Sony ICD-SX750 User Manual [en, de, it]

Page 1
PT
DE
IT
Page 2
2
Svenska
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Relevanta tillbehör: USB-kabel, Ställ
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
användas i kombination med
Page 3
Meddelande till kunder: Följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv tillämpas.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta i separat service och garanti dokument.
Inspelad musik är begränsad till endast privat
bruk. Om musik används för andra ändamål krävs tillstånd från copyright-innehavarna.
Sony tar inget ansvar för ofullständig
inspelning/nedladdning eller skadad data på grund av problem med IC-inspelaren eller datorn.
Beroende på typen av text och teckensnittet, visas eventuellt inte texten på IC-inspelaren på rätt sätt på enheten. Detta beror på:
Kapaciteten för den anslutna IC-inspelaren.
IC-inspelaren fungerar inte på rätt sätt.
Innehållet är skrivet på ett språk eller med
tecken som inte stöds av IC-inspelaren.
Observera att, förändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänns i denna handbok kan upphäva din rätt att använda utrustningen.
Information för användare
Program © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Documentation ©2009 Sony Corporation
Alla rättigheter förbehållna. Den här manualen och den programvara som beskrivs i denna text får inte, varken helt eller delvis, mångfaldigas, översättas eller överföras till maskinellt läsliga format utan skriftligt tillstånd från Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR DIREKTA, INDIREKTA ELLER SPECIFIKA SKADOR SOM UPPSTÅTT TILL FÖLJD AV DENNA HANDLEDNING, PROGRAMVARAN ELLER ANNAN INFORMATION SOM HÄR INGÅR, ELLER SOM FÖLJD AV ATT DEN ANVÄNTS, DETTA OAVSETT VILKA FÖRBINDELSER SOM INGÅTTS ELLER KONTRAKT SOM UPPRÄTTATS.
Sony Corporation behåller rättigheten att när som helst, och utan vidare förbehåll, göra ändringar i denna handledning eller den information den innehåller. Programvaran som beskrivs i denna text kan vara föremål för särskilda villkor enligt en separat användarlicens.
Den här programvaran är avsedd för Windows och
kan inte användas för Macintosh. Den medföljande anslutningskabeln är endast
avsedd för IC-inspelaren ICD-SX750/SX850. Du kan inte använda den för att ansluta andra IC-inspelare.
3
Page 4
Innehållsförteckning
Kontrollera förpackningens innehåll ....4
Komma igång
Steg 1: Förbereda strömkällan .................. 5
Steg 2: Ställa klockan ......................................6
Steg 3: Ställa in språket som ska visas i
teckenfönstret ....................................................7
Slå på eller stänga av IC-inspelaren ....... 8
Inspelning
Spela in meddelanden .................................. 9
Uppspelning
Spela upp meddelanden ...........................10
Använda datorn
Använda den medföljande Digital
Voice Editor-programvaran ......................11
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder ...................................14
Kontrollera förpackningens innehåll
IC-inspelare (1)
Uppladdningsbara NH-AAA-batterier (storlek AAA) (2)
Stereohörlurar* (1)
USB-kabel (1)
Vindskydd (1)
Programvara, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Programvara, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Ställ* (1)
Stativ (1)
Bärväska (1)
Mikrofon för telefoninspelning* (1)
Batteriväska (1)
Bruksanvisning
* Endast i vissa regioner följer
stereohörlurarna, stället, mikrofonen och vissa programvaror med en del modeller.
4
Page 5
Komma igång
Steg 1: Förbereda strömkällan
Ta bort lmen på teckenfönstret innan du använder IC-inspelaren.
Sätta i batterier
1 Skjut locket till batterifacket åt
sidan och lyft upp det.
2
Sätt i två uppladdningsbara NH-AAA­batterier, kontrollera att du har vänt polerna rätt, och stäng sedan locket.
3 Ladda batterierna genom att
ansluta IC-inspelarens (USB)­anslutning till en dator som är på.
Koppla bort IC-inspelaren från datorn
Följ stegen nedan, i annat fall kan data skadas.
1 Kontrollera att funktionsindikatorn
inte blinkar.
2 Koppla bort USB-kabeln som är
ansluten till IC-inspelaren från datorns USB-port.
I Windows vänsterklickar du på ”Säker borttagning av maskinvara” i aktivitetsfältet och därefter på ”Utför säker borttagning av USB­masslagringsenhet”.
På Macintosh-skärmen drar du ”IC RECORDER” på skrivbordet till ”Papperskorgen” och släpper den där.
Mer information om hur du kopplar bort IC-inspelaren nns i bruksanvisningen som medföljde datorn.
5
Page 6
Steg 2: Ställa klockan
, 

Ställa klockan när batterierna laddats om
1 Tryck på eller för att ställa
in månad, dag, timme och minuter i denna ordning, tryck sedan på
.
/MENU
Innan du kan använda larmfunktionen eller spela in datum- och tidsinformation måste du ställa klockan. Fönstret för inställning av klockan visas när du första gången sätter i batterierna, eller om du sätter i batterierna på nytt efter att det har varit uttagna från IC­inspelaren i mer än tre minuter. ”SET DATE & TIME” visas och därefter blinkar årtalet i teckenfönstret.
6
”EXECUTING….” visas och klockan är nu ställd.
2 Tryck på (stopp) för att återgå till
visningen i stoppläge.
Page 7
Steg 3: Ställa in språket som ska visas i teckenfönstret

, 
/MENU
Du kan välja det språk som ska användas för meddelanden, menyer, mappnamn, lnamn osv, 6 språk (europeisk modell)/11 språk (övriga modeller).
1 Tryck och håll /MENU nedtryckt
för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på eller för att välja
”DETAIL MENU” och tryck sedan på
.
3 Tryck på eller för att välja
”MENU LANGUAGE” och tryck sedan på .
4 Tryck på eller för att välja
språket som du vill använda, och tryck sedan på .
Följande språk kan väljas. Europeisk modell:
Deutsch (tyska), English (engelska), Español (spanska), Français (franska), Italiano (italienska), Pyccкий (ryska)
Övriga modeller:
Deutsch (tyska), English (engelska), Español (spanska), Français (franska), Italiano (italienska), Pyccкий (ryska),
(koreanska), (kinesiska),
(kinesiska), (thailändska)
(japanska),
5 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
7
Page 8
Slå på eller stänga av IC-inspelaren
Om du inte använder IC-inspelaren, kan du förhindra att batterierna laddas ur snabbt genom att stänga av strömmen.
Stänga av strömmen
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning mot stoppläget. ”HOLD” med nyckelmärket och aktuell tid visas och därefter visas ”POWER OFF”. IC-inspelaren stängs av inom några sekunder.
Slå på strömmen
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens motsatta riktning. IC-inspelaren slås på och en animering visas.
Tips!
Om du inte ska använda IC-inspelaren under
en längre period, rekommenderar vi att du stänger av den.
Cirka 10 minuter efter att du har satt på
IC-inspelaren och låtit den vara, stängs bildskärmen av automatiskt och IC­inspelaren stängs av. (Tryck på valfri knapp för att visa bildskärmen igen.)
8
Page 9
Inspelning
Spela in meddelanden
Inbyggd,
riktbar
mikrofon
Inbyggda
stereomik-
rofoner
Funktions-
indikator
1 Välj en mapp.
Tryck på /MENU för att visa
mappvalsfönstret.
Tryck på eller för att välja
mappen som meddelandet ska spelas in i, tryck sedan på .

