Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras
eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Relevanta tillbehör: USB-kabel, Ställ
på rätt sätt bidrar du till att förebygga
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet
inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
användas i kombination med
innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för elektriska
produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
Meddelande till kunder:
Följande information gäller endast
för utrustning som sålts i länder
där EU-direktiv tillämpas.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden,
var vänlig att titta i separat service och garanti
dokument.
Inspelad musik är begränsad till endast privat
bruk. Om musik används för andra ändamål
krävs tillstånd från copyright-innehavarna.
Sony tar inget ansvar för ofullständig
inspelning/nedladdning eller skadad data på
grund av problem med IC-inspelaren eller
datorn.
Beroende på typen av text och teckensnittet,
visas eventuellt inte texten på IC-inspelaren på
rätt sätt på enheten. Detta beror på:
Kapaciteten för den anslutna IC-inspelaren.
IC-inspelaren fungerar inte på rätt sätt.
Innehållet är skrivet på ett språk eller med
tecken som inte stöds av IC-inspelaren.
Alla rättigheter förbehållna. Den här manualen och
den programvara som beskrivs i denna text får inte,
varken helt eller delvis, mångfaldigas, översättas eller
överföras till maskinellt läsliga format utan skriftligt
tillstånd från Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT
FÖR DIREKTA, INDIREKTA ELLER SPECIFIKA
SKADOR SOM UPPSTÅTT TILL FÖLJD AV DENNA
HANDLEDNING, PROGRAMVARAN ELLER ANNAN
INFORMATION SOM HÄR INGÅR, ELLER SOM FÖLJD
AV ATT DEN ANVÄNTS, DETTA OAVSETT VILKA
FÖRBINDELSER SOM INGÅTTS ELLER KONTRAKT SOM
UPPRÄTTATS.
Sony Corporation behåller rättigheten att när som
helst, och utan vidare förbehåll, göra ändringar
i denna handledning eller den information den
innehåller.
Programvaran som beskrivs i denna text kan
vara föremål för särskilda villkor enligt en separat
användarlicens.
Den här programvaran är avsedd för Windows och
kan inte användas för Macintosh.
Den medföljande anslutningskabeln är endast
avsedd för IC-inspelaren ICD-SX700/SX800. Du kan
inte använda den för att ansluta andra
IC-inspelare.
SE
3
Innehållsförteckning
Kontrollera förpackningens innehåll ....7
Förteckning över delar och kontroller
Komma igång
Steg 1: Förbereda strömkällan ................14
Sätta i batterier ............................................14
Visar följande, beroende på det
aktuella användningsläget
: stopp
: uppspelning
: snabbspolning bakåt
med medhörning (snabbspolning
bakåt)/snabbspolning framåt
med medhörning (snabbspolning
framåt)
: bakåt/framåt oavbrutet
Mappindikator
: Mapp för meddelanden som
spelas in med IC-inspelaren.
: Mapp för meddelanden/musik
som kopierats från en dator och
som endast kan spelas upp.
Föruten tid/Återstående tid/
Inspelningsdatum och tid
Mappnamn/Meddelandets titel/
Artistnamn/Filnamn
Batteriindikator
När du använder uppladdningsbara
batterier eller torrbatterier visar
indikatorn återstående batteri.
En animering visas medan de
uppladdningsbara batterierna laddas
upp.
Meddelandets nummer
Det valda meddelandets nummer
visas först, före snedstrecket, och
det totala antalet meddelanden i
mappen visas efter snedstrecket.
Prioritetsmärken
Visas när ett meddelande har ett
prioritetsmärke.
Bokmärkesindikator
Visas när det nns ett bokmärke
infogat i ett meddelande.
Larmindikator
Visas när ett meddelande har ett larm
inställt.
Indikator för upprepad uppspelning
: Visas om ett meddelande
spelas upp era gånger.
: Visas om meddelanden i en
mapp spelas upp era gånger.
: Visas om alla meddelanden
spelas upp era gånger.
Ljudeektsindikator
Visar inställningen för ”EFFECT” i
menyn.
: ”BASS1” har valts. Basen är
förstärkt.
: ”BASS2” har valts. Basen är
förstärkt ännu mer.
Inspelningsläge
Visar det inspelningsläge som
valts i menyn när IC-inspelaren är
i stoppläge, och visar det aktuella
inspelningsläget när IC-inspelaren är i
uppspelningsläge.
