
• Ten dyktafon cyfrowy jest kompatybilny tylko zprogramem Sound Organizer 2.
• Sformatowanie pamięci wbudowanej powoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych. (Instalator oprogramowania Sound Organizer również zostanie usunięty.)
¼
• Przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania Sound Organizer musisz zalogować się na konto zuprawnieniami administratora.
• Procedura instalacyjna różni się wzależności od wersji Windows. Wniniejszym przykładzie wykorzystano system Windows 7.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami „Ładowanie”, aby
połączyć dyktafon zkomputerem.
Upewnij się, że dyktafon został wykryty przez
komputer.
Podczas połączenia dyktafonu zkomputerem na wyświetlaczu dyktafonu będzie wyświetlany komunikat „Connecting”.
Przejdź do menu [Start], kliknij [Komputer],
anastępnie kliknij dwukrotnie [IC RECORDER] ­[FOR WINDOWS].
Kliknij dwukrotnie [SoundOrganizer_V2001] (lub
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.
Zaakceptuj warunki umowy licencyjnej, wybierając
[I accept the terms in the license agreement], anastępnie kliknij [Next].
Po wyświetleniu okna [Setup Type] wybierz
[Standard] lub [Custom] ikliknij [Next].
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie idokonaj ustawień instalacji po wybraniu opcji [Custom].
Po wyświetleniu okna [Ready to Install the
Program] kliknij [Install].
Rozpocznie się instalacja.
Po wyświetleniu okna [Sound Organizer has been
installed successfully.] zaznacz [Launch Sound Organizer Now], anastępnie kliknij [Finish].
Uwaga
Po zainstalowaniu aplikacji Sound Organizer może być konieczne ponowne uruchomienie komputera.
Wymiana baterii wpilocie
Kiedy wskaźnik na pilocie świeci się na czerwono, bateria jest bliska wyczerpania. Wymienić baterię wponiższy sposób. Baterię należy wymienić na litową baterię pastylkową CR2032.
Obrócić pilota przyciskami do dołu. Nacisnąć iprzytrzymać klapkę () wstronę rowka
(), włożyć paznokieć do rowka () i pociągnąć komorę baterii.
Wyjąć baterię. Włożyć nową baterię stroną + skierowaną do góry. Włożyć komorę baterii zpowrotem do pilota. Nacisnąć przycisk RESET ztyłu pilota. Nacisnąć dowolny przycisk na pilocie (wskaźnik
pracy na pilocie miga na zmianę na niebiesko iczerwono), aby go włączyć, po czym włączyć dyktafon.
Kiedy wskaźnik pracy na pilocie przestanie migać, będzie można wykonywać operacje za pomocą pilota.
Środki ostrożności
Zasilanie
• Dyktafon Napięcie stałe 3,7V: wbudowany akumulator litowo-jonowy Napięcie stałe 5,0V: podczas ładowania przez USB
• Pilot Napięcie stałe 3 V: CR2032 (pastylkowa bateria litowa)
Bezpieczeństwo
Nie należy obsługiwać urządzenia podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub prowadzenia innego pojazdu mechanicznego.
Obchodzenie się z urządzeniem
• Nie należy zostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
• Jeśli do wnętrza urządzenia przypadkowo dostanie się ciało obce lub płyn, przed ponownym użytkowaniem należy wyjąć baterię izlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie.
• Podczas korzystania z dyktafonu cyfrowego należy pamiętać o przestrzeganiu poniższych środków ostrożności, aby zapobiec wypaczeniu się obudowy lub doprowadzeniu do nieprawidłowego działania dyktafonu cyfrowego.
– Nie siadać, mając dyktafon cyfrowy w tylnej kieszeni. – Nie wkładać dyktafonu cyfrowego do torby z owiniętym
wokół niego przewodem słuchawek i chronić torbę przed silnymi uderzeniami.
• Urządzenie należy chronić przed spryskaniem wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne. Szczególną ostrożność należy zachować w następujących sytuacjach:
– Mając urządzenie w kieszeni w czasie wizyty w łazience
itp. Kiedy użytkownik się schyli, urządzenie może wpaść do wody i ulec zamoczeniu.
