Sony ICD-SX88 User Manual [pt]

2
PT
Para clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Assegurandose que este produto é
Tratamento de pilhas no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
colocados num ponto de recolha
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por prossionais qualicados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque­o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para clientes nos países que aplicam Directivas da UE
De acordo com a Directiva da UE relativa à segurança de produtos, CEM e R&TTE, o fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio, Japão. O Representante Autorizado é a Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer serviço de assistência técnica ou assuntos de garantias queira consultar as moradas constantes em documentos de garantia e assistência técnica separados.
Aviso aos utilizadores
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Sony Corporation Documentação ©2008 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no todo ou em parte, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para uma linguagem de máquina sem a aprovação por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modicações a este manual ou às informações nele contidas em qualquer altura e sem aviso prévio. O software descrito também pode ser regulamentado pelos termos de um acordo de licença separado.
Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh. O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao
gravador de IC, ICD-SX68/SX78/SX88. Não pode ligar outros gravadores de IC.
PT
3
4
PT

Índice

Verificar o conteúdo da
embalagem .......................................................7
Índice das peças e controlos ..................8
Preparativos
Passo 1: Preparar uma fonte de
alimentação ......................................................13
Carregar as pilhas .................................13
Carregar/substituir as pilhas ..........14
Passo 2: Acertar o relógio .........................17
Passo 3: Preparativos necessários antes
de fazer uma gravação ...............................19
Operações básicas
Gravar mensagens ........................................21
Os vários modos de reprodução
Modo de gravação manual .....................25
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som – a função
VOR .........................................................................26
Adicionar uma gravação a uma
mensagem já gravada ................................27
Adicionar uma gravação por sobreposição durante a
reprodução ........................................................29
Dividir uma mensagem em duas
durante a gravação.......................................30
Gravar com um microfone externo ...31 Gravar a partir de outro
equipamento ...................................................32
Gravar som a partir de um telefone
ou telemóvel ...........................................33
Reprodução/Eliminação
Reproduzir mensagens ..............................34
Ajustar o som da reprodução amplicando o som inaudível – Função Digital Voice Up
(Amplicação da voz).........................37
Regular a velocidade de reprodução – DPC (controlo digital
do pitch) .....................................................38
Reproduzir repetidamente a secção especicada – Repetição
A-B..................................................................38
Adicionar um marcador ...................39
Reproduzir uma mensagem à hora desejada programando um
alarme ...................................................................40
Apagar mensagens ......................................43
Apagar mensagens uma a
uma ...............................................................43
Apagar todas as mensagens de
uma pasta ..................................................44
Editar mensagens
Dividir uma mensagem em duas ........45
Mover mensagens para outra
pasta ......................................................................46
Adicionar marca(s) de prioridade –
Função de marca de prioridade ...........46
computador .............................................64
Consultar os cheiros de ajuda ....65
Reproduzir ficheiros MP3 com o
gravador de IC .................................................66
Utilizar o software Digital Voice
Editor ............................................................66
Utilizar o Explorador do
Windows ....................................................67
Criação de pastas e cheiros .........68
Utilizar o gravador de IC como dispositivo de armazenamento em
massa USB ..........................................................69
Utilizar a função de menu
Efectuar programações para o
menu .....................................................................47
Utilizar o gravador de IC com o seu computador
Utilizar o software Digital Voice Editor
fornecido.............................................................58
O que pode fazer com o software
Digital Voice Editor...............................58
Requisitos do sistema ........................59
Instalar o software ................................60
Ligar o gravador de IC ao
Resolução de problemas
Resolução de problemas ..........................71
Mensagens de erro (gravador de
IC) ...................................................................79
Limitações do sistema .......................82
PT
5
Informações adicionais
Gravar com outro equipamento ..........84
Utilizar um transformador de CA USB
(não fornecido) ...............................................85
Precauções .........................................................87
Características técnicas ..............................88
Índice remissivo ..............................................90
PT
6
Vericar o conteúdo da embalagem
Cabo de ligação USB (1)
Gravador de IC (1)
Pilhas recarregáveis (2)
Auscultadores estéreo* (1)
Software da aplicação, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Suporte* (1)
Base* (1)
Bolsa de transporte (1)
Instruções de funcionamento
* Os auscultadores estéreo, o suporte e a
base são fornecidos com alguns modelos em algumas regiões apenas.
PT
7
8
PT