, , : MP3-ler som
spelats in med IC-inspelaren
, : LPMC-ler som spelats in
med IC-inspelaren
, , , , : LPEC-ler
som spelats in med IC-inspelaren.
Mer information nns i ”Välja
inspelningsläge” (sid. 30).
Visar ett av följande när en l har
överförts från en datorn.
: MP3-ler som överförts
: LPCM-ler som överförts
: WMA-ler som överförts
Visar följande symbol om ICinspelaren inte kan identiera len.
Indikator för inspelningsnivå
Visar den för tillfället valda
mikrofonkänsligheten för inspelning.
: Inspelad med låg
inspelningsnivå.
: Inspelad med hög
inspelningsnivå.
: Inspelad med en ännu högre
inspelningsnivå.
: Inspelad med rätt balans för
musik.
: Inspelad med manuellt
inspelningsläge.
11
SE
12
SE
Återstående inspelningstid
Visar återstående tid i timmar,
minuter och sekunder.
Om det är mer än 10 timmar kvar
visas tiden i timmar.
Om det är mer än 10 minuter, men
mindre än 10 timmar, kvar visas tiden
i timmar och minuter.
Om det är mindre än 10 minuter kvar
visas tiden i minuter och sekunder.
Teckenfönster under inspelning
Indikator som visar användningsläge
Visar följande, beroende på ICinspelarens aktuella användningsläge.
: inspelning
: blinkar vid standbyläge under
inspelning/pausläge under
inspelning
: inspelning med VOR-
funktionen
: inspelningspaus med
VOR-funktionen (blinkande)
Om du trycker på (inspelning/
paus) för att pausa inspelningen när
”VOR” har ställts på ”ON” i menyn,
blinkar endast ”
”.
: Synkroniserad inspelning
: Blinkar medan
synkroniserad inspelning är
pausad.
Mätare för inspelningsnivå
Inspelningsnivå
Visar vald mikrofonkänslighet vid
inspelning.
: För inspelning av diktamen och
inspelningar på bullriga platser.
: För inspelning av möten och i
dämpade och/eller rymliga lokaler.
: För inspelning med ytterligare
högre känslighet.
: För inspelning av musik.
Visar inspelningsnivån vid manuell
inspelning.
Visning av föruten inspelningstid/
standbytid för PRE REC
Om det har gått mer än 100 timmar
sedan inspelningen startade, visas
tiden i timmar och minuter.
Om det har gått mindre än 100
timmar sedan inspelningen startade,
visas tiden i timmar, minuter och
sekunder.
Om ”PRE REC” är inställt på ”ON”
i menyn, visas standbytiden före
inspelning i sekunder, mellan 0 och 5.
koppla (USB)-anslutningen på
IC-inspelaren till en dator.
Dator
Ta bort lmen på teckenfönstret innan
du använder IC-inspelaren.
Sätta i batterier
1 Skjut locket till batterifacket åt
sidan och lyft upp det.
2
Sätt i två uppladdningsbara NH-AAAbatterier, kontrollera att du har vänt
polerna rätt, och stäng sedan locket.
Till USBanslutningen på
datorn
Till (USB)-
anslutning
USB-kabel
IC-inspelare
När batterierna laddas upp visas
”CONNECTING” och batteriindikatorn
visas animerad.
När batteriindikatorn visar ”
uppladdningen klar. (Uppladdningstid: ca 4
timmar*)
” är
När du använder IC-inspelaren för första
gången, eller om du inte har använt
IC-inspelaren under en längre tid, bör du
ladda upp batterierna era gånger tills
”” visas.
Om batteriindikatorn inte visas betyder
det att uppladdningen inte utförts
korrekt. Fortsätt från steg 1 igen.
* Det här är en uppskattning av den tid
det tar att ladda upp ett tomt batteri till
full uppladdning vid rumstemperatur.
Uppladdningstiden varierar beroende på hur
mycket laddning som finns kvar i batterierna
och i vilken kondition batterierna är. Det tar
dessutom längre tid om batteritemperaturen
är låg, eller om batterierna laddas upp
medan du överför information till ICinspelaren.
Koppla bort IC-inspelaren
från datorn
Följ stegen nedan, i annat fall kan data
skadas.
