Sony HDR-CX300E, HDR-CX370E, HDR-XR350E, HDR-XR350VE Handbook [de]

Page 1
4-171-501-33(1)
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE
Digitale HD-Videokamera
„Handycam“ Handbuch
Inhalt
Vorbereitungen
Aufnahme/Wiedergabe
Optimale Nutzung des Camcorders
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Einstellen des Camcorders
Weitere Informationen
Kurzübersicht
12
20
42
57
67
93
122
2010 Sony Corporation
Page 2

Bitte lesen

Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Anzahl des mitgelieferten Teils an.
Netzteil (1) Netzkabel (1) Komponenten-A/V-Kabel (1)  A/V-Verbindungskabel (1)  USB-Kabel (1)  Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung verwenden.
Akku NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1)
„PMB“ (Software, einschließlich
„PMB-Hilfe“)
„Handycam“ Handbuch (PDF)
Bedienungsanleitung (1)
Auf Seite 18 finden Sie Informationen dazu,
welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder verwenden können.
Verwenden des Camcorders
Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den Buchsenabdeckungen.
Schuhabdeckung
LCD-Bildschirm
Akku
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-
oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie
er „Umgang mit dem Camcorder“ (S. 116).
unt
Auch bei ausgeschaltetem Camcorder ist die GPS-Funktion aktiviert, solange der Schalter GPS auf ON steht. Im Flugzeug muss der Schalter GPS beim Starten und Landen unbedingt auf OFF gestellt sein (HDR-CX350VE/XR350VE).
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger und Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
ber 99,99 % liegt. Dennoch können
ei ü
b schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
DE
2
Page 3
Schwarze Punkte
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
ei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der
ur b
n Dämmerung, auf.
Informationen zur Spracheinstellung
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache angegeben. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
wenden (S. 16).
er
v
Hinweise zur Aufnahme
Damit die Speicherkarte tatsächlich
ordnungsgemäß verwendet werden kann, sollten Sie diese vor der ersten Verwendung mit
a
mcorder initialisieren (S. 86). Durch
dem C die Initialisierung der Speicherkare werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Erstellen Sie eine Sicherungskopie wichtiger Daten auf dem PC oder einem anderen Speichermedium.
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Hinweise zur Wiedergabe
Der Camcorder ist mit MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile für Aufnahmen in High Definition-Qualität (HD) kompatibel. Daher können Bilder, die Sie mit diesem Camcorder in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen haben, nicht mit den folgenden Geräten wiedergegeben werden;
Andere mit dem AVCHD-Format kompatible Geräte, die High Profile nicht unterstützen
Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind
Die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder können möglicherweise mit anderen Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder nicht ordnungsgemäß mit dem Camcorder wiedergegeben werden können.
Filme, die mit Standardbildqualität (STD) auf SD-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht auf AV-Geräten anderer Hersteller abgespielt werden.
In HD-Bildqualität (High Definition) bespielte Discs
Dieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen
(High Definition) im AVCHD-Format auf. DVDs mit AVCHD-Aufnahmen dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder
-Recordern verwendet werden, da ein DVD-Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht. DVDs mit AVCHD-Aufnahmen können auf einem kompatiblen Blu-ray Disc Recorder oder anderen kompatiblen Geräten wiedergegeben werden.
-Player/-
DE
3
Page 4
Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller aufgezeichneten Bilddaten
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich, die Bilddaten mit dem Computer auf einer
c, wie z. B. einer DVD-R, zu speichern.
s
Di Außerdem können Sie Ihre Bilddaten mit einem Videorecorder oder einem DVD-HDD­Re
corder sichern (S. 60).
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis der aufgenommenen Bilddaten mit
[Alle anzeigen] [ AUFN.
erstellen MODUS] (in Kategorie
Einstellung [HD FX]. Speichern Sie
EINST.]) die Daten auf einer Blu-ray Disc oder mithilfe
ernen Mediums (S. 57).
eines ext
(MENU)
[AUFNAHME
Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den
Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker.
Hinweis zur Temperatur von Camcorder/Akku
Wenn der Camcorder oder Akku sehr
heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund der Schutzfunktionen des Camcorders, die in solchen Fällen aktiviert werden, unter Umständen nicht mehr möglich. In diesem Fall erscheint eine Anzeige auf dem LCD-
i
ldschirm (S. 101).
B
Wenn der Camcorder mit einem Computer oder sonstigem Zubehör verbunden ist
Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium
des Camcorders mithilfe eines Computers zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
DE
4
Wenn Sie den Camcorder über
Datenübertragungskabel an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus.
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen von Bildern über einen langen Zeitraum hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium zu einer Datenfragmentierung. In diesem Fall können keine Bilder mehr gespeichert oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie in dieser Situation Ihre Bilder zunächst auf einem beliebigen externen Medium und führen Sie dann die Funktion [MEDIUM FORMAT.]
aus, indem Sie
anzeigen]
Kategorie gewünschte Medium
berühren.
(MENU)  [Alle
[MEDIUM FORMAT.] (in
[MEDIUM VERWALT.]) das
[JA] [JA]
Hinweise zu optionalem Zubehör
Es wird empfohlen, ausschließlich Zubehör von Sony zu verwenden.
Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich.
Informationen zu diesem Handbuch, den Abbildungen und Bildschirmmenüs
Die im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildungen wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder. Außerdem sind die Abbildungen des Camcorders und seiner Bildschirmanzeigen zum besseren Verständnis überzeichnet oder vereinfacht dargestellt.
Page 5
Im vorliegenden Handbuch werden der interne
Speicher (HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E) und die Festplatte (HDR­XR350E/XR350VE) des Camcorders sowie die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“ bezeichnet.
In diesem Handbuch wird eine DVD, die in HD-Bildqualität (High Definition) aufgenommen wurde, als AVCHD-Disc bezeichnet.
Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen.
Überprüfen der Modellbezeichnung Ihres Camcorders
Falls bezüglich der Spezifikation modelleigene
Unterschiede bestehen, wird die jeweilige Modellbezeichnung in diesem Handbuch explizit angegeben. Überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf seiner Unterseite.
Im Folgenden finden Sie eine Auflistung der Spezifikationsabweichungen bei dieser Modellreihe.
HDR­CX300E
HDR­CX305E
HDR­CX350E/ HDR­CX350VE*
HDR­CX370E
HDR­XR350E/ HDR­XR350VE*
Aufnahme-
medium
Interner Speicher + Speicherkarte
Interne Festplatte + Speicherkarte
Kapazität
des internen
Aufnahme-
mediums
16GB
32GB
64GB
160GB
USB-
Buchse
Eingang/ Ausgang
Nur Ausgang
Eingang/ Ausgang
Die mit einem * gekennzeichneten Modelle sind mit GPS ausgestattet.

Verwendungshinweise

Vermeiden Sie die nachfolgend
aufgeführten Punkte. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder können nicht mehr abgespielt werden oder verloren gehen und weitere Fehlfunktionen können auftreten.
Auswerfen der Speicherkarte, solange die
ug
riffsanzeige (S. 19) leuchtet oder blinkt.
Z
Entfernen des Akkus oder Netzteils aus dem Camcorder oder mechanische Schläge oder Erschütterungen beim Camcorder, solange die Anzeigen oder die Zugriffsanzeige (S. 19) leuchten oder blinken.
Wenn Sie einen (gesondert erhältlichen) Schulterriemen verwenden, achten Sie darauf, dass der Camcorder nicht gegen Gegenstände prallt.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in sehr lauter Umgebung.
Hinweise zum Fallsensor (HDR-XR350E/ XR350VE)
Zum Schutz der internen Festplatte vor
einem Schlag im Fall eines Sturzes ist der
mcorder mit einer Fallsensorfunktion (S. 91)
Ca ausgestattet. Bei einem Sturz oder beispielsweise in einer Freifallsituation nimmt der Camcorder möglicherweise auch das Blockierungsgeräusch auf, das auftritt, wenn diese Funktion aktiviert wird. Wenn der Fallsensor wiederholt einen Sturz verzeichnet, kann die Aufnahme/ Wiedergabe gestoppt werden.
Hinweis zur Verwendung des Camcorders in großen Höhen (HDR­XR350E/XR350VE)
Schalten Sie den Camcorder nicht in
Tiefdruckgebieten ein, wenn die Höhe mehr als 5.000 Meter beträgt. Andernfalls kann das interne Festplattenlaufwerk des Camcorders beschädigt werden.
(Film)/ (Foto) (S. 20)
DE
5
Page 6

Arbeitsabläufe

Vorbereitungen (S. 12)
Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor.
Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20)
Aufnehmen von Filmen S. 20
Ändern des Aufnahmemodus (S. 27) Erwartete Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS, S. 86)
Aufnehmen von Fotos S. 22
Wiedergeben von Filmen und Fotos
Wiedergabe mit dem Camcorder S. 30 Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät S.
Speichern von Bildern
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Speichern von Filmen und Fotos auf einem externen Speichermedium S. Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner/-Recorder
60
S.
57
38
Löschen von Filmen und Fotos (S. 42)
Wenn Sie die zuvor auf dem Computer oder einer Disc gesicherten Bilddaten löschen, können Sie den frei gewordenen Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium zur Aufnahme neuer Bilder nutzen.
DE
6
Page 7

Tipps für eine erfolgreiche Aufnahme

So erhalten Sie ein optimales Aufnahmeergebnis
Stabilisieren des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder in der Hand halten, halten Sie den Oberkörper aufrecht und die Arme eng am Körper. Mit der Funktion SteadyShot lassen sich zwar Bildverwacklungen reduzieren, Sie müssen den Camcorder dennoch ganz ruhig halten.
Langsames Zoomen
Zoomen Sie nicht zu schnell ein und aus, damit der Zoom störungsfrei ausgeführt wird. Setzen Sie den Zoom außerdem sparsam ein. Wenn Sie den Zoom zu häufig einsetzen, wirken die Filme unruhig und können die Zuschauer leicht ermüden.
Schaffen des Eindrucks räumlicher Weite
Nutzen Sie Kameraschwenks. Achten Sie auf einen festen Stand und drehen Sie langsam den Oberkörper, so dass der Camcorder einen horizontalen Schwenk ausführt. Halten Sie den Camcorder am Ende des Schwenks eine Weile ruhig, damit die Szene abgeschlossen wirkt.
Akzentuieren von Filmen mit Ton
Achten Sie auf den Ton, der zusammen mit den Filmen aufgezeichnet wird. Sie können z. B. während der Aufnahme die Szene näher erläutern oder Personen im Bild in ein Gespräch verwickeln. Da sich die aufnehmende Person näher am Mikrofon befindet als die aufgenommene Person, müssen Sie dabei auf eine ausgewogene Lautstärke der Stimmen achten.
Verwenden von Zubehör
Mit dem richtigen Camcorder-Zubehör stehen Ihnen viele weitere Möglichkeiten offen.
thilfe eines Stativs können Sie z. B. Zeitrafferaufnahmen
Mi machen oder bei schwachem Licht beispielsweise ein Feuerwerk oder Nachtansichten aufnehmen. Halten Sie immer Ersatzakkus bereit, damit Sie sich beim Filmen keine Gedanken darüber machen müssen, ob die Akkuladung ausreicht.
DE
7
Page 8
Hilfreiche Aufnahmeverfahren
Traumhafte Bildaufnahmen ohne umständliche Einstellungen
INTEL.AUTOMATIK(25)
Aufnehmen von Fotos während einer Filmaufnahme
Dual Rec(29) Auslösung bei Lächeln (28)
Aufnahmen eines Feuerwerks oder Sonnenuntergangs in seiner ganzen Pracht
FEUERWERK(72) SONNE TIEF(72)
Fokussieren auf das Kind links im Bild
Festlegen des vorrangigen Motivs (27) PUNKT-FOKUS(74)
Aufnahmen in einer schwach beleuchteten Umgebung
LOW LUX(78)
Überprüfen des Abschlags beim Golf
GOLFSZENE(76) ZLUPENAUFN.(76)
DE
8
Page 9

Inhalt

Bitte lesen. . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . . 2
Verwendungshinweise . . Arbeitsabläufe . . Tipps für eine erfolgreiche Aufnahme ..
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . . 6
Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus .. . .. . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . 12
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit . .
Wechseln der Sprache .. Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums ..
Auswählen des Aufnahmemediums für Filme . .
Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos . .
Einsetzen einer Speicherkarte. .. . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . 18
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme . . . .. . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . 20
Aufnehmen von Filmen . .
Aufnehmen von Fotos . . Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von Filmen und Fotos . .
Zoomen . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . . 25
utomatische Verbesserung der Bildaufnahmequalität
A
(INTEL.AUTOMATIK) . .
Auswahl der High Definition-Bildqualität (HD) oder standardmäßigen
Bildqualität (STD) . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . 26
uswählen des Aufnahmemodus ..
A
Festlegen des vorrangigen Motivs ..
Automatisches Aufnehmen von lächelnden Gesichtern (Auslösung bei
Lächeln) . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... 28
ufnehmen hochwertiger Fotos während der Filmaufnahme (Dual Rec) ..
A
Aufnehmen im Spiegelmodus .. Wiedergabe mit dem Camcorder . . Hilfreiche Funktionen beim Wiedergeben von Filmen und Fotos . .
Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums (Datumsindex) . .
Zielgenaues Suchen nach bestimmten Szenen (Filmrollenindex) . .
Suchen nach bestimmten Szenen anhand von Gesichtern
(Gesichtsindex) . .
Wiedergeben eines Auszugs der Filme (Highlights-Wiedergabe) ..
Wiedergabe-Zoom bei Fotos . .
Wiedergeben einer Reihe von Fotos (Dia-Show) . .
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . 5
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . .. 7
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . 16
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . . 17
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . 17
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . 17
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . .. 20
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . 22
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . 25
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. 25
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . 27
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. 27
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . . 29
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. 30
. .. . ... . .. . .... . .. . .. 33
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . . 34
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... 37
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . 37
. .. . .. 15
Inhalt
. .. 29
. .. . . 33
. .. . ... . .. . . 33
. .. . ... . .. . . 34
DE
9
Page 10
10
DE
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät . . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . 38
Anschließen an ein Fernsehgerät mithilfe von [TV-ANSCHLUSS] . . Verwendung von „BRAVIA“ Sync . .
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. 40
. .. . ... . .. . .. 38
Optimale Nutzung des Camcorders
Löschen von Filmen und Fotos . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. 42
Schützen aufgezeichneter Filme und Fotos (Schützen) .. Teilen eines Films . . Aufzeichnen von Fotos aus einem Film . . Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos aus dem internen Aufnahmemedium
auf die Speicherkarte . .
Überspielen von Filmen . . Kopieren von Fotos . .
Die Playlist für Filme . .
Erstellen der Playlist . .
Wiedergeben der Playlist.. . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . 50
Verwenden der GPS-Funktion (HDR-CX350VE/XR350VE) .
Einstellen der GPS-Funktion . . Ermitteln der aktuellen Positionsdaten . . Suchen nach bestimmten Szenen anhand des Aufnahmeorts
(Kartenindex) . . Anzeigen der Koordinatendaten (KOORDINATEN) .. Automatisches Einstellen von Uhrzeit und Region (UHR AUTO.EINST./LAND
AUTO.EINST.) . .
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... 45
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. 46
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . . 47
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . .. 47
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . 48
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . 49
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . . 49
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . 52
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . 54
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . . 56
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . 43
.
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . . 52
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . 54
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . .. 55
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Speichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) ... . .. . .. . ... . .. . .... . .. . ... . 57
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder ..
Auswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc. .. . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . .. 60
Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express . Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen
DVD-Brenner usw. als dem DVDirect Express . . Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem
Recorder oder ähnlichen Gerät . .
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . 65
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . 60
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . . 64
.
. . 61
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menüs . . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . .. 67
Bedienung der Menüs . . Verwendung von MEIN MENÜ . .
OPTION MENU . .. . .. . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . 69
Das
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . 67
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . . 68
Page 11
Menülisten .. . .. . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . . 70
MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen)
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen) . . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . .... . .. . ... . . 77
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos). .. . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . .. 81
WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . . 83
EDIT (Optionen für die Bearbeitung) . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . . 85
SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen) . .. . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . . 85
MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) . .. . .. . ... . .. . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . . 86
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) ... . .. . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . . 87
. ... . .. . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . 72
Weitere Informationen
Störungsbehebung . . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . 93
Selbstdiagnoseanzeige/Warnanzeigen . . Aufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren Fotos . .
Voraussichtliche Aufnahme- und Wiedergabedauer bei den einzelnen
Akkus . . ... . . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . 105
oraussichtliche Filmaufnahmedauer . .
V
Voraussichtliche Anzahl der Fotoaufnahmen . . Verwenden des Camcorders im Ausland . . Wartung und Sicherheitsmaßnahmen . .
Informationen zum AVCHD-Format ..
Hinweise zu GPS (HDR-CX350VE/XR350VE) . .
Informationen zur Speicherkarte . .
Der „InfoLITHIUM“-Akku . .
Hinweise zu x.v.Color . .
Umgang mit dem Camcorder . .
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . . 115
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . 116
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . . 116
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. 101
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . 105
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . . 106
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . 108
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. 109
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. 111
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . 111
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . .. 111
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . 113
Inhalt
Kurzübersicht
Bildschirmanzeigen . .. . .. . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... 122
Teile und Bedienelemente . .
Index . . .. . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . . 128
. .. . ... . .. . .... . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . .. . ... . .. . .. . ... . .. . ... . . . 123
DE
11
Page 12

Vorbereitungen

Schritt 1: Laden des Akkus

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E
Akku
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
/CHG-Anzeige (Blitz-/
Ladeanzeige)
HDR-XR350E/XR350VE
Akku
/CHG-Anzeige (Blitz-/
Ladeanzeige)
DE
12
Netzteil
Netzteil
Netzkabel
An Netzsteckdose
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
Netzkabel
An Netzsteckdose
Page 13
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.
Hinweise
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm
1
zuklappen.
Richten Sie zur Anbringung des Akkus die Akkukontakte ()
2
ordnungsgemäß aus und drücken Sie den Akku in Pfeilrichtung (), bis er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an
3
eine Netzsteckdose an.
Richten Sie die Markierungen am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN aneinander aus.
Die Blitz-/Ladeanzeige /CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die Blitz-/ Ladeanzeige
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN
4
am Camcorder.
Tipps
Auf Seite 105 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.
Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Vorbereitungen
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku Ladedauer NP-FV50(mitgeliefert) 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 C.
C bis 30 C werden empfohlen.
10
So nehmen Sie den Akku heraus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Drücken Sie die Taste PUSH (Akkulösetaste) () und entnehmen Sie dabei den Akku in Pfeilrichtung ().
DE
13
Page 14
Taste PUSH (Akkulösetaste)
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
Laden des Akkus im Ausland
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/ Regionen aufladen, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50 Hz/ 60 Hz anbieten.
Hinweise
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und
vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen
(Film)/ (Foto) (S. 20) sowie die Zugriffsanzeige (S. 19)
nicht mehr leuchten.
In den folgenden Fällen blinkt die Blitz-/Ladeanzeige
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Die Temperatur des Akkus ist niedrig.
/CHG während des Ladevorgangs:
Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Die Temperatur des Akkus ist hoch. Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Wenn Sie eine Videoleuchte (gesondert erhältlich) anbringen, empfiehlt es sich, den Akku NP-FV70 oder NP-FV100 zu verwenden.
Die Verwendung eines NP-FV30 mit dem Camcorder wird nicht empfohlen, weil die Aufnahme- und die Wiedergabedauer dann kurz sind.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa
Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS], S. 90).
5
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt. Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr
e
währleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
g Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
DE
14
Page 15

Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
1
Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich
Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.
Anzeige MODE
Taste POWER
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit
2
berühren Sie dann [WEITER].
Berühren Sie die Taste auf
dem LCD-Bildschirm
/ aus und
Vorbereitungen
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [ZEIT/ EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie Option zu sehen ist.
Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann
3
.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.
SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [UHR
/ , bis die
DE
15
Page 16
Hinweise
Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
.
Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie
ANZEIGE EIN.] (in Kategorie
berühren.
Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm
brieren (S. 117).
kali
Wenn die Uhr eingestellt ist und [UHR AUTO.EINST.] und [LAND AUTO.EINST.] auf [EIN] gesetzt
d (S.
90), wird die Uhrzeit automatisch neu eingestellt. Je nach dem Land bzw. der Region, das bzw.
sin die für den Camcorder ausgewählt ist, wird die Uhrzeit möglicherweise nicht automatisch auf die richtige Uhrzeit umgestellt. Setzen Sie in diesem Fall [UHR AUTO.EINST.] und [LAND AUTO.EINST.] auf [AUS] (HDR-CX350VE/XR350VE).
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] [DATUM/ZEIT]
[ALLGEMEINE EINST]) [SIGNALTON] [AUS]
(MENU) [Alle anzeigen]
(MENU) [Alle anzeigen] [TON/
So schalten Sie den Camcorder aus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich das Gerät aus.
Tipps
Sie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.
CD-EINSCHALT.] (S. 90) auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie
Wenn [L POWER drücken.

