Sony HDR-SR8E, HDR-SR7E, HDR-SR5E INSTRUCTION/OPERATION MANUAL

Camerã video digitalã cu hard disk

Manual de instrucþiuni “Handycam Handbook”

HDR-SR5E / SR7E / SR8E

© 2007 Sony Corporation

1

Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza camera video

Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru a putea fi consultat ulterior.

Note privind utilizarea

Acest manual de instrucþiuni “Handycam Handbook”

Conþine informaþii legate de acþionarea ºi manevrarea camerei video. Consultaþi ºi celãlalt Manualul de instrucþiuni, furnizat.

Când folosiþi un card “Memory Stick Duo” la un echipament compatibil cu “Memory Stick”

Puteþi folosi o unitate “Memory Stick Duo”, introducând-oîntr-unadaptorMemoryStick Duo.

Adaptor Memory Stick Duo

Manevrarea pe calculator a imaginilor înregistrate cu camera dvs.

Consultaþi “Picture Motion Browser Guide” stocat pe CD-ROM-ul furnizat.

Tipuri de “Memory Stick” care pot fi utilizate pentru aceastã camerã video

Puteþi utiliza unitãþi “Memory Stick Duo” marcate cu siglele sau (pag. 99).

“Memory Stick Duo” : se poate utiliza cu aceastã camerã video.

“Memory Stick” : nu se poate utiliza cu aceastã camerã video.

Nupotfiutilizatealtecarduridememorieîn afarã de “Memory Stick Duo”.

“Memory Stick PRO” ºi “Memory Stick PRO Duo” pot fi utilizate numai cu echipamente compatibile cu “Memory StickPRO”.

Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe “Memory Stick Duo” sau pe adaptorul pentru “Memory Stick Duo.

Folosirea camerei

Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi componente :

Vizor

 

(HDR-SR7E/SR8E)

Ecranul LCD

Acumulator

Camera video nu rezistã la praf, stropire sau udare. Consultaþi secþiunea “Legat de manevrarea camerei” (pag. 102).

Pentru a evita ca hard diskul sã se spargã sau sã se piardã imaginile conþinute de acesta, dacã sunt aprinse indicatoarele

luminoase

 

 

 

 

 

 

 

(film) /

(foto) (pag. 20)

sau ACCESS (pag. 27), nu efectuaþi urmãtoarele operaþii :

nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea de la camera video ;

nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii camerei.

Înainte de a conecta camera dvs. video la un alt echipament prin intermediul unui cablu HDMI, a unuia pentru componente video sau printr-un cablu USB etc., aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia corectã. Dacã forþaþi conectarea în poziþie greºitã, este posibil ca terminalul sã se

2

deterioreze sau pot apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.

Cuplaþi un cablu A/V sau unul pentru componente video la staþia Handycam când camera este conectatã la Staþia Handycam.

Decuplaþi adaptorul de reþea de la staþia Handycam, þinând cu mâinile atât staþia, cât ºi conectorul DC.

Aveþi grijã sã treceþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), când aºezaþi camera video în staþia Handycam sau când o detaºaþi de aceasta.

Note privind elementele de meniu, ecranul cu cristale lichide, vizorul (HDR-SR7E/ SR8E) ºi lentilele

Un element de meniu care apare de culoare gri nu este disponibil în condiþiile curente de înregistrare.

Vizorul(HDR-SR7E/SR8E)ºiecranulLCD sunt produse folosindu-se o tehnologie de înaltã precizie, astfel încât peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþionali pentru utilizarea efectivã.

Totuºi, este posibilã existenþa unor minuscule puncte negre ºi / sau a unora luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi) care sã aparã în mod constant pe vizor (HDR-SR7E / SR8E) ºi pe ecranul LCD. Aceste puncte apar în mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în nici un fel imaginea înregistratã.

Punct negru

Punct alb, roºu, albastru sau verde

• Expunerea ecranului LCD, a vizorului (HDR-SR7E / SR8E) sau a lentilelor la luminã solarã directã o perioadã îndelungatã de timp poate conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.

Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct spre soare. Existã posibilitatea ca astfel sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi imagini ale soarelui în condiþii de luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.

Despre alegerea limbii

Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse limbi pentru a explica procedurile de acþionare a camerei. Alegeþi limba care sã fie folositã la afiºare înainte de a utiliza camera, dacã este necesar (pag. 21).

Note privind înregistrarea

Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã probleme.

Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu s-au putut efectua înregistrãri sau redãri din cauza unor disfuncþionalitãþi ale camerei video, ale mediului de stocare a informaþiilor etc.

Sistemul TV color poate diferi în funcþie de þarã / regiune. Pentru a viziona înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar un aparat TV în sistem PAL.

Programele de televiziune, filmele, casetele video precum ºi alte materiale se pot afla sub incidenþa legii drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizatã a acestor materiale poate sã contravinã legii drepturilor de autor.

Note privind utilizarea acestui manual de instrucþiuni

Imaginile interfeþelor afiºate de vizor (HDRSR7E/SR8E)ºideecranulLCD,prezentate cu scop ilustrativ în acest manual, sunt preluate cu ajutorul unei camere foto digitale ºi din acest motiv pot apãrea diferit de ceea ce vedeþi dvs. în realitate.

Ilustraþiile folosite în acest manual se bazeazã pe modelul HDR-SR7E. Denumirea modelului este indicatã în partea de jos a aparatului.

Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul media ºi pentru alte accesorii pot fi modificate fãrã sã fiþi avizaþi.

3

Note privind lentilele Carl Zeiss

Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss, obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss, din Germania, ºi Compania Sony, ºi care produc imagini de înaltã calitate.

Ele se supun sistemului de mãsurã MTF pentru camere video ºi oferã o calitate specificã lentilelor Carl Zeiss.

Lentilele camerei dvs. sunt acoperite cu un strat T care diminueazã reflexiile nedorite ºi asigurã o reproducere fidelã a culorilor.

*MTF este un acronim pentru Funcþia de Transfer de Modulaþie. Valoarea numericã reprezintã cantitatea de luminã provenitã de la subiect care intrã în lentile.

4

Note privind utilizarea camerei video

Stocaþi toate datele de imagine înregistrate

Pentru a evita pierderea datelor de imagine, stocaþi toate imaginile înregistrate pe un suport extern. Se recomandã sã stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe un DVD-R (pag. 45), folosind calculatorul personal. Le puteþi stoca ºi folosind un aparat video sau un recorder DVD / HDD (pag. 53).