1 Kontrollera att funktionsindikatorn
inte blinkar.
2 Koppla bort USB-kabeln som är
ansluten till IC-inspelaren från
datorns USB-anslutning.
I Windows vänsterklickar du på
”Säker borttagning av maskinvara”
i aktivitetsfältet och därefter på
”Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet”.
På Macintosh-skärmen drar du
”IC RECORDER” på skrivbordet till
”Papperskorgen” och släpper den där.
Mer information om hur du
kopplar bort IC-inspelaren nns i
bruksanvisningen som medföljde
datorn.
Komma igång
15
SE
16
SE
Tips!
Du kan ladda upp de uppladdningsbara
batterierna genom att ansluta IC-inspelaren
till ett vägguttag via en USB-nätadapter
(medföljer ej) (sid. 125).
Meddelanden som spelats in och
larminställningar raderas inte även om du tar
bort batterierna vid utbyte.
Klockan fortsätter att gå i cirka tre minuter
efter att du tagit bort batterierna vid utbyte.
Obs!
När ”” eller ”” blinkar istället för
batteriindikatorn går det inte att ladda upp
batterierna. Ladda upp batterierna i en miljö
med en temperatur på mellan 5 °C och 35 °C.
Om ”USB CHARGE” i menyn ”DETAIL MENU”
ställs in på ”OFF” kan du inte ladda upp
batterierna med en dator. Ställ ”USB CHARGE”
på ”ON” (sid. 92).
Det går inte att ladda batterierna om
den interna högtalaren används under
uppspelning.
Om du använder IC-inspelaren med
uppladdningsbara batterier är det inte säkert
att batteriindikatorn visar på fullt värde.
Fönstret för inställning av klockan visas
och årtalet blinkar när du första gången
sätter i batterier, eller när du sätter i
batterier på nytt efter att IC-inspelaren
har varit utan batteri under en viss tid.
Se ”Fortsättning direkt från ”Steg 1:
Förbereda strömkällan”
” på sid. 19 för att
ställa in datum och tid.
När du laddar upp/byter ut
batterierna
Batteriindikatorn i teckenfönstret visar
batteriernas status.
Indikator för återstående batteri
: Ladda upp de uppladdningsbara
batterierna eller byt ut de gamla mot
nya.
: ”LOW BATTERY” visas och IC-
inspelaren slutar fungera.
Du kan använda alkaliska batterier,
LR03 (storlek AAA), däremot kan du inte
använda manganbatterier.
Batteridriftstid
*1
När du använder Sonys
uppladdningsbara NH-AAA-batterier
IC-inspelaren i stereo med inspelningsläge
för hög kvalitet
*4
LPCM 22/16: LPCM-fil som spelats in med
IC-inspelaren i stereo med inspelningsläge
för längre inspelningstid
*5
MP3 192k: MP3-fil som spelats in med IC-
inspelaren i stereo med inspelningsläge för
hög kvalitet
*6
MP3 128k: MP3-fil som spelats in med
IC-inspelaren i stereo med standard
inspelningsläge
*7
MP3 48k: MP3-fil som spelats in med
IC-inspelaren i mono med standard
inspelningsläge
*8
LPEC STHQ: LPEC inspelningsläge i stereo
med hög kvalitet
*9
LPEC ST: LPEC standard inspelningsläge i
stereo
*10
LPEC STLP: LPEC inspelningsläge i stereo
med längre inspelningstid
*11
LPEC SP: LPEC standard inspelningsläge i
mono
*12
LPEC LP: LPEC inspelningsläge i mono med
längre inspelningstid
Observera under bearbetning av
information
När en animering för uppdatering
och ”UPDATING DATABASE...”
visas i teckenfönstret eller då
funktionsindikatorn blinkar orange
betyder det att IC-inspelaren bearbetar
information. Ta inte bort batterierna,
anslut och koppla inte bort USBnätadaptern (medföljer ej) medan ICinspelaren bearbetar information. Då kan
informationen skadas.
Obs!
När IC-inspelaren behandlar en
stor informationsmängd kan
uppdateringsanimeringen och ”UPDATING
DATABASE...” visas under en längre tid. Det
betyder inte att det är något fel på ICinspelaren.
Vänta tills animeringen och meddelandet
försvinner innan du startar någon funktion.