Wechseln der Sprache

Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Berühren Sie [ALLGEMEINE EINST]) [
.
(MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie
SPRACHE EIN.] die gewünschte Sprache
16
DE
Page 17

Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums

Das verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
* Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem
ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Tipps
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 106.
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 108.

Auswählen des Aufnahmemediums für Filme

Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.]
(in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FILMMEDIUM EINST].
Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA]  .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
Interner Speicher
*
Interne Festplatte
*
Speicherkarte
Speicherkarte
Vorbereitungen

Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos

Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.]
(in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
DE
17
Page 18
Berühren Sie [JA]  .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium
Sowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten Aufnahmemediums oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Symbol für Aufnahmemedium
Je nach Modell kann das angezeigte Symbol etwas anders aussehen.

Einsetzen einer Speicherkarte

Hinweise
Stellen Sie als Aufnahmemedium [SPEICHERKARTE] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer Speicherkarte aufzeichnen möchten.
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen
Sie können die folgenden Speicherkarten für diesen Camcorder verwenden: Medien des Typs „Memory
Stick PRO Duo“ (Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten, SDXC-Speicherkarten (für jede SD-Karte ist die Geschwindigkeitsklasse 4 oder schneller erforderlich). Der ordnungsgemäße Betrieb kann jedoch nicht bei allen Speicherkarten garantiert werden.
Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB und SD-Karten mit einer Kapazität von bis zu 64 GB können nachweislich problemlos mit dem Camcorder verwendet werden.
Im vorliegenden Handbuch werden Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) und „Memory Stick PRO-HG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet. SD-Speicherkarten, SDHC­Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten werden als SD-Karten bezeichnet.
Hinweise
Eine MultiMediaCard eignet sich nicht für diesen Camcorder.
Filme, die auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder A/V-Geräte, die über ein USB-Kabel mit dem Camcorder verbunden sind, importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT System vom anzuschließenden Gerät unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen, von dem das exFAT-System nicht unterstützt wird, und der Formatbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Daten verloren.
* Das exFAT-Dateisystem wird für SDXC-Speicherkarten verwendet.
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartengrößen
*-Dateisystem nicht unterstützen. Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-
18
DE
Page 19
Für diesen Camcorder eignet sich der „Memory Stick PRO Duo“, der halb so groß wie ein normaler
„Memory Stick“ ist, oder eine SD-Karte in Standardgröße.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung dabei wie in der Abbildung dargestellt aus.
Schließen Sie die Abdeckung nach dem Einsetzen der Speicherkarte.
Achten Sie auf die Position der Einkerbung.
Zugriffsanzeige
Wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen, wird möglicherweise der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt. Berühren Sie in diesem Fall [JA]. Wenn Sie nur Fotos auf der Speicherkarte aufzeichnen, berühren Sie [NEIN].
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarten-Einschub oder die Bilddaten beschädigt werden.
Vorbereitungen
Hinweise
Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie die Speicherkarte, indem Sie
(MENU)
 [Alle anzeigen]  [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) 
[SPEICHERKARTE]
[JA] [JA] berühren.
Auswerfen der Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Während der Aufnahme darf die Abdeckung nicht geöffnet werden.
Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass die Speicherkarte nicht herausspringt und herunterfällt.
DE
19
Page 20

Aufnahme/Wiedergabe

Aufnahme

Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17.
Ziehen Sie das Griffband fest.
1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
2
Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 15).
Der Aufnahmemodus kann durch Drücken der Taste MODE gewechselt werden. Drücken Sie MODE, bis die Anzeige für den gewünschten Aufnahmemodus aufleuchtet.

Aufnehmen von Filmen

Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschrim berühren.
DE
20
Taste MODE
(Film): Bei der Filmaufnahme
(Foto): Bei der Fotoaufnahme
Page 21
HDR-XR350E/ XR350VE
Taste START/STOP
HDR-CX300E/CX305E/ CX350E/CX350VE/CX370E
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschirm berühren.
Die Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder
chseln zwischen Aufnahmemodus (Film/Foto) und Wiedergabemodus etwa 3 Sekunden lang zu
We sehen und werden dann ausgeblendet. Wenn die Symbole und Anzeigen wieder eingeblendet werden sollen, berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem LCD-Bildschirm mit Ausnahme der Aufnahme- und Zoomtasten.
Aufnahme- und Zoomtasten auf dem LCD-Bildschirm
nach etwa 3
Sekunden
Hinweise
Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
er
schreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
Üb
Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
Die im Folgenden genannten Umstände bedeuten, dass trotz der Beendigung der eigentlichen Aufnahme immer noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. In diesem Fall darf der Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden, und der Akku oder das Netzteil darf nicht entfernt werden.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
21
Page 22
Die Zugriffsanzeige (S. 19) leuchtet oder blinkt
 
Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt
Tipps
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 106.
Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO ganz nach unten
ken (Dual Rec, S. 29).
drüc
Wenn ein Gesicht erkannt wird, erscheint ein weißer Rahmen und die Bildqualität im Bereich des
esic
hts wird automatisch optimiert ([GESICHTSERKENN], S. 78).
G
önnen das Gesicht auswählen, das Vorrang haben soll, indem Sie es berühren (S. 27).
Sie k
Standardmäßig wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während einer
i
lmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt (Auslösung bei Lächeln, S. 28).
F
önnen Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern (S. 46).
Sie k
Sie können die Aufnahmedauer, die geschätzte restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [MEDIEN-INFOS] (in Kategorie Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden
[MEDIUM VERWALT.]) berühren.
(Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links
ög
licherweise abgeschnitten. Setzen Sie in diesem Fall [HILFSRAHMEN] auf [EIN] (S. 77) und
m achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem Fernsehschirm angezeigt werden können.
Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie dann den Winkel ein ().
90 Grad (max.)
180 Grad (max.)
[ STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [AKTIV] gesetzt.
90 Grad zum
Camcorder
Datencode während der Aufnahme
Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR­CX350VE/XR350VE) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [DATENCODE] anzeigen lassen. Um sie anzuzeigen, berühren Sie [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [DATENCODE] die gewünschte Einstellung
[WIEDERGABE])
.
(MENU)

Aufnehmen von Fotos

Standardmäßig werden Fotos auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte
DE
22
Page 23
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17 .
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahmemodus und das Bildformat wechselt zu 4:3.
(Foto) aufleuchtet.
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
Sie können zum Aufnehmen von Fotos auch auf dem LCD-Bildschirm berühren.
Blinkt  Leuchtet
Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.
Aufnahme/Wiedergabe
Tipps
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 108.
Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße Kategorie
Solange
Der Blitz wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst. Der Blitz funktioniert im Modus der Filmaufnahme nicht. Sie können die Blitzeinstellung des Camcorders über [Alle anzeigen] [BLITZMODUS] (în Kategorie Einstellung
Wenn Sie beim Aufnehmen von Fotos mit Blitzlicht ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, ist möglicherweise ein Schatten im Bild zu sehen.
[FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung .
angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
ändern.
(MENU) [Alle anzeigen] [ BILDGRÖSSE] (in
(MENU)
[FOTO EINSTELLEN]) gewünschte
DE
23
Page 24
Wenn runde weiße Punkte auf Fotos zu sehen sind
Diese werden durch Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der Nähe des Objektivs verursacht. Wenn diese durch den Blitz des Camcorders angeleuchtet werden, erscheinen sie als runde weiße Punkte im Bild. Zum Verringern der runden weißen Punkte leuchten Sie den Raum gut aus und nehmen Sie das Motiv ohne Blitz auf.
Motiv
Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der Luft
24
DE
Page 25

Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von Filmen und Fotos

Zoomen

Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder auf das bis zu 17-Fache der Originalgröße vergrößern. Zum Vergrößern von Bildern können Sie auch / auf dem LCD-Bildschirm verwenden.
Größerer Blickwinkel (Weitwinkelbereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
Hinweise
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels möglicherweise mit aufgezeichnet.
Mit der Taste können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
wa 1
et
/ auf dem LCD-Bildschirm
cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
Nahaufnahme (Telebereich)
Mit dem optischen Zoom können Sie Bilder auf
das bis zu 12-Fache vergrößern, es sei denn,
STEADYSHOT] ist auf [AKTIV] gesetzt.
[
Tipps
Stellen Sie [ wenn Sie beim Zoomen eine stärkere Vergrößerung erzielen möchten.
DIGITALZOOM] ein (S. 80),

Automatische Verbesserung der Bildaufnahmequalität (INTEL. AUTOMATIK)

Wenn Sie drücken, können Sie Bilder mit der Funktion INTEL.AUTOMATIK aufnehmen. Sobald Sie den Camcorder auf das Motiv richten, nutzt der Camcorder für die Aufnahme die beste Kombination aus den folgenden drei Erkennungsmodi: Gesichtserkennung, Szenenerkennung und Bildverwacklungserkennung. Wenn der Camcorder das Motiv erkennt, werden die Symbole angezeigt, die der erkannten Bedingung entsprechen.
Tipps
Standardmäßig ist INTEL.AUTOMATIK aktiviert.
Gesichtserkennung
(Portrait), (Baby) Der Camcorder erkennt Gesichter und stellt Fokus, Farbe und Belichtung ein.
Szenenerkennung
(Gegenlicht), (Dämmerung),
(Makro)
Licht),
(Landschaft),
(Scheinwerfer), (Wenig
Aufnahme/Wiedergabe
DE
25
Page 26
Der Camcorder wählt je nach Szene automatisch die effektivste Einstellung.
Bildverwacklungserkennung
(Beim Gehen), (Stativ) Der Camcorder erkennt eine eventuelle Bildverwacklung und gleicht diese bestmöglich aus.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass der Camcorder die erwartete Szene oder das erwartete Motiv nicht erkennt.
Je nach erkannter Szene kann der Blitz unter Umständen nicht verwendet werden.
Abbruch der Funktion INTEL. AUTOMATIK
Drücken Sie .
oder die Symbole für den Erkennungsmodus werden ausgeblendet und Sie können die Aufnahme mit den von Ihnen bevorzugten Einstellungen vornehmen. Außerdem wird die Einstellung INTEL. AUTOMATIK abgebrochen, wenn Sie die folgenden Einstellungen ändern:
[GOLFSZENE]
[ZLUPENAUFN.]
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[PKT-MESS/FOKUS]
[PUNKT-MESS.]
[PUNKT-FOKUS]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[TELE-MAKRO]
STEADYSHOT]
[
STEADYSHOT]
[
[AUTO.GEGENLICHT]
[LOW LUX]
[GESICHTSERKENN]
[LÄCHELPRIORITÄT]
DE
26
Hinweise
Die obigen Einstellungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn die Funktion INTEL.AUTOMATIK aktiviert ist.
Auswahl der High Definition­Bildqualität (HD) oder standardmäßigen Bildqualität (STD)
Für die gewünschte Bildqualität stehen die High Definition-Bildqualität (HD) zur Aufnahme äußerst hochwertiger Bilder oder die Standard Definition­Bildqualität (STD) zur Auswahl, die mit den verschiedenen Abspielgeräten meist kompatibel ist. Sie können die Bildqualität je nach Aufnahmesituation oder Abspielgerät ändern.
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [ / EINST.] (in Kategorie
[AUFNAHME EINST.]).
Berühren Sie [
HD­QUALITÄT], wenn Sie Bilder in High Definition-Bildqualität (HD) aufnehmen möchten, bzw. [ STD-QUALITÄT] für die Aufnahme von Bildern in Standard Definition-Bildqualität (STD).
Berühren Sie [JA]
Die Bildqualität der Aufnahme wird geändert.
.
Page 27
Tipps
Sie können immer nur Filme in der ausgewählten Bildqualität aufnehmen, wiedergeben oder bearbeiten. Wenn Sie Filme in anderer Bildqualität aufnehmen, wiedergeben oder bearbeiten wollen, müssen Sie diese Einstellung ändern.

Auswählen des Aufnahmemodus

Sie können als Aufnahmemodus beim Aufnehmen von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) eine von 4 Stufen auswählen. Die auf dem Medium verfügbare Aufnahmedauer hängt vom Aufnahmemodus ab.
Lange Aufnahmedauer
Aufnahmen in hoher
Qualität
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [ AUFN. MODUS] (in Kategorie [AUFNAHME EINST.]).
Berühren Sie die gewünschte
Einstellung.
Wenn Sie hochwertige Bilder in High Definition-Bildqualität (HD) aufnehmen möchten, wählen Sie den Modus FX oder FH. Falls Ihnen eine längere Aufnahmedauer wichtiger ist, entscheiden Sie sich für den Modus LP.
Berühren Sie
.
Hinweise
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter
AUFN.MODUS] aufgenommen wurde.
[ Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in externen Speichervorrichtungen gespeichert
er
den (S. 57).
w
Tipps
Filme werden im Format AVCHD 1920 1080/50i aufgenommen, wenn der Modus FX oder FH bei High Definition-Bildqualität (HD) ausgewählt ist. Wird der Modus HQ oder LP bei High Definition-Bildqualität (HD) ausgewählt, werden Filme im Format AVCHD 1440 1080/50i aufgenommen. Bei Auswahl der standardmäßigen Bildqualität (STD) werden Filme im MPEG-2-Format aufgenommen.
Die folgenden Aufnahmemodi stehen für die High Definition-Bildqualität (HD) zur Auswahl. „24M“ von [HD FX] ist die maximale Bitrate und andere Werte als [HD FX] wie beispielsweise „17M“ sind eine durchschnittliche Bitrate.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (Standardeinstellung)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
Für den Aufnahmemodus bei der standardmäßigen Bildqualität (STD) steht nur der folgende Wert zur Verfügung. „9M“ ist eine durchschnittliche Bitrate.
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
Der Buchstabe „M“, wie beispielsweise in „24M“, steht für „Mbps“

Festlegen des vorrangigen Motivs

Wenn [GESICHTSERKENN] (S. 78) auf [EIN] (Standardeinstellung) gesetzt ist und mehrere Gesichter erkannt werden, berühren Sie das Gesicht, das vorrangig aufgenommen werden soll. Fokus, Farbe und Belichtung werden für das ausgewählte
Aufnahme/Wiedergabe
DE
27
Page 28
Gesicht automatisch eingestellt. Da das von Ihnen berührte Gesicht auch mit der Auslösung bei Lächeln vorrangig aufgenommen wird, schießt der Camcorder automatisch ein Foto, sobald er das lächelnde Gesicht erkennt.
Berühren Sie das Gesicht, das vorrangig aufgenommen werden soll.
Es wird ein Rahmen mit Doppellinie angezeigt.
Berühren Sie das Gesicht in dem Rahmen mit Doppellinie erneut, um die Auswahl aufzuheben.
Hinweise
Je nach Lichtverhältnissen und Frisur wird das Gesicht, das Sie berühren, möglicherweise nicht erkannt. Berühren Sie das Gesicht in diesem Fall beim Aufnehmen erneut.
Tipps
Bei einem Gesicht, das als mögliches Motiv für eine Aufnahme mit Lächelerkennung ausgewählt wurde, ist der Rahmen mit Doppellinie orangefarben.
Wenn sich das Gesicht, das Sie berührt haben, aus dem Bildausschnitt auf dem LCD-Bildschirm bewegt, erhält das unter
RI
ORITÄT EINST.] (S. 79) ausgewählte
[P Motiv Vorrang. Wenn das Gesicht, das Sie berührt haben, wieder auf dem Bildschirm erscheint, erhält dieses Gesicht Vorrang.
DE
28

Automatisches Aufnehmen von lächelnden Gesichtern (Auslösung bei Lächeln)

Standardmäßig wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während einer Filmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt. Ein Gesicht, das mithilfe der Lächelerkennung aufgenommen werden kann, wird mit einem orangefarbenen Rahmen gekennzeichnet.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und Camcordereinstellungen wird möglicherweise kein Lächeln erkannt.
AUFN.MODUS] auf [HD FX]
Wenn [ gestellt wird, kann die Funktion des Auslösens bei Lächeln nicht verwendet werden.
Tipps
Über [PRIORITÄT EINST.] können Sie das Motiv einstellen, das bei der Gesichts- und
äc
helerkennung Vorrang hat (S. 79). Wenn Sie
L das vorrangige Motiv festlegen, indem Sie den Erkennungsrahmen auf dem LCD-Bildschirm berühren, hat das Gesicht in dem Rahmen mit Doppellinie Vorrang. Wenn kein Lächeln erkannt wird, stellen Sie die
p
tion [LÄCHELEMPFINDL.] ein (S. 79).
O
Page 29

Aufnehmen hochwertiger Fotos während der Filmaufnahme (Dual Rec)

Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO drücken.
Hinweise
Bei Dual Rec steht der Blitz nicht zur Verfügung.
Wenn die Kapazität des Aufnahmemediums nicht ausreicht oder wenn Sie fortlaufend Fotoaufnahmen machen, wird möglicherweise
angezeigt. Solange angezeigt wird,
können Sie keine Fotos aufnehmen.
AUFN.MODUS] auf [HD FX]
Wenn [ gestellt wird, kann Dual Rec nicht verwendet werden.
Tipps
Wenn die MODE-Anzeige wird für Fotos die Größe [ Breitbild) oder [4,0M] (4:3) eingestellt. Im Aufnahmebereitschaftsmodus können Sie Fotos genauso aufnehmen, wie wenn die Anzeige
(Foto) leuchtet.
(Film) leuchtet,
5,3M] (16:9-

Aufnehmen im Spiegelmodus

Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal.
Aufnahme/Wiedergabe
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf ()
ehen Sie ihn um 180 Grad zur
und dr Objektivseite hin ().
DE
29
Page 30

Wiedergabe mit dem Camcorder

Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet sind. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
1
Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 15).
Drücken Sie
2
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.
Sie können zum Aufrufen des VISUAL INDEX auch (BILDER ANZEIGEN) auf dem LCD­Bildschirm berühren.
Berühren Sie zum Abspielen eines Films
3
gewünschten Film (). Berühren Sie zur Anzeige eines Fotos Foto ().
Die Filme werden nach Aufnahmedatum sortiert angezeigt.
(BILDER ANZEIGEN).
oder () den
(Foto) () das gewünschte
30
Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt.
Zum MENU-Bildschirm
DE
Page 31
Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/
KARTE] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FILMROLLE]/[ GESICHT]) (S. 33,
[ 54, 33, 34).
/ : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt.*
/ : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt.
Zurück zum Aufnahmebildschirm
* wird angezeigt, wenn Sie berühren.
wird angezeigt, wenn ein Film in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit [ /
EINST.] ausgewählt wird (S. 26).
Sie können einen Bildlauf ausführen, indem Sie oder berühren und ziehen.
 
erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet wurden.)
Wiedergeben von Filmen
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
Einstellen der Lautstärke
Zurück
Weiter
Aufnahme/Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
OPTION
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
Hinweise
Bilder können mit anderen Geräten als dem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden:
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der INDEX.
Berühren Sie im Pausemodus
Wenn Sie 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt.
Sie können den VISUAL INDEX auch aufrufen, indem Sie [VISUAL INDEX] (in Kategorie
/ während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa
/ , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
(MENU) [Alle anzeigen]
[WIEDERGABE]) berühren.
Pause/Wiedergabe
DE
31
Page 32
Datum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden während
der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie
anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
gewünschte Einstellung
In der Standardeinstellung ist ein geschützter Demofilm voraufgezeichnet (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE).
berühren.
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] die
(MENU) [Alle
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Berühren Sie während der Filmwiedergabe stellen Sie mit / die Lautstärke ein
Sie können die Lautstärke auch mit / im OPTION MENU einstellen.
.
Anzeigen von Fotos
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
Zurück
Zum VISUAL INDEX
Tipps
Beim Anzeigen von Fotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet wurden, wird (Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
DE
32
Starten/Stoppen der Dia-Show
Weiter OPTION MENU
Page 33

Hilfreiche Funktionen beim Wiedergeben von Filmen und Fotos

Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums (Datumsindex)

Die Bildsuche nach Datum ist ein sehr effizientes Suchverfahren.
Hinweise
Für auf der Speicherkarte aufgezeichnete Fotos können Sie den Datumsindex nicht verwenden.
Drücken Sie
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
[DATUMSINDEX].
Zurück zum VISUAL INDEX
Berühren Sie
Datum des gewünschten Bildes auszuwählen, und berühren Sie dann .
(BILDER
/ , um das
Tipps
Sie können den Datumsindex auch aufrufen, indem Sie [BILDANZEIGE] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [DATUMSINDEX] berühren.
Im Bildschirm für den Filmrollenindex/ Gesichtsindex können Sie den Datumsindex aufrufen, indem Sie das Datum oben rechts auf dem Bildschirm berühren.
(MENU) [Alle anzeigen]

Zielgenaues Suchen nach bestimmten Szenen (Filmrollenindex)

Filme können in festen Intervallen unterteilt werden und die erste Szene der einzelnen Teile wird im INDEX angezeigt. Sie können ein Miniaturbild auswählen und die Filmwiedergabe ab diesem Bild starten.
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
[ FILMROLLE].
Zurück zum VISUAL INDEX
Aufnahme/Wiedergabe
Die Bilder mit dem ausgewählten Datum werden im VISUAL INDEX angezeigt.
Hier können Sie das Intervall einstellen, in dem Miniaturbilder der Szenen im Film erstellt werden.
Berühren Sie
/ , um den
gewünschten Film auszuwählen.
DE
33
Page 34
Berühren Sie
/ , um die gewünschte Szene zu suchen, und berühren Sie dann die Szene, die wiedergegeben werden soll.
Die Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten Szene.
Tipps
Sie können den Filmrollenindex auch aufrufen, indem Sie anzeigen] [BILDANZEIGE] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [ FILMROLLE]
berühren.
(MENU) [Alle

Suchen nach bestimmten Szenen anhand von Gesichtern (Gesichtsindex)

Die während der Filmaufnahme erkannten oder berührten Gesichter werden als Bilder im INDEX angezeigt. Sie können die Filmwiedergabe starten, indem Sie einfach das Bild eines Gesichts auswählen.
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
Zurück zum VISUAL INDEX
DE
[ GESICHT].
34
Berühren Sie
/ , um den
gewünschten Film auszuwählen.
Berühren Sie
/ , um das Bild des gewünschten Gesichts zu suchen, und berühren Sie dann dieses Bild, um die Szene anzuzeigen.
Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Szene mit dem ausgewählten Gesicht.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen werden möglicherweise keine Gesichter erkannt. Beispiel: Personen, die eine Brille oder einen Hut tragen oder nicht direkt in die Kamera blicken.
Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme,
a
ss [GESICHTSERKENN] auf [EIN] (S. 78)
d (Standardeinstellung) gesetzt ist, wenn Sie Filme später im Gesichtsindex suchen möchten.
Tipps
Sie können den Gesichtsindex auch aufrufen, indem Sie [BILDANZEIGE] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [
(MENU) [Alle anzeigen]
GESICHT] berühren.