Dupã înregistrare, se recomandã sã stocaþi datele de imagine periodic.

Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii

Este posibil ca hard diskul camerei sã nu mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau redarea sã nu mai fie posibile.

Evitaþi ºocurile mai ales în cursul înregistrãrii / redãrii. Dupã înregistrare, nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii, câtã vreme indicatorul luminos ACCESS este aprins.

Când suspendaþi camera cu ajutorul curelei de umãr (nu este furnizatã), aveþi grijã sã nu loviþi aparatul de alte obiecte.

Despre senzorul de cãdere

Pentru a proteja hard diskul intern de ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este dotat cu funcþia Senzor de cãdere (pag. 64). Dacã vã scapã camera din mânã sau în condiþii de non-gravitaþie, poate fi înregistrat ºi zgomotul produs de acest bloc care are rolul de protejare a camerei. Dacã senzorul de cãdere percepe cãderi repetate, înregistrarea / redarea pot fi întrerupte.

Note legate de acumulator / adaptorul de reþea

Câtã vreme este aprins indicatorul ACCESS, aveþi grijã sã evitaþi urmãtoarele:

decuplarea acumulatorului ;

decuplarea adaptorului de reþea (cât timp se încarcã acumulatorul cu ajutorul adaptorului de reþea).

Aveþi grijã sã detaºaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea dupã ce opriþi alimentarea.

Note legate de temperatura la funcþionare

Dacã temperatura camerei creºte sau scade foarte mult, este posibil sã nu puteþi înregistra sau reda cu camera video datoritã facilitãþii de protecþie a camerei care se activeazã în astfel de situaþii. În acest caz, este afiºat un indicator în vizor (HDR-SR7E / SR8E) sau pe ecranul LCD

(pag. 92).

La conectarea camerei la calculator

Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul unui calculator. Este posibil ca aceasta sã nu mai funcþioneze corect.

Note legate de utilizarea aparatului la altitudini mari

Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni unde presiunea este scãzutã, în locuri situate la peste 3000 m altitudine. Este posibil ca hard diskul camerei video sã se deterioreze.

Note legate de dezafectarea ºi de transferul camerei

Dacã formataþi hard diskul camerei sau dacã folosiþi funcþia [ FORMAT] (pag. 57), este posibil sã nu ºtergeþi complet datele de pe hard disk. Dacã daþi sau vindeþi camera altcuiva, se recomandã sã efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag. 60) pentru a evita ca datele sã fie recuperate. Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã doriþi sã vã dezafectaþi de camera video, se recomandã sã distrugeþi corpul pro- priu-zis al aparatului pentru a împiedica recuperarea datelor stocate pe hard diskul acesteia.

Dacã nu puteþi înregistra/reda imagini, efectuaþi [ FORMAT]

Dacã repetaþi operaþii de ºtergere / înregistrare de duratã, pot apãrea fragmentãri ale datelor de pe hard disk.

Imaginile nu pot fi stocate / înregistrate. În astfel de cazuri, stocaþi mai întâi imaginile pe un suport media extern ºi apoi efectuaþi operaþia [ FORMAT] (pag. 57).

Fragmentare 1 Glosar (pag. 114)

5

CUPRINS

 

Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza

camera video ...............................

2

Note privind utilizarea camerei video . 5

Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-

punzãtoare pentru înregistrare .....

8

Plãcerea de a utiliza camera video

Procedura de lucru ...........................

9

Meniurile “ HOME” ºi “ OPTION”

– pentru a profita de avantajele a douã

tipuri de meniuri ........................

12

Pornire

 

Pasul 1: Verificarea accesoriilor

 

furnizate ....................................

15

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 16

Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi

 

potrivirea datei ºi a orei exacte ..

20

Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe

ecran .........................................

21

Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte

de înregistrare ...........................

21

Înregistrare / Redare

 

Înregistrarea / redarea cu uºurinþã

 

(Easy Handycam) .....................

23

Înregistrare .....................................

27

Zooming (mãrire) ............................

29

Înregistrarea unui sonor mai pregnant

(înregistrare pe 5,1 canale cu efect

de învãluire) ..............................

29

Folosirea bliþului .............................

30

Înregistrarea la calitate superioarã de

fotografii în cursul filmãrii (Dual

 

Rec) ...........................................

30

Înregistrarea fotografiilor pe un card

“Memory Stick Duo” ................

31

Înregistrarea în spaþii întunecate

 

(NightShot) ................................

31

Reglarea expunerii în cazul subiectelor

poziþionate contra luminii ..........

32

Înregistrarea în modul oglindã ........

32

Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a

acþiunilor desfãºurate rapid

 

(SMTH SLW REC) ....................

32

Realizarea de reglaje manuale cu ajutorul butonului rotativ CAM CTRL pentru imagini (HDR-SR7E /

SR8E) ........................................

33

Redare ...........................................

34

Redarea pornind de la un portret

 

([ INDEX]) ............................

37

Utilizarea funcþiei de mãrire la redare37 Cãutarea dupã datã a imaginilor dorite

(Data index)...............................

37

Redarea unei serii de fotografii

 

(Succesiune de imagini) ............

38

Redarea imaginilor la un televizor ...

39

Stocarea imaginilor ........................

45

Montaj

Categoria

(OTHERS - Altele) .. 46

ªtergerea imaginilor .......................

46

Divizarea unui film ..........................

48

Copierea fotografiilor .......................

49

Crearea Listei de redare .................

50

Copierea imaginilor cu aparate video

 

sau cu recordere DVD / HDD ....

53

Imprimarea imaginilor înregistrate

 

(Imprimantã compatibilã cu

 

standardul PictBridge) ...............

54

Utilizarea suportului de înregistrare

Categoria

(MANAGE HDD /

 

MEMORY - gestionarea hard

 

diskului / memoriei) ................

57

Formatarea hard diskului sau a

 

cardului “Memory Stick Duo” .....

57

Consultarea informaþiilor legate de hard

disk ...........................................

 

58

Repararea fiºierului ce conþine baza de

date cu imagini..........................

59

Evitarea recuperãrii datelor de pe hard

diskul camerei...........................

60

6

Personalizarea camerei video

Ce puteþi face cu categoria (SETTINGS - reglaje) din meniul

 

HOME

................................

 

61

Folosirea meniului HOME .............

61

Lista elementelor de reglaj pentru

 

categoria

(SETTINGS) .............

