Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Précautions avant utilisation du
caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Pare-soleilÉcran LCD
permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de
pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime
pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est
à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé
(rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre,
après une longue période d’utilisation, en raison
des caractéristiques physiques de l’afficheur à
cristaux liquides, de tels pixels « bloqués »
peuvent apparaître spontanément. Ces
problèmes ne sont pas graves. Notez que ces
problèmes n’ont aucun effet sur les données
enregistrées.
séparément) ou
support de
microphone
b Remarques
ViseurMicrophone (vendu
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau,
ni aux projections d’eau. Voir «À propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 117).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre
périphérique à l’aide de câbles de
communication, veillez à insérer la fiche du
connecteur en la positionnant correctement.
N’insérez pas la fiche de force dans la prise au
risque d’endommager la prise et de provoquer
un mauvais fonctionnement de votre
caméscope.
• Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations en vigueur à l’endroit où vous
l’utilisez.
À propos de l’objectif et de l’écran
LCD
• Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
• L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué
avec une technologie de haute précision, ce qui
2
Point blanc, rouge, bleu ou vert
Point noir
À propos des rayons du soleil
• Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le
caméscope au soleil pendant une période
prolongée. Cela risquerait d’endommager les
composants internes du caméscope. Si les
rayons du soleil convergent vers un objet
proche, cela peut provoquer un incendie.
• N’exposez pas le viseur, l’objectif ou l’écran
LCD du caméscope au soleil ou à des sources
lumineuses puissantes pendant une période
prolongée. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement du caméscope.
• Ne tentez pas de filmer le soleil directement.
Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement du caméscope.
• N’exposez pas les objectifs à des rayons, tels
que des rayons laser.
Cela pourrait endommager le capteur d’image et
entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
À propos de la température de votre
caméscope et de la batterie
Votre caméscope comporte une fonction de
protection qui désactive l’enregistrement ou la
lecture si la température de votre caméscope ou de
la batterie n’est pas comprise dans la plage de
sécurité définie pour le fonctionnement. Dans ce
cas, un message apparaît sur l’écran LCD ou dans
le viseur (p. 106).
À propos de la prise de vue
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la carte
mémoire, il est recommandé de formater celle-ci
la première fois que vous l’utilisez avec votre
caméscope. Toutes les données enregistrées sur
la carte mémoire seront effacées par le
formatage. Elles ne pourront pas être
récupérées. Avant de formater la carte mémoire,
enregistrez les données importantes qu’elle
contient sur un autre support (par exemple, un
ordinateur).
• Avant le début de la prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte de
contenu de l’enregistrement ou à la perte de
possibilités d’enregistrement ne sera accordé,
même si la prise de vue ou la lecture s’avère
impossible en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement, etc., ou même si l’image et le
son sont déformés en raison des limites des
capacités du caméscope.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, il doit utiliser le système de couleurs
correspondant à votre pays/région.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les phénomènes suivants peuvent se
produire.
– Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines
conditions d’enregistrement. (Ce phénomène
peut être remarqué sur les écrans avec une
résolution des mouvements élevée.)
– Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran LCD lors d’un enregistrement sous
une lumière fluorescente, une lampe à vapeur
de mercure ou une lampe au sodium. Le
phénomène peut être minimisé en réglant la
vitesse d’obturation (p. 39).
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images
enregistrées.
Pour gérer les images enregistrées
sur votre ordinateur
Téléchargez le logiciel « Catalyst Browse »
(p. 18).
Formatez le support d’enregistrement
en utilisant [MEDIA FORMAT] si les
images ne sont pas enregistrées ou
lues correctement
Si, sur une longue période, vous enregistrez et
supprimez régulièrement des images sur un
support d’enregistrement, les fichiers présents sur
ce dernier risquent d’être fragmentés. Par
conséquent, vous risquez de ne pas pouvoir
enregistrer et sauvegarder vos images
correctement. Si cela arrive, sauvegardez vos
images sur un PC, puis formatez le support
d’enregistrement (p. 74).
À propos du fonctionnement du
caméscope
Vous pouvez commander le caméscope à l’aide
des touches V/v/B/b/SET (p. 76).
À propos de ce mode d’emploi
• Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 95).