Índice das peças e controlos

Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Parte da frente
Tomada (auscultadores)*
(21, 23, 34, 35, 84)
Microfones incorporados (estéreo/
direccionais) (21, 25, 26)
Indicador de operação (21, 25, 27, 29,
53)
Visor (10, 11) Botão DIVIDE/ (marcador)
(31, 34, 39)
Botão (pasta)/MENU Botão  (gravação/pausa) (21, 25, 26,
27, 30)
Botão (parar) (18, 22, 26, 28, 30, 34,
41, 43, 46, 47)
Botão (marca de indexação/
avanço rápido) (35)
Botão  (reprodução/paragem/
acesso)
Botão (revisão/recuo rápido)
(35)
Botão VOL (volume) +/– (23, 34) Botão (repetição) A-B/
(prioridade) (34, 38, 46)
Botão ERASE (43) Abertura para uma correia (não
fornecida).
* Ligue os auriculares estéreo ou os
auscultadores estéreo, fornecidos ou não, à tomada (auscultadores). Se ouvir um ruído estranho, limpe a ficha dos auscultadores.
Parte de trás
Altifalante Interruptor HOLD** Interruptor V-UP (Digital Voice Up)
(37, 57)
Selector DPC (38, 51) Selector DIRECTNL (direccional) (24) Tomada  (microfone) (31, 32) Conector (USB) (13, 64) Compartimento das pilhas (13)
** Deslize o interruptor HOLD na direcção
da seta para bloquear todas as funções de todos os botões. Durante a paragem, “POWER SAVING…” aparece no visor e este é desligado para evitar a descarga das pilhas.
PT
9
10
PT
Visor
Visualização durante a reprodução e a paragem
Indicador de modo de operação
Apresenta o seguinte, dependendo do modo de operação actual
: reprodução : paragem
: revisão/recuo rápido,
marca de indexação/avanço rápido
: recuo/avanço contínuo
Indicador de pasta Tempo decorrido/Indicação do
tempo restante/Indicação da data e hora da gravação
Nome da pasta/Nome da
mensagem/Indicação do nome do autor
Carga restante/Indicador de carga
das pilhas Quando são utilizadas pilhas secas,
o indicador mostra a carga restante. Quando está a carregar as pilhas recarregáveis aparece uma animação.
Número da mensagem seleccionada/
Número total de mensagens na pasta
Marcas de prioridade
Aparecem quando a mensagem tem marcas de prioridade programadas.
Indicador de marcador
Aparece quando a mensagem tem um marcador programado.
Indicador de alarme
Aparece quando a mensagem tem um alarme programado.
Indicador de efeito sonoro
Apresenta a programação EFFECT no menu. BA1 : O som grave é realçado. BA2 : O som grave é ainda mais realçado.
Indicador do modo de gravação
Apresenta o modo de gravação programado utilizando o menu quando o gravador de IC está em modo de paragem e apresenta o modo de gravação actual quando o gravador de IC está em modo de reprodução.
STHQ: Modo de gravação estéreo Standard play com som de alta qualidade ST: Modo de gravação estéreo Standard play STLP: Modo de gravação estéreo Long play SP: Modo de gravação mono Standard play LP: Modo de gravação mono Long play MP3: Modo MP3 (só durante a reprodução)

Indicador da sensibilidade do microfone Mostra a actual sensibilidade do
microfone.
(alta): Para gravar numa reunião ou
num local sossegado/espaçoso.
(baixa): Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local barulhento. MAN (manual): Para gravar com a sensibilidade do microfone programada manualmente.
Indicação do tempo de gravação
restante
Visualização durante a gravação
Indicador de modo de operação
Apresenta o seguinte, dependendo da operação actual do gravador de IC
: gravação : standby na gravação/pausa na
gravação
: gravação com a função
VOR
: pausa na gravação com a
função VOR
Medidor do nível da gravação
11
PT