Wiedergeben eines Auszugs der Filme (Highlights-Wiedergabe)

Der Camcorder wählt die Szenen für die Highlights-Wiedergabe nach dem Zufallsprinzip aus, stellt diese zusammen und gibt sie als Auszug der Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit Musik­und Bildeffekten wieder. Jedes Mal, wenn Sie die Highlights-Wiedergabe auswählen, werden für die Highlights-Wiedergabe
Page 35
andere Szenen ausgewählt. Sie können ein Szenario für die Highlights-Wiedergabe speichern.
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ HIGHLIGHTS] (in Kategorie
Die Einstellungen für die Highlights­Wiedergabe werden angezeigt. Die Highlights-Wiedergabe startet nach einigen Sekunden.
Zurück zum VISUAL INDEX
[WIEDERGABE]).
So stoppen Sie die Highlights­Wiedergabe
Zum Unterbrechen berühren Sie . Zum Stoppen berühren Sie
oder
.
So ändern Sie die Einstellungen für die Highlights-Wiedergabe
Berühren Sie zunächst [ HIGHLIGHTS] und dann [HIGHLIGHTS EINST.], bevor die Highlights-Wiedergabe beginnt. Sie können die folgenden Optionen einstellen.
[WIEDERG.BEREICH]
Legen Sie den Bereich der wiederzugebenden Filme fest, indem Sie ein Anfangs- und ein Endedatum auswählen, und berühren Sie dann
. Wenn kein Bereich festgelegt wird, gibt der Camcorder die Filme ab dem im VISUAL INDEX angezeigten Datum bis zum zuletzt aufgenommenen Film wieder.
[STIL]
Wählen Sie eine der folgenden Optonen: [EINFACH], [NOSTALGISCH], [ELEGANT], [AKTIV] (Standardeinstellung) Die Musikkategorie wird je nach dem Stil automatisch ausgewählt.
[MUSIK] Als Musikkategorie können Sie eine oder mehrere der folgenden hinzufügen: [MUSIK1]
- [MUSIK4] (Standardeinstellung), [MUSIK5]
- [MUSIK8] (die gewünschte Musik CX300E/CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/ XR350VE).
* Näheres zum Wechseln der Musikdateien
finden Sie auf Seite 36.
[TONMISCHUNG] Der Originalton wird mit Musik unterlegt wiedergegeben. Berühren Sie dem Originalton und der Musik einzustellen.
[ZUFÄLLIG(EINMAL)] Wenn die Filme in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden sollen, wählen Sie [EIN].
Hinweise
Die Einstellung von [WIEDERG.BEREICH] wird gelöscht, wenn die Highlights-Wiedergabe stoppt.
Tipps
Sie können die Einstellungen für die Highlights­Wiedergabe während der Highlights­Wiedergabe ändern, indem Sie (OPTION) berühren.
Wenn Sie die Einstellungen für die Highlights­Wiedergabe ändern, werden die Szenen für die Highlights-Wiedergabe neu ausgewählt.
Wenn Sie [MUSIK] nach dem Auswählen von [STIL] ändern, wird die Musik beim nächsten Mal automatisch für den Stil ausgewählt.
/ , um die Balance zwischen
* für HDR-
So speichern Sie ein Szenario für die Highlights-Wiedergabe
Berühren Sie während der Highlights­Wiedergabe
SZENAR.SPEICH.] [JA].
[
(OPTION)
Aufnahme/Wiedergabe
DE
35
Page 36
Maximal 8 Szenarios können gespeichert
werden. Wenn bereits 8 Szenarios gespeichert wurden, erscheint [HIGHLIGHTS­SZENARIOS voll. HIGHLIGHTS-SZENARIOS können mit der Taste gelöscht werden.] auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
SZENAR.LÖSCH.], wenn Sie nicht
[ benötigte Szenarios löschen wollen.
SZENARIO LÖSCHEN
So lassen Sie ein für die Highlights­Wiedergabe gespeichertes Szenario wiedergeben
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [
SZENARIO] (in Kategorie
[WIEDERGABE]), wählen Sie mit / das Szenario aus, das wiedergegeben werden soll, und berühren Sie
Hinweise
Wenn Sie im Szenario für die Highlights­Wiedergabe enthaltene Filme löschen oder teilen, werden diese Filme bei der Wiedergabe des Szenarios übersprungen.
So löschen Sie ein für die Highlights­Wiedergabe gespeichertes Szenario
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ Kategorie wählen Sie mit
SZENAR.LÖSCH.] (in
[EDIT]) [LÖSCH.],
/ das Szenario aus, das gelöscht werden soll, und berühren Sie dann
Um alle Szenarien zu löschen, berühren Sie
[EDIT]) [ALLE LÖSCH.] [JA] [JA]
DE
[JA]  .
(MENU) [Alle anzeigen] [
SZENAR.LÖSCH.] (in Kategorie
.
36
Sie können Szenarios auch löschen, indem Sie
während der Highlight-Szenario-Wiedergabe oder auf dem Bildschirm zum Auswählen von Szenarios
(OPTION) berühren.
So wechseln Sie die Musikdateien (HDR-CX300E/CX350E/CX350VE/ CX370E/XR350E/XR350VE)
Sie können Musikdateien von Audio-CDs oder
MP3-Dateien auf den Camcorder übertragen und bei der Highlights-Wiedergabe abspielen. Zum Übertragen von Musikdateien müssen Sie die mitgelieferte Software „PMB“ auf dem Computer installieren. Schalten Sie den Camcorder und den Computer ein, verbinden Sie sie über das mitgelieferte USB-Kabel und berühren Sie dann [MUSIKDOWNLOAD] auf dem Bildschirm des Camcorders. (Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint, berühren Sie anzeigen] [MUSIK-TOOL] (in Kategorie
[SONSTIGES]) [MUSIKDOWNLOAD]).
Wenn Sie die Musik nach dem Übertragen
der Musikdatei auf den Camcorder nicht
.
abspielen können, ist die Musikdatei möglicherweise beschädigt. Löschen Sie die Musikdatei, indem Sie anzeigen] [MUSIK-TOOL] (in Kategorie
[SONSTIGES]) [MUSIK LEEREN]
berühren, und übertragen Sie die Musikdatei dann erneut. Wenn Sie Musikdateien mit [MUSIK LEEREN] löschen, werden die werkseitig auf dem Camcorder aufgenommenen Musikdaten ebenfalls gelöscht. In diesem Fall können Sie die Daten mithilfe von Music Transfer wiederherstellen, einer Software, die im Rahmen von „PMB“ installiert wird. Klicken Sie zum Starten von Music Transfer auf [Start] [Alle Programme] [PMB] [PMB Launcher] [Exportieren] [Music Transfer]. Informationen zur Bedienung finden Sie im Hilfetext von [Music Transfer].
(MENU) [Alle
(MENU) [Alle
Page 37

Wiedergabe-Zoom bei Fotos

Sie können Fotos auf das 1,1- bis 5-Fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel einstellen.
Stellen Sie die Vergrößerung ein,
indem Sie den Zoom in Richtung W
(Weitwinkelbereich) bzw. T
(Telebereich) verschieben.
Zum Abbrechen berühren Sie .

Wiedergeben einer Reihe von Fotos (Dia-Show)

Lassen Sie das zu vergrößernde
Foto anzeigen.
Zum Vergrößern des Fotos
verschieben Sie den Zoom in Richtung T (Telebereich).
Auf dem Bildschirm erscheint ein Rahmen.
Berühren Sie den Bildschirm an
der Stelle, die in der Mitte des angezeigten Rahmens angezeigt werden soll.
Die Stelle, die Sie auf dem Bildschirm berührt haben, wird in die Mitte des angezeigten Rahmens verschoben.
Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Fotowiedergabe.
Die Dia-Show beginnt mit dem ausgewählten Foto.
So stoppen Sie die Dia-Show
Berühren Sie .
So starten Sie die Dia-Show erneut
Berühren Sie erneut.
Hinweise
Während einer Dia-Show steht der Wiedergabe­Zoom nicht zur Verfügung.
Tipps
Sie können eine Dia-Show kontinuierlich wiedergeben lassen, indem Sie während der Fotowiedergabe
[DIA-SHOW EINST.] auswählen. Die
Standardeinstellung ist [EIN] (kontinuierliche Wiedergabe).
(OPTION) Register
Aufnahme/Wiedergabe
DE
37
Page 38

Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät

Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (STD)) bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab.

Anschließen an ein Fernsehgerät mithilfe von [TV-ANSCHLUSS]

Unter [TV-ANSCHLUSS] auf dem LCD­Bildschirm finden Sie Anweisungen, anhand derer sich der Camcorder problemlos an das Fernsehgerät anschließen lässt.
Stellen Sie am Fernsehgerät als
Eingang die für den Anschluss verwendete Buchse ein.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Schalten Sie den Camcorder
ein und berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [TV-ANSCHLUSS] (in Kategorie
[SONSTIGES]) auf dem LCD-
Bildschirm.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil
als Stromquelle (S. 14).
Berühren Sie [High Definition-
TV].
Berühren Sie
/ , um die Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts auszuwählen, und berühren Sie dann .
Das Anschlussverfahren wird angezeigt.
 
Wenn Sie [TIPP] berühren, werden Tipps zum Anschluss oder zur Änderung der Camcorder-Einstellungen angezeigt.
Anschlüsse am Camcorder
Eingänge am Fernsehgerät
Schließen Sie den Camcorder an
das Fernsehgerät an.
Buchse HDMI OUT
A/V-/Fernbedi-
enungsanschluss
38
DE
Page 39
Berühren Sie
Über das A/V-Verbindungskabel werden
Filme nur in Standard Definition­Bildqualität (STD) ausgegeben.
[JA].
Starten Sie die Wiedergabe
von Filmen und Fotos auf dem Camc
order (S. 30).
Verbindungskabeltypen für den Anschluss des Camcorders an das Fernsehgerät
Anschließen an ein HD-Fernsehgerät
Komponenten-A/V-Kabel (mitgeliefert)
(Grün) Y
(Blau)
PB/CB
(Rot)
PR/CR
(Weiß)
(Rot)
HDMI-Kabel (gesondert erhältlich)
Anschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3­Fernsehgerät, das nicht High Definition entspricht
Komponenten-A/V-Kabel (mitgeliefert)
(Grün) Y
(Blau)
PB/CB
(Rot)
PR/CR
(Weiß)
(Rot)
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)
(Weiß) (Rot)
(Gelb)
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
Beim Anschluss an das Fernsehgerät über einen Videorecorder
Schließen Sie den Camcorder über das
A/V-Verbindungskabel an den LINE IN­Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
Setzen Sie [TV-FORMAT] je nach Fernsehgerät
auf [16:9] oder [4:3] (S. 88).
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder.
Bei einem Anschluss über das Komponenten-A/V-Kabel
Wenn Sie lediglich die Videostecker des
Komponentenkabels anschließen, werden keine Audiosignale ausgegeben. Zum Ausgeben von Audiosignalen schließen Sie den weißen und den roten Stecker an.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
39
Page 40
Bei einem Anschluss über das HDMI­Kabel
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit
HDMI-Logo.
Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI mini-Stecker an einem Ende (für den Camcorder) und einem für das Fernsehgerät geeigneten Stecker am anderen Ende.
Bilder mit Urheberrechtsschutzcodierung werden über die Buchse HDMI OUT am Camcorder nicht ausgegeben.
Unter Umständen funktionieren einige Fernsehgeräte bei dieser Verbindung nicht ordnungsgemäß (beispielsweise kein Ton oder kein Bild).
Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT am Camcorder nicht mit der Buchse HDMI OUT an einem externen Gerät, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann.
Bei einem Anschluss über das A/V­Verbindungskabel mit S-Video
Wenn der S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal)
angeschlossen ist, werden keine Audiosignale ausgegeben. Zum Ausgeben von Audiosignalen verbinden Sie den weißen und den roten Stecker mit den Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät.
Bei dieser Verbindung ist die Bildauflösung höher als bei einer Verbindung über das A/V-Verbindungskabel.
Hinweise
Wenn Sie Filme in Standard Definition­Bildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal kompatibel ist, nehmen Sie die Filme im Bildformat 4:3 auf. Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [SONST. AUFN.-EIN.] (in Kategorie EINST.]) [
(S. 81).
DE
BREITBILD] [4:3]
40
[AUFNAHME
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen von Wiedergabebildern einen 21-poligen Adapter (gesondert erhältlich).
Fernse­hgerät/ Video­recorder
Tipps
Wenn Sie den Camcorder für die Bildausgabe mit unterschiedlichen Kabeltypen an das Fernsehgerät anschließen, gilt für die Eingangsbuchsen am Fernsehgerät folgende Priorität: HDMI Komponentenanschluss S VIDEO Videoanschluss
Die HDMI-Schnittstelle (High Definition Multimedia Interface) ermöglicht die Übertragung von Video- und Audiosignalen. Über die Buchse HDMI OUT werden Bilder in hoher Qualität und digitale Tonsignale ausgegeben.

Verwendung von „BRAVIA“ Sync

Sie können die Wiedergabe über die Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts steuern, wenn Sie den Camcorder über ein HDMI­Kabel an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät anschließen, das ab 2008 auf den Markt gekomen ist. Das Menü des Camcorders kann durch Drücken der Taste SYNC MENU auf der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts bedient werden. Sie können Indexbildschirme wie VISUAL INDEX anzeigen und ausgewählte Filme abspielen bzw. ausgewählte Fotos aufrufen, indem Sie die Aufwärts­/Abwärts-/Links-/Rechts-/Eingabetasten der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts drücken.
Page 41
Hinweise
Manche Funktionen können Sie mit der Fernbedienung möglicherweise nicht ausführen.
Um den Camcorder einzustellen, berühren
(MENU) [Alle anzeigen]
Sie [SONSTIGE EINST.] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [STRG FÜR HDMI] [EIN] (Standardeinstellung)
.
Stellen Sie auch das Fernsehgerät ein.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Die Bedienung von „BRAVIA“ Sync variiert je nachBRAVIA-Modell. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Tipps
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird der Camcorder ebenfalls ausgeschaltet.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
41
Page 42

Optimale Nutzung des Camcorders

Löschen von Filmen und Fotos

Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahmemedium löschen.
Hinweise
Einmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab eine Sicherungskopie wichtiger Filme und Fotos.
Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden.
Solange Bilder auf der Speicherkarte gelöscht werden, darf die Karte nicht ausgeworfen werden.
Geschützte Filme und Fotos können nicht gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie
ersuchen, sie zu löschen (S. 43).
v
Der Demofilm des Camcorders ist geschützt (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/ XR350VE).
Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde
d gelöscht wird, wird dieser Film auch
49) un
(S. aus der Playlist gelöscht.
Wenn der gelöschte Film in einem für die Highlights-Wiedergabe gespeicherten Szenario
thalten ist, wird der Film auch aus
36) en
(S. dem Szenario gelöscht.
Tipps
Über das Sie ein Bild auf dem Wiedergabebildschirm löschen.
Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium löschen und den gesamten Speicherplatz für neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie
s Medium formatieren (S. 86).
a
d
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, bezeichnet man als „Miniaturbilder“.
DE
42
OPTION MENU können
1
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in Kategorie [EDIT]).
2
Wenn Sie Filme löschen wollen, berühren Sie [ LÖSCHEN]
LÖSCHEN] oder
[ [ LÖSCHEN].
Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren
LÖSCHEN] [ LÖSCHEN].
Sie [
3
Berühren Sie die zu löschenden Filme oder Fotos, damit die Markierung auf diesen angezeigt wird.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
4
Berühren Sie
[JA]
.
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmal
Berühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]
ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE
[ LÖSCHEN] [JA] [JA]
.
Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen,
berühren Sie [ LÖSCHEN] [JA] [JA]
.
LÖSCHEN] [ ALLE
Page 43
So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Hinweise
Fotos auf der Speicherkarte können nicht nach ihrem Aufnahmedatum gelöscht werden.
Berühren Sie in Schritt 2
LÖSCHEN] [ LÖSCH
[ n.Dat.]/[
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal löschen wollen, berühren Sie [ [
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme/Fotos auszuwählen, und berühren Sie dann
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
wechseln.
 Berühren Sie [JA]  .
LÖSCH n.Dat.].
LÖSCHEN]
LÖSCH n.Datum].
.
, um zum vorherigen Bildschirm zu

Schützen aufgezeichneter Filme und Fotos (Schützen)

Indem Sie Filme und Fotos schützen, können Sie verhindern, dass sie versehentlich gelöscht werden.
Tipps
Über das OPTION MENU können Sie Filme und Fotos auf dem Wiedergabebildschirm schützen.
1
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [SCHUTZ] (in Kategorie [EDIT]).
2
Wenn Sie Filme schützen wollen, berühren Sie [ SCHUTZ] [ SCHUTZ]/[ SCHUTZ].
Wenn Sie Fotos schützen wollen, berühren
SCHUTZ] [ SCHUTZ].
Sie [
3
Berühren Sie die Filme bzw. Fotos, die geschützt werden sollen.
wird auf den ausgewählten Bildern angezeigt.
Optimale Nutzung des Camcorders
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
4
Berühren Sie [JA]
.
DE
43
Page 44
So heben Sie den Schutz von Filmen und Fotos auf
Berühren Sie einen Film oder ein Foto, der bzw. das in Schritt 3 mit markiert wurde. wird ausgeblendet.
So schützen Sie alle Filme und Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Hinweise
SCHUTZ n.Dat.] kann nicht für Standbilder
[ gewählt werden, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet sind.
Berühren Sie in Schritt 2 [ SCHUTZ]
SCHUTZ n.Dat.]/
[
SCHUTZ n.Dat.].
[
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal schützen wollen, berühren Sie [
SCHUTZ n.Dat.].
[
SCHUTZ]
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme/Fotos auszuwählen, und berühren Sie dann
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
wechseln.
.
, um zum vorherigen Bildschirm zu
Berühren Sie [SCHUTZ]
.
So heben Sie den Schutz aller Filme und Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal auf
Wählen Sie in Schritt oben das Aufnahmedatum der gewünschten Filme/ Fotos aus und berühren Sie dann [SCHUTZ AUFHEBEN]
.
44
DE
Page 45

Teilen eines Films

1
Berühren Sie [Alle anzeigen] [ TEILEN] (in Kategorie
2
Berühren Sie den zu teilenden Film.
Der ausgewählte Film wird wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der Stelle, an der der Film in Szenen unterteilt werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird angehalten. Mit jedem Tastendruck
wechseln Sie zwischen
auf Wiedergabe und Pause.
Genaueres Einstellen des Teilungspunktes, nachdem dieser mit wurde.
(MENU)
[EDIT]).
ausgewählt
Geschützte Filme können nicht geteilt werden.
Heben Sie den Schutz des Films auf, bevor Sie
suchen, ihn zu teilen (S. 43).
ver
Nehmen Sie beim Teilen des Films nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange Filme auf der Speicherkarte geteilt werden, darf die Karte außerdem nicht ausgeworfen werden.
Zwischen der Stelle, an der Sie und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine geringfügige Differenz auftreten, da der Camcorder die Teilung etwa in Halbsekundenschritten vornimmt.
Wenn ein Originalfilm zu einer Playlist hinzugefügt wurde und der Originalfilm geteilt wird, wird der Film in der Playlist ebenfalls geteilt.
Wenn der geteilte Film in einem für die Highlights-Wiedergabe gespeicherten Szenario
35) en
thalten ist, wird der Film aus dem
(S. Szenario gelöscht.
Der Camcorder bietet nur einfache Bearbeitungsfunktionen. Durch die mitgelieferte Software „PMB“ können Sie weitere Bearbeitungsmöglichkeiten nutzen.
Tipps
Über das einen Film auf dem Wiedergabebildschirm teilen.
OPTION MENU können Sie
berühren,
Optimale Nutzung des Camcorders
Wechseln zum Anfang des ausgewählten Films
4
Berühren Sie [JA]
.
Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder zusammengefügt werden.
DE
45
Page 46