, 
/MENU
2 Starta inspelningen.
Tryck på (inspelning/paus) i
stoppläget. Funktionsindikatorn lyser rött. (När ”LED” ställs in på ”OFF” i menyn tänds inte funktionsindikatorn.) Du behöver inte hålla (inspelning/ paus) intryckt medan du spelar in. När du håller (inspelnings/paus)­knappen nedtryckt övergår IC­inspelaren till inspelnings/paus-läget. Det nya meddelandet spelas automatiskt in efter det senast inspelade meddelandet.
Tala in i de inbyggda mikrofonerna.
3 Du avbryter inspelningen genom
att trycka på (stopp).
IC-inspelaren stannar i början av den aktuella inspelningen.
9
Page 10
Uppspelning
Spela upp meddelanden
Funktionsindikator
, 

3 Starta uppspelningen genom att
trycka på .
Funktionsindikatorn lyser grönt. (När ”LED” ställs på ”OFF” i menyn tänds inte funktionsindikatorn.)
4
Tryck på VOL + eller – för att justera volymen.
5 Tryck på (stopp) för att avbryta
uppspelningen.
/MENU
1 Välj en mapp.
Tryck på /MENU.
Tryck på eller för att välja
mappen och tryck sedan på .
2 Tryck på eller för att välja
meddelandet som ska spelas upp.
10
VOL +, –
Page 11
Använda datorn
Använda den medföljande Digital Voice Editor­programvaran
Systemkrav
För att använda den medföljande programvaran måste datorn uppfylla kraven för operativsystem och maskinvarumiljö som beskrivs nedan.
Operativsystem:
Windows® 7 Ultimate Windows® 7 Professional Windows® 7 Home Premium Windows® 7 Home Basic Windows® 7 Starter Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 eller senare Windows Vista® Business Service Pack 1 eller senare Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 eller senare Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 eller senare Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 eller senare Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 eller senare Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 eller senare
Windows® XP Professional Service Pack 3 eller senare Windows® XP Home Edition Service Pack 3 eller senare Windows® 2000 Professional Service Pack 4 eller senare Förinstallerad
Maskinvarumiljö:
Dator: IBM PC/AT eller kompatibel dator
Processor: 1 GHz Pentium® III-processor
eller högre (för Windows® 7), 800 MHz Pentium® III-processor eller högre (för Windows Vista®), 266 MHz Pentium® II-processor eller högre (för Windows® XP eller Windows® 2000)
RAM: 1 GB eller mer (för Windows® 7 (32-bitars version)), 2 GB eller mer (för Windows® 7 (64-bitars version)), 512 MB eller mer (för Windows Vista®), 128 MB eller mer (för Windows® XP eller Windows® 2000)
Hårddiskutrymme: minst 300 MB CD-ROM-enhet (När en ljud-CD-skiva
eller data-CD-skiva ska skapas, krävs en CD-R/RW-enhet) Port: USB-port
Ljudkort: Ljudkort som är kompatibelt
med något av de Microsoft® Windows®­operativsystem som stöds
Bildskärm: High Color (16 bitar) eller mer och 800×480 punkter eller mer Internet-anslutning för Voice Mail och
CD-databastjänst
11
Page 12
Obs!
Följande system stöds inte:
64-bitars versioner av Windows® XP
Andra operativsystem än de som anges ovan
Datorer eller operativsystem som
användaren själv har satt ihop Uppgraderade operativsystem
Datorer med flera operativsystem
Datorer med flera bildskärmar
Information om den senaste versionen och
kompatibiliteten med ditt operativsystem finns på webbplatsen för support av IC­inspelaren: Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Asien: http://www.sony-asia.com/support
Installera programvaran
Installera programvaran Digital Voice Editor på datorns hårddisk.
1
Se till att IC-inspelaren inte är ansluten och slå sedan på strömmen till datorn och starta Windows.
2 Sätt in den medföljande CD-ROM-
skivan i CD-ROM-läsaren.
Menyn [IC Recorder Software Setup] startar automatiskt och [Welcome to IC Recorder Software Setup] visas. Om menyn [Welcome to IC Recorder Software Setup] inte visas, öppnar du
12
[DVE]-mappen i [Setup]-mappen på CD-ROM-skivan och dubbelklickar sedan på [setup.exe].
3 Se till att godkänna villkoren i
licensavtalet genom att välja [I accept the terms of the license agreement] och därefter klicka på [Next].
Fönstret [Software Install] visas.
4 Välj [Digital Voice Editor] och klicka
på [Install].
Följ anvisningarna på skärmen för att göra de inställningar som krävs för installationen.
Om du redan har installerat en tidigare version av Digital Voice Editor eller någon version av ”Memory Stick Voice Editor”
Dialogrutan för att avinstallera en tidigare version av Digital Voice Editor eller en annan version av ”Memory Stick Voice Editor” visas. Följ anvisningarna på skärmen för att avinstallera programmet. Meddelanden tas inte bort.
Obs!
Vid försök till otillåten datamodifiering, eller om filen används till annat än privat bruk, kan det hända att filen inte kan spelas upp
Page 13
eller att programvaran Digital Voice Editor slutar fungera.
När dialogrutan för att välja hur ler sparas visas
När du sparar ler som spelats in med IC-inspelaren på datorn ovan, kan du välja om du vill omvandla dem till MP3-format. Välj önskad inställning.
När dialogrutan för att välja en ICD­P-serie visas
Välj [Yes] för att redigera meddelanden som spelats in med hjälp av ICD-P­serien.
När dialogrutan för val av språk för hjälpfunktionen visas
Klicka på det språk du vill använda för hjälpfunktionen.
5 När [Ready to Install the Program]
visas klickar du på [Install].
Installationen startar.
6 När [InstallShield Wizard Complete]
visas väljer du [Yes, I want to restart my computer now] och därefter klickar du på [Finish].
Datorn startar om. När datorn har startats om är
installationen klar.
Använda hjälplerna
Mer information om de olika funktionerna nns i hjälplerna.
Hjälp
13
Page 14
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Strömförsörjning
Använd enheten endast med 2,4 V eller
3,0 V likström (DC). Använd två alkaliska uppladdningsbara NH-AAA-batterier eller två alkaliska LR03-batterier (storlek AAA).
Säkerhet
Använd inte enheten medan du kör
bil, använder något annat motoriserat fordon eller cyklar.
Hantering
Lämna inte enheten nära värmekällor,
eller i direkt solljus. Inte heller där det är dammigt eller där den kan utsättas för mekaniska stötar.
Skulle något föremål eller någon vätska
komma in i enheten bör du genast ta ur batterierna och låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera enheten innan du använder den igen.
Störande ljud
Ljudstörningar kan uppkomma
om du placerar enheten i närheten av växelströmskällor, lysrör eller mobiltelefoner under inspelning eller uppspelning.
Ljudstörningar kan också uppstå om
du gnuggar eller skrapar något mot enheten under inspelning. Ibland kan det räcka att du gnider ngret mot den.
Underhåll
Rengör utsidan med en mjuk duk, lätt
fuktad i vatten. Använd aldrig alkohol, tvättbensin eller thinner.
Om du har några problem eller frågor, kontaktar du närmaste Sony­återförsäljare.
Rekommendationer rörande säkerhetskopiering
För att minimera risken för förlust av värdefull information, t.ex. om du skulle råka göra något fel eller om det skulle hända något med IC-inspelaren, bör du säkerhetskopiera dina inspelningar till en bandspelare, dator eller liknande.
14
Page 15
Português
Este Guia de início rápido descreve apenas operações básicas, como, por exemplo, o modo de gravar, reproduzir ou apagar mensagens. As manual de instruções que explicam todas as funcionalidades e funções são fornecidas juntamente com o gravador de IC na forma de  cheiros PDF em 20 idiomas, guardados no CD-ROM fornecido. Pode copiar os  cheiros em PDF das Manual de instruções para o seu computador. Insira o CD-ROM fornecido na unidade de leitura do CD-ROM do seu computador e basta seguir as instruções apresentadas no ecrã. Se as instruções não forem apresentadas no ecrã, clique com o botão direito no CD-ROM no Windows Explorer para abrir e faça duplo clique em [SetupLauncher.exe]. A edição em Inglês das manual de instruções é também fornecida como um folheto.
Para clientes na Europa Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
E
ste símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Cabo de ligação USB, Suporte
Tratamento de pilhas no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
E
ste símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode
símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por prossionais qualicados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
ser usado em combinação com um
15
Page 16
Aviso para os clientes: a seguinte informação apenas diz respeito ao equipamento vendido em países em que as directivas UE se aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite implica a autorização dos proprietários dos direitos de autor.
A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos danicados devido a problemas do gravador de IC ou computador.
Em função dos tipos de texto e caracteres, o
texto mostrado no gravador de IC pode não ser apresentado de forma adequada no dispositivo. Isto deve-se a:
A capacidade do gravador de IC ligado.
O gravador de IC não está a funcionar
normalmente. As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados pelo gravador de IC.
Note que quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas neste manual pode anular a sua responsabilidade para operar este equipamento.
Aviso aos utilizadores
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 , 2009 Sony Corporation Documentação ©2009 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no todo ou em parte, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para uma linguagem de máquina sem a aprovação por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modicações a este manual ou às informações nele contidas em qualquer altura e sem aviso prévio. O software descrito também pode ser regulamentado pelos termos de um acordo de licença separado.
Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh. O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao
gravador de IC, ICD-SX750/SX850. Não pode ligar outros gravadores de IC.
16
Page 17
Índice
Verificar o conteúdo da
embalagem ........................................................17
Preparativos
Passo 1: Preparar uma fonte de
alimentação .......................................................18
Passo 2: Acertar o relógio ..........................19
Passo 3: Ajustar o idioma a ser utilizado
no visor .................................................................20
Ligar ou desligar o gravador de IC .......21
Em gravação
Gravar mensagens .........................................22
Reprodução
Reproduzir mensagens ...............................23
Utilizar o seu computador
Utilizar o software Digital Voice Editor
fornecido..............................................................24
Informações adicionais
Precauções ..........................................................27
Vericar o conteúdo da embalagem
Gravador de IC (1)
Pilhas NH-AAA (tamanho AAA) recarregáveis (2)
Auscultadores estéreo* (1)
Cabo de ligação USB (1)
Ecrã de Vento (1)
Software da aplicação, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Software da aplicação, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Suporte* (1)
Base (1)
Bolsa de transporte (1)
Microfone de gravação do telefone* (1)
Estojo da bateria (1)
Manual de instruções
* Os auscultadores estéreo, o suporte e
o microfone, e algum do software, são fornecidos com alguns modelos em algumas regiões apenas.
17
Page 18
18
Preparativos
Passo 1: Preparar uma fonte de alimentação
Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.
Inserir as pilhas
1 Faça deslizar e levante a tampa para
abrir o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas recarregáveis
NH-AAA com a polaridade correcta e feche a tampa.
3 Carregue as pilhas ligando o
conector (USB) do gravador de IC a um computador que esteja actualmente ligado.
Desligar o gravador de IC do computador
Siga os procedimentos abaixo; caso contrário, os dados podem ser danicados.
1 Certique-se de que o indicador de
operação não está a funcionar.
2 Desligue o cabo de ligação USB
ligado ao gravador de IC da porta USB do computador.
No ecrã do Windows, clique com o botão esquerdo do rato em “Remover hardware em segurança” na barra de tarefas e clique em “Remover em segurança dispositivo de armazenamento em massa USB”.
No ecrã do Macintosh, arraste o “IC RECORDER” no ambiente de trabalho para “Lixo” e largue-o aqui.
Para obter informações sobre como desligar o gravador de IC, consulte o manual de instruções fornecido com o seu computador.
Page 19
Passo 2: Acertar o relógio
, 