Indicador da sensibilidade do microfone Mostra a actual sensibilidade do
microfone quando grava com AGC (Automatic Gain Control).
(alta): Para gravar numa reunião ou num local sossegado/espaçoso.
(baixa): Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local barulhento. Mostra o nível da gravação durante a gravação manual.
Indicação do tempo de gravação
decorrido
Indicador de alarme Indicador do modo de gravação
Apresenta o modo de gravação (STHQ, ST, STLP, SP e LP) programado no menu.
Indicador LIM (limitador)
Apresenta a programação LIMITER no menu. Quando “REC LEVEL” for programado para “AUTO-AGC”, “---”aparece.
Indicação do tempo de gravação
restante
Carga restante/Indicador de carga
das pilhas
Indicador LCF (Low Cut Filter)
Apresenta a programação LCF no menu.
PT
12

Preparativos

Passo 1: Preparar uma fonte de alimentação

Carregar as pilhas

Para utilizar o software “Digital Voice Editor” fornecido, recomendamos que o instale antes do passo 3.
1 Faça deslizar e levante a tampa para
abrir o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas recarregáveis
com a polaridade correcta e feche a tampa.
3 Carregue as pilhas ligando o
conector USB do gravador de IC ao seu computador.
Cabo de ligação USB (fornecido)
Enquanto as pilhas estiverem a carregar, “CONNECTING” e o indicador de pilha aparecem numa animação. Quando o indicador de pilha apresentar “ ”, o carregamento está completo. (Tempo de carregamento: aprox. 4 horas*) Quando utiliza o gravador de IC pela primeira vez, ou depois de um determinado período de inactividade, recomendamos que carregue as pilhas repetidamente até que “ ” apareça no visor.
Preparativos
13
PT
14
PT
Se o indicador de pilha não aparecer no visor, o carregamento não foi efectuado correctamente. Efectue novamente o procedimento a partir do passo 1.
* Este é o tempo aproximado para
carregamento de uma pilha totalmente descarregada até ficar totalmente carregada à temperatura ambiente. Varia consoante a energia restante e o estado das pilhas. Leva também mais tempo se a temperatura das pilhas for baixa, ou se as pilhas forem mudadas ao mesmo tempo que estiver a transferir dados para o gravador de IC.
Quando utiliza pilhas totalmente carregadas ou pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA)
Siga os passos 1 e 2.
Sugestão
Pode carregar as pilhas recarregáveis ligando o gravador de IC a uma tomada de CA utilizando um transformador de CA USB (não fornecido) (página 85).
Notas
Enquanto aparecer no visor “ ” ou
”, em vez do indicador carga restante/ carga das pilhas, não pode carregar as pilhas. Carregue as pilhas num ambiente com uma temperatura de 5 °C – 35 °C.
Se a opção “USB CHARGE” no menu “DETAIL
MENU” estiver programada para “OFF”, não consegue carregar as pilhas utilizando o seu computador. Programe “USB CHARGE” para “ON” (página 57).
Não utilize pilhas de manganês neste
gravador de IC.
Quando introduz as pilhas pela primeira vez, ou quando introduz pilhas depois do gravador de IC ter estado sem pilhas durante um determinado período de tempo, aparece o ecrã de acerto do relógio. Consulte o passo 4 em “Passo 2: Acertar o relógio” na página 18 para programar a data e hora.