Aufzeichnen von Fotos aus einem Film

1
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [FOTOAUFZEICHN.] (in Kategorie
[EDIT]).
Der Bildschirm [FOTOAUFZEICHN.] erscheint.
2
Berühren Sie den Film, aus dem ein Bild aufgezeichnet werden soll.
Der ausgewählte Film wird wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der das Bild aufgezeichnet werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird angehalten. Mit jedem Tastendruck
wechseln Sie zwischen
auf Wiedergabe und Pause.
Genaueres Einstellen der Stelle, an der das Bild aufgezeichnet werden soll, nachdem diese mit
Wechseln zum Anfang des ausgewählten Films
4
Berühren Sie .
Wenn die Aufzeichnung beendet ist, wechselt der Camcorder in den Pausemodus.
DE
46
an der Stelle,
ausgewählt wurde.
Das aufgezeichnete Foto wird auf dem
Aufnahmemedium gespeichert, das in [FOTOMEDIUM EIN.] ausgewählt wurde
17).
(S.
W
enn Sie die Aufzeichnung von Bildern fortsetzen möchten, berühren Sie und wiederholen Sie dann die Schritte ab Schritt 3.
Wenn Sie ein Foto aus einem anderen Film aufzeichnen möchten, berühren Sie und wiederholen Sie dann die Schritte ab Schritt 2.
5
Berühren Sie .
Hinweise
Die Bildgröße ist je nach Bildqualität des Films fest eingestellt:
2,1M] bei High Definition-Bildqualität
[ (HD)
0,2M] bei Standard Definition-
[
Bildqualität (STD) im Bildformat 16:9 (Breitbild)
[VGA(0,3M)] bei Standard Definition­Bildqualität (STD) im Bildformat 4:3
Auf dem Aufnahmemedium, auf dem Sie Fotos speichern möchten, muss genügend Speicherplatz frei sein.
Aufnahmedatum und -uhrzeit der gespeicherten Fotos entsprechen Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
Wenn die Filme, aus denen Sie Fotos aufzeichnen, keinen Datencode aufweisen, werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung der Fotos aus den Filmen als Aufnahmedatum und -uhrzeit gespeichert.
Sie können keine Fotos aus Filmen aufzeichnen, die auf der Speicherkarte abgelegt sind (HDR-CX305E).
Page 47

Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos aus dem internen Aufnahmemedium auf die Speicherkarte

Überspielen von Filmen

Sie können Filme, die im internen Aufnahmemedium Ihres Camcorders aufgezeichnet sind, auf eine Speicherkarte überspielen. Setzen Sie vorab eine Speicherkarte in den Camcorder ein.
Hinweise
Wenn Sie zum ersten Mal einen Film auf der Speicherkarte aufnehmen, müssen Sie die Bilddatenbankdatei erstellen, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [BLD-DB­DAT.REP.] (in Kategorie VERWALT.]) [SPEICHERKARTE] berühren.
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, damit die Stromversorgung des Camcorders beim Überspielen auf jeden Fall gewährleistet ist.
Tipps
Der Originalfilm wird nach dem Überspielen nicht gelöscht.
Alle in einer Playlist enthaltenen Bilder werden überspielt.
Die von diesem Camcorder aufgenommenen und auf dem Aufnahmemedium gespeicherten Bilder werden als „Originale“ bezeichnet.
[MEDIUM
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN] (in Kategorie [EDIT]).
Der Bildschirm [FILM ÜBERSPIELEN] erscheint.
Berühren Sie die Art des
Überspielvorgangs.
[ÜBERSP:Auswahl]: Überspielen ausgewählter Filme [ÜBERSP.n.Datum]: Überspielen aller Filme mit einem bestimmten Datum
ÜBERSP:ALLE]: Überspielen der
[ Playlist in High Definition-Bildqualität (HD)
ÜBERSP:ALLE]: Überspielen
[ der Playlist in Standard Definition­Bildqualität (STD)
Optimale Nutzung des Camcorders
Wenn Sie die Playlist als Quelle des Überspielvorgangs auswählen, befolgen Sie zum Überspielen der Playlist die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wählen Sie den zu
überspielenden Film aus.
[ÜBERSP:Auswahl]: Berühren Sie den zu überspielenden Film und markieren Sie ihn mit Filme auswählen.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
Sie
zu wechseln.
. Sie können mehrere
Restliche Kapazität der Speicherkarte
, um zum vorherigen Bildschirm
DE
47
Page 48
[ÜBERSP.n.Datum]: Wählen Sie das Aufnahmedatum des zu überspielenden Films aus und berühren Sie dann
. Sie können
nicht mehrere Tage auswählen.
Berühren Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die überspielten Filme nach Beendigung des Überspielvorgangs überprüfen, indem Sie [SPEICHERKARTE] unter [FILMMEDIUM EINST] auswählen und die
lme wiedergeben (S. 17).
i
F

Kopieren von Fotos

Sie können Fotos aus dem internen Aufnahmemedium des Camcorders auf eine Speicherkarte kopieren. Setzen Sie vorab eine Speicherkarte in den Camcorder ein.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, damit die Stromversorgung des Camcorders beim Kopieren auf jeden Fall gewährleistet ist.
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [FOTO KOPIEREN] (in Kategorie [EDIT]).
Der Bildschirm [FOTO KOPIEREN]
DE
erscheint.
48
Berühren Sie die Art des
Kopiervorgangs.
[KOPIEREN:Auswahl]: Kopieren ausgewählter Fotos [KOPIE nach Datum]: Kopieren aller Fotos mit einem bestimmten Datum
Wählen Sie das zu kopierende
Foto aus.
[KOPIEREN:Auswahl]: Berühren Sie das zu kopierende Foto und markieren Sie es mit auswählen.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem Bildschirm gedrückt. Berühren Sie
wechseln.
[KOPIE nach Datum]: Wählen Sie das Aufnahmedatum des zu kopierenden Fotos aus und berühren Sie dann
auswählen.
. Sie können mehrere Fotos
, um zum vorherigen Bildschirm zu
. Sie können nicht mehrere Tage
Page 49

Die Playlist für Filme

Berühren Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die kopierten Fotos nach Beendigung des Kopiervorgangs überprüfen, indem Sie [SPEICHERKARTE] unter [FOTOMEDIUM EIN.] auswählen und die
tos anzeigen (S. 17).
o
F
In der Playlist werden Miniaturbilder der Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten oder löschen, werden die Originalfilme nicht geändert.

Erstellen der Playlist

Hinweise
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) und in Standard Definition-Bildqualität (STD) werden jeweils in eine eigene Playlist eingefügt.
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [PLAYLIST BEARB.] (in Kategorie [EDIT]).
Berühren Sie [
HINZUFÜGEN]
oder [ HINZUFÜGEN].
Berühren Sie den Film, der in die
Playlist eingefügt werden soll.
Optimale Nutzung des Camcorders
Der ausgewählte Film wird mit markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Berühren Sie
[JA]
.
DE
49
Page 50
So fügen Sie alle Filme mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal hinzu
Berühren Sie in Schritt 2 [ HINZU
n.Datum]/[
HINZU n.Datum].
Die Aufnahmedaten der Filme werden
auf dem Bildschirm angezeigt.
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme auszuwählen, und berühren Sie dann
.
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
 Berühren Sie [JA]  .
Hinweise
Nehmen Sie beim Hinzufügen von Filmen zur Playlist nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange Filme auf der Speicherkarte bearbeitet werden, darf die Karte außerdem nicht ausgeworfen werden.
Sie können keine Fotos zur Playlist hinzufügen.
Sie können keine Playlist erstellen, die sowohl Filme in High Definition-Bildqualität (HD) als auch Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD) enthält.
Tipps
In eine Playlist können maximal 999 Filme in High Definition-Bildqualität (HD) bzw. 99 Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD) eingefügt werden.
Sie können einen Film im Bildschirm für die Wiedergabe oder Playlist hinzufügen, indem Sie
(OPTION) berühren.
DE
50

Wiedergeben der Playlist

Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [PLAYLIST] (in Kategorie [WIEDERGABE]).
Daraufhin werden die Filme angezeigt, die in der Playlist enthalten sind.
Berühren Sie den Film, den Sie
wiedergeben möchten.
Die Playlist wird ab dem ausgewählten Film bis zum Ende wiedergegeben und der Bildschirm mit der Playlist wird wieder angezeigt.
So löschen Sie nicht benötigte Filme aus der Playlist
Berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PLAYLIST BEARB.] (in Kategorie
Berühren Sie [
AUS PL LÖSCH].
[
[EDIT]).
AUS PL LÖSCH]/
Wenn Sie alle Filme aus der Playlist
löschen wollen, berühren Sie [ LÖSCH.]/[ [JA]
ALLE LÖSCH.] [JA]
.
ALLE
Wählen Sie den zu löschenden Film aus
iste aus.
der L
Page 51
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
 Berühren Sie  [JA] 
.
Tipps
Der Originalfilm wird durch das Löschen eines Films aus der Playlist nicht gelöscht.
So ändern Sie die Reihenfolge in der Playlist
Berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PLAYLIST BEARB.] (in Kategorie
Berühren Sie [
[
[EDIT]).
VERSCHIEB]/
VERSCHIEB].
Wählen Sie den zu verschiebenden Film
us.
a
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie . Wählen Sie die gewünschte Stelle mit
/ aus.
 Berühren Sie  [JA] 
.
Tipps
Wenn Sie mehrere Filme auswählen, werden diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der Playlist verschoben.
Optimale Nutzung des Camcorders
Zielleiste
DE
51
Page 52
Verwenden der GPS-Funktion (HDR­CX350VE/XR350VE)
Was ist GPS?
Beim GPS (Global Positioning System) kann mithilfe höchst präziser US­Weltraumsatelliten eine geografische Position berechnet werden. Das heißt, mit diesem System können Sie Ihre genaue Position auf der Erde feststellen. Wenn Sie die GPS-Funktion nutzen, steht die nachfolgende Funktion zur Verfügung.
Ihre Position Sie können die aktuelle Position auf einer Karte anzeigen lassen.
Kartenindex Sie können einen Film oder ein Foto anhand des zugehörigen Aufnahmeorts auf einer Landkarte suchen.
KOORDINATEN Sie können die Koordinatendaten während der Wiedergabe aufrufen.
UHR AUTO.EINST./LAND AUTO. EINST. Der Camcorder passt automatisch die Uhrzeit und den Zeitunterschied der jeweiligen Region an.
Wenn Sie die folgenden Vorgänge das erste Mal ausführen, müssen Sie in einer Nachricht bestätigen, dass Sie mit der Lizenzvereinbarung für die Kartendaten einverstanden sind.
Berühren Sie auf dem Aufnahmebildschirm.
Berühren Sie
Wiedergabebildschirm. Wenn Sie die bereitgestellte Lizenzvereinbarung akzeptiert haben, können Sie die Kartendaten verwenden, indem Sie auf dem Bildschirm [JA] berühren.
DE
52
( IHRE POSITION)
[ KARTE] auf dem
Wenn Sie [NEIN] berühren, stehen die Kartendaten nicht zur Verfügung. Wenn Sie jedoch die obigen Vorgänge das zweite Mal ausführen, wird auf dem Bildschirm wieder diese Nachricht angezeigt, und Sie können die Kartendaten verwenden, indem Sie [JA] berühren.

Einstellen der GPS-Funktion

Stellen Sie den Schalter GPS auf ON ( erscheint auf dem LCD-Bildschirm). Der Camcorder beginnt mit der Triangulation. Wenn die Triangulation erfolgreich verläuft, zeichnet der Camcorder die Positionsdaten zum Zeitpunkt der Aufnahme von Filmen und Fotos auf.
Hinweise
Verwenden Sie die GPS-Funktion nur im Freien. Unter Umständen kann der Camcorder keine Funksignale an Orten empfangen, an denen Funksignale blockiert oder reflektiert werden, z. B. in geschlossenen Räumen oder an einem von Gebäuden oder Bäumen umgebenen Ort.
Die Anzeige wechselt je nach Stärke der empfangenen GPS-Signale.
Triangulationsstatus
Funktion aus
GPS­Anzeigen
Keine Anzeige
GPS-Empfangsstatus
Der Schalter GPS steht auf OFF oder der GPS-Empfänger funktioniert nicht normal.
Page 53
Der Camcorder kann kein GPS­Signal empfangen und kann daher
Keine Triangulation möglich
keine Triangulation vornehmen. Gehen Sie an einen Ort, wo nichts den Empfang stört, und schalten Sie den GPS-Schalter erneut ein.
Der Camcorder sucht gerade ein GPS-Satellitensignal.
Vorgang läuft
Die vollständige Ausführung der Triangulation kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Der Camcorder empfängt GPS-
Triangulation
Signale und kann Positionsdaten ermitteln.
Der Camcorder empfängt starke
Triangulation
GPS-Signale und kann Positionsdaten ermitteln.
Der Schalter GPS ist standardmäßig auf ON eingestellt. Filme und Fotos werden mit Positionsdaten aufgezeichnet. Wenn der Camcorder keine Positionsdaten ermitteln kann, werden die zuletzt ermittelten Positionsdaten aufgezeichnet. Wenn keine Positionsdaten aufgezeichnet werden sollen, stellen Sie den Schalter GPS auf OFF.
Auch bei ausgeschaltetem Camcorder ist die GPS-Funktion aktiviert, solange der Schalter GPS auf ON steht. Im Flugzeug muss der Schalter GPS beim Starten und Landen unbedingt auf OFF gestellt sein.
Die Punkte unten rechts in der Anzeige geben die GPS-Signalstärke an. Wenn weniger als 3 Punkte angezeigt werden, ist das GPS­Signal in der jeweiligen Umgebung für eine
Triangulation nicht stabil genug. Sie können mit der Aufnahme im aktuellen Zustand beginnen oder das Gerät in eine Umgebung bringen, in der nichts den Empfang stört, und in der 3 Punkte angezeigt werden.
Wenn die Suche eines Satellitensignals auch nach einigen Minuten der Suche erfolglos bleibt, bricht der Camcorder die Suche nach einem Satellitensignal ab und zeigt
an. Wenn der Camcorder erneut nach einem Satellitensignal suchen soll, schalten Sie den GPS-Schalter AUS und wieder EIN, oder schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
Sie können die Verarbeitungsdauer verkürzen, indem Sie die GPS-Hilfsdaten unter Verwendung der mitgelieferten Software „PMB“ in den Camcorder laden. Installieren Sie „PMB“ auf dem Computer und verbinden Sie den Computer mit dem Internet. Schließen Sie dann den Camcorder an den Computer an - die GPS-Hilfsdaten werden automatisch aktualisiert.
In folgenden Fällen kann es vorkommen, dass
Optimale Nutzung des Camcorders
die GPS-Hilfsdaten nicht ordnungsgemäß funktionieren:
Wenn die GPS-Hilfsdaten etwa 30 Tage oder länger nicht mehr aktualisiert wurden
Wenn Datum und Uhrzeit am Camorder nicht richtig eingestellt sind
Wenn Sie mit dem Camcorder einen weiten Weg zurückgelegt haben
DE
53
Page 54

Ermitteln der aktuellen Positionsdaten

Sie können die aktuelle Position auf einer Karte anzeigen lassen. Stellen Sie den Schalter GPS auf ON, so dass der Camcorder die aktuellen Positionsdaten ermitteln kann.
Berühren Sie ( IHRE POSITION) auf dem Aufnahmebildschirm.
Die aktuelle Position wird in der Mitte des LCD-Bildschirms angezeigt und mit einer Markierung gekennzeichnet. Wenn Sie eine andere Stelle auf dem Bildschirm berühren, wird das Gebiet mit dieser Stelle in der Mitte der Karte angezeigt. Berühren Sie
(Ihre Position) unten links auf dem LCD-Bildschirm, um wieder die aktuelle Position in die Mitte zu verschieben.
So schließen Sie den Kartenbildschirm
Berühren Sie .
Hinweise
Auf der Karte ist Norden immer oben.
Tipps
Sie können den Maßstab mit dem Zoom-Hebel ändern (W: größer, T: kleiner).
Der Camcorder ermittelt in regelmäßigen Abständen die aktuellen Positionsdaten. Je nach Status der aktuellen Abfrage erscheint
DE
54
die Anzeige der Mittenmarkierung usw. unterschiedlich.
Wenn Sie die aktuelle Position auf einer Landkarte anzeigen möchten, berühren Sie während der Triangulation Bildschirm. Verläuft die Triangulation erfolglos, wird auf der Landkarte die Position der Standardeinstellung oder eine früher ermittelte Position angezeigt.
Wenn Sie eine bestimmte Stelle länger berühren, wird die Karte weiter verschoben.
Sie können die aktuelle Position auch anzeigen, indem Sie [ [SONSTIGES]) berühren.
(MENU) [Alle anzeigen]
IHRE POSITION] (in Kategorie
auf dem

Suchen nach bestimmten Szenen anhand des Aufnahmeorts (Kartenindex)

Die Orte, an denen Filme und Fotos aufgenommen wurden, werden auf einer Karte mit einer Markierung gekennzeichnet. So können Sie einen Film oder ein Foto anhand des Aufnahmeorts auswählen.
Der Kartenindex steht nur bei Filmen und
Fotos zur Verfügung, bei denen der Schalter GPS während der Aufnahme auf ON eingestellt war und für die Positionsdaten aufgezeichnet wurden.
Der Kartenindex steht bei Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden, nicht zur Verfügung.
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
[ KARTE].
Page 55
Zurück zum VISUAL INDEX
Maßstab
Zurück
Weiter
Bildmarkierung
Fotos werden angezeigt.
Sie können den Maßstab mit dem Zoom-Hebel
ändern (W: größer, T: kleiner).
Die Stelle, die Sie auf der Karte berühren, wird automatisch in die Mitte verschoben. Wenn Sie eine bestimmte Stelle länger berühren, wird die Karte weiter verschoben.
wird in der rechten oberen Ecke des
Miniaturbildes eines Films oder Fotos angezeigt, für den bzw. das keine Positionsdaten vorhanden sind.
Berühren Sie die Bildmarkierung,
an der Sie die wiederzugebenden Filme und Fotos aufgenommen haben.
Berühren Sie den gewünschten
Film bzw. das gewünschte Foto.
Die Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten Szene.
Hinweise
Auf der Karte ist Norden immer oben.
Wenn Sie an einem Ort mehrere Filme und Fotos aufnehmen, wird der zuletzt aufgenommene Film bzw. das zuletzt aufgenommene Foto auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Tipps
Sie können den Kartenindex auch aufrufen, indem Sie [BILDANZEIGE] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [
Sie können auch das Miniaturbild des wiederzugebenden Films oder Fotos suchen, indem Sie in Schritt 3 Aufnahmeposition des Films bzw. Fotos wird in der Mitte der Landkarte angezeigt.
(MENU) [Alle anzeigen]
KARTE] berühren.
/ berühren. Die
Optimale Nutzung des Camcorders
Die Bildmarkierung wird rot angezeigt. Die an diesem Ort aufgenommenen Filme oder Fotos werden links auf dem Bildschirm angezeigt.

Anzeigen der Koordinatendaten (KOORDINATEN)

Während der Wiedergabe kann der Camcorder die für Filme und Fotos aufgezeichneten Koordinatendaten anzeigen.
DE
55
Page 56
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [DATENCODE] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [KOORDINATEN]
.
Breitengrad Längengrad
DE
56

Automatisches Einstellen von Uhrzeit und Region (UHR AUTO. EINST./LAND AUTO.EINST.)