/MENU
Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou quando colocar pilhas depois de o gravador de IC ter estado sem pilhas durante algum tempo, aparece o ecrã para acerto do relógio, “SET DATE & TIME” aparece e a secção do ano pisca no visor.
Acertar o relógio depois de recarregar as pilhas
1 Carregue em ou para
programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em .
“EXECUTING…”. aparece no visor e o relógio foi acertado.
2 Carregue em (parar) para voltar
ao visor do modo de paragem.
19
Page 20
20
Passo 3: Ajustar o idioma a ser utilizado no visor

, 
/MENU
Pode seleccionar o idioma para ser utilizado para mensagens, menus, nomes de pastas, nomes de cheiros, etc. a partir de 6 idiomas (modelo europeu)/11 idiomas (outros modelos).
1 Carregue sem soltar em /MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no visor.
2 Carregue em ou em para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .
3 Carregue em ou em para
seleccionar “MENU LANGUAGE” e depois carregue em .
4 Carregue em ou para
seleccionar o idioma que pretende usar e depois carregue em .
Pode seleccionar os seguintes idiomas. Modelo europeu:
Deutsch (alemão), English (inglês), Español (espanhol), Français (francês), Italiano (italiano), Pyccкий (russo)
Outros modelos:
Deutsch (alemão), English (inglês), Español (espanhol), Français (francês), Italiano (italiano), Pyccкий (russo),
(coreano), (chinês),
(chinês), (tailandês)
(japonês),
5 Carregue em para sair do modo
de menus.
Page 21
Ligar ou desligar o gravador de IC
Quando não estiver a utilizar o gravador de IC, pode impedir que as pilhas quem fracas desligando a corrente.
Desligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção da seta no modo de paragem. “HOLD” com tecla marca e a hora é apresentada e, de seguida, segue-se a apresentação da mensagem “POWER OFF”. O gravador de IC desliga-se passados alguns segundos.
Ligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta a da seta. O gravador de IC liga-se e é apresentada uma animação de acesso.
Sugestões
Sempre que não pretender utilizar o
gravador de IC por um longo período de tempo, recomendamos que desligue o gravador de IC.
Depois de passarem cerca de 10 minutos
desde que ligou o gravador de IC e sair sem fazer nada, o visor desliga-se automaticamente e o gravador de IC desliga­se automaticamente. (Carregue em qualquer botão para mostrar o visor.)
21
Page 22
22
Em gravação
Gravar mensagens
Microfone
direccional
incorporado
Microfones
estéreo
incorporados
Indicador de
operação
1 Seleccione uma pasta.
Carregue em /MENU para
apresentar a janela de selecção de pastas.
Carregue em ou para
seleccionar a pasta onde pretende gravar mensagens e depois carregue em .

, 
/MENU
2 Comece a gravar.
Carregue em (gravação/pausa) no
modo de paragem. O indicador de operação acende uma luz vermelha. (Quando “LED” é programado para “OFF” no menu, o indicador de operação não se acende.) Não precisa de continuar a carregar sem soltar em (gravação/pausa) durante a gravação. Quando carregar e mantiver carregado o botão (gravação/ pausa), o gravador de IC entra no modo de pausa da gravação. A nova mensagem é gravada automaticamente depois da última mensagem gravada.
Fale para o microfone incorporado.
3 Carregue em (parar) para parar a
gravação.
O gravador de IC pára no início da gravação actual.
Page 23
Reprodução
Reproduzir mensagens
Indicador de
operação
, 