Carregar/substituir as pilhas

O indicador de pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Indicação da carga de pilha
: Carregue ambas as pilhas ou
substitua as duas pilhas por pilhas novas.
: Aparece “LOW BATTERY“ e o gravador
de IC deixa de funcionar.
Duração das pilhas
*1
Utilizando pilhas recarregáveis NH-AAA da Sony
Modo de
STHQ
*3
ST
*4
gravação
Em gravação Aprox. 13 h
30 min.
Em reprodução*2 através de
Aprox. 16 h 30 min.
Aprox. 14 h 30 min.
Aprox. 17 h
altifalante Em reprodução
Aprox. 22 h Aprox. 23 h utilizando os auscultadores
Modo de
STLP
*5
SP
*6
gravação
Em gravação Aprox. 16 h
Aprox. 17 h
30 min. Em reprodução*2
através de
Aprox. 17 h
30 min.
Aprox. 19 h
altifalante Em reprodução
utilizando os
Aprox. 24 h
30 min.
Aprox. 27 h 30 min.
auscultadores
Modo de gravação
LP
*7
MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz)
Em gravação Aprox. 19 h ­Em reprodução*2
através de
Aprox. 19 h 30 min.
Aprox. 17 h 30 min.
altifalante Em reprodução
utilizando os
Aprox. 28 h 30 min.
Aprox. 24 h
auscultadores
(h: horas/min.: minutos)
Utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) (tamanho AAA) da Sony
Modo de
STHQ
*3
ST
*4
gravação
Em gravação Aprox. 13 h
30 min.
Em reprodução*2 através de
Aprox. 16 h 30 min.
Aprox. 14 h 30 min.
Aprox. 17 h
altifalante Em reprodução
Aprox. 22 h Aprox. 23 h utilizando os auscultadores
Preparativos
15
PT
16
PT
Modo de
STLP
*5
SP
gravação
Em gravação Aprox. 16 h
Aprox. 17 h
30 min.
Em reprodução*2 através de
Aprox. 17 h 30 min.
Aprox. 19 h
altifalante Em reprodução
utilizando os
Aprox. 24 h 30 min.
Aprox. 27 h 30 min.
auscultadores
Modo de gravação
LP
*7
MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz)
Em gravação Aprox. 19 h ­Em reprodução*2
através de altifalante
Em reprodução utilizando os
Aprox. 19 h 30 min.
Aprox. 28 h 30 min.
Aprox. 17 h 30 min.
Aprox. 24 h
auscultadores
*1
A duração das pilhas pode diminuir,
(h: horas/min.: minutos)
dependendo do funcionamento do gravador de IC.
*2
Quando reproduzir música através do
altifalante interno, com o nível de volume definido para VOL19
*3
STHQ: Modo de gravação estéreo de alta
qualidade
*4
ST: Modo de gravação estéreo Standard
*5
STLP: Modo de gravação estéreo Long play
*6
SP: Modo de gravação Standard play
*7
LP: Modo de gravação Long play
*6
Nota sobre a mensagem “UPDATING DATABASE…”
Enquanto o gravador de IC estiver a aceder aos dados aparece no visor a indicação “UPDATING DATABASE…“ ou o indicador de operação pisca com uma luz cor-de-laranja. Durante esta operação, não retire as pilhas ou o transformador de CA USB (não fornecido). Se o zer, pode danicar os dados.
Nota
Se o gravador de IC tiver de processar uma quantidade excessiva de dados, a indicação “UPDATING DATABASE…” pode aparecer durante um período de tempo prolongado. Isto não é uma avaria do gravador de IC. Espere que a mensagem desapareça antes de começar a utilizar o gravador.

Passo 2: Acertar o relógio

1 Seleccione “DATE & TIME” no menu.

Carregue sem soltar em /MENU. O modo de menus aparece no visor.
/

/MENU
Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do gravador de IC ter estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o ecrã para acerto do relógio. Neste caso, prossiga desde o passo 4.

Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e carregue em .

Carregue em ou em para seleccionar “DATE & TIME” e carregue em .
2 Carregue em ou em para
seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e carregue em .
Se seleccionar “AUTO”, o relógio é automaticamente acertado utilizando o relógio do computador ligado ao gravador de IC e onde o software Digital Voice Editor fornecido foi iniciado.
Se seleccionar “MANUAL”, prossiga com os passos seguintes.
17
Preparativos
PT
18
PT
3 Carregue em ou em para
seleccionar “08y1m1d” e carregue em .
4 Carregue em ou em para
programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em .
“EXECUTING…”. aparece no visor e o relógio foi acertado.
5 Carregue em para que o visor
volte ao normal.
Nota
Se não carregar em  no espaço de 1 minuto depois de ter acertado o relógio, o modo de acerto do relógio é cancelado e o visor volta ao normal.