Durch den Abruf der Uhrzeit und Position über GPS ist der Camcorder in der Lage, automatisch die genaue Uhrzeit einzustellen und einen eventuell bestehenden Zeitunterschied auszugleichen.
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [UHR AUTO.EINST.]/[LAND AUTO. EINST.].
Berühren Sie die gewünschte
Einstellung
.
Hinweise
Sie müssen vor der Inbetriebnahme des Camcorders Datum und Uhrzeit am Camcorder
tellen (S. 15).
eins
Auch wenn [UHR AUTO.EINST.] aktiviert ist, kann die Uhr um einige Sekunden vor- oder nachgehen.
Die Uhr wird mit [UHR AUTO.EINST.] beim Ausschalten des Camcorders automatisch eingestellt, wenn der Camcorder im Betrieb GPS-Signale empfängt. Die Uhr wird erst eingestellt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. Außerdem wird die Uhr erst eingestellt, wenn der Camcorder GPS-Signale empfängt, auch wenn der Schalter GPS auf ON steht.
Die Funktion [LAND AUTO.EINST.] korrigiert automatisch einen am derzeitigen Aufenthaltsort bestehenden Zeitunterschied.
Je nach dem Land bzw. der Region, das bzw. die für den Camcorder ausgewählt ist, wird die Uhrzeit möglicherweise nicht automatisch auf die richtige Uhrzeit umgestellt. Setzen Sie in diesem Fall [UHR AUTO.EINST.] und [LAND AUTO.EINST.] auf [AUS].
Page 57

Speichern von Bildern mit einem externen Gerät

Speichern von Bildern auf externen Medien
(DIREKTKOPIE)
Sie können Filme und Fotos auf externen Medien (USB-Speichergeräten) wie beispielsweise auf einem externen Festplattenlaufwerk speichern. Sie können auch Bilder auf dem Camcorder oder einem anderen Abspielgerät wiedergeben.
Hinweise
Bei diesem Vorgang benötigen Sie ein USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich).
Das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich.
Die folgenden Geräte können nicht als externe Medien verwendet werden.
Medien mit einer Kapazität von über 2 TB
gewöhnliche Disc-Laufwerke wie ein CD­oder DVD-Laufwerk
Medien, die über einen USB-Hub angeschlossen sind
Medien mit einem integrierten USB-Hub
Kartenleser
Externe Medien mit einer Codefunktion können möglicherweise nicht verwendet werden.
Für den Camcorder steht ein FAT-Dateisystem zur Verfügung. Falls das externe Medium für ein NTFS-Dateisystem oder ähnliches formatiert wurde, muss es mit dem Camcorder formatiert werden, damit es genutzt werden kann. Wenn das externe Medium an den Camcorder angeschlossen wird, erscheint der Formatbildschirm. Der Formatbildschirm kann jedoch auch angezeigt werden, wenn Sie das externe Medium des FAT-Dateisystems verwenden.
Selbst wenn ein Gerät die genannten Voraussetzungen für die Verwendung erfüllt, kann für den ordnungsgemäßen Betrieb keine Garantie übernommen werden.
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an
14).
(S.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem externen Medium nach.
Auf der jeweiligen Support-Website von Sony für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Informationen zu den verfügbaren externen Medien.
Tipps
Mithilfe der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie Bilder importieren, die auf dem externen Medium gespeichert wurden.
1
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die DC IN­Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose an.
2
Wenn das externe Medium über ein Netzkabel verfügt, stecken Sie dieses in die Netzsteckdose.
3
Schließen Sie das USB­Adapterkabel an das externe Medium an.
4
Schließen Sie das USB­Adapterkabel an die Buchse (USB) des Camcorders an.
Sobald der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt wird, berühren Sie [JA].
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
57
Page 58
58
DE
USB-Adapterkabel
(gesondert
erhältlich)
5
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders.
Filme und Fotos im internen Aufnahmemedium des Camcorders, die noch nicht auf externen Medien gespeichert wurden, können gespeichert werden.
Dieser Bildschirm wird nur bei neu
aufgenommenen Bildern angezeigt.
6
Berühren Sie nach Abschluss des Vorgangs auf dem Bildschirm des Camcorders.
Hinweise
Im Folgenden finden Sie eine Auflistung der jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf dem externen Medium gespeichert werden können. Selbst wenn das externe Medium über freie Speicherkapazität verfügt, können nicht mehr als die folgende Anzahl an Szenen gespeichert werden. Filme in High Definition-Bildqualität (HD): Max. 3.999 Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD): 9.999 Fotos: 9.999 Einzelbilder × 899 Ordner
Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer ausfallen.
Beim Anschluss eines externen Mediums
Die auf dem externen Medium gespeicherten Bilder werden auf dem LCD­Bildschirm angezeigt. Die Tasten für die Film- und Fotoanzeige auf dem Bildschirm VISUAL INDEX ändern sich wie unten dargestellt.
Sie können für das externe Medium Menüeinstellungen vornehmen, beispielsweise können Bilder gelöscht werden. Berühren Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm VISUAL INDEX.
(MENU)
Speichern der gewünschten Filme und Fotos
Sie können Bilder aus den Speicherkarten auf dem externen Medium speichern.
Hinweise
Fotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet wurden, können nicht nach ihrem Datum kopiert oder gesucht werden.
Berühren Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der Bildschirm VISUAL INDEX der externen Medien wird angezeigt. erühren Sie (MENU) [Alle
B
anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN] (bei der Auswahl von Filmen)/[FOTO KOPIEREN] (bei der Auswahl von Fotos).
Page 59
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm zur Auswahl des Aufnahmemediums und der Bildauswahlverfahren.
enn Sie [ÜBERSP:Auswahl]
W
ausgewählt haben, berühren Sie das zu speichernde Bild.
erscheint.
Wenn Sie [ÜBERSP.n.Datum] ausgewählt
haben, wählen Sie das Datum der zu überspielenden Bilder mit aus, berühren Sie dann Sie mit Schritt fort.
/
und fahren
Verbleibende Kapazität auf dem externen Medium
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
Sie können Filme nach dem Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Datum berühren.
Berühren Sie [JA] auf
dem Bildschirm des Camcorders.
Sie [Player for AVCHD] und wählen Sie in [Einstellungen] das Laufwerk aus, über welches das externe Medium verbunden ist.
Hinweise
Der Datumsindex und der Kartenindex (HDR­CX350VE/XR350VE) der Fotos kann nicht angezeigt werden.
Wenn Ihr Camcorder das externe Medium nicht erkennt, versuchen Sie folgende Schritte.
Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut an den Camcorder an
Wenn das externe Medium über ein Netzkabel verfügt, stecken Sie dieses in die Netzsteckdose
Trennen der Verbindung zum externen Medium
Berühren Sie im Bildschirm
VISUAL INDEX des externen Mediums.
ösen Sie das USB-Adapterkabel.
L
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Wiedergeben von Bildern im externen Medium auf dem Camcorder
Berühren Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der Bildschirm VISUAL INDEX der externen Medien wird angezeigt.
ufen Sie das Bild auf (S. 30).
R
Sie können sich die Bilder auch mit
einem Fernsehgerät ansehen, das an den
mcorder angeschlossen ist (S. 38).
Ca
Die Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können mit [Player for AVCHD] auf dem Computer abgespielt werden. Starten
DE
59
Page 60
60
DE
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner,
-Recorder

Auswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc

An dieser Stelle werden mehrere Verfahren zur Erstellung einer einer Disc in Standard Definition­Bildqualität (STD) auf Basis von Filmen oder Fotos in High Definition-Bildqualität (HD) erläutert, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden. Wählen Sie das Verfahren, das sich für Ihren Disc-Player eignet.
Hinweise
Bereiten Sie eine DVD wie beispielsweise eine DVD-R für die Erstellung einer Disc vor.
Auf Seite 57 finden Sie Informationen zum Speichern von Bildern im externen Medium.
Mit dem AVCHD-Format kompatibles Gerät
Player
Sony Blu-ray-Disc-Player
 
PlayStation
Brenner
DVD-Brenner, DVDirect Express (S. 61)
DVD-Brenner usw., andere Modelle als
ect Express (S. 64)
DVDir
Disc-Typ
AVCHD-Disc (High Definition-Bildqualität (HD))
AVCHD-Disc oder
3 usw.
Handelsübliches DVD-Gerät
Player
DVD-Player
 
Computer, mit dem DVDs usw. abgespielt werden können
Brenner
DVD-Brenner, DVDirect Express (S. 61)
DVD-Brenner, andere Modelle als DVDirect
ress (S. 64)
Exp
c-Recorder usw. (S. 65)
Dis
Disc-Typ
Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD)
Hinweise
Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation immer die aktuellste Version der PlayStation 3-Systemsoftware installiert ist.
Die PlayStation allen Ländern/Regionen erhältlich.
Beim Überspielen oder Erstellen von Discs muss der Demofilm gelöscht sein. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Ein gelöschter Demofilm kann jedoch nicht wiederhergestellt werden.
Die AVCHD-Disc kann nur mit Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD­Format kompatibel sind.
Verwenden Sie keine AVCHD-Discs in Verbindung mit DVD-Playern/-Recordern. Da DVD-Player/-Recorder nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind, werden solche Discs von einem DVD-Player/-Recorder möglicherweise nicht mehr ausgeworfen.
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter
3 ist möglicherweise nicht in
3
Page 61
[ AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in externen Speichervorrichtungen gespeichert
er
den (S. 57).
w

Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express

Mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express (gesondert erhältlich) können Sie eine Disc erstellen oder die Bilder auf einer erstellten Disc abspielen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem DVD­Brenner nach.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
Es können ausschließlich unbenutzte Discs der folgenden Typen verwendet werden:
12-cm-DVD-R
12-cm-DVD+R
Zweischichtige Discs unterstützt das Gerät nicht.
DVDirect Express wird im Folgenden als „DVD-Brenner“ bezeichnet.
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC IN­Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose an (S.
14).
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVD­Brenner über das USB-Kabel des DVD-Brenners an die Buchse (USB) des Camcorders an.
Legen Sie eine unbenutzte Disc
in den DVD-Brenner ein und schließen Sie das Disc-Fach.
Auf dem Camcorder-Bildschirm erscheint die Anzeige [DISC BRENNEN].
Drücken Sie
(DISC BURN) am
DVD-Brenner.
Auf der Disc werden Filme aufgezeichnet, die im internen Aufnahmemedium aufgenommen wurden und noch nicht auf einer Disc gespeichert sind.
Wenn auf dem Camcorder Filme in
High Definition- (HD) und Standard Definition-Bildqualität (STD) vorhanden sind, von denen noch keine Sicherungskopie erstellt wurde, werden diese je nach Bildqualität auf separaten Discs gespeichert.
Gehen Sie wie in Schritt 3
und 4 erläutert vor, wenn die Gesamtspeichergröße der auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
61
Page 62
62
DE
Berühren Sie
[END]
[DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des Camcorders.
Nehmen Sie die Disc nach Abschluss des Vorgangs heraus.
Berühren Sie
und lösen Sie
dann das USB-Kabel.
So erstellen Sie eine benutzerdefinierte Disc mit DISC-BRENN-OPT.
Führen Sie diese Funktion in folgenden Fällen aus:
Wenn Sie ausgewählte Bilder überspielen
wollen
Wenn Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen wollen
Wenn Sie High Definition-Filme (HD) in Standard Definition-Filme (STD) konvertieren und daraus eine Disc erstellen wollen
Wenn Sie Bilder auf der Speicherkarte überspielen wollen
Berühren Sie in Schritt 4 [DISC-
BRENN-OPT.].
ählen Sie das Aufnahmemedium
W
a
us, das die Filme enthält, die auf Disc
gespeichert werden sollen
.
Wenn Sie Filme in High Definition­Bildqualität (
HD) auswählen, wird
auf dem LCD-Bildschirm ein Fenster zur Auswahl der Bildqualität der zu erstellenden Disc angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus und berühren Sie
Die Bildqualität der Disc hängt von der
Aufnahmedauer der ausgewählten Filme ab, wenn Sie zum Erstellen der Disc Filme mit High Definition-Bildqualität (HD) in
.
Standard Definition-Bildqualität (STD) konvertieren.
Berühren Sie den Film, der auf die Disc
gebrannt werden soll.
erscheint.
Restliche Kapazität der Disc
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
Sie können Filme nach dem Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Datum berühren.
Berühren Sie [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Um eine weitere Disc mit dem gleichen Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue Disc
ein und berühren
[DIESELBE DISC
ERSTELLEN].
erühren Sie nach Abschluss des
B
V
organgs [ENDE] [END] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
ösen Sie das USB-Kabel vom
L
C
amcorder.
Hinweise
Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes nicht tun.
Den Camcorder ausschalten
Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen aussetzen
Die Speicherkarte aus dem Camcorder auswerfen
Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben und überprüfen Sie, ob das Überspielen ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie die Filme vom Camcorder löschen.
Page 63
Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN
fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint, legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner ein und führen DISC BURN erneut aus.
Tipps
Wenn die Gesamtspeichergröße der mit DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet, wird das Erstellen der Disc beendet, sobald die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher möglicherweise nicht vollständig auf der Disc aufgezeichnet.
Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert das Erstellen der Disc zwischen 20 und 60 Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl der Szenen kann der Vorgang auch länger dauern. Beim Konvertieren von Aufnahmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (STD) dauert außerdem das Konvertieren der Bildqualität länger als die eigentliche Aufnahme.
So können Sie eine Disc mit dem DVD­Brenner abspielen
Schließen Sie das Netzteil und das
Netzkabel an die DC IN-Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose
n (S.
14).
a
chalten Sie den Camcorder ein und
S
s
chließen Sie den DVD-Brenner über
das USB-Kabel des DVD-Brenners an die Buchse (USB) des Camcorders an.
Sie können den Camcorder auch an ein
Fernsehgerät anschließen und Filme auf
nsehschirm wiedergeben (S. 38).
dem Fer
Legen Sie eine bespielte Disc in den
DVD-Brenner ein.
Die Filme auf der Disc werden auf dem Bildschirm des Camcorders im VISUAL INDEX angezeigt.
ücken Sie die Wiedergabetaste am
Dr
VD-Brenner.
D
Sie können diese Funktion auch über den
Bildschirm des Camcorders ausführen.
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs [END] [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des Camcorders und nehmen Sie die Disc heraus.
erühren Sie
B
und lösen Sie das
USB-Kabel.
So können Sie eine Disc mit einem handelsüblichen DVD-Player abspielen
Wählen Sie auf dem Bildschirm die Standard-Bildqualität (STD) aus, um die Bildqualität der Disc festzulegen, die in Schritt 2 des Abschnitts „So erstellen Sie eine benutzerdefinierte Disc mit DISC­BRENN-OPT.“ erstellt werden soll.
Tipps
Wenn Sie die in Standard Definition­Bildqualität (STD) bespielten Discs nicht mit einem DVD-Player abspielen können, schließen Sie den Camcorder an den DVD-Brenner an und spielen Sie die gewünschten Bilder ab.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
63
Page 64
64
DE

Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD-Brenner usw. als dem DVDirect Express

Schließen Sie den Camcorder über ein USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen von Discs an, das mit Filmen in HD-Bildqualität (High Definition) kompatibel ist, wie z. B. ein DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC IN­Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose an (S.
14).
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVD­Brenner usw. über das USB-Kabel (mitgeliefert) an die Buchse (USB) am Camcorder an.
Auf dem Camcorder-Bildschirm erscheint die Anzeige [USB AUSW.].
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
erscheint, berühren Sie [Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in Kategorie
[SONSTIGES]).
(MENU)
Berühren Sie das
Aufnahmemedium, das die Bilder enthält, auf dem Bildschirm des Camcorders.
[ USB-ANSCHL.]: Interner Speicher
USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte
[
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte
[
Das angezeigte Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Modell ab.
Starten Sie die Filmaufnahme am
angeschlossenen Gerät.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach.
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [END] [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel.
Page 65

Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen Gerät

Sie können die auf dem Camcorder abgespielten Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V­Verbindungskabel an einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät (außer DVDirect Express) anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in oder beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden in Standard Definition-Bildqualität (STD) überspielt.
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel an die Eingangsbuchse des anderen Geräts an.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO­Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) des A/V­Verbindungskabels mit S VIDEO-Kabel mit den Audiobuchsen und den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den
S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein Ton zu hören. Den gelben (Video-)Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen.
A/V-/Fernbedienungsanschluss
Eingang
S VIDEO
VIDEO
(Gelb)
(Weiß)
AUDIO
(Gelb)
Signalfluss
(Rot)
Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
65
Page 66
erhältlich) an das Aufnahmegerät (einen Disc-Recorder oder an ein ähnliches Gerät) an.
Schließen Sie den Camcorder an die
Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Aufnahmegerät.
Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und dann den Camcorder.
Hinweise
Da die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
Auf einen mit einem HDMI-Kabel angeschlossenen Recorder können Sie keine Bilder überspielen.
a
mit die Bildschirmanzeigen (wie z. B.
D der Zähler) nicht am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden, berühren Sie anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie [ANZEIGEAUSG.] [LCD] (Standardeinstellung)
.
Wenn Sie Datum/Uhrzeit, die Koordinaten
(HDR-CX350VE/XR350VE) und die Kameraeinstellungen aufzeichnen wollen, berühren Sie anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [DATENCODE] die gewünschte
DE
(MENU) [Alle
[ALLGEMEINE EINST])
(MENU) [Alle
[WIEDERGABE])
66
Einstellung . Berühren Sie außerdem (MENU) [Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie [ANZEIGEAUSG.] [V-AUS/LCD]
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren Sie [AUSGABE EINST.] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [TV-FORMAT]
[4:3]
Wenn der Anschluss an ein Monogerät erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
[ALLGEMEINE EINST])
.
(MENU) [Alle anzeigen]
.
Page 67

Einstellen des Camcorders

Verwenden der Menüs

Über die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden. Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten. Der Camcorder bietet in den acht Menükategorien zahlreiche Menüoptionen.
MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen) S.
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen) S. 77
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) S. 81
WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) S. 83 EDIT (Optionen für die Bearbeitung) S. 85
SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen) S. 85
MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) S. 86
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) S. 87

Bedienung der Menüs

72
Einstellen des Camcorders
/ : Die Menüliste springt von Kategorie zu Kategorie. / : Die Menüliste bewegt sich jeweils um 4 Optionen.
Sie können die Tasten berühren und auf dem Bildschirm ziehen, um durch die
Menüliste zu blättern.
Das ausgewählte Kategoriesymbol wird orangefarben angezeigt.
Wenn Sie zurück.
berühren, kehrt das Programm zum Bildschirm MEIN MENÜ
Berühren Sie (MENU). Berühren Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm MEIN MENÜ.
Auf der nächsten Seite finden Sie ausführliche Informationen zu MEIN MENÜ.
Berühren Sie den mittleren Bereich der linken Bildschirmseite, um die Anzeige zu ändern. Berühren Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten.
Ändern Sie die Einstellung und berühren Sie dann
Wenn Sie die Menüeinstellung beenden möchten, berühren Sie Berühren Sie
Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt.
, um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln.
.
.
DE
67
Page 68
Hinweise
Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen.
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Tipps
Je nach den Menüoptionen, die geändert werden, wechselt der Camcorder zwischen Wiedergabe- und Aufnahmemodus (Film/Foto).