3 Carregue em  para começar a
reprodução.
O indicador de funcionamento acende uma luz verde. (Quando “LED” é programado para “OFF” no menu, o indicador de funcionamento não se acende.)
4 Carregue em VOL + ou – para
ajustar o volume.
5 Carregue em
reprodução.
(parar) para parar a
/MENU
VOL +, –
1 Seleccione uma pasta.
Carregue em /MENU.
Carregue em ou em para
seleccionar a pasta e depois carregue em .
2 Carregue em ou em para
seleccionar a mensagem que deseja reproduzir.
23
Page 24
24
Utilizar o seu computador
Utilizar o software Digital Voice Editor fornecido
Requisitos do sistema
Para utilizar o software fornecido, o seu computador tem de satisfazer os requisitos de sistema operativo e ambiente de hardware abaixo descritos.
Sistemas operativos:
Windows® 7 Ultimate Windows® 7 Professional Windows® 7 Home Premium Windows® 7 Home Basic Windows® 7 Starter Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 ou superior Windows Vista® Business Service Pack 1 ou superior Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 ou superior Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 ou superior Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 ou superior Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 ou superior Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 ou superior
Windows® XP Professional Service Pack 3 ou superior Windows® XP Home Edition Service Pack 3 ou superior Windows® 2000 Professional Service Pack 4 ou superior Pré-instalados
Ambiente de hardware:
Computador: IBM PC/AT ou compatíveis
CPU: Processador de 1 GHz Pentium® III ou
superior (para Windows® 7), processador de 800 MHz Pentium® III ou superior (para Windows Vista®), processador de 266 MHz Pentium® II ou superior (para Windows® XP ou Windows® 2000) RAM: 1 GB ou mais (para Windows® 7
(versão de 32 bits)), 2 GB ou mais (para Windows® 7 (versão de 64 bits)), 512 MB ou mais (para Windows Vista®), 128 MB ou mais (para Windows® XP ou Windows® 2000) Espaço no disco rígido: 300 MB ou mais
Unidade de CD-ROM (Ao criar um CD
áudio ou um CD de dados, é necessária uma unidade de CD-R/RW) Porta: Porta USB
Placa de som: Placas de som compatíveis
com qualquer um dos sistemas operativos Microsoft® Windows® suportados
Monitor: Cores ricas (16 bits) ou mais e 800×480 pontos ou mais Acesso por Internet para a função Voice
Mail e serviço de bases de dados de CD
Nota
Os seguintes sistemas não são suportados:
Versões de 64 bits do Windows® XP
Page 25
Quaisquer sistemas operativos diferentes dos
indicados acima PCs ou sistemas operativos pessoalmente
construídos Sistemas operativos actualizados
Ambiente de múltiplos arranques
Ambiente de múltiplos monitores
Para as informações mais recentes sobre a
versão e a compatibilidade com o seu sistema operativo, acede à página inicial de suporte para o gravador de IC: Zonas europeias: http://support.sony-europe.com/DNA Zonas asiáticas: http://www.sony-asia.com/support
Instalar o software
Instale o software Digital Voice Editor no disco rígido do seu computador.
1 Verique se o gravador de IC não
está ligado, ligue o computador e inicie o Windows.
2 Introduza o CD-ROM fornecido na
unidade de CD-ROM.
O menu [IC Recorder Software Setup] liga-se automaticamente e a janela [Welcome to IC Recorder Software Setup] aparece. Se o menu [Welcome to IC Recorder Software Setup] não arrancar, abra a pasta [DVE] na pasta [Setup] no CD-ROM e, de seguida, faça duplo clique em [setup.exe].
3 Certique-se de que aceita os
termos do acordo de licença, seleccione [I accept the terms of the license agreement] e clique em [Next].
Aparece a janela [Software Install].
4 Seleccione [Digital Voice Editor] e
clique em [Install].
Siga as instruções no ecrã para proceder às programações necessárias para a instalação.
Se já tiver instalado uma versão anterior do Digital Voice Editor ou qualquer versão do “Memory Stick Voice Editor”
É apresentada a caixa de diálogo usada para remover uma versão anterior do Digital Voice Editor ou qualquer versão do “Memory Stick Voice Editor”. Siga as instruções no ecrã para remover o software. Os cheiros da mensagem não são removidos.
Nota
Se tentar modificar dados ilegalmente ou utilizar um ficheiro sem ser para fins pessoais, pode não conseguir reproduzir o ficheiro ou o Digital Voice Editor pode deixar de estar operacional.
25
Page 26
26
Quando a caixa de diálogo utilizada para seleccionar como guardar
cheiros é apresentada
Quando guardar cheiros gravados utilizando o gravador de IC no computador acima indicado, pode seleccionar se pretende convertê-los para o formato MP3. Seleccione a
programação pretendida.
Quando a caixa de diálogo utilizada para seleccionar uma série ICD-P é apresentada
Seleccione [Yes] para editar mensagens gravadas utilizando a série ICD-P.
Quando a caixa de diálogo utilizada para seleccionar o idioma a ser utilizado para a ajuda é apresentada
Clique no idioma que quer utilizar para a ajuda.
5 Quando a janela [Ready to Install
the Program] aparece, clique em [Install].
Inicia-se a instalação.
6 Quando a janela [InstallShield
Wizard Complete] aparece, seleccione [Yes, I want to restart my
computer now] e clique em [Finish].
O computador será reiniciado. Depois de o computador ser
reiniciado, a instalação ca terminada.
Consultar os cheiros de ajuda
Para mais informações sobre cada operação, consulte os cheiros de ajuda.
Ajuda
Page 27
Informações adicionais
Precauções
Alimentação
Utilize o aparelho apenas com uma
CC de 2,4 V ou 3,0 V. Utilize duas pilhas recarregáveis NH-AAA ou duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA).
Segurança
Não utilize o aparelho quando estiver
a conduzir, a andar de bicicleta ou a servir-se de qualquer veículo motorizado.
Manuseamento
Não deixe o aparelho perto de fontes
de calor ou em locais expostos à luz solar directa, com poeiras excessivas ou sujeitos a choques mecânicos.
Se algum objecto sólido ou líquido
cair sobre o aparelho, retire as pilhas e mande-o vericar por um técnico qualicado antes de voltar a utilizá-lo.
Interferências
Durante a gravação ou a reprodução,
pode haver interferências no som se o aparelho estiver perto de uma fonte de alimentação de CA, de uma lâmpada uorescente ou de um telemóvel.
O ruído pode car gravado se raspar
ou arranhar o aparelho com o dedo ou qualquer coisa, durante a gravação.
Manutenção
Para limpar a parte de fora, utilize um
pano macio ligeiramente humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este aparelho, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Recomendações sobre cópias de segurança
Para evitar riscos potenciais de perda de dados causada pelo funcionamento acidental ou mau funcionamento do gravador de IC, deve fazer uma cópia de segurança das mensagens que gravou, num gravador de cassetes ou num computador, etc.
27
Page 28
Deutsch
Diese Kurzanleitung beschreibt nur grundlegende Bedienungsschritte, z. B. das Aufnehmen, Wiedergeben und Löschen von Nachrichten. Die Bedienungsanleitung, die alle Merkmale und Funktionen beschreibt, ist in Form von PDF-Dateien in 20 Sprachen auf der mit dem IC-Recorder mitgelieferten CD-ROM gespeichert. Um die PDF-Dateien mit der Bedienungsanleitung auf Ihren Computer zu kopieren, legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk auf Ihrem Computer ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn die Anweisungen nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, rechtsklicken Sie auf die CD-ROM im Windows Explorer, um sie zu ö nen, und doppelklicken Sie auf [SetupLauncher.exe]. Die englischsprachige Version der Bedienungsanleitung wird ebenfalls als Broschüre mitgeliefert.
Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
28
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: USB-Verbindungskabel, Anschlussstation
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
Page 29
Hinweis für Kunden: Die folgenden Angaben gelten nur für Geräte, die in Länder geliefert werden, die EU-Richtlinien anwenden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Musikaufnahmen sind nur für den
Privatgebrauch zulässig. Sollen Musikaufnahmen anderweitig verwendet werden, ist die Genehmigung der Urheberrechtsinhaber einzuholen.
Sony übernimmt keine Haftung für
unvollständige Aufzeichnungen/Downloads bzw. beschädigte Daten aufgrund von Problemen mit dem IC-Recorders oder dem Computer.
Je nach Art und verwendeten Zeichen des
in der Software angezeigten Textes kann dieser möglicherweise nicht korrekt auf dem Gerät angezeigt werden. Dies kann folgende Ursachen haben:
Die Kapazität des angeschlossenen IC-
Recorders ist eingeschränkt. Der IC-Recorders funktioniert nicht
ordnungsgemäß. Inhaltsinformationen sind in einer Sprache
oder mit Zeichen geschrieben, die nicht vom IC-Recorders unterstützt werden.
Hinweise für Benutzer
Programm ©1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Dokumentation ©2009 Sony Corporation
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch bzw. die darin beschriebene Software darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Sony Corporation weder ganz noch auszugsweise nachgedruckt, übersetzt oder in eine maschinenlesbare Form gebracht werden.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT DIE SONY CORPORATION DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, OB AUF VERTRAGSVERLETZUNGEN ODER DER EINHALTUNG DES VERTRAGS ODER ANDEREM BASIEREND, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS, DER SOFTWARE ODER ANDERER DARIN ENTHALTENER INFORMATIONEN ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Die Sony Corporation behält sich das Recht vor, an diesem Handbuch oder den darin enthaltenen Informationen jederzeit ohne Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Die in diesem Handbuch beschriebene Software kann auch den Bestimmungen eines separaten Endbenutzerlizenzvertrags unterliegen.
Dieses Programm ist eine Windows-Software
und kann nicht auf einem Macintosh verwendet werden.
Das mitgelieferte Verbindungskabel eignet sich
ausschließlich für den IC-Recorder ICD-SX750/ SX850. Andere IC-Recorder können Sie damit nicht anschließen.
Hiermit weisen wir Sie darauf hin, dass durch nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genehmigte Änderungen Ihre Genehmigung zum Betreiben dieses Gerätes ungültig wird.
DE
29
Page 30
Inhalt
Prüfen des Verpackungsinhalts ..............30
Prüfen des Verpackungsinhalts
Vorbereitungen
Schritt 1: Vorbereiten der
Stromquelle........................................................31
Schritt 2: Einstellen der Uhr ......................32
Schritt 3: Einstellung der für das
Display verwendete Sprache ..................33
Ein- oder Ausschalten des
IC-Recorders .......................................................34
Aufnahme
Aufnehmen von Memos ............................35
Wiedergabe
Wiedergeben von Memos ........................36
Verwendung mit einem Computer
Verwenden der mitgelieferten Digital
Voice Editor Software ...................................37
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................... 40
30
IC-Recorder (1)
NH-AAA Akkus der Größe AAA (2)
Stereo-Kopfhörer* (1)
USB-Verbindungskabel
Windschutz (1)
Anwendungssoftware, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Anwendungssoftware, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Anschlussstation* (1)
Ständer (1)
Tragebeutel (1)
Telefonaufnahmemikrofon* (1)
Batterietasche (1)
Bedienungsanleitung
* Stereokopfhörer, Anschluss-Station,
Mikrofon und einige Programme werden nur mit einigen Modellen und in einigen Regionen mitgeliefert.
Page 31
Vorbereitungen
Schritt 1: Vorbereiten der Stromquelle
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des IC­Recorders die Folie vom Display.
Einlegen der Akkus/Batterien
1 Schieben Sie den Akku-/
Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und heben Sie ihn an.
2
Legen Sie zwei NH-AAA-Akkus polrichtig ein und schließen Sie den Deckel.
3 Laden Sie die Akkus, indem Sie den
USB-Anschluss des IC-Recorders an den eingeschalteten Computer anschließen.
Trennen des IC-Recorders an einen Computer
Beachten Sie die Vorgehensweise unten. Andernfalls können Daten beschädigt werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsanzeige nicht blinkt.
2 Trennen Sie das am IC-
Recorder angeschlossene USB­Verbindungskabel vom USB­Anschluss des Computers.
Klicken Sie mit der linken Maustaste im Windows-bildshirm in der Task­Leiste auf „Hardware sicher entfernen“ und klicken Sie dann auf „USB­Massenspeichergerät sicher entfernen“.
Ziehen Sie im Macintosh-Bildschirm den „IC RECORDER“ im Desktop auf den „Papierkorb“ und legen Sie ihn dort ab.
Einzelheiten zum Trennen des IC-Recorders nden Sie in der Bedienungsanleitung des Computers.
31
Page 32
Schritt 2: Einstellen der Uhr
, 