Steg 2: Ställa klockan
Fortsättning direkt
från ”Steg 1: Förbereda
strömkällan”
,
/MENU
Innan du kan använda larmfunktionen
eller spela in datum- och tidsinformation
måste du ställa klockan.
Fönstret för inställning av klockan visas
när du första gången sätter i batterierna,
eller om du sätter i batterierna på nytt
efter att det har varit uttagna från ICinspelaren i mer än tre minuter. ”SET
DATE & TIME” visas och därefter blinkar
årtalet i teckenfönstret.
1 Tryck på eller för att ställa
in månad, dag, timme och minuter
i denna ordning, tryck sedan på
.
”EXECUTING….” visas och klockan är
nu ställd.
2 Tryck på (stopp) för att återgå till
visningen i stoppläge.
19
Komma igång
SE
20
SE
Ställa in klockan med menyn
Du kan använda menyn för att ställa
in klockan medan IC-inspelaren är i
stoppläge.
1 Välj ”DATE & TIME” i menyn.
Håll /MENU nedtryckt för att öppna
menyläget.
Menylägets fönster visas.
Tryck på eller för att välja
”DETAIL MENU” och tryck sedan på
.
Tryck på eller för att välja
”DATE & TIME” och tryck sedan på
.
2 Tryck på eller för att välja
”AUTO” eller ”MANUAL” och tryck
sedan på .
Om du väljer ”AUTO” ställs klockan
automatiskt efter klockan på den dator
som IC-inspelaren är ansluten till och som
programmet Digital Voice Editor körs på.
Om du valt ”MANUAL” fortsätter du
med följande steg.
3
Tryck på eller för att välja
”09y1m1d” och tryck sedan på .
4
Tryck på eller för att ställa in
år, månad, dag, timme och minuter i
denna ordning, tryck sedan på .
”EXECUTING….” visas och klockan är
nu ställd.
5 Tryck på (stopp) för att återgå till
visningen i stoppläge.
Tips!
Tryck på /MENU för att återgå till
föregående funktion.
Du kan ställa in tidsvisningen för klockan
på ”12-HOUR” eller ”24-HOUR” i menyn. Om
”12-HOUR” ställs in visas ”AM” eller ”PM” i
teckenfönstret.
Obs!
Om du dröjer mer än en minut med att trycka
på
avbryts inställningen av klockan och
teckenfönstret återgår till visning i stoppläge.
För att visa aktuell tid
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens
riktning mot stoppläget för att visa
aktuell tid.
Steg 3: Ställa in
språket som ska visas
i teckenfönstret
Komma igång
,
/MENU
Du kan välja det språk som ska användas
för meddelanden, menyer, mappnamn,
lnamn osv, 2 språk (europeisk modell)/7
språk (övriga modeller).
21
SE
22
SE
1 Tryck och håll /MENU nedtryckt
för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på eller för att välja
”DETAIL MENU” och tryck sedan på
.
3 Tryck på eller för att välja
”MENU LANGUAGE” och tryck sedan
på .
4 Tryck på eller för att välja
språket som du vill använda, och
tryck sedan på .
Följande språk kan väljas.
Europeisk modell:
ENGLISH (engelska),
Pyccкий (ryska)
Övriga modeller:
ENGLISH (engelska),
Pyccкий (ryska),
(koreanska), (kinesiska),
(kinesiska), (thailändska)
(japanska),
5 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Steg 4: Nödvändiga
förberedelser innan
du börjar spela in
Inspelning av ett möte
Ställ in ”REC LEVEL” på ”HIGH ” eller
”S-HIGH
Skjut DIRECTNL-omkopplaren till ”ON”
så att du kan spela in en röst från en
viss bestämd riktning (sid. 29).
Ställ in ”LCF (LOW CUT)” på ”ON” i
menyn för att t.ex. klippa bort det
lågfrekventa ljudet från en projektor
eller liknande (sid. 41).
Genom att placera IC-inspelaren på
stativet kan du spela in med tydligt
ljud och lågt brus, utan vibrationer från
bordet.
” i menyn (sid. 33).
Spela in ett musikevenemang
Ställ in ”REC LEVEL” på ”MUSIC ”
(sid. 33) i menyn för att spela in ett mera
naturligt och akustiskt ljud och för att
förebygga distorsion. Du kan justera
inspelningsnivån manuellt genom att
ställa in ”REC LEVEL” på ”MANUAL” och
därmed spela in ett mera realistiskt ljud
(sid. 35).