– Używając urządzenia w miejscach, gdzie będzie
narażone na deszcz, śnieg lub wilgoć.
– W sytuacjach, kiedy użytkownik się spoci. Dotknięcie
urządzenia mokrymi dłońmi lub włożenie go do kieszeni spoconej odzieży może spowodować jego zamoczenie.
• Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch.
• Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego, nie wolno używać opisywanego urządzenia podczas kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.
• Nie należy używać tego urządzenia wmiejscach, gdzie nieusłyszenie otaczających dźwięków może być niebezpieczne.
• Używanie słuchawek w miejscu, gdzie powietrze jest bardzo suche, może spowodować ból uszu. Jego przyczyną nie jest uszkodzenie słuchawek, lecz ładunki elektrostatyczne nagromadzone w ciele użytkownika. Można je zmniejszyć, nosząc niesyntetyczną odzież, która zapobiega powstawaniu ładunków elektrostatycznych.
Zakłócenia
• W przypadku umieszczenia urządzenia w pobliżu zasilacza sieciowego, świetlówki lub telefonu komórkowego podczas nagrywania lub odtwarzania mogą być słyszalne szumy.
• Potarcie lub zadrapanie, na przykład palcem, urządzenia podczas nagrywania może spowodować zakłócenie nagrania.
Konserwacja
Do czyszczenia części zewnętrznych należy używać miękkiego materiału lekko zwilżonego wodą. Następnie wytrzeć zewnętrzną część urządzenia miękką suchą ściereczką. Nie należy używać alkoholu, benzyny ani rozpuszczalników.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Uwagi dotyczące funkcji Bluetooth
• Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia łączność na odległość do około 10m. Faktyczny zasięg może się jednak różnić wzależności od przeszkód (ludzie, metale, ściany itd.) lub stanu sygnału.
• Ponieważ urządzenia Bluetooth iurządzenia zbezprzewodową siecią LAN (IEEE802.11b/g) wykorzystują te same częstotliwości (2,4 GHz), może dojść do zakłócania sygnału, co spowoduje spadek prędkości komunikacji, szumy lub brak możliwości połączenia, jeśli komunikacja Bluetooth będzie stosowana wpobliżu urządzenia zbezprzewodową siecią LAN. Wtakich przypadkach należy wykonać poniższe czynności.
– Zastosować komunikację Bluetooth co najmniej 10 m
od urządzenia zbezprzewodową siecią LAN podczas łączenia dyktafonu zurządzeniem Bluetooth.
– Umieścić dyktafon iurządzenie Bluetooth jak najbliżej
siebie.
– Wyłączyć urządzenie zbezprzewodową siecią LAN
podczas przeprowadzania komunikacji Bluetooth wzasięgu 10 m od urządzenia zbezprzewodową siecią LAN.
Znamionowe zużycie prądu: 500mA
• Fale radiowe emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą zakłócać działanie urządzeń takich jak elektroniczne przyrządy medyczne. W poniższych miejscach należy wyłączać dyktafon iinne urządzenia Bluetooth, ponieważ ich używanie może doprowadzić do wypadku.
– Wszpitalach, wpobliżu miejsc priorytetowych
wpociągach, wsamolotach, w miejscach takich jak stacje benzynowe, gdzie obecne są łatwopalne gazy, wpobliżu automatycznych drzwi lub alarmów przeciwpożarowych.
• Jeśli wskaźnik pracy na pilocie miga, a pilot nie chce działać, rozwiązaniem może być zarejestrowanie dyktafonu ipilota. Szczegółowe instrukcje rejestracji urządzeń znajdują się wPrzewodnik pomocniczy.
OSTRZEŻENIE
• Nie wystawiać akumulatorów ani baterii na dłuższe działanie nadmiernego ciepła, np. światła słonecznego, ognia itp.
• Nie demontować, nie otwierać ani nie niszczyć ogniw ani baterii.