• La conception et les spécifications des supports
d’enregistrement et autres accessoires sont
sujettes à modification sans préavis.
3
Identification des composants et des
commandes
Boîtier
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Crochet pour bandoulière
B ASSIGN4/LAST SCENE touche (p. 58)
C Support pour microphone
D Griffe multi-interface (p. 45, 83)
E Manette de zoom motorisé (p. 32)
F Fixation de dragonne de poignée
G ASSIGN5/FOCUS MAG touche (p. 34,
59)
H Fixation de dragonne de poignée
4
Fixation du microphone (vendu
séparément)
Cette section explique comment raccorder
un microphone externe (vendu séparément).
1 Placez le microphone A dans son
support B.
2 Branchez la fiche du microphone sur la
prise INPUT1 ou la prise INPUT2 C.
3 Placez le câble du microphone dans le
support de câble D.
Insérez le câble dans le support de câble
extérieur.
Suite ,
5
Identification des composants et des commandes (suite)
A Objectif (objectif G)
B Pare-soleil
C Microphone interne
D Capteur de télécommande (p. 95)
E Témoin d’enregistrement (p. 95)
Clignote lorsque la capacité restante de
la carte mémoire ou de la batterie
devient faible.
F NIGHTSHOT Éclairage (p. 47)
G ASSIGN1/WB SET touche (p. 42, 59)
H ASSIGN2/STATUS touche (p. 59, 66)
I ASSIGN3/LOW LUX touche (p. 47,
59)
J DISPLAY touche (p. 65)
K SLOT SEL touche (p. 27)
L Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/
T IRIS AUTO/MAN touche (p. 38)
U FOCUS AUTO/MAN touche (p. 33)
V ND FILTER Commutateur (p. 40)
Fixation du pare-soleil
Alignez les repères du pare-soleil sur ceux
du caméscope et pivotez le pare-soleil dans
le sens de la flèche
verrouille.
z Astuce
• Si vous fixez ou retirez un filtre PL 62 mm
(2 1/2 po.) ou un protecteur MC, retirez le
pare-soleil.
2 jusqu’à ce qu’il se
Suite ,
7
Identification des composants et des commandes (suite)
A VIDEO OUT prise/AUDIO OUT prise
(p. 68, 85)
B HDMI OUT prise (p. 68)
C Prise USB Multi/Micro (p. 96)
D DC IN prise (p. 19)
E Accroche câble/accroche boucle
F Manette de zoom de la poignée (p. 32)
G Touche d’enregistrement de la poignée
(p. 28)
H INPUT1 prise (p. 43)
I INPUT2 prise (p. 43)
J Dragonne de poignée
K Socles pour trépied (1/4 pouce, 3/8
pouce)
Accepte les vis 1/4-20UNC et
3/8-16UNC.
Pour le montage sur un trépied (vendu
8
séparément, longueur de vis de 5,5 mm
ou moins)
Le trépied peut ne pas pouvoir être
monté dans certaines orientations, en
fonction des caractéristiques du trépied.
L START/STOP touche (p. 28)
M POWER/CHG témoin
À propos de l’accroche câble/
accroche boucle
La fixation à l’accroche câble, du cordon
d’alimentation, du câble HDMI et d’autres
câbles, insérés dans les connecteurs
correspondants, empêche les cordons de se
débrancher. Tous les câbles HDMI ne sont,
toutefois, pas pris en charge.
Attachez à l’accroche boucle, tous les
câbles qui ne sont pas dans l’accroche
câble, en bas de l’accroche à l’aide d’un
serre câble ou autre.
Accroche câble
Accroche boucle
b Remarque
N’utilisez pas l’accroche câble/accroche boucle,
pour autre chose que la fixation des câbles (par
exemple pour porter le caméscope).