Einstellung der Uhr nach dem Laden der Akkus
1 Stellen Sie mit oder
nacheinander das Jahr, den Monat, den Tag, die Stunden und die Minuten ein und drücken Sie dann
.
/MENU
Sie müssen die Uhr einstellen, wenn Sie die Alarmfunktion verwenden oder Datum und Uhrzeit aufzeichnen möchten. Die Uhreinstellungsanzeige erscheint, wenn Sie die Akkus zum ersten Mal einsetzen oder wenn Sie Akkus einsetzen, nachdem der IC-Recorder längere Zeit ohne Akku war. „SET DATE & TIME“ erscheint und das Jahr blinkt im Display.
32
„EXECUTING….“ erscheint und die Uhr wird eingestellt.
2 Drücken Sie (Stopp), um den
Display in den Stoppmodus zurückzusetzen.
Page 33
Schritt 3: Einstellung der für das Display verwendete Sprache

, 
/MENU
Sie können für Memos, Menüs, Ordnernamen, Dateinamen usw. die gewünschte Sprache aus 6 Sprachen (europäisches Modell)/11 Sprachen (übrige Modelle) auswählen.
1 Halten Sie /MENU gedrückt, um
in den Menümodus zu wechseln.
Das Fenster mit dem Menümodus wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit oder
„DETAIL MENU“ und drücken Sie dann .
3 Wählen Sie mit oder
„MENU LANGUAGE“ und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie mit oder die
gewünschte Sprache und drücken Sie dann .
Sie können die folgenden Sprachen wählen: Europäisches Modell:
Deutsch (deutsch), English (englisch), Español (spanisch), Français (französisch), Italiano (italienisch), Pyccкий (russisch)
Andere Modelle:
Deutsch (deutsch), English (englisch), Español (spanisch), Français (französisch), Italiano (italienisch), Pyccкий (russisch),
(koreanisch), (chinesisch),
(chinesisch), (thai)
(japanisch),
5 Beenden Sie mit (Stopp) den
Menümodus.
33
Page 34
Ein- oder Ausschalten des IC-Recorders
Schalten Sie den IC-Recorder aus, wenn er nicht verwendet wird, damit die Batterien nicht so schnell schwach werden.
Abschalten
Schieben Sie den Schalter HOLD im Stoppmodus in die Pfeilrichtung. „HOLD“ wird mit dem Schlüsselzeichen und der aktuellen Zeit angezeigt, danach erscheint „POWER OFF“. Der IC-Recorder schaltet sich innerhalb einiger Sekunden ab.
Einschalten
Schieben Sie den Schalter HOLD in die entgegengesetzte Pfeilrichtung. Der IC-Recorder schaltet sich ein und eine Zugangsanimation erscheint.
Tipps
Es wird empfohlen, den IC-Recorder
auszuschalten, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen.
Wenn innerhalb von ca. zehn Minuten
nach dem Einschalten des IC-Recorders kein Bedienvorgang stattgefunden hat, schaltet das Display automatisch aus und der IC-Recorder wird abgeschaltet (Zum Einschalten des Displays drücken Sie eine beliebige Taste.)
34
Page 35
Aufnahme
Aufnehmen von Memos
Eingebautes
Richtmikrofon
Eingebaute Ste-
reomikrofone
Betriebsan-
zeige
1 Wählen Sie einen Ordner aus.
Rufen Sie mit /MENU das
Ordnerauswahlfenster auf.
Wählen Sie mit oder
den Ordner, in dem die Memos aufgezeichnet werden sollen, und drücken Sie dann .

, 
/MENU
2 Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie im Stoppmodus
(Aufnahme/Pause).
Die Betriebsanzeige leuchtet rot. (Wenn „LED“ im Menü auf „OFF“ gesetzt ist, leuchtet die Betriebsanzeige nicht auf.) Sie brauchen  (Aufnahme/Pause) während der Aufnahme nicht gedrückt zu halten. Wenn Sie  (Aufnahme/Pause) gedrückt halten, schaltet der IC-Recorder in den Modus Aufnahmepause. Das neue Memo wird automatisch nach dem zuletzt aufgenommenen Memo aufgezeichnet.
Sprechen Sie in die eingebauten
Mikrofone.
3 Stoppen Sie die Aufnahme mit
(Stopp).
Der IC-Recorder stoppt am Anfang der aktuellen Aufnahme.
35
Page 36
Wiedergabe
Wiedergeben von Memos
Betriebsanzeige
, 
3 Starten Sie mit  die
Wiedergabe.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün. (Wenn „LED“ im Menü auf „OFF“ gesetzt ist, leuchtet die Betriebsanzeige nicht.)
4 Stellen Sie die Lautstärke mit VOL +
oder – ein.
5 Stoppen Sie die Wiedergabe mit
(Stopp).