Verwendung von MEIN MENÜ

Die Nutzung der Menüoptionen kann vereinfacht werden, indem die am häufigsten verwendeten Optionen in MEIN MENÜ registriert werden. In allen Instanzen von MEIN MENÜ können für FILM, FOTO und WIEDERGABE 6 Menüoptionen registriert werden.
Beispiel: Löschen von [PKT-MESS/FOKUS] und Registrieren von [
Berühren Sie (MENU). Berühren Sie [MEIN MENÜ EINST.].
Berühren Sie [FILM].
Berühren Sie [PKT-MESS/FOKUS].
Berühren Sie
  Berühren Sie [ Wenn MEIN MENÜ angezeigt wird, berühren Sie
.
BLENDE] (in Kategorie [MANUELLE EINST.]).
.
Wiederholen Sie die obigen Schritte zur Registrierung der Menüoptionen in MEIN MENÜ und nutzen Sie die Möglichkeiten, die sich Ihnen mit der „Handycam“ bieten.
Tipps
Wenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ.
BLENDE]
68
DE
Page 69

Das OPTION MENU

Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn unten rechts im Bildschirm
angezeigt wird, kann das OPTION MENU genutzt werden. Sie berühren und es
werden die Menüoptionen angezeigt, die in der aktuellen Situation geändert werden können.
Menüoption
Lasche
Berühren Sie (OPTION). Berühren Sie das gewünschte Register  die Option, deren Einstellung Sie ändern
öchten.
m
ehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann
N
Hinweise
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)
Welche Register und Optionen zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.
.
Einstellen des Camcorders
DE
69
Page 70