• Nie narażać ogniw ani akumulatorów na działanie ognia. Unikać przechowywania na bezpośrednim słońcu.
• Wprzypadku wycieku zogniwa nie dopuścić, aby płyn dostał się na skórę lub do oczu. Jeśli tak się stanie, przemyć narażone miejsce dużą ilością wody izasięgnąć porady lekarza.
• Ogniwa wtórne iakumulatory należy naładować przed użyciem. Zawsze należy przestrzegać instrukcji producenta lub instrukcji prawidłowego ładowania zawartych winstrukcji obsługi urządzenia.
• Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne kilkukrotne naładowanie lub rozładowanie ogniw lub akumulatorów, aby uzyskać ich maksymalną wydajność
• Utylizować zgodnie zprzepisami.
• Nie wkładać baterii do ust. Grozi to oparzeniem chemicznym. Pilot załączony do tego produktu zawiera baterię pastylkową. Wprzypadku połknięcia baterii pastylkowej może ona spowodować poważne oparzenia wewnętrzne wciągu zaledwie 2 godzin idoprowadzić do śmierci. Nowe iużywane baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii/akumulatora nie jest zablokowana, produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Wprzypadku podejrzenia połknięcia baterii lub umieszczenia jej wczęści ciała, należy natychmiast skontaktować się zlekarzem.
UWAGA
Nieprawidłowe włożenie baterii stwarza ryzyko wybuchu. Wymieniać wyłącznie na baterię identyczną lub tego samego typu.
Użycie nieprawidłowego typu baterii grozi wybuchem. Baterie należy utylizować zgodnie zinstrukcjami.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
Niniejsze urządzenie radiowe jest przeznaczone do użytkowania z zatwierdzoną wersją oprogramowania wskazanego w Deklaracji zgodności UE. Oprogramowanie zainstalowane na tym urządzeniu radiowym zostało sprawdzone pod kątem zgodności z wymogami Dyrektywy 2014/53/UE. Wersję oprogramowania można sprawdzić, wybierając
Settings” - „Common Settings” - „System Information”
„ z menu HOME.
Aby zapobiec potencjalnemu uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać muzyki ze zbyt dużą głośnością przez długie okresy czasu.
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest ono wymagane prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub bateria.
Dane techniczne
Pojemność (pojemność dostępna dla użytkownika*¹*²)
16 GB (ok. 12,80 GB = 13.743.895.347 bajtów)
Maksymalny czas nagrywania*³ (wbudowana pamięć)
Poniżej przedstawiono maksymalne czasy nagrywania dla wszystkich folderów.
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 godz. 35 min MP3 192 kbps (STEREO) 159 godz. MP3 128 kbps (STEREO) MP3 48 kbps (MONO) 636 godz.
238 godz.
Czas pracy akumulatora
• Dyktafon (wbudowany akumulator litowo-jonowy wielokrotnego ładowania)
REC Mode Nagrywanie
LPCM 44,1kHz/16bit MP3 192 kbps Ok. 15 godz. Ok. 12 godz. Ok. 6 godz. MP3 128 kbps Ok. 15 godz. Ok. 12 godz. Ok. 6 godz. MP3 48 kbps Ok. 15 godz. Ok. 12 godz. Ok. 6 godz.
• Pilot (zainstalowana bateria litowa) Ok. 1 rok*⁴
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez wystających części ielementów sterujących)
• Dyktafon Ok. 38,0 mm × 38,0 mm × 13,7 mm
• Pilot Ok. 38,0 mm x 38,0 mm x 10,8 mm
Waga
• Dyktafon Ok. 22 g
• Pilot Ok. 15 g (łącznie zpastylkową baterią litową)
Temperatura/Wilgotność
Temperatura robocza 5°C - 35°C Wilgotność robocza 25% - 75% Temperatura przechowywania -10°C - +45°C Wilgotność przechowywania 25% - 75%
*¹ Niewielka część pamięci wewnętrznej jest wykorzystywana do
zarządzania plikami i jest niedostępna dla użytkownika.