Passo 3: Preparativos necessários antes de fazer uma gravação

Fazer uma gravação numa reunião
Programe “MIC SENS” para “HIGH ” no
menu (página 50). Empurre o selector DIRECTNL para “ON”
para gravar uma voz proveniente de uma direcção especíca (página 24).
Programe “LCF (LOW CUT)” para “ON”
no menu para evitar o ruído provocado por um projector, etc. (página 50).
Quando colocar o gravador de IC na
base*, pode gravar com um som nítido, sem o ruído acidental causado pela fricção com a secretária, etc.
Fazer uma gravação de uma actuação musical
Programe “REC LEVEL” para “MANUAL”
no menu (página 51) para gravar um som mais real, distinguindo som dinâmico e som suave.
Programe “LIMITER” para “ON” no menu
(página 55), para evitar a distorção quando surge um som alto.
Ao ligar um tripé (não fornecido)
utilizando a base*, pode ajustar os ângulos do gravador de IC e os microfones incorporados com maior precisão.
Preparativos
* A base é fornecida com alguns modelos em
algumas regiões apenas.
Tripé (não fornecido)
19
PT
Fazer uma gravação de texto ditado (utilizando um software de reconhecimento de voz)
Programe “MIC SENS” para “LOW ” no
menu (página 50). Empurre o selector DIRECTNL para “ON”
para gravar uma voz proveniente de uma direcção especíca (página 24).
Para transcrever a mensagem gravada
no gravador de IC utilizando o software de reconhecimento de voz (não fornecido), programe “REC MODE” para “STHQ”, “ST”, “STLP”, ou “SP” (página 50).
Microfone
Antes de poder transcrever mensagens
gravadas, tem de criar um ficheiro de utilizador especificamente adaptado ao som do seu discurso gravado. Este procedimento chama-se “instrução”. Para obter mais informações sobre “instrução”, consulte os ficheiros de ajuda fornecidos com o software de reconhecimento de voz que está a utilizar.
Para obter o máximo rigor no
reconhecimento, segure o gravador de IC para que o microfone fique a 2−3 cm do canto da sua boca.
Para minimizar o som da sua respiração
nas gravações, não segure o microfone directamente em frente à sua boca.
Para obter o máximo rigor no
reconhecimento, evite gravar em locais barulhentos.
Não consegue transcrever uma mensagem
que tenha mais do que uma voz gravada. Pode transcrever as seguintes mensagens
gravadas com o seu gravador de IC ou ficheiros gravados no seu computador.
Mensagens gravadas em modo STHQ, ST,
STLP ou SP (DVF) WAV de 16 bits 44,1/16/11kHz gravados no
computador
20
PT

Operações básicas

Gravar mensagens

Microfones incorporados
DIRECTNL
Indicador de operação
Esta secção explica como gravar utilizando a programação AUTO_AGC*, com a qual o gravador de IC vem predenido de fábrica.
* Auto Gain Control (Controlo de ganho
automático)
1 Seleccione uma pasta.

Carregue em /MENU para apresentar a janela de selecção de pastas.

Carregue em ou em para seleccionar a pasta onde pretende gravar mensagens e depois carregue em .
Tomada (auscultadores)
2
3
1
1
1
2 Comece a gravar.

Carregue em (gravar). O indicador de operação acende-se com uma luz vermelha e a janela muda para o visor de gravação (página 11). Não precisa de continuar a carregar em (gravar) durante a gravação. A nova mensagem é gravada automaticamente depois da última mensagem gravada.

