Sony HDR-SR8E, HDR-SR7E, HDR-SR5E INSTRUCTION/OPERATION MANUAL

Camerã video digitalã cu hard disk
Manual de instrucþiuni
Handycam Handbook
HDR-SR5E / SR7E / SR8E
© 2007 Sony Corporation
1
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
Note privind utilizarea
Acest manual de instrucþiuni
Handycam Handbook
Conþine informaþii legate de acþionarea ºi
manevrarea camerei video. Consultaþi ºi
celãlalt Manualul de instrucþiuni, furnizat.
Manevrarea pe calculator a
imaginilor înregistrate cu
camera dvs.
Consultaþi Picture Motion Browser Guide
stocat pe CD-ROM-ul furnizat.
Tipuri de Memory Stick care
pot fi utilizate pentru aceastã
camerã video
Puteþi utiliza unitãþi Memory Stick Duo
marcate cu siglele sau
(pag. 99).
Când folosiþi un card Memory
Stick Duo la un echipament
compatibil cu Memory Stick
Puteþi folosi o unitate Memory Stick Duo,
introducând-o într-un adaptor Memory Stick
Duo.
Adaptor Memory Stick Duo
Folosirea camerei
Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi
componente :
Vizor
(HDR-SR7E/SR8E)
Ecranul LCD
Memory Stick Duo : se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Nu pot fi utilizate alte carduri de memorie în
afarã de Memory Stick Duo.
Memory Stick PRO ºi Memory Stick
PRO Duo pot fi utilizate numai cu
echipamente compatibile cu Memory
Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick Duo sau pe adaptorul
pentru Memory Stick Duo.
2
Acumulator
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 102).
Pentru a evita ca hard diskul sã se spargã
sau sã se piardã imaginile conþinute de
acesta, dacã sunt aprinse indicatoarele
luminoase (film) / (foto) (pag. 20)
sau ACCESS (pag. 27), nu efectuaþi
urmãtoarele operaþii :
 nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea de la camera video ;
 nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
Înainte de a conecta camera dvs. video la
un alt echipament prin intermediul unui
cablu HDMI, a unuia pentru componente
video sau printr-un cablu USB etc., aveþi
grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Dacã forþaþi conectarea în poziþie
greºitã, este posibil ca terminalul sã se
deterioreze sau pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi ale camerei.
Cuplaþi un cablu A/V sau unul pentru
componente video la staþia Handycam
când camera este conectatã la Staþia
Handycam.
Decuplaþi adaptorul de reþea de la staþia
Handycam, þinând cu mâinile atât staþia,
cât ºi conectorul DC.
Aveþi grijã sã treceþi comutatorul POWER
în poziþia OFF (CHG), când aºezaþi camera
video în staþia Handycam sau când o
detaºaþi de aceasta.
Note privind elementele de
meniu, ecranul cu cristale
lichide, vizorul (HDR-SR7E/
SR8E) ºi lentilele
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Vizorul (HDR-SR7E / SR8E) ºi ecranul LCD
sunt produse folosindu-se o tehnologie
de înaltã precizie, astfel încât peste 99,99
% dintre pixeli sunt operaþionali pentru
utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe vizor
(HDR-SR7E / SR8E) ºi pe ecranul LCD.
Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD, a vizorului
(HDR-SR7E / SR8E) sau a lentilelor la
luminã solarã directã o perioadã
îndelungatã de timp poate conduce la
apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi limba care sã
fie folositã la afiºare înainte de a utiliza
camera, dacã este necesar (pag. 21).
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã / regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Note privind utilizarea acestui
manual de instrucþiuni
Imaginile interfeþelor afiºate de vizor (HDR-
SR7E / SR8E) ºi de ecranul LCD, prezentate
cu scop ilustrativ în acest manual, sunt
preluate cu ajutorul unei camere foto
digitale ºi din acest motiv pot apãrea diferit
de ceea ce vedeþi dvs. în realitate.
Ilustraþiile folosite în acest manual se
bazeazã pe modelul HDR-SR7E.
Denumirea modelului este indicatã în
partea de jos a aparatului.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
media ºi pentru alte accesorii pot fi
modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
3
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss.