/MENU
1 Wählen Sie einen Ordner aus.
Drücken Sie /MENU.
Wählen Sie mit oder den Ordner und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit oder das
Memo aus, das wiedergegeben werden soll.
36
VOL +, –
Page 37
Verwendung mit einem Computer
Verwenden der mitgelieferten Digital Voice Editor Software
Systemvoraussetzungen
Für die Verwendung der mitgelieferten Software muss der Computer die folgenden Anforderungen in Bezug auf Betriebssystem und Hardwareumgebung erfüllen.
Betriebssysteme:
Windows® 7 Ultimate Windows® 7 Professional Windows® 7 Home Premium Windows® 7 Home Basic Windows® 7 Starter Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 oder höher Windows Vista® Business Service Pack 1 oder höher Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 oder höher Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 oder höher Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 oder höher Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 oder höher Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 oder höher Windows® XP Professional Service Pack 3 oder höher
Windows® XP Home Edition Service Pack 3 oder höher Windows® 2000 Professional Service Pack 4 oder höher Vorinstalliert
Hardwareumgebung:
Computer: IBM PC/AT oder kompatible
CPU: 1 GHz Pentium® III Prozessor oder
höher (für Windows® 7), 800 MHz Pentium® III Prozessor oder höher (für Windows Vista®), 266 MHz Pentium® II Prozessor oder höher (für Windows® XP oder Windows® 2000) RAM: 1 GB oder mehr (für Windows® 7 (32 Bit-
Version)), 2 GB oder mehr (für Windows® 7 (64-Bit-Version)), 512 MB oder mehr (für Windows Vista®), 128 MB oder mehr (für Windows® XP oder Windows® 2000) Festplattenplatz: Mindestens 300 MB
CD-ROM-Laufwerk (Zum Erstellen einer
Audio- oder Daten-CD wird ein CD-R/RW-Laufwerk benötigt) Anschluss: USB-Anschluss
Soundkarte: Mit einem Microsoft® Windows®-
Betriebssystem kompatible Soundkarten Bildschirm: Mindestens High Color
(16 Bit) und mindestens 800x480 Punkte Internetanschluss für Voice-Mail-Funktion
und CD-Datenbank-Service
Hinweis
Die folgenden Systeme werden nicht unterstützt:
Windows® XP 64-Bit-Versionen
Alle anderen, oben nicht aufgeführten
Betriebssysteme Selbst gebaute oder entworfene PCs oder
Betriebssysteme
37
Page 38
Aufgerüstete Betriebssysteme
Umgebung mit mehreren boot-fähigen
Betriebssystemen Umgebung mit mehreren Monitoren
Informationen über die neueste Version und die
Kompatibilität mit Ihrem Betriebssystem finden Sie auf der Support-Homepage für Ihren IC-Recorder. Europäischer Raum http://support.sony-europe.com/DNA Asiatischer Raum: http://www.sony-asia.com/support
:
Installieren der Software
Die Digital Voice Editor Software muss auf der Festplatte des Computers installiert werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass der
IC-Recorder nicht angeschlossen ist, schalten Sie dann den Computer ein und starten Sie Windows.
2 Legen Sie die mitgelieferte
Software-CD-ROM ins CD-ROM­Laufwerk ein.
Das Menü [IC Recorder Software Setup] wird automatisch gestartet und das Fenster [Welcome to IC Recorder Software Setup] erscheint. Wenn das Menü [Welcome to IC Recorder Software Setup] nicht gestartet wird, önen Sie den [DVE] Ordner im
38
[Setup] Ordner auf der CD-ROM und doppelklicken Sie dann auf [setup.exe].
3 Lesen Sie sich die Bestimmungen
des Lizenzvertrags aufmerksam durch, wählen Sie [I accept the terms of the license agreement] und klicken Sie dann auf [Next].
Das Fenster [Software Install] erscheint.
4 Wählen Sie [Digital Voice Editor]
und klicken Sie dann auf [Install].
Nehmen Sie die für die Installation notwendigen Einstellungen nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
Wenn bereits eine frühere Version von Digital Voice Editor oder eine Version von „Memory Stick Voice Editor“ installiert ist
Das Dialogfeld zum Deinstallieren einer früheren Version von Digital Voice Editor oder einer Version von „Memory Stick Voice Editor“ erscheint. Deinstallieren Sie die Software nach den Anweisungen auf dem Bildschirm. Memos werden dabei nicht gelöscht.
Hinweis
Wenn Sie versuchen, illegale Datenmodifikationen vorzunehmen, oder eine Datei für andere als private Zwecke verwenden, kann die Datei möglicherweise
Page 39
nicht mehr wiedergegeben werden oder Digital Voice Editor funktioniert nicht mehr.
Wenn das Dialogfeld zur Auswahl der Art, wie Dateien gespeichert werden, erscheint
Wenn Sie Dateien, die Sie mit dem IC­Recorder aufgenommen haben, auf dem oben genannten Computer speichern, können Sie auswählen, ob Sie die Dateien in das MP3-Format konvertieren möchten. Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Wenn das Dialogfeld zur Auswahl eines ICD-P erscheint
Wählen Sie [Yes], um mit dem ICD-P aufgenommene Memos zu bearbeiten.
Wenn das Dialogfeld zur Auswahl der Hilfesprache erscheint
Klicken Sie auf die Sprache, in der die Hilfe angezeigt werden soll.
5
Wenn das Fenster [Ready to Install the Program] erscheint, klicken Sie auf [Install].
Die Installation beginnt.
6
Wenn das Fenster [InstallShield Wizard Complete] erscheint, wählen Sie [Yes, I want to restart my computer now] und klicken Sie auf [Finish].
Der Computer wird neu gestartet. Wenn der Computer neu gestartet
wurde, ist die Installation abgeschlossen.
Aufrufen der Hilfedateien
Einzelheiten zu den einzelnen Funktionen nden Sie in der Hilfe.
Hilfe
39
Page 40
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Betreiben Sie das Gerät nur an 2,4 V
oder 3,0 V Gleichstrom. Verwenden Sie zwei NH-AAA-Akkus oder zwei LR03­Alkalibatterien der Größe AAA.
Sicherheit
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken.
Umgang mit dem Gerät
Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Erschütterungen ausgesetzt ist.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen, nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus und lassen Sie das Gerät von qualiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Störgeräusche
Möglicherweise sind Störgeräusche zu
hören, wenn sich das Gerät während der Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe einer Netzstromquelle, einer Leuchtstoröhre oder eines Mobiltelefons bendet.
Möglicherweise wird ein Geräusch
aufgezeichnet, wenn Sie während der Aufnahme mit dem Finger oder einem Gegenstand am Gerät reiben oder kratzen.
Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch Verdünnung.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Empfehlungen für Sicherungskopien
Um das Risiko von Datenverlusten durch Fehlbedienung oder Fehlfunktionen des IC-Recorders zu vermeiden, empehlt es sich, eine Sicherungskopie der aufgezeichneten Memos auf einem Kassettenrecorder oder auf einem Computer usw. anzulegen.
40
Page 41
Italiano
Questa Guida di avvio rapido descrive solo le operazioni di base, ad esempio le modalità di registrazione, riproduzione o cancellazione dei messaggi. Le istruzioni per l’uso o che spiegano tutte le funzionalità e le funzioni sono fornite con il registratore IC sotto forma di f ile PDF in 20 lingue memorizzati sul CD-ROM in dotazione. È possibile copiare i f ile PDF delle istruzioni per l’uso sul computer. Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM del computer e seguire le istruzioni a schermo. Se le istruzioni non vengono visualizzate sullo schermo, fare clic con il tasto destro sul CD-ROM in Windows Explorer per aprire, quindi fare doppio clic su [SetupLauncher.exe]. Tuttavia, si fornisce anche l’edizione inglese delleistruzioni per l’uso sotto forma di libretto.
Attenzione per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta dierenziata)
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Cavo di collegamento USB, Supporto
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale riuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento sso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
potrebbe essere utilizzato in
IT
41
Page 42
Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono valide solo per i dispositivi venduti in paesi in cui vengono applicate le direttive dell’Unione Europea.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai ni della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
L’uso dei brani musicali registrati è consentito
esclusivamente a scopo privato. L’uso del materiale musicale ad altri scopi richiede l’autorizzazione dei proprietari del copyright.
Sony non può essere ritenuta responsabile di
registrazioni/download incompleti o di dati danneggiati a causa di problemi del registratore IC o del computer.
A seconda dei tipi di testo e di carattere
utilizzati, è possibile che il testo visualizzato sul registratore IC non appaia correttamente sul dispositivo. Di seguito sono riportate le cause:
Capacità insuciente del registratore IC
collegato. Problemi di funzionamento del registratore IC.
Lingua o caratteri delle informazioni sul
contenuto non supportati dal registratore IC.
Si avvisa che qualsiasi variazione o modifica non espressamente approvata dal presente manuale può annullare l’autorità dell’utente a utilizzare l’apparecchio.
42
Avviso per gli utenti
Programma © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Documentazione ©2009 Sony Corporation
Tutti i diritti riservati. Il presente manuale o il prodotto software in esso descritto non possono essere, né per intero né in parte, riprodotti, tradotti o trasformati in una qualsiasi forma leggibile meccanicamente senza previo consenso scritto di Sony Corporation.
IN NESSUN CASO SONY CORPORATION È RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI, FONDATI SU UN ILLECITO CIVILE, UN CONTRAT TO O ALTRO, DERIVANTI DA O CONNESSI CON IL PRESENTE MANUALE, CON IL PRODOTTO SOFTWARE O ALTRE INFORMAZIONI IN ESSO CONTENUTE O CON IL RELATIVO USO.
Sony Corporation si riserva il diritto di apportare modiche al presente manuale o alle informazioni in esso contenute in qualsiasi momento senza preavviso. Il prodotto software descritto in questo manuale può essere regolato dalle condizioni di un distinto accordo di licenza con l’utente.
Il presente prodotto software può essere utilizzato
solo con Windows, non con Macintosh. Il cavo di collegamento fornito può essere utilizzato
solo per il registratore IC modello ICD-SX750/SX850. Non è possibile utilizzarlo per altri registratori IC.
Page 43
Indice
Verifica del contenuto della
confezione ..........................................................43
Operazioni preliminari
Punto 1: Preparazione di una fonte di
alimentazione ...................................................44
Punto 2: Impostazione dell’orologio .....45
Punto 3: Impostazione della lingua della
finestra del display .........................................46
Accensione e spegnimento del
registratore IC ....................................................47
Registrazione
Registrazione di messaggi ........................48
Riproduzione
Riproduzione dei messaggi .....................49
Uso del computer
Uso del software Digital Voice Editor in
dotazione.............................................................50
Informazioni aggiuntive
Precauzioni .........................................................53
Verica del contenuto della confezione
Registratore IC (1)
Batterie ricaricabili NH-AAA (formato AAA) (2)
Cue stereo* (1)
Cavo di collegamento USB (1)
Antivento (1)
Software applicativo, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Software applicativo, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Supporto* (1)
Base (1)
Custodia di trasporto (1)
Microfono per registrazioni telefoniche* (1)
Custodia per batterie (1)
Istruzioni per l’uso
* Le cuffie stereo, il supporto, il microfono
e alcuni software vengono forniti in dotazione solo con alcuni modelli e in alcuni paesi.
43
Page 44
44
Operazioni preliminari
Punto 1: Preparazione di una fonte di alimentazione
Rimuovere la pellicola sulla nestra del display prima di utilizzare il registratore IC.
Inserimento delle batterie
1
Fare scorrere il coperchio dello scomparto delle batterie, quindi sollevarlo.
2 Inserire due batterie ricaricabili NH-
AAA con la corretta polarità, quindi chiudere il coperchio.
3 Caricare le batterie collegando
il connettore (USB) del registratore IC a un computer acceso.
Scollegamento del registratore IC dal computer
Seguire le procedure illustrate di seguito. In caso contrario, i dati potrebbero danneggiarsi.
1 Vericare che l’indicatore
di funzionamento non stia lampeggiando.
2 Scollegare il cavo di collegamento
USB collegato al registratore IC dalla porta USB del computer.
Nella schermata di Windows, fare clic su “Rimozione sicura dell’hardware” sulla barra delle applicazioni, quindi fare clic su “Rimozione sicura periferica di archiviazione di massa USB”.
Nella schermata del Macintosh, trascinare “IC RECORDER” sulla scrivania nel “Cestino” e rilasciare.
Per i dettagli sullo scollegamento del registratore IC, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il computer.
Page 45
Punto 2: Impostazione dell’orologio
, 