Ställ ”LIMITER” på ”ON” i menyn (sid. 37),
så undviker du ljudförvrängning om
ljudet plötsligt blir starkare än väntat.
Genom att fästa ett trebensstativ
(medföljer ej) med stativet kan du
justera IC-inspelarens vinklar och de
inbyggda mikrofonerna mer exakt.
Komma igång
23
SE
24
SE
Cirka 2 till 3 m
Placera IC-inspelaren
med teckenfönstret
uppåt och den
inbyggda mikrofonen
pekande mot
ljudkällan.
Ljudkälla
Inspelning av diktamen
(använda programvaran för
röstigenkänning)
Ställ in ”REC LEVEL” på ”LOW ” i menyn
(sid. 33).
Skjut DIRECTNL-omkopplaren till ”ON”
så att du kan spela in en röst från en
viss bestämd riktning (sid. 29).
Om du vill transkribera ett meddelande
som spelats in på IC-inspelaren med
programvara för röstigenkänning
(medföljer ej) ställer du ”REC MODE”
på LPCM, MP3 eller LPEC (utom LP)
(sid. 30).
Trebensstativ (medföljer ej)
Mikrofon
Innan du kan transkribera inspelade
meddelanden måste du skapa en användarfil
med exempel på hur den inspelade rösten
låter. Den här proceduren kallas ”inlärning”.
Mer information om ”inlärning” finns i
hjälpfilerna som medföljer den programvara
för röstigenkänning som du använder.
För bästa möjliga röstigenkänning håller du
IC-inspelaren så att mikrofonen är ungefär
2-3 cm från mungipan.
För att minska andningsljuden i inspelningen
bör du inte hålla mikrofonen direkt framför
munnen.
För att få bästa möjliga förutsättningar för
röstigenkänning bör du undvika att spela in i
bullriga miljöer.
Du kan inte transkribera ett meddelande
som består av en inspelning av flera
personer.
Slå på eller stänga av
IC-inspelaren
Komma igång
Om du inte använder IC-inspelaren, kan
du förhindra att batterierna laddas ur
snabbt genom att stänga av strömmen.
25
SE
Stänga av strömmen
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens
riktning mot stoppläget. ”HOLD” med
nyckelmärket och aktuell tid visas och
därefter visas ”POWER OFF”. IC-inspelaren
stängs av inom några sekunder.
Slå på strömmen
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens
motsatta riktning. IC-inspelaren slås på
och en animering visas.
Tips!
Om du inte ska använda IC-inspelaren under
en längre period, rekommenderar vi att du
stänger av den.
När cirka 10 minuter har gått efter att du
slagit på IC-inspelaren och lämnat den utan
att använda någon funktion eller knapp,
stängs teckenfönstret av automatiskt. (Tryck
på valfri knapp för att tända teckenfönstret.)
26
SE
Inspelning
Spela in meddelanden
Inbyggd, riktbar
mikrofon
Inbyggda
stereomikrofoner
Funktionsindikator
1 Välj en mapp.
Tryck på /MENU för att visa
mappvalsfönstret.
Tryck på eller för att välja
mappen som meddelandet ska spelas
in i, tryck sedan på .
(hörlurar)-
kontakt
,
/MENU
2 Starta inspelningen.
Tryck på (inspelning/paus) i
stoppläget.
Funktionsindikatorn lyser rött.
(När ”LED” ställs in på ”OFF”
i menyn (sid. 91) tänds inte
funktionsindikatorn.)
Du behöver inte hålla (inspelning/
paus) intryckt medan du spelar in.
DIRECTNL
HOLD
27
Inspelning
SE
28
SE
Det nya meddelandet spelas
automatiskt in efter det senast
inspelade meddelandet.
Tala in i de inbyggda mikrofonerna.
3 Du avbryter inspelningen genom
att trycka på (stopp).
IC-inspelaren stannar i början av den
aktuella inspelningen.
Tips!
Innan du börjar spela in rekommenderar vi
att du först gör en provinspelning.
När du köper IC-inspelaren finns det redan 5
mappar som du kan använda; du kan spela
in upp till 999 meddelanden i var och en av
mapparna.
Med den medföljande programvaran Digital
Voice Editor kan du skapa nya mappar och
radera mappar som du inte längre vill ha
kvar (sid. 101).