Fale para o microfone incorporado.
21
Operações básicas
PT
22
PT
3 Carregue em (parar) para parar a
gravação.
O gravador de IC pára no início da gravação actual.
Sugestões
Quando compra o gravador de IC, já existem
5 pastas disponíveis e pode gravar até 999 mensagens em cada pasta.
Ao utilizar o software Digital Voice Editor
fornecido, pode criar novas pastas ou apagar pastas desnecessárias (página 58).
Notas
Enquanto o indicador de operação estiver a
piscar ou aceso com uma luz cor-de-laranja, não retire as pilhas ou o transformador de CA USB. Se o fizer, pode danificar os dados.
O ruído pode ficar gravado se raspar ou
arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou qualquer coisa durante a gravação.
Antes de fazer uma gravação, verifique o
indicador de pilha (página 14). Para não ter de substituir as pilhas durante
uma gravação muito longa, utilize o transformador de CA USB (não fornecido).
O tempo máximo de gravação e o número
de mensagens que pode criar variam consoante as condições de utilização.
Para Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação*
Carregue em (gravar). Durante a pausa na gravação, o indicador de operação pisca com uma luz vermelha e a indicação ““ pisca no visor.
desactivar a pausa e retomar a gravação
Carregue em (gravar). A gravação recomeça a partir desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em (parar).)
rever rapidamente a gravação actual**
Carregue em . A gravação pára e a reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de gravar.
rever durante a gravação**
Carregue sem soltar em
durante a gravação ou a pausa na gravação. A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao mesmo tempo que ouve o som de reprodução mais rapidamente. Depois de soltar , a reprodução começa a partir desse ponto. Pode adicionar uma gravação por sobreposição a partir desse ponto.
* 1 hora depois de fazer a pausa na
gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de IC passa para o modo de paragem.
** Não pode seleccionar esta função no
modo de gravação manual.
Seleccionar o modo de gravação.
Seleccione o modo de gravação no menu “REC MODE”.
STHQ: Modo de gravação estéreo de
alta qualidade; pode gravar com som estéreo de alta qualidade.
ST: Modo de gravação estéreo
Standard play; pode gravar com som estéreo.
STLP: Modo de gravação estéreo Long
play; pode gravar com som estéreo durante mais tempo.
SP: Modo de gravação mono
Standard play; pode gravar com som de qualidade standard.
LP: Modo de gravação mono Long
play; pode gravar durante mais tempo com som mono.
Para gravar com uma melhor qualidade de som, seleccione o modo STHQ ou ST.
Controlar a gravação
Ligue os auscultadores estéreo à tomada
(auscultadores) e controle a gravação.
Pode regular o volume de controlo carregando em VOL + ou VOL –, mas o nível de gravação ca xo.
Tempo máximo de gravação
O tempo máximo de gravação de todas as pastas é o seguinte.
ICD-SX68
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
8 h 35 min. 22 h 50 min. 44 h 00 min.
Modo SP Modo LP
69 h 40 min. 185 h 55 min.
ICD-SX78
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
17 h 25 min. 46 h 5 min. 88 h 45 min.
Modo SP Modo LP
140 h 35 min. 374 h 55 min.
Operações básicas
23
PT
ICD-SX88
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
35 h 30 min. 93 h 55 min. 180 h 45 min.
Modo SP Modo LP
286 h 10 min. 763 h 15 min.
(h: horas/min.: minutos)
Para gravar um som centrado numa direcção especíca
Para gravar um som centrado numa direcção específica, empurre o selector DIRECTNL até à posição “ON”. Isto é conveniente quando fizer gravações numa conferência/reunião, etc. Neste caso, mesmo quando selecciona o modo de gravação estéreo (modo STHQ, ST, ou STLP), o som é gravado em modo mono. Quando está a utilizar um microfone externo, o selector DIRECTNL não funciona.
24
PT