62

Reglaje pentru filme ...................

63

(Elemente de reglaj pentru

 

înregistrarea filmelor)

 

Reglaje pentru fotografii .............

67

 

(Elemente de reglaj pentru

 

 

înregistrarea fotografiilor)

 

Reglaje de vizualizare a

 

imaginilor ...............................

 

70

 

(Elemente de reglaj pentru

 

 

particularizarea ecranului)

 

Reglaje de sunet / ecran .............

72

 

(Elemente de reglaj pentru

 

 

personalizarea semnalului

 

 

sonor – Beep – ºi ecranului)

 

Reglaje legate de ieºirea

 

semnalului ..............................

 

73

 

(Elemente

de reglaj pentru

 

 

conectarea altor echipamente)

 

Ceas /

Limbã ...........................

 

74

 

(Elemente

de reglaj pentru

 

 

stabilirea orei ºi a limbii

 

 

folosite)

 

 

Reglaje generale .........................

75

 

(Alte elemente de reglaj)

 

Activarea funcþiilor folosind Meniul

OPTION...............................

 

76

Folosirea Meniului OPTION ...........

76

Elemente pentru înregistrare din

 

meniul OPTION ........................

77

Elemente pentru redare din meniul

OPTION

....................................

 

77

Reglajele funcþiilor din

 

Meniul

OPTION ..................

78

Soluþionarea defecþiunilor

Soluþionarea defecþiunilor ................

84

Indicatoare ºi mesaje de avertizare. 92

Informaþii suplimentare

 

Utilizarea camerei video în strãinãtate

.................................................

96

Structura de fiºiere ºi directoare de pe

hard diskul camerei video ..........

98

Întreþinere ºi mãsuri de precauþie ....

99

Despre formatul AVCHD ............

99

Despre “Memory Stick” .............

99

Despre acumulatorul “InfoLITHIUM”.

..........................................

101

Despre x.v. Color .....................

102

Despre manevrarea camerei video .

..........................................

102

Referinþe

Identificarea pãrþilor ºi a butoanelor 107

Indicatoarele afiºate în cursul

 

înregistrãrii / redãrii ...................

112

Glosar ...........................................

114

Index .............................................

115

7

Exemple de subiecte ºi soluþiile corespunzãtoare pentru înregistrare

V e r i f i c a r e a poziþiei la golf

B SMTH SLW REC (Înregistrare

cursivã cu încetinitorul) ...........

32

Înregistrarea de fotografii în cursul filmãrii

BDual Rec (Înregistrare dualã) ... 30

Prim-planuri cu

 

flori

 

BPORTAIT (Portret) ...................

80

BFOCUS (Focalizare) ................

78

BTELE MACRO (Prim-planuri la

 

distanþã) ..................................

79

Focalizarea asu-

 

pracâineluiaflatîn

 

partea stângã a

 

ecranului

 

BFOCUS (Focalizare) ................

78

BSPOT FOCUS

 

(Focalizare punctualã) .............

79

Obþinerea unei

 

înregistrãri bune

 

peopârtiedeschi

 

saupeoplajã

 

BBACK LIGHT (Subiect poziþionat

contra luminii) .........................

32

BBEACH (Plajã) ........................

80

BSNOW (Zãpadã) ......................

80

Uncopilpescenã aflat sub lumina reflectoarelor

BSPOTLIGHT (Spot de luminã) .. 80

Focuri de artificii în întreaga lor splendoare

BFIREWORKS (Focuri de artificii)80

BFOCUS (Focalizare) ................

78

Un copil adormit

 

într-unspaþiuslab

 

luminat

 

B NightShot (Înregistrare în spaþii

întunectate) .............................

31

BCOLOR SLOW SHTR ..............

81

8

Plãcerea de a utiliza camera video

Procedura de lucru

B Pregãtirea (pag. 15)

B Înregistrarea cu ajutorul camerei video (pag. 27)

Filmele sunt înregistrate pe hard disk, iar fotografiile sunt stocate fie pe hard disk, fie pe “Memory Stick Duo”.

Puteþi selecta pentru calitatea imaginii : HD (înaltã definiþie) sau SD (definiþie standard).

Imagini de calitate HD (înaltã definiþie)

Înregistrate în format AVCHD

Rezoluþia imaginii :

de circa 3,75 ori mai mare faþã de varianta SD

b Notã

Imagini de calitate SD (definiþie standard)

Înregistrate în format MPEG2

Sunt înregistrate imagini având calitatea corespunzãtoare SD (definiþie standard)

Camera dvs este compatibilã cu standardul “1440×1080/50i” al formatului AVCHD (pag. 99). În acest manual, formatul “AVCHD 1080i” este abreviat ca “AVCHD” cu excepþia cazului în care trebuie descris cu mai multe detalii.

9

B Redarea imaginilor

xVizualizarea pe ecranul LCD al camerei video (pag. 34).

xVizualizarea pe ecranul unui televizor cu înaltã definiþie (pag. 41).

Puteþi viziona filme cu calitate HD (înaltã definiþie) a imaginilor, acceaºi cu cea la care au fost înregistrate.

xVizualizarea pe ecranul unui televizor fãrã înaltã definiþie cu ecran panoramic 16:9 (pag. 42).

Puteþi viziona filme înregistrate la calitate HD (înaltã definiþie) a imaginilor, însã care vor fi convertite la calitate SD (definiþie standard).

z Observaþie

Puteþi consulta [TV CONNECT Guide] (pag. 39) care este afiºat fie pe ecranul televizorului, fie pe cel al camerei video.

B Stocarea imaginilor înregistrate

xStocarea imaginilor pe un disc, folosind calculatorul . xImportul imaginilor pe un calculator.

xCopierea imaginilor cu un aparat video sau cu recordere DVD/HDD (pag. 53).

z Observaþie

Consultaþi “Picture Motion Browser Guide” cu privire la manevrarea imaginilor la calculator.

B ªtergerea imaginilor

Nu puteþi înregistra imagini noi, dacã hard diskul camerei este complet ocupat. ªtergeþi datele de imagine care au fost stocate anterior la camera video sau pe disc. Astfel veþi putea înregistra din nou imagini în spaþiul liber de pe hard disk.

xªtergerea imaginilor selectate (pag. 46).

xªtergerea tuturor imaginilor ([ FORMAT], pag. 57).

10

Durata disponibilã pentru înregistrarea filmelor

Calitatea imaginii HD (înaltã definiþie)

Format AVCHD

Modul înregistrare

Durata aproximativã de înregistrare (ore min.)