Under inspelning kan du låsa
knappfunktionerna, så att du inte råkar
använda dem av misstag, genom att skjuta
HOLD-omkopplaren i pilens riktning.
Obs!
Det går inte att spela in ett meddelande i
en
mapp som överförts från en dator.
Om du trycker på
du har valt en
automatiskt till en
(inspelning/paus) när
mapp, ändras mappen
mapp där ett
meddelande kan spelas in och meddelandet
spelas in som det sista i mappen.
Ta inte ur batterierna, anslut inte och
koppla inte loss USB-nätadaptern medan
funktionsindikatorn blinkar eller lyser rött
eller orange. Då kan informationen skadas.
Du kan få med störljud i inspelningarna om
du av misstag gnuggar eller skrapar något
mot IC-inspelaren under inspelning. Ibland
kan det räcka att du gnider fingret mot den.
Innan du utför en längre inspelning bör du
kontrollera återstående batteritid (sid. 16).
Om ”REC LEVEL” ställs in på ”LOW
”, ”HIGH
”, ”S-HIGH ” eller ”MUSIC ” fungerar inte
LIMITER-funktionen.
Under en längre inspelning kan du undvika
oönskat batteribyte genom att använda USBnätadaptern (medföljer ej) (sid. 125).
Maximal inspelningstid varierar om du spelar
in meddelanden i olika inspelningslägen.
För attGör du så här
göra paus i
inspelningen*
gå ur
pausläget och
återuppta
inspelningen
lyssna på
den aktuella
inspelningen
direkt**
snabbspola
bakåt med
medhörning
vid
inspelning**
*
En timme efter det att du har gjort paus i
inspelningen avbryts inspelningspausen automatiskt
och IC-inspelaren växlar över till stoppläge.
** Du kan inte använda den här funktionen i
manuellt inspelningsläge.
Tryck på (inspelning/paus).
Under inspelningspaus
blinkar funktionsindikatorn
rött och ”” blinkar i
teckenfönstret.
Tryck på (inspelning/
paus) igen.
Inspelningen fortsätter från
den punkten. (Om du vill
avbryta inspelningen efter
inspelningspaus trycker du
på (stopp).)
Tryck på .
Inspelningen avbryts och
uppspelningen startar från början
av det nyinspelade meddelandet.
Tryck på och håll den
intryckt under inspelning
eller en inspelningspaus.
Inspelningen avbryts och
du kan söka bakåt medan
du lyssnar på en snabb
uppspelning av det du
spelat in. När du släpper
börjar inspelningen
direkt.
Lyssna på inspelningen
Anslut de medföljande stereohörlurarna
till
(hörlurar)-kontakten och lyssna
på inspelningen. Du kan ställa in
lyssningsvolymen med VOL + eller – utan
att det påverkar inspelningsnivån.
Spela in med riktverkan mot en
viss ljudkälla
Om du vill spela in en ljudkälla som
benner sig i en viss riktning ställer du
DIRECTNL-omkopplaren på ”ON”. Den här
funktionen kan du använda när du vill
spela in en viss ljudkälla bland andra på
en konferens, ett möte eller liknande.
Om DIRECTNL-omkopplaren ställs på
”ON” används den riktbara mikrofonen
och ljudet spelas därför in i mono även
om du valt ett inspelningsläge med
stereo (LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3
192k, MP3 128k, LPEC STHQ, LPEC ST eller
LPEC STLP).
Om du använder en extern mikrofon kan
du inte använda DIRECTNL-omkopplaren.
29
Inspelning
SE
30
SE
När DIRECTNL-omkopplaren ställs in på
”OFF”
Välja inspelningsläge
När DIRECTNL-omkopplaren ställs in på
”ON”
,
/MENU
IC-inspelaren är kompatibel med tre
typer av codec, LPCM (linjär PCM), MP3
och LPEC. Funktionerna som var och en
tillhandahåller är följande.
LPCM (Linjär PCM): Detta är en WAVl och du kan spela in ljudet utan
komprimering vilket ger högre kvalitet
än MP3 eller LPEC. Å andra sida blir
lstorleken mycket stor, det tar tid att
överföra till en dator och den tillgängliga
inspelningstiden är kortare än för både
MP3 och LPEC. Vi rekommenderar
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.