Lentilele camerei dvs. sunt acoperite cu un
strat T care diminueazã reflexiile nedorite
ºi asigurã o reproducere fidelã a culorilor.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de Trans-
fer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
4
Note privind utilizarea camerei video
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de ima-
gine, stocaþi toate imaginile înregistrate
pe un suport extern. Se recomandã sã
stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe
un DVD-R (pag. 45), folosind calculatorul
personal. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD / HDD
(pag. 53).
Dupã înregistrare, se recomandã sã stocaþi
datele de imagine periodic.
Nu supuneþi camera la ºocuri
sau vibraþii
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau
redarea sã nu mai fie posibile.
Evitaþi ºocurile mai ales în cursul
înregistrãrii / redãrii. Dupã înregistrare, nu
supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii, câtã
vreme indicatorul luminos ACCESS este
aprins.
Când suspendaþi camera cu ajutorul curelei
de umãr (nu este furnizatã), aveþi grijã sã
nu loviþi aparatul de alte obiecte.
Despre senzorul de cãdere
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere (pag.
64). Dacã vã scapã camera din mânã sau
în condiþii de non-gravitaþie, poate fi
înregistrat ºi zgomotul produs de acest
bloc care are rolul de protejare a camerei.
Dacã senzorul de cãdere percepe cãderi
repetate, înregistrarea / redarea pot fi
întrerupte.
Note legate de acumulator /
adaptorul de reþea
Câtã vreme este aprins indicatorul
ACCESS, aveþi grijã sã evitaþi urmãtoarele:
 decuplarea acumulatorului ;
 decuplarea adaptorului de reþea (cât timp
se încarcã acumulatorul cu ajutorul
adaptorului de reþea).
Aveþi grijã sã detaºaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea dupã ce opriþi
alimentarea.
Note legate de temperatura la
funcþionare
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz, este afiºat un indicator în vizor
(HDR-SR7E / SR8E) sau pe ecranul LCD
(pag. 92).
La conectarea camerei la
calculator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu mai funcþioneze corect.
Note legate de utilizarea
aparatului la altitudini mari
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, în locuri
situate la peste 3000 m altitudine. Este
posibil ca hard diskul camerei video sã se
deterioreze.
Note legate de dezafectarea ºi
de transferul camerei
Dacã formataþi hard diskul camerei sau
dacã folosiþi funcþia [ FORMAT] (pag.
57), este posibil sã nu ºtergeþi complet
datele de pe hard disk. Dacã daþi sau
vindeþi camera altcuiva, se recomandã sã
efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag. 60)
pentru a evita ca datele sã fie recuperate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã vã dezafectaþi de camera video,
se recomandã sã distrugeþi corpul pro-
priu-zis al aparatului pentru a împiedica
recuperarea datelor stocate pe hard diskul
acesteia.
Dacã nu puteþi înregistra/reda
imagini, efectuaþi [ FORMAT]
Dacã repetaþi operaþii de ºtergere /
înregistrare de duratã, pot apãrea
fragmentãri ale datelor de pe hard disk.
Imaginile nu pot fi stocate / înregistrate.
În astfel de cazuri, stocaþi mai întâi
imaginile pe un suport media extern ºi apoi
efectuaþi operaþia [ FORMAT]
(pag. 57).