 

AVC HD 15M (XP) calitatea cea mai înaltã

AVC HD 9M (HQ)

înaltã calitate

AVC HD 7M (SP) calitate standard

AVC HD 5M (LP) redare îndelungatã

Calitatea imaginii SD (definiþie standard)

Format MPEG2

Durata aproximativã de înregistrare (ore min.)

Modul înregistrare

SD 9M (HQ)

înaltã calitate

SD 6M (SP) calitate standard

SD 3M (LP)

redare îndelungatã

z Observaþii

Cifrele, cum ar fi 15 M ºi 9 M, care apar în tabel, reprezintã viteza medie de transfer. M reprezintã Mbps.

Puteþi înregistra filme cu cel mult 3.999 scene la înaltã definiþie (HD), respectiv 9.999 scene la calitate standard (SD).

Puteþi înregistra maximum 9.999 fotografii pe hard disk. Pentru “Memory Stick Duo”, consultaþi pagina 68.

Durata maximã cât se poate înregistra în mod continuu este de circa 13 ore.

Camera utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automat calitatea imaginii astfel încât sã corespundã scenelor înregistrate. Aceastã tehnologie cauzeazã fluctuaþii ale duratei de înregistrare pe hard disk.

Filmele care conþin imagini în miºcare rapidã ºi de complexitate ridicatã sunt înregistrate la vitezã de transfer mai mare, reducându-se astfel durata generalã de înregistrare.

11

Meniurile “ HOME” ºi “ OPTION”

– pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri

Meniul “ HOME MENU” – punctul de început pentru toate operaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video

(HELP)

Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 13).

Categorie

B Categoriile ºi elementele meniului HOME

Categoria

(CAMERA)

Element meniu

pagina

 

 

MOVIE* (film)

28

 

 

PHOTO* (foto)

28

 

 

SMTH SLW REC

32

 

 

Categoria

(VIEW IMAGES)

 

 

 

 

Element meniu

pagina

 

 

 

 

VISUALINDEX*

34

(vizualizare index)

 

 

 

 

 

 

 

 

INDEX*

 

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDEX*

 

37

 

 

 

PLAYLIST

 

50

(listã de redare)

 

 

 

 

 

Categoria

(OTHERS)

Element meniu

pagina

 

 

DELETE* (ºtergere)

46

 

 

EDIT (montaj)

48, 49

 

 

PLAYLIST EDIT

50

(editarea listei de redare)

 

 

PRINT (imprimare)

54

COMPUTER (calculator) 46

TVCONNECTGuide* 40

12

Categoria

(MANAGE HDD / MEMORY)

Element meniu

pagina

 

 

FORMAT*

57

(formatare disc)

 

 

 

FORMAT*

58

(formatare card)

 

 

 

INFO

58

(informaþii despre disc)

 

 

 

REPAIR IMG. DB F.

59

(repararea fiºierului cu

 

baza de date cu imagini)

 

 

 

Categoria (SETTINGS)

Pentru a personaliza camera video (pag. 61)*.

*Puteþi regla aceste elemente ºi în modul simplificat de funcþionare (pag. 23). Pentru elementele disponibile din categoria (SETTINGS), consultaþi pag. 62.

Sony HDR-SR8E, HDR-SR7E, HDR-SR5E INSTRUCTION/OPERATION MANUAL

Utilizarea Meniului HOME

 

4 Atingeþi elementul dorit.

 

 

 

De exemplu : [EDIT]

1 În timp ce apãsaþi butonul verde

 

 

 

 

 

 

 

 

în centru,

rotiþi comutatorul

 

 

 

 

POWER în direcþia indicatã de

 

 

 

 

sãgeatã

pentru a porni

 

 

 

 

alimentarea.

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Apãsaþi(HOME) A (sau B).

HOME B

5 Pentru acþionarea în continuare

a camerei, urmaþi instrucþiunile afiºate pe ecran.

Pentru ca interfaþa HOME MENU sã nu mai fie afiºatã

Atingeþi .

B Când doriþi sã aflaþi detalii legate de funcþia fiecãrui element din meniul HOME – apelaþi la documentaþia HELP

 

 

1 Apãsaþi

(HOME).

 

 

 

Este afiºat meniul HOME.

 

HOME A

 

 

 

3 Atingeþi simbolul categoriei pe

2 Atingeþi

(HELP).

(HELP)

care vreþi sã o folosiþi.

Partea de jos a butonului

devine portocalie.

 

Exemplu : Categoria

(OTHERS).

 

 

 

13

3 Atingeþi elementul relativ la care

vreþi sã obþineþi informaþii suplimentare.

Când atingeþi un element, pe ecran este afiºatã explicaþia care corespunde acestuia.

Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes] ; în caz contrar, atingeþi [No].

Pentru a dezactiva documentaþia HELP

Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.

Utilizarea Meniului OPTION

La o simplã atingere a ecranului în cursul înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi pag. 76 pentru detalii suplimentare.

14

Pornire

Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate

Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost furnizate împreunã cu camera video. Numãrul care apare în prima parantezã indicã numãrul de elemente furnizate.

Adaptor de reþea (1) (pag. 16)

Cablu de alimentare (1) (pag.16)

Staþie Handycam (1) (pag. 16, 110)

Cablu pentru componente video

(1) (pag. 41)

Telecomandã (1) (pag. 111)

Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.

Acumulator reîncãrcabil NP-FH60

(1) (pag. 16, 101)

Adaptor cu 21 pini (pag. 44)

Numai pentru modelele care au marcajul în partea de jos a carcasei.

CD-ROM ce conþine “Handycam Application Software” (1)

Aplicaþie software : Picture Motion Browser

Picture Motion Browser Guide

Manual de instrucþiuni Handycam Handbook (acesta)

Ghid de acþionare (1)

Cablu de conectare A/V (1)

(pag. 41, 53)

Cablu USB (1) (pag. 54)

15

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului

 

Comutator

 

 

POWER

 

Acumulator

Indicator

 

 

luminos

 

 

/ CHG

 

 

Mufa DC IN

 

 

Conector DC

Spre priza

 

 

 

Adaptor

de perete

 

de reþea Cablu de alimentare

Puteþi încãrca acumulatorul tip “InfoLITHIUM” (seria H) (pag. 101) dupã ce îl ataºaþi la camera dvs. video.

b Notã

Camera dvs. funcþioneazã numai cu un acumulator “InfoLITHIUM” (seria H).