Suite ,
9
Identification des composants et des commandes (suite)
A Bague de mise au point (p. 33)
B Bague de zoom (p. 32)
C Bague de diaphragme (p. 38)
D Crochet pour bandoulière
E Viseur (p. 24)
F Grand œilleton (p. 24)
G BATT RELEASE touche (p. 20)
H Batterie (p. 19)
I ON/STANDBY commutateur (p. 22)
J FULL AUTO touche (p. 46)
K SHUTTER touche (p. 39)
L WHT BAL touche (p. 41)
M GAIN touche (p. 39)
N Levier manuel (p. 39, 41)
10
A Écran LCD (p. 24)
B MENU touche (p. 76)
C TouchesV/v/B /b/SET (p. 76)
D THUMBNAIL touche (p. 61)
E Fente pour carte mémoire A/Témoin
d’accès à la carte mémoire (p. 26)
F Fente pour carte mémoire B/Témoin
d’accès à la carte mémoire (p. 26)
G Prise i (casque)
H REMOTE prise (p. 95)
La prise REMOTE se connecte à une
platine vidéo ou d’autres périphériques
utilisés pour commander la lecture.
Suite ,
11
Identification des composants et des commandes (suite)
Télécommande sans fil
Retirez la feuille de protection avant
d’utiliser la télécommande sans fil.
Feuille de protection
A DATA CODE touche (p. 65)
B TC RESET touche (p. 55)
C SCAN/SLOW Touches (p. 61)
D Touches . > (PREV/NEXT)
(p. 61)
E PLAY touche (p. 61)
F STOP touche (p. 61)
G DISPLAY touche (p. 65)
H Émetteur
I START/STOP touche (p. 28)
J Manette de zoom motorisé
K PAUSE touche (p. 61)
L Touche MODE
M Touches b/B/v/V/ENTER
b Remarques
• Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour faire fonctionner le
caméscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers
de fortes sources lumineuses telles que la
lumière directe du soleil ou un éclairage
suspendu. Sinon, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil
fournie avec votre caméscope, il est possible
que votre appareil vidéo réagisse lui aussi. Dans
ce cas, sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD2 pour votre appareil vidéo, ou
recouvrez son capteur à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la
télécommande sans fil
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le
couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle
+ orienté vers le haut.
3 Insérez le logement de la pile jusqu’à ce
qu’il se verrouille en émettant un déclic.
Loquet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la
manipulez pas avec soin. Ne rechargez
pas la pile, ne la démontez pas et ne la
jetez pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le
rayon de fonctionnement de la télécommande
sans fil peut être réduit, ou cette dernière peut ne
plus fonctionner correctement. Dans ce cas,
remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner des risques d’incendie
ou d’explosion.
12
Indicateurs à l’écran
Coin supérieur
gauche
Partie inférieure
Centre
Coin
supérieur droit
Coin supérieur gauche
IndicateurSignification
100%Autonomie de la batterie
INTELLIGENT AUTO
(détection de visages/
.
détection de scène/
détection du bougé
d’appareil) (p. 46)
SCENE SELECTION
(p. 46)
REC FORMAT (p. 36)
WIDE REC (p. 84)
Zoom optique
Z99 ×1.2
Z99 ×2.3
100-0001
CLI_0001
Zoom avec image nette
Zoom numérique
SIMUL/RELAY REC
Dossier d’enregistrement
de la carte mémoire
Centre
IndicateurSignification
Support d’enregistrement
REC STBY
E Avertissement (p. 106)
N
Attente de
l’enregistrement
Indicateur de lecture
(p. 61)
En cours de traitement
IndicateurSignification
Enregistrement relais
HDMI REC CONTROL
Coin supérieur droit
IndicateurSignification
0min
00:00:00:00
Estimation de la durée de
prise de vue restante
Support d’enregistrement/
de lecture
Code temporel (heures
:minutes :secondes : image)
Partie inférieure
IndicateurSignification
Détection de visages
[ON]
PEAKING (p. 89)
ZEBRA (p. 89)
9
sur
F5.6Diaphragme (p. 38)
9 dBGain (p. 39)
100 180°
–2.0EVAE SHIFT (p. 82)
n A
B
STEADYSHOT
(p. 82)
Mise au point manuelle
(p. 33)
PICTURE PROFILE
(p. 48)
Vitesse d’obturation
(p. 39)
AVCHD AUDIO
FORMAT (p. 86)
Réglage auto (p. 38)
Balance des blancs (p. 41)
HISTOGRAM (p. 88)
LOW LUX (p. 47)
Suite ,
13
Indicateurs à l’écran (suite)
IndicateurSignification
AUDIO LEVEL
DISPLAY (p. 91)
Extension numérique
(p. 82)
NIGHTSHOT (p. 47)
Filtre ND (p. 40)
éclairage vidéo de la
griffe multi-interfaces
(p. 83)
Réglage manuel du
volume (p. 45)
z Astuce
• Les indicateurs peuvent s’afficher de manière
différente ou à différents endroits.