Impostazione dell’orologio dopo aver caricato le batterie
1 Premere o per impostare
l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti in sequenza, quindi premere
.
/MENU
Per utilizzare la funzione di allarme o registrare la data e l’ora, è necessario impostare l’orologio. Se si inseriscono le batterie per la prima volta viene visualizzata l’indicazione di impostazione dell’orologio. Oppure, se si inseriscono le batterie dopo che il registratore IC è rimasto senza batterie per un determinato periodo di tempo, viene visualizzato “SET DATE & TIME” e la sezione dell’anno lampeggia nella nestra del display.
Appare il messaggio “EXECUTING….”, quindi l’orologio viene impostato.
2 Premere (arresto) per tornare al
display del modo di arresto.
45
Page 46
46
Punto 3: Impostazione della lingua della nestra del display
2 Premere o per selezionare
“DETAIL MENU”, quindi premere
.
3 Premere o per selezionare
“MENU LANGUAGE”, quindi premere .

, 
/MENU
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi, i menu, il nome delle cartelle, il nome dei le, ecc. tra 6 lingue (modello europeo)/11 lingue (altri modelli).
1 Tenere premuto /MENU per
accedere al modo menu.
Viene visualizzata la nestra del modo menu.
4 Premere o per selezionare
la lingua che si desidera utilizzare, quindi premere .
È possibile selezionare le seguenti lingue. Modello europeo:
Deutsch (tedesco), English (inglese), Español (spagnolo), Français (francese), Italiano (italiano), Pyccкий (russo)
Altri modelli:
Deutsch (tedesco), English (inglese), Español (spagnolo), Français (francese), Italiano (italiano), Pyccкий (russo),
(giapponese), (coreano),
(cinese), (cinese),
(thailandese)
5 Premere (arresto) per uscire dal
modo menu.
Page 47
Accensione e spegnimento del registratore IC
Quando il registratore IC non è in uso, è possibile prevenire l’esaurimento delle batterie spegnendo il dispositivo.
Spegnimento
Far scorrere l’interruttore HOLD nella direzione della freccia nel modo di arresto. Viene visualizzato “HOLD” con il simbolo della chiave e l’ora corrente, quindi viene visualizzato “POWER OFF”. Il registratore IC si spegne in pochi secondi.
Accensione
Far scorrere l’interruttore HOLD in direzione opposta a quella della freccia. Il registratore IC si accende e viene visualizzata l’animazione di accesso.
Suggerimenti
Se il registratore IC non deve essere utilizzato
per un lungo periodo, si consiglia di spegnerlo.
Se il registratore IC viene acceso e lasciato
inattivo per circa 10 minuti, il display di spegne automaticamente e il registratore IC si spegne (premere un tasto qualsiasi per riaccendere il display).
47
Page 48
48
Registrazione
Registrazione di messaggi
Microfono
direzionale
incorporato Microfoni stereo
incorporati
Indicatore di
funzionamento
1 Selezionare una cartella.
Premere /MENU per visualizzare la
nestra di selezione delle cartelle.
Premere o per selezionare
la cartella in cui si desidera registrare i messaggi, quindi premere .

, 
/
MENU
2 Avviare la registrazione.
Premere (registrazione/pausa) nel
modo di arresto. L’indicatore di funzionamento si illumina in rosso. (Quando “LED” è impostato su “OFF” nel menu, l’indicatore di funzionamento non si illumina.) Non è necessario tenere premuto
(registrazione/pausa) durante la registrazione. Tenendo premuto  (registrazione/ pausa), il registratore IC accede al modo di pausa della registrazione. Il nuovo messaggio verrà registrato automaticamente dopo l’ultimo messaggio registrato.
Parlare nei microfoni incorporati.
3 Premere (arresto) per arrestare la
registrazione.
Il registratore IC si arresta in corrispondenza dell’inizio della registrazione corrente.
Page 49
Riproduzione
Riproduzione dei messaggi
Indicatore di
funzionamento
, 