1 Conectaþi adaptorul de reþea la

mufa DC IN a staþiei Handycam.

Aveþi grijã ca marcajul v de pe conectorul DC sã fie îndreptat în sus.

2Conectaþi cablul de alimentare la adaptorul de reþea ºi la o prizã

de perete.

3Deplasaþi comutatorul POWER în

direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce ajunge în poziþia OFF (CHG) (poziþia de bazã - implicitã).

4Montaþi acumulatorul glisându-l în

direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce se aude un clic.

5 Aºezaþi camera în staþia

Handycam, în poziþie stabilã.

Indicatorul / CHG (încãrcare) devine luminos ºi începe încãrcarea.

Când acumulatorul este complet încãrcat, indicatorul / CHG (încãrcare) se stinge.

b Notã

Când aºezaþi camera în staþia Handycam, închideþi capacul mufelor DC IN.

16

Pentru a detaºa camera video de staþia Handycam

Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera video de staþia Handycam, prinzând ambele echipamente cu mâinile.

Pentru a încãrca acumulatorul folosind numai adaptorul de reþea

Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea direct la mufa DC IN a camerei.

Comutator POWER

Cu marcajul v spre dreapta

Mufã DC IN Conector DC D e s c h i d e þ i

capacul mufei

b Notã

Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa DC IN, prinzând cu mâinile atât camera video, cât ºi conectorul DC.

Pentru a detaºa acumulatorul

Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberare a acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.

Pârghie BATT de eliberare a acumulatorului

b Notã

Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele luminoase (film) / (foto) sã fie stinse (pag. 20).

La depozitarea acumulatorului

Descãrcaþi complet acumulatorul înainte de a-l depozita pentru o perioadã îndelungatã de timp (consultaþi pagina 102 pentru detalii legate de depozitare).

Pentru a utiliza ca sursã externã de alimentare o prizã

Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie energia acumulatorului nu va mai fi consumatã.

Pentru a afla autonomia rãmasã a acumulatorului (Battery Info - informaþii legate de acumulator)

Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.

Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru circa 7 secunde perioada aproximativã cât mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile legate de acumulator timp de 20 de secunde

continuã...

17

apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.

Energia rãmasã a acumulatorului (aproximativã)

Capacitatea de înregistrare (aproximativã)

Durata încãrcãrii

Durata aproximativã de timp, exprimatã în numãr de minute, necesarã încãrcãrii complete a unui acumulator total descãrcat.

Tip acumulator Perioadã de timp

NP-FH50

135min.

 

 

NP-FH60 (furnizat)

135min.

 

 

NP-FH70

170min.

 

 

NP-FH100

390min.

Durata înregistrãrii

Durata aproximativã de timp, exprimatã în minute, în care beneficiaþi de autonomie de funcþionare folosind un acumulator complet încãrcat.

“HD” (înaltã definiþie) reprezintã imagini la înaltã calitate ºi “SD” (definiþie standard) reprezintã imagini la calitate standard.

HDR-SR5E:

Unitate de mãsurã : minute

Tip

Durata

 

Durata

 

acumulator

înregistrãrii

înregistrãrii

 

continue

obiºnuite*

Calitatea

HD

SD

HD

SD

imaginii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH50

80

90

40

45

 

80

95

40

45

 

 

 

 

 

NP-FH60

105

120

50

60

(furnizat)

110

130

55

65

 

 

 

 

 

NP-FH70

170

195

85

95

 

180

205

90

100

 

 

 

 

 

NP-FH100

385

440

190

220

 

405

470

200

235

HDR-SR7E / SR8E :

Tip

Durata

 

Durata

 

acumulator

înregistrãrii

înregistrãrii

 

continue

obiºnuite*

Calitatea

HD

SD

HD

SD

imaginii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH50

65

75

30

35

 

70

80

35

40

 

70

80

35

40

 

 

 

 

 

NP-FH60

90

100

45

50

(furnizat)

95

105

45

50

 

95

105

45

50

NP-FH70

145

165

70

80

 

150

175

75

85

 

150

175

75

85

 

 

 

 

 

NP-FH100

335

375

165

185

 

350

395

175

195

 

350

395

175

195

 

 

 

 

 

*Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã numãrul de minute disponibile când perioadele de înregistrare alterneazã cu operaþii de pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/ oprire a alimentãrii ºi de mãrire.

b Notã

Toate perioadele de timp sunt mãsurate în

modul de înregistrare [SP] când pentru [ INDEX SET] este aleasã varianta [OFF], în urmãtoarele condiþii :

– HDR-SR5E :

Rândul de sus : Când ecranul LCD este pornit.

Rândul de jos : Când ecranul LCD este închis.

– HDR-SR7E / SR8E :

Rândul de sus : Când ecranul LCD este pornit.

Rândul din mijloc : Când ecranul LCD este închis.

Rândul de jos : Durata înregistrãrii când este folosit vizorul, ecranul LCD fiind închis.

18

Durata redãrii

Durata aproximativã de timp exprimatã în minute în care beneficiaþi de autonomie de funcþionare folosind un acumulator complet încãrcat.

“HD” (înaltã definiþie) reprezintã imagini la înaltã calitate ºi “SD” (definiþie standard) reprezintã imagini la calitate standard.

HDR-SR5E:

Unitate de mãsurã : minute

Tip

Ecran LCD pornit*

acumulator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calitatea

 

HD

SD

 

imaginii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH50

 

115

125

 

 

 

 

 

NP-FH60 (furnizat)

150

165

 

 

 

 

 

 

NP-FH70

 

245

270

 

 

 

 

 

 

NP-FH100

 

555

600

 

 

 

 

 

HDR-SR7E / SR8E :

 

 

 

 

Unitate de mãsurã : minute

 

 

 

Tip

 

Durata redãrii

acumulator

 

 

 

 

Calitatea

HD

SD

HD

SD

imaginii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH50

105

120

115

130

 

 

 

 

 

NP-FH60

140

160

150

170

(furnizat)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH70

230

255

245

280

 

 

 

 

 

NP-FH100

515

580

555

625

 

 

 

 

 

* Când ecranul LCD este pornit.

Despre acumulator

Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)

ºi opriþi indicatoarele luminoase (film) / (foto).