Données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions
d’enregistrement sont automatiquement
enregistrées sur le support
d’enregistrement.
Elles ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez
les vérifier en sélectionnant
(DISPLAY SET) t [DATA CODE]
et en choisissant les données que vous
souhaitez afficher, ou en appuyant sur la
touche ASSIGN à laquelle la fonction
DATA CODE est affectée, pendant la
lecture.
14
Table des matières
À lire avant utilisation ...............................................................................2
Identification des composants et des commandes ...................................4
Indicateurs à l’écran ...............................................................................13
Index .....................................................................................................123
Table des matières
17
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope. Si l’un des éléments est
manquant, pour quelque raison que ce soit,
contactez votre revendeur Sony.
• Les supports d’enregistrement sont vendus
séparément.
Adaptateur secteur (p. 19)
Cordon d’alimentation (p. 19)
Télécommande sans fil (RMT-845) (p. 12)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Grand œilleton (p. 24)
USB câble
Batterie rechargeable (NP-F570)
Chargeur de batterie (BC-L1)
CD-ROM « Manuals for Solid-State
Memory Camcorder »
Avant d’utiliser cet appareil
Téléchargement de logiciels
Lorsque l’appareil est utilisé avec une
connexion PC, téléchargez tous les pilotes
de périphériques, les plug-ins et les
logiciels, le cas échéant, à partir des sites
Web suivants.
Pare-soleil (p. 7)
Cache objectif (p. 28)
18
Site Web des produits Sony Professional :
r
État-Unishttp://pro.sony.com
Canadahttp://www.sonybiz.ca
Amérique latine http://sonypro-latin.com
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Bien que les données concernant les plans
enregistrés soient mémorisées sur des
fichiers et dossiers multiples, vous pouvez
facilement gérer les plans sans vous
préoccuper des données et de
l’arborescence des répertoires en utilisant le
logiciel dédié.
Étape 2 : Chargement
de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) avec
l’adaptateur secteur fourni.
b Remarque
• Vous pouvez utiliser une batterie à grande
capacité, NP-F970 (vendue séparément), avec
votre caméscope.
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon
d’alimentation
Préparation
Adaptateur
secteur
Vers la prise secteu
1 Poussez la batterie dedans et
glissez-la en place vers le bas.
Suite ,
19
Étape 2 : Chargement de la batterie (suite)
2 Banchez le fiche CC à la prise DC
IN du caméscope.
3 Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise secteur (prise
murale).
4 Mettez le commutateur ON/
STANDBY sur STANDBY (1).
Le témoin CHG s’allume et le
chargement commence.
Lorsque la charge se termine
Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie
est complètement chargée.
b Remarque
Même si le témoin CHG n’est pas allumé, le
chargeur de batterie n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à une prise murale (fiche secteur).
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN.
z Astuce
• Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la
batterie avec la fonction de vérification de l’état
de la batterie (p. 66).
Pour retirer la batterie
Mettez le commutateur ON/STANDBY sur
STANDBY (1). Maintenez la touche
BATT RELEASE appuyée et glissez la
batterie vers le haut pour la sortie.
20
Touche BATT RELEASE
Pour ranger la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant
une période prolongée, déchargez-la et
rangez-la (p. 116).
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge d’une batterie
totalement déchargée.
Batterie
NP-F570260 minutes
NP-F970 (vendu
séparément)
Temps de recharge
complète
520 minutes
À propos de la batterie
• Mettez toujours le commutateur ON/
STANDBY sur STANDBY (1) avant de
changer de batterie.
• Le témoin CHG clignote pendant la charge ou
les informations relatives à la batterie ne
s’affichent pas correctement dans les conditions
suivantes.
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée.
Utilisation d’une prise secteur
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur
pour alimenter l’appareil sur secteur.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
la batterie ne se décharge pas même si elle
est fixée sur votre caméscope.