Menülisten

Kategorie (MANUELLE EINST.)
SZENENWAHL 72
BLENDE 73 WEISSABGL. 73 PKT
-MESS/FOKUS 74
PUNKT
-MESS. 74
PUNKT
-FOKUS 74 BELICHTUNG 75 FOKUS 75 TELE-MAKR GOLFSZENE 76 ZLUPENA
O 75
UFN. 76
Kategorie (AUFNAHME EINST.)
/ EINST. 26
AUFN.MODUS 27
HILFSRAHMEN 77
STEADYSHOT 78 KONVERTEROBJEK. 78 LOW L
UX 78 GESICHTSERKENN PRIORITÄ LÄCHELERKENN. LÄCHELEMPFINDL. TONAUFN.EINST.
INT MIKREFPEGEL 80
SONST
.AUFN.-EIN.
AUTO.GEGENLICHT 80
78
T EINST. 79
79
79
OOM-MIKRO. 80
.Z
DIGITALZOOM 80
X.V.COLOR 80 BREITBILD 81
Kategorie (FOTO EINSTELLEN)
SELBSTAUSLÖS 81 BILDGRÖSSE 81
STEADYSHOT 82 BLITZMODUS 82 BLITZ INTENS 82 RO
TE AUGEN R 82
DA
TEI-NR. 83
DE
70
Kategorie (WIEDERGABE)
VISUAL INDEX 30 BILDANZEIGE
DA
TUMSINDEX 33
KARTE*1 54
FILMROLLE 33
GESICHT 34
PLAYLIST 50
HIGHLIGHTS 34 SZENARIO 36
WIEDERGABE EIN.
/ EINST. 26
DATENCODE 83
Kategorie (EDIT)
LÖSCHEN
LÖSCHEN 42
LÖSCHEN 42
SZENAR.LÖSCH.
LÖSCH. 36 ALLE LÖSCH.
SCHUTZ
TEILEN 45 FOTOAUFZEICHN. 46 FILM ÜBERSPIELEN
ÜBERSP ÜBERSP.n.Da
FOTO KOPIEREN
KOPIEREN:A KOPIE nach Da
PLAYLIST BEARB.
49
n.Datum 50
50
36
SCHUTZ 43
SCHUTZ 43
uswahl 47
:A
tum 47
ÜBERSP:ALLE/ ÜBERSP:ALLE 47
uswahl 48
tum 48
HINZUFÜGEN/ HINZUFÜGEN
HINZU n.Datum/ HINZU
AUS PL LÖSCH/ AUS PL LÖSCH
ALLE LÖSCH./ ALLE LÖSCH. 50 VERSCHIEB/ VERSCHIEB 51
Page 71
Kategorie (SONSTIGES)
IHRE POSITION*1 54
USB-ANSCHL.
USB-ANSCHL.*2 64
USB-ANSCHL.*3 64 USB-ANSCHL. 64
DISC BRENNEN Bedienungsanleitung TV-ANSCHLUSS 38 MUSIK-TOOL
4
*
MUSIK LEEREN 36
MUSIKDOWNLOAD 36 AKKU-INFO 85
Kategorie (MEDIUM VERWALT.)
MEDIUM EINST.
FILMMEDIUM EINST 17
FOT
OMEDIUM EIN. 17 MEDIEN-INFOS 86 MEDIUM FORM
INT.SPEICHER* HDD* SPEICHERKAR
BLD-DB-DAT.REP.
INT.SPEICHER* HDD* SPEICHERKAR
AT.
2
86
3
86
TE 86
2
98, 103
3
98, 103
TE 98, 103
Kategorie (ALLGEMEINE EINST)
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTÄRKE 32, 87 SIGNALT
ON 87
-HELLIG. 87
LCD
-BELEUCH. 87
LCD
-FARBE 88
LCD ANZEIGEEINSTELL. 88
USGABE EINST.
A
-FORMAT 88
TV COMPONENT HDMI-A ANZEIGEAUSG.
SPRACHE
ZEIT/
UHR EINSTEL. 15
89
UFLÖSUNG 89
89
LAND EINST. 90
1
*
UHR AUTO.EINST. LAND AUTO.EINST.
56
1
*
56
SOMMERZEIT 90
SPRACHE EIN. 90
EIN-/AUS-EINST.
OM. AUS 90
AUT LCD
-EINSCHALT. 90
SONSTIGE EINST.
DEMO MODUS 91 KALIBRIERUNG STRG FÜR HDMI FALLSENSOR*
117
91
3
91 AUFN.ANZEIGE 92 FERNBEDIENG. 92
1
*
HDR-CX350VE/XR350VE
2
*
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/
CX370E
3
*
HDR-XR350E/XR350VE
4
*
HDR-CX300E/CX350E/CX350VE/CX370E/
XR350E/XR350VE
Einstellen des Camcorders
DE
71
Page 72
MANUELLE EINST.
(Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung. Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
SZENENWAHL
Mit dieser Funktion können Sie Bilder in verschiedenen Situationen mühelos aufnehmen.
AUTOM.
Nimmt Bilder in durchschnittlicher Bildqualität ohne die Funktion [SZENENWAHL] auf.
DÄMMERUNG* ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie bei Aufnahmen weiter entfernter Motive die typische Atmosphäre von Nachtszenen festhalten möchten.
DÄMMR.PORTRÄT ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie bei Fotoaufnahmen von Personen und Hintergrund den Blitz verwenden wollen.
SONNE TIEF* ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim Aufnehmen die typische Atmosphäre von Sonnenauf- oder
-untergängen festhalten möchten.
FEUERWERK* ( )
Farbenfrohe Aufnahmen von Feuerwerk.
DE
72
LANDSCHAFT*( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie klare Aufnahmen entfernter Motive machen möchten. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert diese Option außerdem, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
PORTRÄT (Softporträt) (
)
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, wie z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
SPOTLICHT**( )
Mit dieser Option wird verhindert, dass bei hell beleuchteten Motiven Gesichter übermäßig blass erscheinen.
STRAND** ( )
Betont die Blautöne bei Szenen am Meer usw.
SCHNEE** ( )
Helle Aufnahmen verschneiter Landschaften.
* Nur weiter entfernte Motive können scharf
eingestellt werden.
** Motive in der Nähe können nicht scharf
eingestellt werden.
Hinweise
Selbst wenn Sie [DÄMMR.PORTRÄT] eingestellt haben, wechselt die Einstellung im Filmaufnahmemodus zu [AUTOM.].
Wenn Sie [SZENENWAHL] einstellen, wird die Einstellung für [WEISSABGL.] aufgehoben.
Page 73
BLENDE
Sie können bei der Aufnahme die Übergänge zwischen Szenen mithilfe der folgenden Effekte gestalten. Wählen Sie den gewünschten Effekt im Modus [STBY] (zum Einblenden) oder [AUFN] (zum Ausblenden) aus.
AUS
Es wird kein Effekt verwendet.
WEISSBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit Weißeffekt.
Ausblenden Einblenden
SCHWRZBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit Schwarzeffekt.
Ausblenden Einblenden
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren, bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie [AUS].
Tipps
Wenn Sie START/STOP drücken, wird die Einstellung deaktiviert.
Ein mit [SCHWRZBLENDE] aufgenommener Film ist im VISUAL INDEX möglicherweise schwer zu sehen.
WEISSABGL. (Weißabgleich)
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
AUTOM.
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
AUSSEN ( )
Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Außenaufnahmen
Nachtszenen, Neonreklamen und
Feuerwerk
Sonnenauf- oder -untergang
Licht von Tageslicht-Leuchtstoffröhren
INNEN ()
Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Innenaufnahmen
Auf Partys oder in Studios, wo die
Lichtverhältnisse rasch wechseln
Im Licht von Videoleuchten
in einem Studio oder im Licht von Natriumlampen oder glühlampenähnlichen farbigen Lampen
DIREKT ( )
Der Weißabgleich erfolgt je nach Umgebungslicht.
Berühren Sie [DIREKT].
Richten Sie unter denselben
Lichtverhältnissen, in denen auch das eigentliche Motiv aufgenommen werden soll, den Camcorder so auf ein weißes
b
jekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass
O dieses das Bild vollständig ausfüllt.
Berühren Sie [ ].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich
vorgenommen und der Weißwert gespeichert ist, hört die Anzeige auf zu blinken.
Einstellen des Camcorders
DE
73
Page 74
Hinweise
Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf [AUTOM.] oder stellen Sie die Farbe mithilfe von [DIREKT] ein.
Wenn Sie [DIREKT] auswählen, halten Sie den Camcorder auf ein weißes Objekt gerichtet, solange
[DIREKT] nicht vorgenommen werden konnte.
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT] vornehmen und nachdem Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
Wenn Sie [WEISSABGL.] einstellen, wird [SZENENWAHL] auf [AUTOM.] gesetzt.
Tipps
Wenn [AUTOM.] ausgewählt ist und Sie den Akku wechseln oder den Camcorder von drinnen nach draußen (oder umgekehrt) bringen, richten den Camcorder etwa 10 Objekt. So erzielen Sie eine bessere Farbbalanceeinstellung.
Wenn der Weißabgleich mit [DIREKT] vorgenommen wurde und sich die Lichtverhältnisse ändern, weil Sie den Camcorder von drinnen nach draußen oder von draußen nach drinnen bringen, müssen Sie den Weißabgleich anhand des Verfahrens für [DIREKT] erneut vornehmen.
schnell blinkt.
blinkt langsam, wenn der Weißabgleich mit
weiterhin blinkt,
berührt haben, setzen Sie
Sekunden lang auf ein nahes weißes
PKT-MESS/FOKUS (Punkt­Messung/-Fokus)
Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv können gleichzeitig eingestellt werden. Dank dieser Funktion können Sie
-MESS.] (S.
[PUNKT FOKUS] (S.
74) und [PUNKT-
74) gleichzeitig verwenden.
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen, für das Sie Helligkeit und Fokus einstellen möchten. Um Helligkeit und Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[BELICHTUNG] und [FOKUS] werden automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
PUNKT-MESS. (flexible Punktbelichtungsmessung)
Sie können die Belichtung für das Motiv einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund sehr hoch
st, wie z. B. bei Motiven im hellen
i Scheinwerferlicht auf einer Bühne.
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen, für das Sie die Belichtung einstellen möchten. Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[BELICHTUNG] wird automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
PUNKT-FOKUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.
74
DE
Page 75
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen, für das Sie den Fokus einstellen möchten. Um den Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[FOKUS] wird automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
BELICHTUNG
Sie können die Belichtung für ein Bild manuell einstellen. Stellen Sie die Helligkeit ein, wenn das Motiv zu dunkel oder zu hell ist.
Berühren Sie / , um die Helligkeit einzustellen. Um die Belichtung automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTOM.].
FOKUS
Sie können den Fokus manuell einstellen. Sie können diese Funktion auch auswählen, wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren wollen.
Berühren Sie (Nahaufnahme)/
(Fernaufnahme), um den Fokus einzustellen. Um den Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTOM.].
Hinweise
Wenn Sie [FOKUS] auf [MANUELL] setzen, wird angezeigt.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
wa 1
et
Tipps
wird angezeigt, wenn sich der Fokus nicht auf
eine geringere Entfernung einstellen lässt, und
, wenn sich der Fokus nicht auf eine größere
Entfernung einstellen lässt.
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben. Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen dann den Fokus ein.
Die Brennweite (die Entfernung, bei der das Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist) wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang angezeigt. (Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt.)
Wenn Sie vom Autofokus zum manuellen Fokussieren umschalten
Wenn Sie den Fokus manuell einstellen
TELE-MAKRO
Damit können Sie interessante Aufnahmen von sehr kleinen Motiven wie Blumen und Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist dabei verschwommen, so dass das Motiv deutlicher hervortritt.
AUS
TELE-MAKRO ist deaktiviert. (TELE­MAKRO wird auch deaktiviert, wenn Sie den Zoom-Hebel auf die Seite W schieben.)
Einstellen des Camcorders
DE
75
Page 76
EIN ( )
Der Zoom (S. 25) wird für Supernahaufnahmen mit einer Mindestaufnahmeentfernung von etwa 25 cm automatisch so weit wie möglich in Richtung T (Telebereich) verschoben.
Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist das Fokussieren möglicherweise schwierig und kann recht lange dauern.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
enn der Autofokus nicht richtig
75), w
S. funktioniert.
GOLFSZENE
Teilt 2 Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Bei der Wiedergabe können Sie eine Bewegungsserie anzeigen, was beispielsweise bei der Überprüfung des Golfabschlags oder beim Tennis-Training nützlich ist.
die 1,5 Sekunden davor und 0,5 Sekunden danach liegen (insgesamt also 2 Sekunden) werden aufgezeichnet. Wenn ein Impulston erkannt wird, wird der Zeitraum der Aufnahme automatisch an diesen Moment angepasst.
Hinweise
Als Fotoformat ist 1.920 1.080 festgelegt.
Tonaufnahmen sind nicht möglich.
Die Bildqualität reicht nicht an normale Aufnahmen heran.
Die Funktion [GOLFSZENE] kann nicht verwendet werden, wenn als Bildqualität die Standard Definition-Bildqualität (STD) festgelegt ist.
Tipps
Sie können den Selbstauslöser durch Berühren
(OPTION) einstellen. Setzen Sie
von die Option [SELBSTAUSLÖS] auf [EIN] und drücken Sie die Taste START/STOP, um den Countdown des Auslösers zu starten. Der Punkt, an dem der Countdown 0 erreicht hat, wird als Impulsgeber angesehen, und die Bewegung vor und nach 0 wird aufgezeichnet.
Bei einer starken Bildverwacklung oder bei sich bewegenden Objekten im Hintergrund während der Aufnahme kann die Bildanalyse nicht effektiv durchgeführt werden und die Bilder können als Folge dessen Störungen aufweisen. Sie sollten bei der Bildaufnahme unbedingt auf einen festen Stand achten (verwenden Sie beispielsweise ein Stativ).
Ein Impulston kann vom internen Mikrofon auch dann erkannt werden, wenn ein externes Mikrofon angebracht ist.
Rahmen Sie auf dem Bildschirm [GOLFSZENE] das Motiv in dem weißen Hilfsrahmen in der Bildschirmmitte ein und drücken Sie dann direkt nach dem Schwung START/STOP. Der Zeitpunkt 0,5 Sekunden vor Betätigung der Taste START/STOP wird als Impulsgeber angesehen, und die Bilder,
DE
76
ZLUPENAUFN. (Ruckfreie Zeitlupenaufnahme)
Schnell bewegte Motive und schnelle Bewegungen, die sich unter normalen Aufnahmebedingungen nicht gut aufnehmen lassen, können Sie mit dieser
Page 77
Funktion etwa 3 Sekunden lang ruckfrei in Zeitlupe aufnehmen. Drücken Sie START/STOP auf dem Bildschirm [ZLUPENAUFN.]. Ein etwa 3 Sekunden langer Film wird als 12-Sekunden-Zeitlupenfilm aufgezeichnet. [Aufnahme...] wird ausgeblendet, wenn die Aufzeichnung abgeschlossen ist.
Beenden Sie mit
die
Zeitlupenaufnahme.
So ändern Sie die Einstellung
Berühren Sie (OPTION) und wählen Sie dann die Einstellung, die Sie ändern wollen.
[DAUER]
Hiermit legen Sie fest, wann nach dem
Drücken von START/STOP die Aufnahme
beginnt. Die Standardeinstellung ist [3sek
DANACH].
Der Zeitpunkt der Betätigung von START/STOP.
[3sek DANACH]
AUFNAHME
EINST.
(Optionen für individuelle Aufnahmen)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung. Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
/ EINST.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 26.
AUFN.MODUS
(Aufnahmemodus)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 27.
HILFSRAHMEN
Sie können den Hilfsrahmen einblenden und anhand des Rahmens überprüfen, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet. Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet.
AUS
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
EIN
Der Hilfsrahmen wird angezeigt.
Einstellen des Camcorders
[3sek DAVOR]
Hinweise
Tonaufnahmen sind nicht möglich.
Die Bildqualität reicht nicht an normale Aufnahmen heran.
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene Bildkomposition.
Wenn Sie [HILFSRAHMEN] aktivieren, zeigt der äußere Rahmen den Anzeigebereich auf Fernsehgeräten an, die nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel sind.
DE
77
Page 78
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen und Bildverwacklungen vermeiden. Setzen Sie [
), wenn Sie ein Stativ (gesondert
(
STEADYSHOT] auf [AUS]
erhältlich) verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall natürlicher.
AKTIV
Die Wirkung von SteadyShot wird verstärkt und die Aufnahmen werden stärker stabilisiert.
STANDARD
Die Wirkung von SteadyShot ist für Aufnahmen, bei denen der Camcorder relativ ruhig gehalten wird, ausreichend.
AUS ( )
Die SteadyShot-Funktion wird nicht verwendet.
Hinweise
Sobald die Einstellung von [
geändert wird, ändert sich auch das Bildfeld
entsprechend.
Mit dem optischen Zoom können Sie Bilder auf
das bis zu 12-Fache vergrößern, es sei denn,
STEADYSHOT] ist auf [AKTIV] gesetzt.
[
STEADYSHOT]
KONVERTEROBJEK.
Bei Verwendung eines Konverterobjektivs (gesondert erhältlich) können Sie mit dieser Funktion bei der Aufnahme je nach verwendetem Objektiv Kameraerschütterungen optimal ausgleichen und den Fokus optimal einstellen lassen.
AUS
Wählen Sie diese Option, wenn Sie kein Konverterobjektiv verwenden.
DE
78
WEITWINKELKONV. ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Weitwinkelkonverter verwenden.
TELEKONVERTER ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Telekonverter verwenden.
Hinweise
Der eingebaute Blitz wird nicht ausgelöst, wenn [KONVERTEROBJEK.] auf einen anderen Wert als [AUS] gestellt ist, und Sie können
LITZM
ODUS] (S. 82) nicht einstellen.
[B
LOW LUX
Mit dieser Funktion können Sie auch bei schwachem Licht Bilder mit hellen Farben aufnehmen.
AUS
Die LOW LUX-Funktion wird nicht verwendet.
EIN ( )
Die LOW LUX-Funktion wird verwendet.
GESICHTSERKENN
Gesichter werden erkannt und Fokus, Farbe und Belichtung werden automatisch eingestellt. Außerdem wird bei Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) die Bildqualität in Bildbereichen mit Gesichtern gezielt optimiert.
EIN
Gesichter werden erkannt.
AUS ( )
Gesichter werden nicht erkannt.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv
und Camcordereinstellungen werden möglicherweise keine Gesichter erkannt.
Page 79
[GESICHTSERKENN] funktioniert je nach den
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht richtig. Setzen Sie [GESICHTSERKENN] in diesem Fall auf [AUS].
Tipps
Bei folgenden Aufnahmebedingungen funktioniert die Gesichtserkennung besser:
Aufnahme in heller Umgebung
Aufnahme von Personen ohne Brillen, Hüte oder Masken
Aufnahme von Personen, die direkt in die Kamera blicken
Die erkannten Gesichter werden im Gesichtsindex aufgezeichnet. Dies funktioniert jedoch nicht in jedem Fall. Außerdem kann nur eine begrenzte Anzahl an Gesichtern im Gesichtsindex aufgezeichnet werden. Informationen zum Starten der Wiedergabe über den Gesichtsindex finden Sie auf Seite 34.
PRIORITÄT EINST.
Wählt das vorrangige Motiv bei der
Gesichtserkennung oder bei der Auslösung
bei Lächeln aus.
Fokus, Farbe und Belichtung werden
automatisch auf die ausgewählten Gesichter
eingestellt.
AUTOM.
Gesichter werden automatisch erkannt.
PRIORITÄT KINDER
Die Gesichter von Kindern haben bei der Erkennung Vorrang.
PRIOR.ERWACHSE.
Die Gesichter von Erwachsenen haben bei der Erkennung Vorrang.
Tipps
Wenn Sie das vorrangige Motiv festlegen, indem
Sie den Erkennungsrahmen auf dem LCD­Bildschirm berühren, hat das Gesicht in dem
a
hmen mit Doppellinie Vorrang (S. 27).
R
LÄCHELERKENN.
Die Aufnahme erfolgt, wenn der Camcorder ein Lächeln erkennt (Auslösung bei Lächeln).
DUAL-AUFZEICHN. (
Nur während der Filmaufnahme erfolgt automatisch eine Aufnahme, wenn der Camcorder ein Lächeln erkennt.
)
IMMER EIN ( )
Die Aufnahme erfolgt, wenn sich der Camcorder im Aufnahmemodus befindet und ein Lächeln erkennt.
AUS
Die Lächelerkennung ist deaktiviert und es werden keine Fotos automatisch aufgenommen.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und Camcordereinstellungen wird möglicherweise kein Lächeln erkannt.
Wenn Sie [DUAL-AUFZEICHN.] auswählen, erscheint im Bereitschaftsmodus für die Filmaufnahme Statt Filmaufnahme beginnt.
auf dem LCD-Bildschirm.
wird angezeigt, wenn die
LÄCHELEMPFINDL.
Damit stellen Sie die Lächelerkennungsempfindlichkeit für die Auslösung bei Lächeln ein.
HOCH
Selbst ein leichtes Lächeln wird erkannt.
MITTEL
Ein normales Lächeln wird erkannt.
NIEDRIG
Ein strahlendes Lächeln wird erkannt.
Einstellen des Camcorders
DE
79
Page 80
TONAUFN.EINST.
INT.ZOOM-MIKRO. (Eingebautes Zoom-Mikrofon)
Bei Filmaufnahmen wird der Ton dank dieser Funktion je nach Zoomposition lauter oder leiser aufgenommen und wirkt so besonders realitätsnah.
AUS
Das Mikrofon nimmt den Ton nicht je nach Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
EIN ( )
Das Mikrofon nimmt den Ton je nach Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
MIKREFPEGEL (Mikrofonreferenzpegel)
Sie können zum Aufnehmen von Ton den Mikrofonpegel auswählen.
NORMAL
Der Ton wird mit einem geeigneten Pegel aufgenommen.
NIEDRG ( )
Der Ton wird originalgetreu aufgenommen. Wählen Sie [NIEDRG] aus, wenn Sie dynamischen, kraftvollen Klang in einem Konzertsaal usw. aufnehmen wollen. (Diese Einstellung eignet sich nicht für die Aufnahme von Unterhaltungen.)
SONST.AUFN.-EIN.
DIGITALZOOM
Sie können den maximalen Vergrößerungsfaktor wählen. Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen.
Der Zoombereich erscheint, wenn Sie [160×] auswählen.
AUS
Ein bis zu 17-facher Zoom wird ausgeführt.
160×
Ein bis zu 160-facher Zoom wird digital ausgeführt.
Hinweise
STEADYSHOT] auf einen anderen
Wenn [ Wert als [AKTIV] gestellt ist, erfolgt ein bis zu 12-facher optischer Zoomvorgang.
AUTO.GEGENLICHT
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen kann automatisch eingestellt werden.
EIN
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt.
AUS
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird nicht automatisch eingestellt.
X.V.COLOR
Sie können einen größeren Farbbereich aufzeichnen. Diverse Farben, wie beispielsweise die leuchtenden Farben von Blumen und das Türkisblau des Meeres, werden besonders naturgetreu wiedergegeben. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
AUS
Damit machen Sie Aufnahmen im üblichen Farbbereich.
80
DE
Page 81
EIN ( )
Damit machen Sie Aufnahmen gemäß x.v.Color.
Hinweise
Setzen Sie [ der aufgezeichnete Film auf einem x.v.Color­kompatiblen Fernsehgerät wiedergegeben wird.
Wenn diese Option bei der Aufnahme auf [EIN] gesetzt ist und der Film dann auf einem nicht mit x.v.Color kompatiblen Fernsehgerät wiedergegeben wird, sind die Farben möglicherweise verfälscht.
X.V.COLOR] kann in folgenden Fällen
[ nicht auf [EIN] gesetzt werden:
Bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD)
Während der Filmaufnahme
X.V.COLOR] auf [EIN], wenn
BREITBILD
Für Filmaufnahmen in Standard
Definition-Bildqualität (STD) können
Sie das Bildseitenverhältnis je nach
angeschlossenem Fernsehgerät
auswählen. Schlagen Sie bitte auch in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät nach.
16:9-FORMAT
Filme werden für die Vollbildanzeige auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild) aufgenommen.
4:3 ( )
Filme werden für die Vollbildanzeige auf einem 4:3-Fernsehgerät aufgenommen.
Hinweise
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach dem Fernsehgerät ein, das für die Wiedergabe
n
geschlossen werden soll (S. 88).
a
FOTO EINSTELLEN
(Optionen zum Aufnehmen von Fotos)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung. Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
SELBSTAUSLÖS
Drücken Sie PHOTO, um den Countdown zu starten. Nach etwa 10 Sekunden wird ein Foto aufgenommen.
AUS
Der Selbstauslöser ist deaktiviert.
EIN ( )
Die Selbstauslöseraufnahme wird gestartet. Wenn Sie die Aufnahme abbrechen möchten, berühren Sie [ZURÜCK].
Tipps
Sie können die Funktion auch mit der Taste PHOTO auf der drahtlosen Fernbedienung
u
sführen (S. 126).
a
BILDGRÖSSE
Sie können eine Bildgröße für Fotos auswählen.
7,1M (
Fotos werden in guter Qualität aufgenommen (3.072 × 2.304).
Fotos werden im Format 16:9 (Breitbild) in guter Qualität aufgenommen (3.072 × 1.728).
1,9M ( )
Hiermit können mehr Fotos in relativ guter Qualität aufgenommen werden (1.600 ×
1.200).
VGA(0,3M) ( )
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Fotos aufnehmen (640 × 480).
)
5,3M ( )
Einstellen des Camcorders
DE
81
Page 82
Hinweise
Die ausgewählte Bildgröße gilt, solange die
Anzeige
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren
Fotos finden Sie auf Seite 108.
(Foto) leuchtet.
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen und Bildverwacklungen vermeiden. Setzen Sie [
), wenn Sie ein Stativ (gesondert
(
STEADYSHOT] auf [AUS]
erhältlich) verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall natürlicher.
EIN
Die SteadyShot-Funktion wird verwendet.
AUS ( )
Die SteadyShot-Funktion wird nicht verwendet.
BLITZMODUS
Die Blitzeinstellung können Sie vornehmen, wenn Sie für Fotoaufnahmen den eingebauten Blitz oder einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.
AUTO
Der Blitz wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst.
EIN ( )
Der Blitz wird unabhängig von den Lichtverhältnissen immer ausgelöst.
AUS ( )
Die Aufnahme erfolgt ohne Blitz.
Hinweise
Wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden,
so
llten Sie einen Abstand von ca. 0,3 bis 1,5 m
zum Motiv einhalten.
DE
82
Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des
Blitzes, bevor Sie ihn verwenden. Der Blitzeffekt ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn die Oberfläche aufgrund von Hitze oder Staub verfärbt ist.
Die Blitz-/Ladeanzeige beim Laden und leuchtet, wenn der Blitz geladen ist.
enn S
ie den Blitz bei hellem Licht, wie z. B.
W bei einer Gegenlichtaufnahme, verwenden, hat er möglicherweise keine Wirkung.
Der eingebaute Blitz wird nicht ausgelöst,
ONVERTEROBJEK.] (S. 78) auf einen
wenn [K anderen Wert als [AUS] gestellt ist, und Sie können [BLITZMODUS] nicht einstellen.
Im Filmaufnahmemodus wird der Blitz nicht ausgelöst.
/CHG (S. 12) flackert
BLITZ INTENS
Diese Funktion können Sie einstellen, wenn Sie für Fotoaufnahmen den eingebauten Blitz oder einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.
HOCH (
Der Blitz ist heller.
NORMAL (
NIEDRIG (
Der Blitz ist dunkler.
)
)
)
ROTE AUGEN R (Verringern des Rote-Augen-Effekts)
Diese Funktion können Sie einstellen, wenn Sie für Fotoaufnahmen den eingebauten Blitz oder einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden. Wenn Sie [ROTE AUGEN R] auf [EIN] und dann [BLITZMODUS] auf [AUTO] oder [EIN] setzen, wird
angezeigt. Sie
Page 83
können den Rote-Augen-Effekt verhindern,
indem Sie vor dem Auslösen des Blitzlichts
den Vorblitz auslösen.
AUS
Der Rote-Augen-Effekt wird nicht verhindert.
EIN ( )
Der Rote-Augen-Effekt wird verhindert.
Hinweise
Mit der Funktion zum Verringern des
Rote-Augen-Effekts lässt sich je nach den individuellen Gegebenheiten möglicherweise nicht immer die gewünschte Wirkung erzielen.
Die Funktion zum Verringern des Rote-Augen­Effekts steht bei der automatischen Aufnahme mit [LÄCHELERKENN.] nicht zur Verfügung.
DATEI-NR. (Dateinummer)
Sie können auswählen, auf welche Weise
den Fotos Dateinummern zugeordnet
werden.
FORTLAUF.
Den Fotos werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen. Jedes Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen, wird die Dateinummer erhöht. Die Dateien werden auch dann fortlaufend nummeriert, wenn Sie die Speicherkarte austauschen.
ZURÜCKSETZ
Es werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen, und zwar ab der höchsten Dateinummer auf dem Aufnahmemedium. Wenn Sie die Speicherkarte austauschen, beginnt die Dateinummerierung auf der neuen Speicherkarte ab der höchsten darauf bereits vorhandenen Dateinummer.
WIEDERGABE
(Optionen für die Wiedergabe)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung.
VISUAL INDEX
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 30.
BILDANZEIGE
DATUMSINDEX
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 33.
KARTE (HDR-CX350VE/XR350VE)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 52.
FILMROLLE
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 33.
GESICHT
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 34.
PLAYLIST
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 49.
HIGHLIGHTS
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 34.
SZENARIO
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 36.
WIEDERGABE EIN.
/ EINST.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 26.
Einstellen des Camcorders
DATENCODE
Hiermit können Sie während der Wiedergabe durch den Camcorder
DE
83
Page 84
Informationen (Datum/Uhrzeit, Kameradaten, Koordinaten) anzeigen lassen, die während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet wurden.
AUS
Der Datencode wird nicht angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
KAMERADATEN
Die Kameraeinstellungen werden angezeigt.
KOORDINATEN*
Die Koordinaten werden angezeigt.
* HDR-CX350VE/XR350VE
DATUM/ZEIT
Datum
Uhrzeit
KAMERADATEN
Film
SteadyShot aus
Helligkeit
Weißabgleich
Gain-Wert
Verschlusszeit
Blendenwert
Belichtung
Blitz
KOORDINATEN (HDR-CX350VE/ XR350VE)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 55.
Tipps
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen.
Die Anzeige wechselt in der folgenden Reihenfolge, wenn Sie DATA CODE auf der drahtlosen Fernbedienung drücken: [DATUM/ZEIT] [KAMERADATEN] [KOORDINATEN] (HDR-CX350VE/ XR350VE) [AUS] (keine Anzeige).
Je nach Zustand des Aufnahmemediums werden Striche [--:--:--] angezeigt.
84
Foto
DE
Page 85
EDIT
(Optionen für die Bearbeitung)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“
(S. 67) finden Sie Informationen zur
Bedienung.
LÖSCHEN
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 42.
SONSTIGES
(Optionen für sonstige Einstellungen)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung. Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
SZENAR.LÖSCH.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 36.
SCHUTZ
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 43.
TEILEN
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 45.
FOTOAUFZEICHN.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 46.
FILM ÜBERSPIELEN
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 47.
FOTO KOPIEREN
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 48.
PLAYLIST BEARB.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 49.
IHRE POSITION (HDR-
CX350VE/XR350VE)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 52.
USB-ANSCHL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 64.
TV-ANSCHLUSS
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 38.
MUSIK-TOOL (HDR-CX300E/ CX350E/CX350VE/CX370E/ XR350E/XR350VE)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 36.
AKKU-INFO
Sie können die geschätzte Restladung des Akkus anzeigen lassen.
So schließen Sie den Bildschirm mit den Akkuinformationen
Berühren Sie .
Einstellen des Camcorders
DE
85
Page 86
MEDIUM VERWALT.
(Optionen für Aufnahmemedien)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung.
MEDIUM EINST.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 17.
MEDIEN-INFOS
Sie können für alle Aufnahmemodi die restliche Aufnahmedauer auf dem Aufnahmemedium für Filme sowie den ungefähren freien und belegten Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium anzeigen lassen.
So blenden Sie die Anzeige aus
Berühren Sie .
Hinweise
Selbst nachdem Sie die Funktion [MEDIUM
T.] (S. 86) ausgeführt haben, wird als
FORMA
legter Speicherplatz nicht 0 % angezeigt,
be
da eine Managementdatei einen Teil des
Speicherplatzes belegt.
Tipps
Nur die Informationen zu dem unter
[FILMMEDIU
Medium werden angezeigt. Wählen Sie
gegebenenfalls das andere Aufnahmemedium
aus.
MEDIUM FORMAT.
Beim Formatieren werden alle Filme und Fotos gelöscht, so dass Sie freien Speicherplatz für neue Aufnahmen gewinnen. Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, das formatiert werden soll, und berühren Sie [JA] [JA]
DE
86
M EINST] (S. 17) ausgewählten
.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
Fertigen Sie vor dem Formatieren des Aufnahmemediums Sicherungskopien von wichtigen Aufnahmen an, damit diese nicht verloren gehen.
Auch geschützte Filme und Fotos werden gelöscht.
Solange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen Sie den LCD-Bildschirm nicht zuklappen, die Tasten am Camcorder nicht bedienen, das Netzteil nicht lösen und die Speicherkarte nicht aus dem Camcorder auswerfen. (Die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während der Formatierung der Speicherkarte.)
Verhindern der Wiederherstellung von Daten auf dem internen Aufnahmemedium
[LEEREN] überschreibt die Daten im internen Aufnahmemedium des Camcorders mit bedeutungslosen Daten. Dies erschwert die Wiederherstellung aller ursprünglich im internen Speicher aufgezeichneten Daten. Wenn Sie den Camcorder entsorgen oder an jemand anderen weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion [LEEREN] auszuführen.
Wenn im Bildschirm [MEDIUM FORMAT.] das interne Aufnahmemedium ausgewählt ist, berühren Sie [LEEREN].
Hinweise
Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. Sie können die Funktion [LEEREN] nur ausführen, wenn Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen.
Page 87
Um den Verlust wichtiger Bilder zu vermeiden,
sollten Sie mit einem Computer oder einem anderen Gerät eine Sicherungskopie der Aufnahmen anfertigen, bevor Sie [LEEREN] ausführen.
Lösen Sie alle Kabel, nicht jedoch das Netzteil. Während des Vorgangs darf das Netzteil nicht vom Gerät getrennt werden.
Der Camcorder darf während der Datenlöschung weder Erschütterungen noch Stößen ausgesetzt werden.
Das Löschen der Daten nimmt etwa folgende Zeit in Anspruch:
HDR-CX300E/CX305E: ca. 2 Minuten
HDR-CX350E/CX350VE: ca. 3 Minuten
HDR-CX370E: ca. 6 Minuten
HDR-XR350E/XR350VE: ca. 80 Minuten
Wenn Sie die Funktion [LEEREN] stoppen, solange [Läuft…] angezeigt wird, müssen Sie den Vorgang bei der nächsten Verwendung des Camcorders unbedingt abschließen, indem Sie [MEDIUM FORMAT.] oder [LEEREN]
ausführen.
BLD-DB-DAT.REP.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
98, 103.
ALLGEMEINE EINST
(Weitere Optionen)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung. Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTÄRKE
Sie können die Lautstärke des Wiedergabetons einstellen, indem Sie
/ berühren.
SIGNALTON
EIN
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder den Berührungsbildschirm berühren, wird eine Melodie ausgegeben.
AUS
Die Melodie ist nicht zu hören.
LCD-HELLIG.
Sie können die Helligkeit des LCD­Bildschirms einstellen, indem Sie / berühren.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Einstellen des Camcorders
LCD-BELEUCH. (LCD­Hintergrundbeleuchtung)
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD­Bildschirms auswählen.
NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Der LCD-Bildschirm wird heller.
DE
87
Page 88
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte
Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen,
wird automatisch [HELL] eingestellt.
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die
Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen
geringfügig.
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger
aufklappen, um 180 Grad drehen und mit
nach außen weisendem Bildschirm auf das
Camcorder-Gehäuse hin zuklappen, wird
automatisch [NORMAL] eingestellt.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
LCD-FARBE
Sie können die Farbe des LCD-Bildschirms einstellen, indem Sie
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
/ berühren.
ANZEIGEEINSTELL.
Sie können einstellen, wie lange die Symbole oder Anzeigen auf dem LCD­Bildschirm zu sehen sind.
AUTOMATISCH 1
Die Anzeigen sind etwa 3 Sekunden lang zu sehen. Die Aufnahme- und Zoomtasten werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
AUTOMATISCH 2
Die Anzeigen sind etwa 3 Sekunden lang zu sehen. Die Aufnahme- und Zoomtasten werden auf dem LCD-Bildschirm nicht angezeigt.
EIN
Die Anzeigen sind ständig zu sehen. Die Aufnahme- und Zoomtasten werden auf dem LCD-Bildschirm nicht angezeigt.
Tipps
Die Symbole oder Anzeigen werden in den folgenden Fällen eingeblendet.
Wenn Sie den Camcorder einschalten.
Wenn Sie den LCD-Bildschirm berühren (mit Ausnahme der Aufnahme- und Zoomtasten auf dem LCD-Bildschirm).
Wenn Sie den Camcorder in den Filmaufnahme-, Fotoaufnahme- oder Wiedergabemodus schalten.
AUSGABE EINST.
TV-FORMAT
Bei der Film- und Fotowiedergabe müssen Sie das Signal je nach dem angeschlossenen Fernsehgerät konvertieren. Aufgezeichnete Filme und Fotos werden wie in den folgenden Abbildungen gezeigt wiedergegeben.
16:9
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Filme auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild) abspielen möchten. Aufgezeichnete Filme und Fotos werden wie unten gezeigt wiedergegeben.
Im Modus 16:9 (Breitbild) aufgenommene
Filme und Fotos
Im Modus 4:3
aufgenommene
Filme und Fotos
88
DE
Page 89
4:3
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Filme und Fotos auf einem 4:3­Standardfernsehgerät abspielen möchten. Aufgezeichnete Filme und Fotos werden wie unten gezeigt wiedergegeben.
Im Modus
16:9 (Breitbild)
aufgenommene
Im Modus 4:3 aufgenommene Filme und Fotos
Filme und Fotos
Hinweise
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) weisen ein Bildseitenverhältnis von 16:9 auf.
COMPONENT
Wählen Sie [COMPONENT] aus, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät mit Komponenteneingangsbuchse anschließen.
576i
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät mit Komponenteneingangsbuchse anschließen.
1080i/576i
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät mit Komponenteneingangsbuchse anschließen, auf dem ein 1080i-Signal angezeigt werden kann.
HDMI-AUFLÖSUNG
Damit wählen Sie die Bildauflösung für die Ausgabe, wenn Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) an ein Fernsehgerät angeschlossen haben.
HD-INHALTE
Zum Einstellen der Bildauflösung für die Ausgabe bei Aufnahmen in High Definition-Bildqualität (HD).
AUTOM.
Normale Einstellung (das Signal wird je nach Fernsehgerät automatisch ausgegeben).
1080p
1080p-Signale werden ausgegeben.
1080i
1080i-Signale werden ausgegeben.
720p
720p-Signale werden ausgegeben.
576p
576p-Signale werden ausgegeben.
STD-INHALTE
Zum Einstellen der Bildauflösung für die Ausgabe bei Aufnahmen in Standard Definition­Bildqualität (STD).
AUTOM.
Normale Einstellung (das Signal wird je nach Fernsehgerät automatisch ausgegeben).
576p
576p-Signale werden ausgegeben.
576i
576i-Signale werden ausgegeben.
ANZEIGEAUSG. (Anzeigeausgabe)
Sie können einstellen, wie die Bildschirmanzeigen ausgegeben werden.
LCD
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
V-AUS/LCD
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem LCD-Bildschirm und auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Einstellen des Camcorders
DE
89
Page 90
ZEIT/ SPRACHE
UHR EINSTEL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 15.
(vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Muttersprache nicht unter den Optionen aufgeführt ist.
EIN-/AUS-EINST.
LAND EINST.
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Wenn Sie den Camcorder in einer anderen Zeitzone verwenden, stellen Sie Ihren Aufenthaltsort ein. Schlagen Sie in der Weltzeittabelle auf Seite 110 nach.
UHR AUTO.EINST. (Automatisches Einstellen der Uhrzeit) (HDR-CX350VE/ XR350VE)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 56.
LAND AUTO.EINST. (Automatisches Einstellen des Landes) (HDR-CX350VE/ XR350VE)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 56.
SOMMERZEIT
Sie können diese Einstellung vornehmen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Setzen Sie die Option auf [EIN], wenn Sie die Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
AUS
Die Sommerzeit wird nicht eingestellt.
EIN
Die Sommerzeit wird eingestellt.
SPRACHE EIN.
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]]
AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik)
Sie können den Camcorder so einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen.
5min
Der Camcorder schaltet sich automatisch aus.
NIE
Der Camcorder schaltet sich nicht automatisch aus.
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf [NIE] gesetzt.
LCD-EINSCHALT.
Sie können einstellen, dass der Camcorder durch das Auf- und Zuklappen des LCD­Bildschirms ein- bzw. ausgeschaltet wird.
EIN
Der Camcorder schaltet sich ein bzw. aus, wenn der LCD-Bildschirm auf- oder zugeklappt wird.
AUS
Der Camcorder schaltet sich nicht ein bzw. aus, wenn der LCD-Bildschirm auf- oder zugeklappt wird.
90
DE
Page 91
SONSTIGE EINST.
DEMO MODUS
Wenn der Camcorder an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, wird etwa
Minuten, nachdem Sie MODE drücken,
10 so dass die Anzeige ein Demofilm angezeigt.
EIN
Die Demo wird angezeigt.
AUS
Die Demo wird nicht angezeigt.
Hinweise
In der Standardeinstellung befindet sich der
Demofilm im VISUAL INDEX. Ein gelöschter Demofilm kann nicht wiederhergestellt werden (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/ XR350VE).
Ein von Ihnen aufgenommener Film wird als Demofilm registriert, sofern er alle folgenden Bedingungen erfüllt.
Der Film ist geschützt.
Der Film wird im VISUAL INDEX als Erster angezeigt.
Der Film wurde im internen Aufnahmemedium gespeichert
Der Film wurde in High Definition­Bildqualität (HD) aufgezeichnet.
Tipps
Wenn Sie diese Option auf [EIN] setzen und
berühren, beginnt die Demo.
Die Demo wird unterbrochen:
Wenn Sie START/STOP oder PHOTO drücken
Wenn Sie während der Demo den Bildschirm berühren (die Demo startet nach etwa 10 Minuten erneut)
Wenn Sie die Anzeige
Wenn Sie
(Film) aufleuchtet,
(Foto) einschalten
(BILDER ANZEIGEN) drücken
KALIBRIERUNG
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
117.
FALLSENSOR (HDR-XR350E/XR350VE)
Der Camcorder erkennt, dass er zu Boden fällt und schützt die interne Festplatte.
EIN
Aktiviert den Fallsensor. Bei einer Sturzerkennung des Camcorders können zum Schutz der internen Festplatte Bilder unter Umständen nicht ordnungsgemäß aufgenommen oder wiedergegeben werden. Sobald ein Sturz erkannt wird, wird angezeigt.
AUS ( )
Deaktiviert den Fallsensor.
Hinweise
Stellen Sie den Fallsensor auf [EIN], wenn
Sie den Camcorder verwenden. Andernfalls kann die interne Festplatte bei einem Sturz des Camcorders beschädigt werden.
In einer Freifallsituation wird der Fallsensor aktiviert. Wenn Sie beispielsweise während einer Achterbahnfahrt oder bei einem Fallschirmsprung Aufnahmen machen, können Sie die Option [FALLSENSOR] auf [AUS] stellen, damit der Fallsensor nicht aktiviert wird.
STRG FÜR HDMI (Steuerung für HDMI)
Wenn Sie den Camcorder mit einem HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät anschließen, können Sie Filme auf Ihrem Camcorder abspielen, indem Sie die Fernbedienung des Fernsehgeräts auf das
nsehgerät richten (S. 40).
er
F
Einstellen des Camcorders
DE
91
Page 92
EIN
Der Camcorder lässt sich über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
AUS
Der Camcorder lässt sich nicht über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
AUFN.ANZEIGE (Aufnahmeanzeige)
Sie können einstellen, dass sich die Kameraaufnahmeanzeige vorne am Camcorder nicht einschaltet.
EIN
Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet.
AUS
Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet nicht.
FERNBEDIENG. (Fernbedienung)
EIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung
wenden (S. 126).
ver
AUS
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung nicht verwenden.
Tipps
Wählen Sie [AUS], um zu verhindern, dass der Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines anderen Geräts gesendet wurde.
92
DE
Page 93