Fragmentare 1 Glosar (pag. 114)
5
CUPRINS
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video ............................... 2
Note privind utilizarea camerei video . 5
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ..... 8
Plãcerea de a utiliza camera
video
Procedura de lucru ........................... 9
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri ........................ 12
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 15
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 16
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
potrivirea datei ºi a orei exacte .. 20
Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe
ecran ......................................... 21
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte
de înregistrare ........................... 21
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam) ..................... 23
Înregistrare ..................................... 27
Zooming (mãrire) ............................ 29
Înregistrarea unui sonor mai pregnant
(înregistrare pe 5,1 canale cu efect
de învãluire) .............................. 29
Folosirea bliþului ............................. 30
Înregistrarea la calitate superioarã de
fotografii în cursul filmãrii (Dual
Rec) ........................................... 30
Înregistrarea fotografiilor pe un card
Memory Stick Duo ................ 31
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot) ................................ 31
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 32
Înregistrarea în modul oglindã ........ 32
Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a
acþiunilor desfãºurate rapid
(SMTH SLW REC) .................... 32
6
Realizarea de reglaje manuale cu
ajutorul butonului rotativ CAM
CTRL pentru imagini (HDR-SR7E /
SR8E) ........................................ 33
Redare ........................................... 34
Redarea pornind de la un portret
([ INDEX]) ............................ 37
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare37
Cãutarea dupã datã a imaginilor dorite
(Data index) ............................... 37
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 38
Redarea imaginilor la un televizor ... 39
Stocarea imaginilor ........................ 45
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..46
ªtergerea imaginilor ....................... 46
Divizarea unui film .......................... 48
Copierea fotografiilor ....................... 49
Crearea Listei de redare ................. 50
Copierea imaginilor cu aparate video
sau cu recordere DVD / HDD .... 53
Imprimarea imaginilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 54
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE HDD /
MEMORY - gestionarea hard
diskului / memoriei) ................ 57
Formatarea hard diskului sau a
cardului Memory Stick Duo ..... 57
Consultarea informaþiilor legate de hard
disk ........................................... 58
Repararea fiºierului ce conþine baza de
date cu imagini.......................... 59
Evitarea recuperãrii datelor de pe hard
diskul camerei ........................... 60
Personalizarea camerei video
Soluþionarea defecþiunilor
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ................................ 61
Folosirea meniului HOME ............. 61
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
(SETTINGS) ............. 62
Reglaje pentru filme ................... 63
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 67
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 70
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet / ecran ............. 72
(Elemente de reglaj pentru
personalizarea semnalului
sonor  Beep  ºi ecranului)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 73
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ........................... 74
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 75
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 76
Folosirea Meniului OPTION ........... 76
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 77
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 77
Reglajele funcþiilor din
Meniul OPTION .................. 78
Soluþionarea defecþiunilor ................ 84
Indicatoare ºi mesaje de avertizare . 92
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
................................................. 96
Structura de fiºiere ºi directoare de pe
hard diskul camerei video .......... 98
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie .... 99
Despre formatul AVCHD ............ 99
Despre Memory Stick ............. 99
Despre acumulatorul InfoLITHIUM.
.......................................... 101
Despre x.v. Color ..................... 102
Despre manevrarea camerei video .
.......................................... 102
Referinþe
Identificarea pãrþilor ºi a butoanelor 107
Indicatoarele afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii ...................112
Glosar ........................................... 114
Index ............................................. 115
7
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Verificarea
poziþiei la golf
B SMTH SLW REC (Înregistrare
cursivã cu încetinitorul) ........... 32
Înregistrarea de
fotografii în
cursul filmãrii
B Dual Rec (Înregistrare dualã) ... 30
Prim-planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 80
B FOCUS (Focalizare) ................ 78
B TELE MACRO (Prim-planuri la
distanþã) .................................. 79
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (Subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 32
B BEACH (Plajã) ........................ 80
B SNOW (Zãpadã) ...................... 80
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã).. 80
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)80
B FOCUS (Focalizare) ................ 78
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 78
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 79
8
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot (Înregistrare în spaþii
întunectate) ............................. 31
B COLOR SLOW SHTR .............. 81
Plãcerea de a utiliza camera video
Procedura de lucru
B Pregãtirea (pag. 15)
B Înregistrarea cu ajutorul camerei video
(pag. 27)
Filmele sunt înregistrate pe hard disk, iar fotografiile sunt
stocate fie pe hard disk, fie pe Memory Stick Duo.
Puteþi selecta pentru calitatea imaginii : HD (înaltã
definiþie) sau SD (definiþie standard).
Imagini de calitate HD (înaltã
definiþie)
Înregistrate în format AVCHD
Rezoluþia imaginii :
de circa 3,75 ori mai mare
faþã de varianta SD
b Notã
Camera dvs este compatibilã cu standardul 1440×1080/50i al formatului AVCHD
(pag. 99). În acest manual, formatul AVCHD 1080i este abreviat ca AVCHD cu
excepþia cazului în care trebuie descris cu mai multe detalii.