Indicatorul/ CHG (încãrcare) lumineazã intermitent în timpul încãrcãrii sau informaþiile legate de acumulator (pag. 17) nu sunt corect afiºate în urmãtoarele condiþii :

acumulatorul nu este corect montat,

acumulatorul este deteriorat,

acumulatorul este complet descãrcat (Numai pentru informaþii privind acumulatorul).

Acumulatorul nu va furniza energie câtã vreme adaptorul de reþea este cuplat la mufa DC IN a camerei sau a Staþiei Handycam, chiar dacã ºtecãrul cablului de alimentare este decuplat de la prizã.

Când ataºaþi o sursã de luminã video, se recomandã sã utilizaþi un acumulator tip NP-FH70 sau NP-FH100.

Nu recomandãm folosirea unui acumulator tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri sau redãri de scurtã duratã cu aceastã camerã video.

Despre duratele încãrcãrii, înregistrãrii ºi redãrii

Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).

Durata disponibilã pentru înregistrare ºi redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera la temperaturi scãzute.

Autonomia camerei va fi mai redusã în funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.

Despre adaptorul de reþea

Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea decuplând ºtecãrul de la priza de perete.

În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã ºi perete.

Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent continuu (DC) al adaptorului de reþea sau bornele acumulatorului cu obiecte metalice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.

Cu toate cã este opritã, camera video este în continuare alimentatã cu energie cât timp este cuplatã la prizã prin intermediul adaptorului de reþea.

19

Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea datei ºi orei exacte

Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi porni aparatul sau când veþi modifica poziþia comutatorului POWER.

Capacul obiectivului

Atingeþi butonul afiºat pe ecranul LCD

Comutator POWER

1 În timp ce apãsaþi butonul verde,

deplasaþi mai multe trepte comutatorul POWER în direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce se aprinde indicatorul luminos respectiv.

(Film) : Pentru a înregistra filme.

(Foto) : Pentru a fotografia. Apare interfaþa [CLOCK SET].

2 Alegeþi aria geograficã doritã folosind v/V, apoi atingeþi [NEXT].

3 Stabiliþi varianta doritã pentru

[SUMMERTIME], apoi apãsaþi [NEXT].

4 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y] (year-an) folosind v/V.

5Selectaþi [M] (month-lunã) folosind b/B, apoi alegeþi luna cu v/V.

6 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi

minutele în acelaºi mod, dupã care atingeþi [NEXT].

7 Verificaþi dacã este corect potrivit

ceasul, apoi atingeþi .

Ceasul porneºte.

Puteþi alege orice an pânã la 2037.

Pentru a opri alimentarea

Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG).

Pentru a reiniþializa data ºi ora

Atingeþi (HOME) T (SETTINGS) T[CLOCK /LANG] T[CLOCKSET], ºi potriviþi data ºi ora.

b Note

Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni, bateria reîncãrcabilã încorporatã se va descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria reîncãrcabilã, dupã care potriviþi din nou data ºi ora (pag. 104).

Poate dura câteva secunde pânã ce camera video sã poatã înregistra dupã ce a fost pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în aceastã perioadã.

20

Capacul de protecþie a obiectivului se deschide automat când este pornitã alimentarea. Capacul se închide dacã activaþi redarea imaginilor pe ecran sau dacã este opritã alimentarea.

La momentul achiziþionãrii, camera este reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp de circa 5 minute, alimentarea sã se întrerupã automat, pentru a economisi energia acumulatorului, ([A.SHUT OFF], pag. 75).

z Observaþii

Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat pe hard disk ºi pot fi afiºate în cursul redãrii (consultaþi pag. 70 pentru [DATA CODE]).

Consultaþi pag. 97 pentru informaþii legate de “Diferenþa de fus orar”.

Dacã butoanele afiºajului tactil nu acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD apelând la operaþia de calibrare ([CALIBRATION]), pag. 103.

Alegerea unei alte limbi pentru afiºarea pe ecran

Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea mesajelor pe ecranul LCD. Pentru a selecta limba doritã, atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T[CLOCK/LANG] T[ LANGUAGE SET] (pag. 74).

Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte de înregistrare

Ajustarea panoului LCD

Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în poziþia optimã pentru redare sau înregistrare (2).

1 90 grade faþã de camerã

2Maxim 90 grade

DISP/BATT INFO

2Maxim 180 grade

Oprirea iluminãrii ecranului LCD pentru a economisi energia acumulatorului

Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/ BATT INFO timp de câteva secunde pânã ce apare simbolul .

Aceastã facilitate este utilã când folosiþi camera video în condiþii de luminozitate mare sau când doriþi sã economisiþi energia acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO timp de câteva secunde pânã ce simbolul dispare.

b Notã

• Nu apãsaþi accidental butoanele de pe marginea ecranului LCD când deschideþi sau când reglaþi panoul LCD.

z Observaþii

Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l în poziþie perpendicularã pe corpul camerei ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile, îl puteþi închide cu ecranul spre exterior. Aceastã facilitate este utilã în timpul operaþiilor de redare.

21

Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,

atingeþi (HOME) T(SETTINGS) T [SOUND/DISP SET] T [LCD BRIGHT] (pag. 72).

Informaþiile sunt afiºate sau ascunse (afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã când este apãsat butonul DISP/BATT INFO.

Ajustarea vizorului (HDR-SR7E/SR8E)

Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului, având ecranul LCD închis, pentru a evita consumarea energiei acumulatorului sau când imaginile afiºtate pe panoul LCD sunt de slabã calitate.

Vizor

Pârghie de reglare a lentilelor vizorului.

Ridicaþi vizorul ºi deplasaþi-l pânã ce imaginea devine clarã.

z Observaþie

Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului

atingând(HOME) T(SETTINGS) T [SOUND/DISP SET] T [VF B.LIGHT] din meniul HOME (pag. 72).

Ajustarea curelei de prindere

Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect camera video.

22

Înregistrare / Redare

Înregistrarea / redarea cu uºurinþã

(Easy Handycam – mod de funcþionare simplificat)

Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite. Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.

Când comutatorul POWER este în poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp ce þineþi apãsat butonul verde.

Înregistrarea filmelor

1 Deplasaþi comutato-

rul POWER G în direcþia indicatã de

sãgeatã pânã ce indicatorul (film) se aprinde.

2 Apãsaþi EASY A.

 

Indicatorul

apare

pe ecranul LCD.

 

3 Apãsaþi butonul START/STOP H

(sau E ) pentru a începe înregistrarea.*

[STBY] T[REC]

Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou START / STOP.