Os vários modos de reprodução

Modo de gravação manual

6
3, 6
7
1, 2
1, 2, 4
Indicador de operação
1, 2

Carregue em ou em para seleccionar a pasta onde pretende gravar mensagens e depois carregue
em .
3 Carregue sem soltar em (gravar).
O gravador de IC ca em modo de gravação em standby. Quando fala para o microfone, o medidor de nível no visor move-se.
4 Ajuste o nível de gravação.
Ajuste o nível máximo da fonte de som para cerca de –12 dB no medidor do nível de gravação.
Se “OVER” aparecer no visor, carregue em ou em e diminua o nível de gravação para que “OVER” não apareça no visor, para evitar a distorção do som.
Os vários modos de reprodução
1 Seleccione o modo de gravação
manual no menu.
Seleccione “MANUAL” carregando em
ou em no menu “REC LEVEL”,
e depois carregue em .
2 Seleccione uma pasta.

Carregue em /MENU para apresentar a janela de selecção de pastas.
Indicador OVER
Medidor de nível
25
PT
26
PT
Carregue sem soltar em ou em para alterar o nível de som continuamente. O nível de som também aparece como número por baixo do medidor de nível.
5 No menu, efectue outras
programações para gravação como “LCF (LOW CUT)”, “LIMITER”, etc.
6 Comece a gravar.

Carregue em (gravar). O indicador de operação acende­se com uma luz vermelha e “REC” aparece no visor. Não precisa de continuar a carregar em durante a gravação.

Fale para o microfone incorporado.
7 Carregue em (parar) para parar a
gravação.

Começar automaticamente a gravar em resposta ao som – a função VOR

2
1
1
Quando grava com AUTO AGC, programe a função VOR (gravação activada por voz) para “ON” no menu (página 51).
1 Carregue em ou em para
programar a função “VOR” para “ON” no menu, e depois carregue em .
“VOR” aparece no visor.
2 Carregue em (gravar).
A gravação começa quando o gravador de IC detecta som. A gravação pára quando não é detectado som e quando “VOR” e “” estão a piscar. Quando o gravador de IC detecta som novamente, a gravação começa de novo.
Para cancelar a função VOR
No menu, programe “VOR” para “OFF”.
Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Programe a função “MIC SENS” no menu de acordo com as condições de gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter alterado a sensibilidade do microfone ou se for fazer uma gravação muito importante, programe a função “VOR” para “OFF” no menu.

Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada

Indicador de operação
2, 3
4
1
1
Os vários modos de reprodução
27
PT
28
PT
Se “ADD/OVER” no menu estiver programado para “ADD”, pode adicionar uma gravação à mensagem que está a reproduzir. A gravação adicionada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a fazer parte da mesma.
Não pode adicionar uma gravação a
um cheiro MP3.
Durante a reprodução da mensagem 3
Mensagem 3 Mensagem 4
Depois de adicionar uma gravação
Mensagem 3 Mensagem 4
Gravação adicionada
1 Carregue em ou em para
programar “ADD/OVER” para “ADD” no menu e depois carregue em
.
2 Durante a reprodução, carregue em
(gravar).
“ADD REC? [REC] TO EXECUTE…” aparece no visor.
Para mais informações sobre a reprodução, consulte a página 34.
3 Enquanto a indicação “ADD REC?
[REC] TO EXECUTE” aparece no visor, carregue em (gravar).
O indicador de operação acende­se com uma luz vermelha. A nova gravação é adicionada no m da mensagem actual.
4 Carregue em (parar) para parar a
gravação.

Adicionar uma gravação por sobreposição durante a reprodução

Indicador de operação
2, 3
Se “ADD/OVER” no menu estiver programado para “OVER”, pode adicionar uma gravação por sobreposição a seguir ao ponto seleccionado numa mensagem gravada. A parte da mensagem a seguir ao ponto seleccionado é apagada.
Não pode adicionar uma gravação a
um cheiro MP3.
O ponto de início de uma gravação por sobreposição
Os vários modos de reprodução
4
Mensagem 2
1
Mensagem 3 Mensagem 4
A parte da mensagem 2 que foi apagada
1
29
PT
Mensagem 2 Mensagem 3
Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2
Mensagem 4
Loading...
+ 67 hidden pages