Effectuez la procédure jusqu’à l’étape 3 de
« Étape 2 : Chargement de la batterie »
(p. 19).
Pour charger la batterie avec le
chargeur fourni (BC-L1).
Fiche CC
Vers la prise
secteur
CHG témoin
Cordon d’alimentation
1 Banchez le fiche CC à la prise DC
IN du chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise secteur (prise
murale).
Préparation
À propos de l’adaptateur secteur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
3 Poussez la batterie dedans et
glissez-la dans le sens de la
flèche sur le schéma.
Le témoin CHG s’allume et le
chargement commence.
Lorsque la charge se termine, le témoin
CHG s’éteint.
Glissez la batterie à l’extérieur dans le
sens contraire et sortez-la du chargeur
de batterie.
b Remarque
Même si le témoin CHG n’est pas allumé, le
chargeur de batterie n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à une prise murale (prise secteur).
21
Étape 3 : Mise sous
tension du caméscope
et réglage de la date
et de l’heure
Mise sous tension du caméscope
Mettez le commutateur ON/
STANDBY sur ON (❙).
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [CLOCK SET]
s’affiche.
Pour mettre l’appareil hors tension
Mettez le commutateur ON/STANDBY sur
STANDBY (1).
b Remarque
• Si un message d’avertissement s’affiche, suivez
les instructions.
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure.
z Astuce
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge, et les réglages de la date et
de l’heure peuvent être supprimés de la
mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie,
puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 119).
Touche MENU
Touches V/v/B/b/SET
22
Pour régler à nouveau la date et l’heure,
appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez (OTHERS) t [CLOCK
SET].
1 Sélectionnez votre région à l’aide
de la touche V/v/B/b/SET, puis
appuyez de nouveau dessus.
2 Réglez [SUMMERTIME], [Y]
(année), [M] (mois), [D] (jour), les
heures et les minutes à l’aide de
la touche V/v/B/b/SET, puis
appuyez de nouveau dessus.
L’horloge démarre.
• Réglez [SUMMERTIME] sur [ON] pour
avancer d’une heure.
• Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2037.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi
par 12:00 PM.
z Astuce
• La date et l’heure sont automatiquement
enregistrées sur le support d’enregistrement
sélectionné, et peuvent s’afficher pendant la
lecture (p. 91).
Préparation
23
Étape 4 : Réglage de l’écran LCD et du viseur
Utilisation de l’écran LCD
Vous pouvez faire pivoter l’écran LCD
dans la plage illustrée ci-dessous, afin de
permettre à une tierce personne de
visualiser l’image.
1 Ouvert 180°
2 90° (max.)
2 180° (max.)
Utilisation du viseur
L’affichage passe au viseur si l’écran LCD
est éteint.
Vous pouvez régler l’angle du viseur pour
correspondre à votre style de prise de vue.
Réglage du viseur
Molette de réglage de dioptrie
Tournez-la jusqu’à ce que l’image soit
nette.
b Remarque
• Certaines couleurs primaires peuvent devenir
visibles dans le viseur si vous modifiez la ligne
de mire mais ceci n’est pas anormal.
Ces couleurs ne sont pas enregistrées dans les
cartes mémoire.
Lorsque l’image affichée dans le
viseur n’est pas claire
Si vous n’arrivez pas à voir l’image
clairement dans le viseur dans des
conditions lumineuses, utilisez le grand
œilleton fourni. Pour installer le grand
œilleton, étirez-le légèrement et posez-le
par-dessus la rainure de l’œilleton fixé au
caméscope. Vous pouvez l’installer de sorte
qu’il soit orienté vers le côté droit ou le côté
gauche.
b Remarque
L’écran LCD et le viseur ne fonctionnent pas en
même temps.
24
Grand œilleton
(fourni)
b Remarque
• Ne retirez pas l’œilleton préfixé au caméscope.