Înregistrarea fotografiilor

Fotografiile sunt înregistrate pe hard disk în condiþiile de configurare implicite. Puteþi alege ca suport de înregistrare a fotografiilor ºi un card “Memory Stick Duo” (pag. 31).

1 Deplasaþi comutato-

rul POWER G în direcþia indicatã de

sãgeatã pânã ce indicatorul (foto) se aprinde.

2 Apãsaþi EASY B.

Indicatorul

apare

pe ecranul LCD.

 

3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F

pentru a regla focalizarea A (se aude un semnal sonor), apoi apãsaþi-l complet B (se aude sunetul emis de obturator).**

Clipeºte T Aprins

*Pentru modul înregistrare este aleasã varianta[SP] (pag. 63).

** Pentru reglajul [ QUALITY] este aleasã varianta [FINE] (pag. 68).

23

Vizualizarea filmelor / fotografiilor înregistrate

1 Deplasaþi comutatorul POWER G pentru a porni camera video.

2Apãsaþi butonul (VIEW IMAGES) I (sau D).

Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura mai mult timp pânã la afiºarea reprezentãrilor de dimensiuni reduse ale imaginilor).

Apare împreunã cu imaginea din fiecare casetã care a fost redatã / înregistrate recent (pe fotografiile înregistrate pe “Memory Stick Duo” apare B)

Se revine la interfaþa

 

 

 

 

 

Cautã imaginile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de înregistrare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dupã datã (pag. 37)

Precedentele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 imagini

 

 

 

 

 

 

Urmãtoarele

6 imagini

Se revine la interfaþa

de înregistrare

1 : Sunt afiºate filme cu imagini la calitatea corespunzãtoare înaltei definiþii (HD)*.

2: Sunt afiºate fotografii de pe hard disk.

3 : Sunt afiºate fotografii de pe “Memory Stick Duo”.

* : Apare în cazul filmelor cu imagini la definiþie standard (SD).

Redarea de la INDEX

Apãsaþi (Film Roll Index) J, sau atingeþi (HOME) T(VIEW IMAGES) T [ INDEX].

z Observaþie

Puteþi alege o altã calitate a imaginilor atingînd (HOME) T(SETTINGS) T[VIEW IMAGES SET] T[ / INDEX SET].

24

3 Începeþi redarea.

Filme : Atingeþi

sau

, apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.

La fiecare apãsare, comutã Revenire (se revine la între redare ºi pauzã interfaþaVISUALINDEX)

Începutul filmului /

Filmul urmãtor

filmul precedent

Data / ora înregistrãrii*

Stop (se trece la

Înapoi / Înainte

interfaþaVISUALINDEX)

* Pentru reglajul [DATA CODE] este stabilitã varianta [DATE / TIME] (pag. 70).

z Observaþii

• Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX dupã ce filmele din listã sunt redate începând cu

cel selectat de dvs. ºi încheind cu ultimul din listã.

 

 

 

 

 

 

 

• Puteþi reduce viteza de redare atingând

 

/

 

în cursul pauzei.

 

 

• Puteþi ajusta volumul sonor selectând

(HOME) T

/

(SETTINGS) T [SOUND

SETTINGS] T [VOLUME], apoi folosind butoanele

 

 

 

 

.

 

 

 

 

Fotografii : Atingeþi sau

apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.

Succesiune de imagini (pag. 38)

Revenire (se revine la interfaþaVISUALINDEX)

Trece la interfaþa

Data / ora înregistrãrii*

 

VISUALINDEX

Precedenta / Urmãtoarea

 

* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 70).

25

Pentru a renunþa la funcþionarea Easy Handycam

Apãsaþi din nou EASY A. Simbolul dispare de pe ecran.

Reglajele de meniu în cursul funcþionãrii Easy Handycam

Apãsaþi (HOME) C (sau B) pentru a fi afiºate elementele de meniu disponibile pentru modificarea reglajelor (pag. 12, 61).

b Note

Majoritatea elementelor de meniu revin automat la variantele implicite. Variantele de reglaj ale unor elemente de meniu sunt fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi pagina 85.

Nu se va afiºa (OPTION).

Renunþaþi la modul simplificat de funcþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecte imaginilor sau sã le modificaþi reglajele.

Butoane care nu sunt disponibile în modul Easy Handycam

Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în modul simplificat de funcþionare, facilitãþile corespunzãtoare acestora fiind reglate în mod automat (pag. 85). Dacã încercaþi sã efectuaþi operaþii care nu sunt disponibile în modul Easy Handycam, este posibil sã fie afiºat mesajul [Invalid during Easy Handycam operation] (Nu este disponibil în modul simplificat de funcþionare).

26

Înregistrare

(HOME) A

(HOME) D

Capacul obiectivului

PHOTO E

Se deschide automat când

 

 

 

este pornitã alimentarea.

START / STOP B

Indicator luminos ACCESS (hard disk)

Comutator

POWER C

START /

STOP F

 

 

Indicator / CHG

Indicator luminos

(film)

(încãrcare)

 

Indicator luminos

(foto)

 

b Note

Dacã indicatorul luminos de acces este aprins sau clipeºte dupã ce înregistrarea s-a încheiat, înseamnã cã datele sunt încã în curs de inscripþionare pe hard disk sau pe “Memory Stick Duo”. Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea.

Durata maximã de înregistrare continuã este de circa 13 ore.

Dacã un film depãºeºte 2 GB, este creat automat urmãtorul fiºier de film.

z Observaþie

Puteþi verifica spaþiul liber de pe hard disk atingând : (HOME) T (MANAGE

HDD/MEMORY)T[INFO](pag.58).

27

Înregistrarea filmelor

Filmele pot fi înregistrate pe hard diskul camerei. Pentru a afla durata de înregistrare disponibilã consultaþi pag. 11.

1Deplasaþi comutatorul POWER C

în direcþia indicatã de sãgeatã pânã ce indicatorul luminos (Film) se aprinde.

2Apãsaþi START / STOP B (sau F).

[STBY] b [REC]

Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou START / STOP B (sau F ).

Înregistrarea fotografiilor

În varianta implicitã, fotografiile sunt înregistrate pe hard diskul camerei. Ele pot fi înregistrate ºi pe “Memory Stick Duo, dacã schimbaþi opþiunea pentru suportul de înregistrare (pag. 31). Pentru numãrul de fotografii de pot fi înregistrate, consultaþi pagina 68.

1Rotiþi comutatorul POWER C pânã

ce indicatorul luminos (Foto) se aprinde.