*² Po sformatowaniu pamięci wewnętrznej zpoziomu dyktafonu
cyfrowego. *³ Ustawienia domyślne dla scen nagrywania. *⁴ Żywotność baterii jest podawana tylko orientacyjnie. Różni się ona
w zależności od czynników takich jak warunki użytkowania czy
temperatura otoczenia.
Ok. 12 godz. Ok. 10 godz. Ok. 6 godz.
Odtwarzanie przez słuchawki
Nagrywanie za pomocą funkcji REC Remote
Specyfikacja Bluetooth
• System komunikacji: Specyfikacja Bluetooth wersja 4.0
• Maksymalny zakres komunikacji: Linia wzroku, ok. 10m*
• Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
• Maksymalna moc wyjściowa:
– Dyktafon
< 8 dbm (2 400 - 2 483,5 MHz)
– Pilot
< 0 dbm (2 400 - 2 483,5 MHz)
* Zakres może się różnić wzależności od warunków komunikacji.
Znaki towarowe ilicencje
• Microsoft, Windows iWindows Media to zarejestrowane
znaki towarowe lub znaki towarowe firmy Microsoft Corporation wStanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 oraz
patenty na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
• Google Play iAndroid są znakami towarowymi firmy
Google LLC.
• Apple, logo Apple, iPhone i Mac są znakami towarowymi
firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach. App Store jest znakiem serwisowym Apple Inc.
• Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane
akcesorium zaprojektowano z przeznaczeniem dla produktów Apple wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami prawnymi czy normami bezpieczeństwa.
• Kompatybilne modele iPhone
iPhone7, iPhone7Plus, iPhoneSE, iPhone6s, iPhone6sPlus, iPhone6, iPhone6Plus, iPhone5s, iPhone5c, iPhone5
• Słowny znak towarowy oraz logo BLUETOOTH® są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. ikażde ich użycie przez Sony Corporation jest licencjonowane. Pozsotałe znaki handlowe izarejestrowane znaki handlowe są znakami handlowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe są znakami handlowymi należącymi do ich właścicieli. Ponadto znaki „™” oraz „®” nie są stosowane wszędzie wtej instrukcji.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Oprogramowanie „Sound Organizer 2” korzysta z następujących modułów oprogramowania: Windows Media Format Runtime
Uwagi dotyczące licencji
Dyktafon cyfrowy IC Recorder jest wyposażony w oprogramowanie, ktore jest wykorzystywane na podstawie umow licencyjnych zawartych z właścicielami tego oprogramowania. Poniższe informacje zamieszczone zostają zgodnie z wymaganiami właścicieli praw autorskich do tego oprogramowania. Należy zapoznać się z następującymi informacjami. Licencje (w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej pamięci dyktafonu IC Recorder. Aby przeczytać licencje znajdujące się w folderze „LICENSE”, nawiąż połączenie typu pamięci masowej pomiędzy dyktafonem cyfrowym i komputerem.
Dotyczy oprogramowania wykorzystującego GNU GPL/ LGPL
Dyktafon cyfrowy zawiera oprogramowanie objęte licencją GNU General Public License (określanej dalej jako „GPL”) lub licencją GNU Lesser General Public License (określanej dalej jako „LGPL”). Stwierdza się, że ma prawo wykorzystania, modyfikowania i udostępniania kodu źrodłowego tych programow, na warunkach określanych przez dostarczone licencje GPL/ LGPL. Kod źrodłowy jest dostępny w sieci www. Można go pobrać pod poniższym adresem URL. http://www.sony.net/Products/Linux/ Oczekujemy, że użytkownik nie będzie kontaktował się z nami w sprawie zawartości kodu źrodłowego. Licencje (w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej pamięci dyktafonu IC Recorder. Aby przeczytać licencje znajdujące się w folderze „LICENSE”, nawiąż połączenie typu pamięci masowej pomiędzy dyktafonem cyfrowym i komputerem.
© 2017 Sony Corporation Printed in China
Loading...