Préparation
25
Étape 5 : Préparation du support
d’enregistrement
Carte SD
Format de fichierCartes mémoire prises en charge
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
AVCHD
XAVC S HD
XAVC S 4K
DVCartes mémoire SD/SDHC/SDXC
S&Q MOTIONCartes mémoire SDHC/SDXC
60Mbps ou plus lent
100MbpsCartes mémoire SDXC (U3)
Support « Memory Stick »
Format de fichierCartes mémoire prises en charge
AVCHD
DVMemory Stick PRO-HG Duo
b Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
• Seul le support « Memory Stick PRO Duo », dont la taille est la moitié du support « Memory Stick »
standard, ou les cartes SD de format standard peuvent être utilisées avec ce caméscope.
• Voir page 109 pour connaître la durée d’enregistrement des cartes mémoire.
• Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC peuvent être importés ou lus sur un autre appareil, tel
qu’un ordinateur ou un appareil A/V, en raccordant le caméscope à cet appareil à l’aide du câble USB. Cet
appareil doit toutefois prendre en charge le système de fichiers exFAT utilisé pour les cartes mémoire
SDXC. Vérifiez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système de fichiers
exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de
formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues.
• Si un support non pris en charge est utilisé, il se peut que vous pouviez enregistrer sans qu’un message
d’erreur ne s’affiche à l’écran, mais les l’enregistrement des données n’est pas garanti.
(Classe 4 ou U1 plus rapide)
(Classe 10 ou U1 ou plus rapide)
Cartes mémoire SDXC
(Classe 10 ou U1 ou plus rapide)
Cartes mémoire SDXC
(Classe 10 ou U1 ou plus rapide)
(Classe 6 ou plus rapide)
Memory Stick PRO Duo (Mark2), Memory
Stick PRO-HG Duo
26
Ouvrez le cache et insérez la carte
mémoire, avec le coin cranté dans le
sens indiqué, jusqu’à ce qu’elle
émette un déclic.
Fente pour carte mémoire A
Sélection de la fente pour carte
mémoire à utiliser pour
l’enregistrement
Appuyez sur la touche SLOT SEL pour
changer de fente pour l’enregistrement.
Vous pouvez vérifier la fente sélectionnée à
l’écran.
Touche SLOT SEL
Préparation
Fente pour carte mémoire B
Sens du coin cranté.
• Si vous insérez une carte mémoire dans le
mauvais sens dans sa fente, vous risquez
d’endommager la carte mémoire, la fente pour
carte mémoire ou les données d’image.
• La fente pour carte mémoire A peut accueillir
un support « Memory Stick PRO Duo » ou une
carte SD. La fente pour carte mémoire B peut
accueillir une carte SD uniquement.
Pour éjecter la carte mémoire
Appuyez légèrement une fois sur la carte
mémoire.
b Remarques
• Si « Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Le support doit être restauré
pour être de nouveau utilisé . » apparaît,
formatez la carte mémoire (p. 74).
• Quand vous insérez ou éjectez la carte mémoire,
veillez à ce qu’elle ne soit pas projetée hors de
l’appareil et ne tombe pas.
b Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une fente dans
laquelle une carte mémoire est déjà insérée.
• Pendant l’enregistrement de films sur la carte
mémoire, vous ne pouvez pas changer de fente,
même en appuyant sur la touche SLOT SEL.
z Astuce
• Si seule une fente contient une carte mémoire,
cette fente est automatiquement sélectionnée.
Si un écran d’invite de réparation de
carte mémoire apparaît
Un problème peut s’être produit pendant
l’enregistrement le plus récent sur la carte
mémoire. Sélectionnez [OK] pour réparer la
carte dans la mesure du possible.
Sélectionnez [CANCEL] pour continuer
sans réparer.
b Remarques
• Une réparation correcte risque d’être
impossible, même lorsque la réparation
s’exécute.
• La réparation n’est pas prise en charge si une
erreur se produit lors de l’enregistrement au
format XAVC S.
27
Enregistrement
Enregistrement
Touche d’enregistrement
de la poignée
touche START/STOP
Enregistrement de films
Votre caméscope enregistre les films sur une carte mémoire. Le réglage par défaut pour
l’enregistrement des films est AVCHD. Procédez comme suit pour enregistrer des films.
1 Appuyez sur les attaches de part et d’autre du capuchon d’objectif et
retirez-le.
28
2 Mettez le commutateur ON/STANDBY sur ON (❙).
3 Appuyez sur la touche START/STOP (ou sur la touche d’enregistrement de
la poignée) pour démarrer l’enregistrement.