3
Premere  per avviare la riproduzione.
L’indicatore di funzionamento si illumina in verde. (Quando “LED” è impostato su “OFF” nel menu, l’indicatore di funzionamento non si illumina.)
4
Premere VOL + o – per regolare il volume.
5 Premere (arresto) per arrestare la
riproduzione.
/MENU
VOL +, –
1 Selezionare una cartella.
Premere /MENU.
Premere o per selezionare la
cartella, quindi premere .
2 Premere o per selezionare
il messaggio che si desidera riprodurre.
49
Page 50
50
Uso del computer
Uso del software Digital Voice Editor in dotazione
Requisiti di sistema
Per utilizzare il software in dotazione, il computer deve soddisfare i requisiti di sistema operativo e ambiente hardware descritti di seguito.
Sistemi operativi:
Windows® 7 Ultimate Windows® 7 Professional Windows® 7 Home Premium Windows® 7 Home Basic Windows® 7 Starter Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 o superiore Windows Vista® Business Service Pack 1 o superiore Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 o superiore Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 o superiore Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superiore Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superiore Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 o superiore Windows® XP Professional Service Pack 3 o superiore
Windows® XP Home Edition Service Pack 3 o superiore Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superiore Preinstallato
Ambiente hardware:
Computer: IBM PC/AT o compatibile
CPU: Processore Pentium® III 1 GHz o superiore
(per Windows® 7), processore Pentium® III 800 MHz o superiore (per Windows Vista®), processore Pentium® II 266 MHz o superiore (per Windows® XP o Windows® 2000) RAM: 1 GB o superiore (per Windows® 7
(versione a 32 bit)), 2 GB o superiore (per Windows® 7 (versione a 64 bit)), 512 MB o superiore (per Windows Vista®), 128 MB o superiore (per Windows® XP o Windows® 2000) Spazio su hard disk: 300 MB o
superiore Unità CD-ROM (quando si crea un
CD audio CD o un CD dati, occorre un’unità CD-R/RW) Porta: porta USB
Scheda audio: schede audio compatibili
con qualsiasi sistema operativo Microsoft® Windows® supportato Display: High color (16 bit) o superiore
e 800x480 punti o superiore Accesso Internet per funzione di posta
vocale e servizio database CD
Nota
Non sono supportati i seguenti sistemi:
Versioni di Windows® XP a 64 bit
Sistemi operativi diversi da quelli indicati sopra
Page 51
PC o sistemi operativi assemblati personalmente
Sistemi operativi aggiornati
Ambiente ad avvio multiplo
Ambiente a monitor multiplo
Per informazioni sull’ultima versione e sulla
compatibilità con il sistema operativo in uso, visitare la home page di assistenza per il registratore IC: Paesi europei: http://support.sony-europe.com/DNA Paesi asiatici: http://www.sony-asia.com/support
Installazione del software
Installare il software Digital Voice Editor sul disco rigido del computer.
1 Accertarsi che il registratore IC non
sia collegato, quindi accendere il computer e avviare Windows.
2 Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’apposita unità CD-ROM.
Si avvierà automaticamente il menu [IC Recorder Software Setup] e comparirà la nestra [Welcome to IC Recorder Software Setup]. Se il menu [Welcome to IC Recorder Software Setup] non si avvia, aprire la cartella [DVE] nella cartella [Setup] del CD-ROM, quindi fare doppio clic su [setup.exe].
3 Assicurarsi di accettare i termini
dell’accordo di licenza, selezionare [I accept the terms of the license agreement], quindi fare clic su [Next].
Comparirà la nestra [Software Install].
4 Selezionare [Digital Voice Editor],
quindi fare clic su [Install].
Seguire le istruzioni sullo schermo per realizzare le impostazioni richieste per l’installazione.
Se è già installata una versione precedente di Digital Voice Editor o una qualsiasi versione di “Memory Stick Voice Editor”
Comparirà la casella di dialogo usata per disinstallare una versione precedente di Digital Voice Editor o qualsiasi versione di “Memory Stick Voice Editor”. Per disinstallare il software, seguire le istruzioni sullo schermo. I le di messaggio non vengono eliminati.
Nota
Se si tenta di apportare una modifica illegale ai dati o se un file viene utilizzato per scopi diversi da quelli privati, è possibile che il file non venga riprodotto o che Digital Voice Editor non funzioni.
51
Page 52
52
Se compare la casella di dialogo per selezionare come salvare i le
Quando si salvano le registrati usando il registratore IC sul computer citato in precedenza, è possibile scegliere se si desidera convertirli in formato MP3. Selezionare l’impostazione desiderata.
Se viene visualizzata la nestra di dialogo usata per selezionare un registratore della serie ICD-P
Selezionare [Yes] per modicare i messaggi registrati con un registratore della serie ICD-P.
Se compare la casella di dialogo usata per selezionare la lingua da usare per la Guida in linea
Fare clic sulla lingua che si desidera utilizzare per la Guida in linea.
5 Quando compare la nestra [Ready
to Install the Program], fare clic su [Install].
Inizierà l’installazione.
6 Quando compare la nestra
[InstallShield Wizard Complete], selezionare [Yes, I want to restart my computer now], quindi fare clic su [Finish].
Il computer sarà riavviato. Una volta riavviato il computer,
l’installazione è completa.
Consultazione dei le della Guida in linea
Per ulteriori informazioni su ciascuna operazione, consultare i le della Guida in linea.
Guida in linea
Page 53
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Alimentazione
Utilizzare l’apparecchio solo con
alimentazione da 2,4 V o 3,0 V CC. Utilizzare due batterie ricaricabili NH-AAA o due batterie alcaline LR03 (formato AAA).
Sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio durante
la guida di auto, biciclette o qualsiasi veicolo a motore.
Uso
Non lasciare l’apparecchio in prossimità
di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
Qualora un oggetto solido o un liquido
penetrino all’interno dell’apparecchio, rimuovere le batterie e fare controllare l’apparecchio da personale qualicato prima di utilizzarlo nuovamente.
Informazioni sui disturbi
Se durante la registrazione o la
riproduzione l’apparecchio viene collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a uorescenza o un telefono cellulare, è possibile che si manifestino dei disturbi.
Se un oggetto, ad esempio un dito,
sora o urta l’apparecchio durante la registrazione, potrebbero venire registrati dei disturbi.
Informazioni sulla manutenzione
Per pulire le parti esterne, utilizzare un
panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non utilizzare alcol, benzene o solventi.
In caso di domande o problemi riguardanti l’apparecchio, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Raccomandazioni di sicurezza
Onde evitare l’eventuale perdita di dati causata da operazioni accidentali o problemi di funzionamento del registratore IC, si consiglia di salvare una copia di backup dei messaggi registrati su un registratore a cassette, un computer e così via.
53
Page 54
54
Varumärken
Microsoft, Windows, Windows Vista och Windows 
Media, Outlook, DirectX och logotyper är varumärken  eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft  Corporation i USA och/eller andra länder. Apple och Macintosh är varumärken som tillhör Apple 
Inc., registrerade i USA och andra länder. Pentium är ett registrerat varumärke som tillhör Intel 
Corporation. Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon 
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks and/or  registered trademarks of Nuance Communications Inc.,  and/or its aliates in the United States and/or other  countries. MPEG Layer-3-teknik och patent för ljudkodning är 
licensierade av Fraunhofer IIS och Thomson. ”Memory Stick” och 
Corporation. ”LPEC” och 
Sony Corporation. Patent från USA och andra länder är licensierade av 
Dolby Laboratories.
Alla andra varumärken och registrerade varumärken är  varumärken eller registrerade varumärken som tillhör  respektive ägare. ”™” och ”®” är inte utsatta i varje enskilt fall  i den här handledningen.
”Digital Voice Editor” använder programvarumoduler  enligt nedan: Microsoft DirectX Runtime 9.0c ©2004 Microsoft Corporation. Alla rättigheter förbehållna.
 är varumärken som tillhör Sony 
 är registrerade varumärken som tillhör 
Marcas comerciais
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media, 
Outlook, DirectX e logótipos são marcas comerciais  ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos  Estados Unidos e/ou noutros países. Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple 
Inc., registadas nos Estados Unidos da América e  noutros países. Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon 
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks  and/or registered trademarks of Nuance  Communications Inc., and/or its aliates in the  United States and/or other countries. Tecnologia de codicação de áudio MPEG Layer-3 e 
patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. “Memory Stick” e   são marcas comerciais da 
Sony Corporation. “LPEC” e   são marcas registadas da Sony 
Corporation. Patentes dos US e estrangeiras licenciadas pela 
Dolby Laboratories.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas  são marcas comerciais ou marcas registadas dos 
respectivos proprietários. Além disso, “™” e “®” não  estão mencionados em todos os casos neste manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software  como se indica abaixo: Microsoft DirectX Runtime 9.0c ©2004 Microsoft Corporation. Todos os direitos  reservados.
Page 55
Markenzeichen
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media,  Outlook, DirectX und die entsprechenden Logos sind  in den USA und/oder anderen Ländern Markenzeichen  oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft  Corporation. Apple und Macintosh sind in den USA und anderen 
Ländern eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. Pentium ist ein eingetragenes Markenzeichen der Intel 
Corporation. Nuance, das Nuance-Logo, Dragon, Dragon 
NaturallySpeaking und RealSpeak sind Warenzeichen  oder eingetragene Warenzeichen von Nuance  Communications Inc. und ihren Tochtergesellschaften in  den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und Patente 
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. „MagicGate Memory Stick“ ist ein Markenzeichen der 
Sony Corporation. „LPEC“ und   sind eingetragene Markenzeichen 
der Sony Corporation. US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder 
lizenziert von Dolby Laboratories.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen  Markenzeichen sind Markenzeichen und eingetragene  Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Im  Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen  Markenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch „™“  bzw. „®“ gek ennzeichnet.
In „Digital Voice Editor“ werden folgende Softwaremodule  verwendet: Microsoft DirectX Runtime 9.0c ©2004 Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Marchi di fabbrica
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media, 
Outlook, DirectX e i rispettivi loghi sono marchi  commerciali o marchi registrati di Microsoft Corporation  negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc. 
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Pentium è un marchio di fabbrica registrato di Intel 
Corporation. Nuance, il logo Nuance, Dragon, Dragon 
NaturallySpeaking e RealSpeak sono marchi commerciali  e/o marchi registrati di Nuance Communications Inc. e/o  delle sue aliate negli Stati Uniti d’America e in altri paesi. Tecnologia per la codica audio MPEG Layer-3 e brevetti 
concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. “Memory Stick” e 
Corporation. “LPEC” e 
Corporation. Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby 
Laboratories.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati  sono di proprietà delle rispettive aziende. Inoltre, “™” e “®”  non sono indicati in ogni occorrenza nel presente manuale.
“Digital Voice Editor” utilizza i seguenti moduli soft ware: Microsoft DirectX Runtime 9.0c
©2004 Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati.
 sono marchi di fabbrica di Sony 
 sono marchi di fabbrica registrati di Sony 
55
Page 56
Loading...