Weitere Informationen

Störungsbehebung

Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus.
Überprüfen Sie die Liste (S. 93
bis104) und untersuchen Sie Ihren Camcorder.
Trennen Sie die Stromquelle,
schließen Sie sie nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder ein.
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand auf RESET (S. 125) und schalten Sie den Camcorder ein.
Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Bei einigen Problemen muss der Camcorder
unter Umständen initialisiert werden oder das interne Aufnahmemedium des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die Daten im internen Aufnahmemedium gelöscht. Sichern Sie daher die Daten im internen Aufnahmemedium auf ein anderes Speichermedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten im internen Aufnahmemedium übernehmen wir keine Haftung.
Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter Umständen einen kleinen Teil der Daten im internen Aufnahmemedium überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony­Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht.
Allgemeines/Drahtlose Fernbedienung ....... S. 93
 
Akkus/Stromversorgung ............................... S.
LCD-Bildschirm .............................................. S.
Speicherkarte ................................................... S.
Aufnahme ........................................................S.
Wiedergabe ...................................................... S.
Wiedergeben von auf einer Speicherkarte gespeicherten Bildern auf anderen
Geräten ............................................................. S.
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf dem
Camcorder ....................................................... S.
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ............ S.
Überspielen/Anschließen an andere
Geräte ...............................................................S.
GPS (HDR-CX350VE/XR350VE) ............. S.
Anschließen an einen Computer ................ S.
Beispiele für nicht gleichzeitig verwendbare
Funktionen.....................................................S.
100 100
100
Allgemeines/Drahtlose Fernbedienung
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 12). Der Stecker des Netzteils wurde aus der
Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den S
tecker in die Netzsteckdose (S. 12).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1
Minute wieder an. Wenn die Funktionen immer noch nicht ausgeführt werden können, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand RESET (S. 125). (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.)
94 95 95 95 97
98
98 99
99
Weitere Informationen
DE
93
Page 94
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen. Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Bedienen Sie den eingeschalteten Camcorder nicht. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Menüeinstellungen ändern sich automatisch.
Die folgenden Menüoptionen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt, wenn der LCD­Bi
ldschirm mehr als 12 Stunden zugeklappt
bleibt.
[SZENENWAHL]
 
[WEISSABGL.]
[PKT-MESS/FOKUS]
[PUNKT-MESS.]
[PUNKT-FOKUS]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[LOW LUX]
[INT.ZOOM-MIKRO.]
[MIKREFPEGEL]
[AUTO.GEGENLICHT]
[FALLSENSOR] (HDR-XR350E/XR350VE)
Die folgenden Menüoptionen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie zwischen Filmaufnahme-, Fotoaufnahme- und Wiedergabemodus wechseln.
[ BLENDE]
 
[TELE-MAKRO]
SELBSTAUSLÖS]
[
Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung funktioniert nicht.
Setzen Sie [FERNBEDIENG.] auf [EIN]
(S. 92).
Legen Sie eine Batterie in den Batteriehalter
ein und richten Sie dabei die Pole +/– an den Markierungen
Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse
+/– aus (S. 126).
zwischen der drahtlosen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor
Richten Sie den Fernbedienungssensor
.
nicht auf starke Lichtquellen wie direktes Sonnenlicht oder Deckenlampen. Andernfalls funktioniert die drahtlose Fernbedienung unter Umständen nicht richtig.
Wenn Sie die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung verwenden, kommt es an anderen DVD-Geräten zu Fehlfunktionen.
Wählen Sie für das DVD-Gerät einen anderen Fernbedienungsmodus als DVD 2 oder decken Sie den Sensor Ihres DVD-Geräts mit schwarzem Papier ab.
Akkus/Stromversorgung
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig automatisch aus (AUTOM. AUS). Ändern Sie die Ein
stellung von [AUTOM. AUS] (S. 90) oder schalten Sie den Camcorder wieder ein. L
ie den Akku (S. 12).
aden S
Die Blitz-/Ladeanzeige /CHG leuchtet beim Laden des Akkus nicht.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu (S. 12).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder an (S.
12).
Stecken Sie das Netzkabel richtig in die Netzsteckdose. D
as Laden des Akkus ist abgeschlossen (S. 12).
94
DE
Page 95
Die Blitz-/Ladeanzeige /CHG blinkt beim Laden des Akkus.
Wenn die Temperatur des Akkus zu hoch oder
zu niedrig ist, lässt er sich möglicherweise nich
t laden (S. 115).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
a
12). Wenn das Problem bestehen bleibt,
n (S. lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht die richtige Dauer an.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen n
us (S. 116).
euen a
Je nach Einsatzbedingungen ist die Anzeige
nicht immer richtig.
Der Akku entlädt sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen n
us (S. 116).
euen a
LCD-Bildschirm
Menüoptionen werden abgeblendet angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können Sie in der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation nicht auswählen. Manche Funktionen können nicht gleichzeitig
a
ktiviert werden (S. 100).
Auf dem Berührungsbildschirm erscheinen keine Tasten.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm leicht.
Drücken Sie DISPLAY auf der drahtlosen
Fer
nbedienung (S. 126).
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm funktionieren nicht richtig oder gar nicht.
Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein ([KALIBRIERUNG]) (S. 117).
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm werden rasch ausgeblendet.
Setzen Sie [ANZEIGEEINSTELL.] auf [EIN] (S. 88).
Speicherkarte
Es können keine Funktionen unter Verwendung der Speicherkarte ausgeführt werden.
Wenn Sie eine mit dem Computer formatierte Speicherkarte verwenden, formatieren Sie diese mi
t dem Camcorder erneut (S. 86).
Auf einer Speicherkarte gespeicherte Bilder können nicht gelöscht werden.
Auf dem Indexbildschirm können Sie maximal 100 Bilder auf einmal löschen. Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Der Datendateiname wird nicht richtig angezeigt oder blinkt.
Die Datei ist beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem Camcorder nich
t unterstützt (S. 114).
Aufnahme
Lesen Sie bitte auch unter „Speicherkarte“ nach (S. 95).
Weitere Informationen
DE
95
Page 96
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder Der Camcorder zeichnet das soeben
(Foto) aufleuchtet (S. 20).
aufgenommene Bild auf dem Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
nic
t benötigte Bilder (S. 42).
h
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos
übersteigt die Aufnahmekapazität des C
amcorders (S. 106, 108). Löschen Sie nicht
ben
ötigte Bilder (S. 42).
So
lange [FALLSENSOR] aktiviert ist (S. 91),
können keine Bilder aufgenommen werden (HDR-XR350E/XR350VE). Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen. Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Es können keine Fotos aufgenommen werden.
In Verbindung mit folgenden Funktionen können Sie keine Fotos aufnehmen:
[ BLENDE]
 
[GOLFSZENE]
[ZLUPENAUFN.]
Wenn [ AUFN.MODUS] auf [HD
FX] gestellt ist, können während der Filmaufnahme keine Fotos aufgenommen werden.
Wenn Sie die Aufnahme stoppen, leuchtet oder blinkt die Zugriffsanzeige weiterhin.
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf der Speicherkarte auf.
DE
96
Das Bildfeld fällt anders als erwartet aus.
Je nach Zustand des Camcorders fällt das
Bildfeld möglicherweise anders als erwartet aus. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Blitz funktioniert nicht.
Aufnahmen mit dem eingebauten Blitz sind in
folgenden Fällen nicht möglich:
die Anzeige (Film) leuchtet
 
[KONVERTEROBJEK.] ist auf einen anderen Wert als [AUS] gesetzt
Auch wenn Sie die Blitzautomatik aktiviert
oder
(Verringern des Rote-Augen-Effekts) ausgewählt haben, können Sie den Blitz bei folgenden Funktionen nicht verwenden:
[PKT-MESS/FOKUS]
 
[PUNKT-MESS.]
[MANUELL] unter [BELICHTUNG]
[DÄMMERUNG], [SONNE TIEF], [FEUERWERK], [LANDSCHAFT], [SPOTLICHT], [STRAND] oder [SCHNEE] unter [SZENENWAHL]
Die tatsächliche Aufnahmedauer für Filme auf dem Aufnahmemedium ist kürzer als erwartet.
Je nach Aufnahmebedingungen oder Motiv
ist die verfügbare Aufnahmedauer kürzer als erwa
rtet, so z. B. beim Aufnehmen schnell
bewegter Motive usw. (S.
106).
Der Camcorder stoppt den Betrieb.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen. Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und schalten Sie ihn dann wieder ein. Wenn der Camcorder dauerhaft
Erschütterungen ausgesetzt ist, kann es vorkommen, dass die Aufnahme beendet wird.
Page 97
Die Filmaufnahme wird nicht sofort gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/ STOP drücken.
Es kann am Camcorder zu einer kurzen
Verzögerung kommen, bis die Filmaufnahme nach dem Drücken von START/STOP gestartet bzw. gestoppt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das Bildseitenverhältnis des Films (16:9 (Breitbild)/4:3) lässt sich nicht ändern.
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) weisen immer das Bildseitenverhältnis 16:9 (Breitbild) auf.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 75).
Die Aufnahmebedingungen sind für den Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den F
kus manuell ein (S. 75).
o
SteadyShot funktioniert nicht.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [AKTIV] oder [STANDARD] bzw. [
STEADYSHOT]
auf [EIN] (S. 78, 82).
Auch wenn [ oder [STANDARD] bzw. [
STEADYSHOT] auf [AKTIV]
STEADYSHOT] auf [EIN] gesetzt ist, werden heftige Erschütterungen möglicherweise nicht ausgeglichen.
Motive, die sich sehr schnell am Bildschirm vorbeibewegen, erscheinen verkrümmt.
Dieses Phänomen hängt mit der Brennebene zusammen. Dies ist keine Fehlfunktion. Aufgrund der Art und Weise, wie der Bildwandler (CMOS­Sensor) die Bildsignale ausliest, können je nach Aufnahmebedingungen Motive, die sich schnell am Objektiv vorbeibewegen, verkrümmt erscheinen.
Horizontale Streifen erscheinen in den Bildern.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im
Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem Fernseh­oder Computerbildschirm erscheinen schwarze Streifen.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf eine andere Option als [AKTIV] (S. 78).
[LCD-BELEUCH.] kann nicht eingestellt werden.
In folgenden Fällen kann [LCD-BELEUCH.] nicht eingestellt werden:
Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder
wurde mit nach außen weisendem LCD­Bildschirm zugeklappt.
Der Camcorder wird über das Netzteil mit Strom versorgt.
Die Vergrößerung ändert sich, wenn Sie den Aufnahmemodus wechseln.
Der digitale Zoom kann nicht verwendet
werden, wenn sich der Camcorder im Fotoaufnahmemodus befindet.
Der Ton wird nicht richtig aufgenommen.
Wenn Sie ein externes Mikrofon oder
eine ähnliche Vorrichtung während der Filmaufnahme entfernen, wird der Ton möglicherweise nicht richtig aufgezeichnet. Schließen Sie das Mikrofon wieder genau wie
zu Beginn der Filmaufnahme an.
Wiedergabe
Bilder lassen sich nicht wiedergeben.
Wählen Sie die Art des wiederzugebenden
Aufnahmemediums aus (S. 17).
Weitere Informationen
DE
97
Page 98
Wählen Sie die Bildqualität des abzuspielenden
Films aus (S. 26). Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Bilder können möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Fotos lassen sich nicht wiedergeben.
Fotos können nicht wiedergegeben werden, wenn Sie Dateien oder Ordner modifiziert oder die Daten auf einem Computer bearbeitet haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname.) Dies ist keine Fehlfunktion.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Die Anzeige erscheint möglicherweise bei Bildern, die mit anderen Geräten aufgezeichnet oder auf einem Computer bearbeitet wurden usw. Sie haben das Netzteil oder den Akku entfernt,
solange das Symbol für das Aufnahmemedium oben rechts im Bildschirm geblinkt hat oder bevor die Zugriffsanzeige nach der Aufnahme erloschen ist. Dadurch wurden möglicherweise die Bilddaten beschädigt und deshalb wird
angezeigt.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei beschädigt. Überprüfen Sie die Datenbankdatei, indem Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [BLD-DB-DAT.REP.] (in Kategorie
[MEDIUM VERWALT.])
das Aufnahmemedium berühren. Wenn das Symbol weiterhin angezeigt wird, löschen Sie das mit
markierte Bild (S. 42).
Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt nicht bzw. nur leise zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 32).
Der Ton wird stummgeschaltet, wenn der LCD-Bildschirm mit nach außen weisendem Bildschirm zugeklappt wird. Klappen Sie den
DE
LCD-Bildschirm auf.
98
Wenn [MIKREFPEGEL] (S. 80) beim
Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt war, ist der aufgezeichnete Ton unter Umständen zu leise. Bei Aufnahmen mit der Funktion
[ZLUPENAUFN.] oder [GOLFSZENE] sind keine Tonaufnahmen möglich.
Die Demofilme lassen sich nicht abspielen. (HDR-CX350E/CX350E/CX370E/ XR350E/XR350VE)
Wählen Sie als Aufnahmemedium das interne
Aufnahmemedium und High Definition­Bildqualität (HD) aus. Der Demofilm wurde gelöscht.
Ein Film wird automatisch abgespielt.
Filme werden automatisch als Demofilme abgespielt, wenn sie eine bestimmte Bedingung auf dem Camcorder erfüllen (S.
91). Dies i
st keine Fehlfunktion.
Wiedergeben von auf einer Speicherkarte gespeicherten Bildern auf anderen Geräten
Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder die Speicherkarte wird nicht erkannt.
Das Abspielgerät unterstützt keine Wiedergabe von Speicherkarten (S. 3).
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf dem Camcorder
Das Bearbeiten ist nicht möglich.
Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten nicht zu.
Zur Playlist lassen sich keine Filme hinzufügen.
Auf dem Aufnahmemedium ist kein Speicherplatz frei.
Page 99
In eine Playlist können maximal 999 Filme
in High Definition-Bildqualität (HD) bzw. 99 Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD) eingefügt werden. Löschen Sie nicht b
enötigte Filme aus der Playlist (S. 50).
Sie können zur Playlist keine Fotos
hinzufügen.
Ein Film lässt sich nicht teilen.
Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht
teilen. Ein geschützter Film kann nicht geteilt
werden.
Aus einem Film kann kein Foto aufgezeichnet werden.
Das Aufnahmemedium, auf dem Fotos
gespeichert werden sollen, ist voll.
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Über das angeschlossene Fernsehgerät erfolgt keine Bild- oder Tonausgabe.
Wenn Sie das Komponenten-A/V-Kabel
verwenden, stellen Sie [COMPONENT] entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein (S.
89).
enn Sie den Komponentenvideostecker
W
verwenden, vergewissern Sie sich, dass der rote und der weiße Stecker des A/V­V
erb
indungskabels angeschlossen sind (S. 39).
An der Buchse HDMI OUT werden
keine Bilder ausgegeben, wenn Urheberrechtsschutzsignale in den Bildern enthalten sind. Wenn Sie den S VIDEO-Stecker verwenden,
vergewissern Sie sich, dass der rote und der weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels a
geschlossen sind (S. 40).
n
Auf einem angeschlossenen Fernsehgerät werden der obere, untere, rechte und linke Rand der Bilder ein wenig abgeschnitten.
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders
können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links möglicherweise abgeschnitten. Es empfiehlt sich, für die Aufnahme
[HILFS
AHMEN] (S. 77) zu aktivieren und
R darauf zu achten, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem Fernsehschirm angezeigt werden können.
Auf einem 4:3-Fernsehgerät erscheint das Bild verzerrt.
Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme
im Format 16:9 (Breitbild) auf einem 4:3­Fernsehgerät anzeigen lassen. Stellen Sie [T
-FORMAT] richtig ein (S. 88) und lassen
V
Sie das Bild wiedergeben.
Auf dem Bildschirm eines 4:3­Fernsehgeräts erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Rand.
Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme
im Format 16:9 (Breitbild) auf einem 4:3­Fernsehgerät anzeigen lassen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Überspielen/Anschließen an andere Geräte
Bilder werden nicht richtig überspielt.
Mit einem HDMI-Kabel (gesondert erhältlich)
können keine Bilder überspielt werden. Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die Ein
gangsbuchse des anderen Geräts an (S. 65).
Weitere Informationen
DE
99
Page 100
GPS (HDR-CX350VE/XR350VE)
Der Camcorder empfängt keine GPS­Signale.
Der Camcorder kann möglicherweise
aufgrund von Hindernissen keine Funksignale von GPS-Satelliten empfangen. Bringen Sie den Camcorder in eine Umgebung, in der nichts den Empfang stört, und stellen Sie den Schalter GPS erneut auf ON. Auf Seite 111 wird erläutert, an welchen Orten und in welchen Situationen die Funksignale nicht empfangen werden können.
Die aktuelle Position auf der Karte des Camcorders entspricht nicht der tatsächlichen aktuellen Position.
Die Funksignale von GPS-Satelliten weisen
eine große Fehlerspanne auf. Die ermittelte Position kann bis zu einige hundert Meter von der tatsächlichen Position abweichen.
Anschließen an einen Computer
„PMB“ kann nicht eingestellt werden.
Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw.
Installationsschritte, die für die Installation von „PMB“ erforderlich sind.
„PMB“ funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den
Computer erneut.
Der Camcorder wird nicht vom Computer erkannt.
Trennen Sie mit Ausnahme der Tastatur, Maus
und des Camcorders alle Geräte, die über die USB-Buchse an den Computer angeschlossen sind. Ziehen Sie das USB-Kabel von Computer
und Camcorder ab, starten Sie den Computer erneut und verbinden Sie dann Computer
DE
und Camcorder wieder in der richtigen
100
Reihenfolge.
Beispiele für nicht gleichzeitig verwendbare Funktionen
In der folgenden Liste finden Sie Beispiele für nicht mögliche Kombinationen von Funktionen und Menüoptionen.
Nicht verwendbar Aufgrund folgender Einstellung
INTEL. AUTOMATIK
[GESICHTSERKENN]
[PRIORITÄT EINST.]/ [LÄCHELERKENN.]/ [LÄCHELEMPFINDL.]
[SZENENWAHL] [GOLFSZENE],
[GOLFSZENE], [ZLUPENAUFN.]
[GOLFSZENE], [ZLUPENAUFN.], [
DIGITALZOOM], [PKT­MESS/FOKUS], [PUNKT­MESS.], [PUNKT-FOKUS], [BELICHTUNG], [FOKUS], [DÄMMERUNG], [SONNE TIEF], [FEUERWERK], [LANDSCHAFT], [SPOTLICHT], [STRAND], [SCHNEE], [WEISSABGL.], [
BLENDE], [
SELBSTAUSLÖS] [GOLFSZENE],
[ZLUPENAUFN.], [
DIGITALZOOM], [PKT­MESS/FOKUS], [PUNKT­MESS.], [PUNKT-FOKUS], [BELICHTUNG], [FOKUS], [DÄMMERUNG], [SONNE TIEF], [FEUERWERK], [LANDSCHAFT], [SPOTLICHT], [STRAND], [SCHNEE], [WEISSABGL.], [
BLENDE], [
SELBSTAUSLÖS]
[ZLUPENAUFN.], [LOW LUX], [
BLENDE],
[TELE-MAKRO]
Loading...