2 Apãsaþi uºor butonul PHOTO E

pentru a regla focalizarea A (se aude un semnal sonor), apoi apãsaþi complet butonul B (se aude sunetul emis de obturator).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clipeºte b Lumineazã

 

Simbolul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apare alãturi de

/ .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Când dispare simbolul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, imaginea a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fost înregistratã.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b Notã

• Nu puteþi înregistra filme pe un “Memory Stick Duo”. z Observaþii

Simbolul apare când pentru [ INDEX SET] este aleasã varianta [ON] (implicitã) în cursul înregistrãrii unui film (pag. 67).

Puteþi schimba modul de înregistrare atingând butonul (HOME) A (sau D ) T (CAMERA) T[MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).

Consultaþi pagina 30 pentru detalii legate de înregistrarea de fotografii la înaltã definiþie în cursul filmãrii.

Consultaþi pagina 31 pentru detalii legate de schimbarea suportului de înregistrare a fotografiilor.

28

Zooming (mãrire)

Imaginea poate fi mãritã de pânã la 10 ori faþã de dimensiunea originalã cu ajutorul cursorului de zoom sau a butoanelor de zoom de sub ecranul LCD.

Vedere panoramicã :

(unghi larg)

Înregistrarea unui sonor mai pregnant (înregistrare pe 5,1 canale cu efect de învãluire)

Cu microfonul intern puteþi înregistra sonor Dolby Digital pe 5,1 canale cu efect de învãluire. Puteþi beneficia de un sonor realist când un film este redat cu echipamente care acceptã sunet pe 5,1 canale cu efect de învãluire.

Microfon încorporat

Prim plan :

fotografiere la distanþã (telefoto)

Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru ca mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult pentru o mãrire rapidã.

b Note

Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorul de zoom. Dacã luaþi degetul de pe cursor, este posibil ca sunetul emis la funcþionare de acest cursor sã fie de asemenea înregistrat.

Nu puteþi modifica viteza de mãrire cu ajutorul butoanelor de zoom de pe marginea panoului LCD.

Distanþa minimã necesarã dintre camera

dvs. video ºi subiect, pentru a obþine o focalizare bunã, este de circa 1cm pentru unghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentru înregistrarea la distanþã.

z Observaþie

Când filmaþi, puteþi mãri mai mult de 10× imaginea folosind [DIGITAL ZOOM] (pag. 65).

Dolby Digital 5.1 Creator, efect de învãluire pe 5,1 canale 1 Glosar (pag. 114).

b Note

Sonorul pe 5,1 canale va fi convertit la 2 canale când este redat cu camera video.

Pentru a reda discul înregistrat la calitate HD a imaginilor, ºi pentru a beneficia de sonor pe 5,1 canale, trebuie sã folosiþi un dispozitiv compatibil cu formatul AVCHD cu sonor pe 5,1 canale.

Cu ajutorul calculatorului, utilizând aplicaþia software furnizatã, puteþi crea un disc care sã conþinã filmele înregistrate cu camera dvs. video. Dacã redaþi un disc cu ajutorul unui sistem cu sonor cu efect de învãluire pe 5,1 canale, veþi beneficia de audiþia unui sunet plin de realism.

În timpul înregistrãrii sau redãrii în modul 5,1 canale este afiºat simbolul 95,1ch.

29

Folosirea bliþului

Înregistrarea de fotografii la

 

calitate superioarã în cursul

Bliþ

filmãrii (Dual Rec)

Puteþi înregistra fotografii de înaltã rezoluþie în cursul înregistrãrii unui film pe hard disk.

Indicator luminos / CHG

Apãsaþi de mai multe ori pe (bliþ) pentru a selecta varianta adecvatã.

Nici un indicator afiºat (bliþ declanºat automat) : Bliþul se declanºeazã automat în cazurile în care nu este suficientã luminã în jur.

r

(Bliþ forþat) : Este utilizat întotdeauna bliþul, indiferent de luminozitatea spaþiului în care are loc înregistrarea.

r

(Fãrã bliþ) : Se înregistreazã fãrã bliþ.

b Note

Distanþa recomandatã pentru înregistrarea unui subiect în cazul când se foloseºte bliþul încorporat este cuprinsã între 0,3 m ºi 2,5 m.

Îndepãrtaþi praful de pe suprafaþa bliþului înainte de a-l folosi deoarece efectul acestuia poate fi diminuat de decolorãri sau de obturãri cauzate de praf.

Indicatorul luminos / CHG clipeºte pe durata încãrcãrii ºi rãmâne aprins când încãrcarea bateriei se încheie.

Dacã folosiþi bliþul în spaþii luminoase, spre exemplu când înregistraþi subiecte poziþionate contra luminii, este posibil ca acesta sã nu fie eficient.

Bliþul nu emite luminã când ataºaþi lentile de conversie sau un filtru (opþionale).

z Observaþie

Puteþi modifica luminozitatea bliþului reglând nivelul bliþului [FLASH LEVEL] (pag. 66) sau puteþi evita efectul de ochi roºii folosind opþiunea [REDEYE REDUC] (pag. 66).

1Deplasaþi comutatorul POWER pânã când indicatorul luminod (Film) se aprinde ºi apãsaþi butonul START / STOP pentru a începe filmarea.

2 Apãsaþi complet butonul PHOTO. Dupã începerea înregistrãrii ºi înainte de a o încheia, puteþi selecta pânã la 3 cadre de fotografie de pe film.

Careurile de culoare portocalie indicã numãrul de imagini înregistrate.

Când înregistrarea se încheie, culoarea devine portocalie.

3 Apãsaþi butonul START / STOP pentru a încheia înregistrarea filmului.

Sunt defilate una câte una fotografiile inscripþionate. Când dispare simbolul , fotografia a fost înregistratã.

b Note

Nu scoateþi unitatea “Memory Stick Duo” din camera video înainte de încheierea înregistrãrii ºi stocarea fotografiilor pe “Memory Stick Duo”.

Nu puteþi folosi bliþul în timpul înregistrãrii duale.

z Observaþii

Când comutatorul POWER este în poziþia

(Film), dimensiunea fotografiilor devine :

2,3M (16:9 panoramic), respectiv

1,7M (4:3) (la modelul HDR-SR5E),

4,6M (16:9 panoramic), respectiv

3,4M (4:3) (la modelele HDR-SR7E /

SR8E).

30

Loading...
+ 89 hidden pages