[STBY] t [REC]
Les témoins d’enregistrement s’allument pendant l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche START/STOP ou
sur la touche d’enregistrement de la poignée.
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote en rouge, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des
données sur un support d’enregistrement. Ne secouez pas votre caméscope et ne le soumettez pas à des
chocs violents, ne le mettez pas hors tension et ne retirez pas le support d’enregistrement, la batterie ou
l’adaptateur secteur. Les données d’image risqueraient d’être détruites.
• Pour connaître la durée de prise de vue des films, voir page 109.
• Si le fichier d’un film dépasse 2 Go pendant l’enregistrement au format DV ou AVCHD, le caméscope
divise automatiquement le fichier et en crée un nouveau.
• Si le fichier d’un film dépasse une durée de 6 heures pendant l’enregistrement au format XAVC S (HD),
le caméscope divise automatiquement le fichier et en crée un nouveau.
• Les réglages de menu, les réglages de profil d’image et les réglages effectués à l’aide du commutateur
AUTO/MAN ont enregistrés lorsque vous mettez le caméscope hors tension en réglant le commutateur
ON/STANDBY sur STANDBY (1). Le témoin POWER/CHG s’allume pendant l’enregistrement des
réglages.
Enregistrement
Suite ,
29
Enregistrement (suite)
z Astuces
• Lors d’un enregistrement avec un réglage autre que DV, le format d’image est fixé à 16:9. En cas
d’enregistrement en mode DV, vous pouvez passer au format d’image 4:3 ([ WIDE REC], p. 84).
• Pour les détails sur le changement de l’affichage de l’écran pendant un enregistrement, voir page 65.
• Pour les détails sur l’affichage de l’écran pendant un enregistrement, voir page 13.
• Il est possible de désactiver les témoins d’enregistrement ([REC LAMP], p. 95).
Enregistrement continu sur des cartes mémoire (enregistrement relais)
Insérez les cartes mémoire dans les deux fentes A et B. De cette manière, le caméscope
bascule vers la carte mémoire A (ou B) juste avant que l’autre vienne à manquer d’espace, et
poursuit automatiquement l’enregistrement sur la carte mémoire suivante.
Effectuez le réglage suivant avant l’enregistrement.
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REC/OUT SET) t [REC SET] t
[SIMUL/RELAY REC] t [RELAY REC] avec la touche V/v/B/b/SET.
Echange de la carte mémoire enregistrable
Peu d’espace
Début de l’enregistrement REC
Fin de l’enregistrement REC
Peu d’espace
REC : Enregistrement
b Remarques
• N’éjectez pas la carte mémoire actuellement utilisée pour l’enregistrement. Lorsque vous remplacez une
carte mémoire en cours d’enregistrement, remplacez uniquement celle qui se trouve dans la fente dont le
témoin d’accès est éteint.
• Pendant l’enregistrement des films, il est impossible de changer de fente, même en appuyant sur la touche
SLOT SEL.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant de la carte mémoire utilisée est inférieur à 1 minute et qu’une
carte mémoire enregistrable est insérée dans l’autre fente, [] ou [] s’affiche sur
l’écran du caméscope. Lors du changement de carte mémoire, l’indicateur s’éteint.
• Si vous commencez à enregistrer sur une carte mémoire dont le temps d’enregistrement restant est
inférieur à 1 minute, il se peut que le caméscope soit incapable de procéder à l’enregistrement relais. Pour
éviter tout échec de l’enregistrement relais, veillez à ce qu’il reste au moins 1minute de disponible sur la
carte mémoire au démarrage de l’enregistrement.
• Ce caméscope ne permet pas la lecture fluide des films enregistrés en mode relais.
• Vous pouvez recombiner des films enregistrés en mode relais à l’aide du logiciel de l’application
« Catalyst Browse ».
• La durée maximale d’enregistrement en continu est de 6 heures pour XAVC S 4K, et de 13 heures pour
XAVC S HD. (Les fichiers sont divisés après environ 6 heures).
Lorsque vous enregistrez en AVCHD et DV, la durée maximale d’enregistrement en continu est d’environ
13 heures.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.