Imagini de calitate SD
(definiþie standard)
Înregistrate în format MPEG2
Sunt înregistrate imagini având
calitatea corespunzãtoare SD
(definiþie standard)
9
B Redarea imaginilor
x Vizualizarea pe ecranul LCD al camerei video (pag. 34).
x Vizualizarea pe ecranul unui televizor cu înaltã definiþie
(pag. 41).
Puteþi viziona filme cu calitate HD (înaltã definiþie) a imaginilor,
acceaºi cu cea la care au fost înregistrate.
x Vizualizarea pe ecranul unui televizor fãrã înaltã definiþie cu ecran panoramic
16:9 (pag. 42).
Puteþi viziona filme înregistrate la calitate HD (înaltã definiþie) a imaginilor, însã care
vor fi convertite la calitate SD (definiþie standard).
z Observaþie
Puteþi consulta [TV CONNECT Guide] (pag. 39) care este afiºat fie pe ecranul
televizorului, fie pe cel al camerei video.
B Stocarea imaginilor înregistrate
x Stocarea imaginilor pe un disc, folosind calculatorul .
x Importul imaginilor pe un calculator.
x Copierea imaginilor cu un aparat video sau cu recordere
DVD/HDD (pag. 53).
z Observaþie
Consultaþi Picture Motion Browser Guide cu privire la manevrarea imaginilor la
calculator.
B ªtergerea imaginilor
Nu puteþi înregistra imagini noi, dacã hard diskul camerei este
complet ocupat. ªtergeþi datele de imagine care au fost stocate
anterior la camera video sau pe disc. Astfel veþi putea înregistra
din nou imagini în spaþiul liber de pe hard disk.
x ªtergerea imaginilor selectate (pag. 46).
x ªtergerea tuturor imaginilor ([ FORMAT], pag. 57).
10
Durata disponibilã pentru înregistrarea filmelor
Calitatea imaginii HD (înaltã definiþie)
Format AVCHD
Modul înregistrare
AVC HD 15M (XP)
calitatea cea mai înaltã
AVC HD 9M (HQ)
înaltã calitate
AVC HD 7M (SP)
calitate standard
AVC HD 5M (LP)
redare îndelungatã
Calitatea imaginii SD (definiþie standard)
Format MPEG2
Modul înregistrare
SD 9M (HQ)
înaltã calitate
SD 6M (SP)
calitate standard
SD 3M (LP)
redare îndelungatã
Durata aproximativã de înregistrare (ore min.)
Durata aproximativã de înregistrare (ore min.)
z Observaþii
Cifrele, cum ar fi 15 M ºi 9 M, care apar în tabel, reprezintã viteza medie de transfer.
M reprezintã Mbps.
Puteþi înregistra filme cu cel mult 3.999 scene la înaltã definiþie (HD), respectiv 9.999 scene
la calitate standard (SD).
Puteþi înregistra maximum 9.999 fotografii pe hard disk. Pentru Memory Stick Duo,
consultaþi pagina 68.
Durata maximã cât se poate înregistra în mod continuu este de circa 13 ore.
Camera utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automat calitatea
imaginii astfel încât sã corespundã scenelor înregistrate. Aceastã tehnologie cauzeazã
fluctuaþii ale duratei de înregistrare pe hard disk.
Filmele care conþin imagini în miºcare rapidã ºi de complexitate ridicatã sunt înregistrate la
vitezã de transfer mai mare, reducându-se astfel durata generalã de înregistrare.
11
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul  HOME MENU  punctul de început pentru toate
operaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 13).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE* (film)28
PHOTO* (foto)28
SMTH SLW REC 32
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX* 34
(vizualizare index)
INDEX* 35
INDEX* 37
PLAYLIST 50
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE* (ºtergere)46
EDIT (montaj) 48, 49
Categoria
(MANAGE HDD / MEMORY)
Element meniu pagina
FORMAT* 57
(formatare disc)
FORMAT* 58
(formatare card)
INFO 58
(informaþii despre disc)
REPAIR IMG. DB F. 59
(repararea fiºierului cu
baza de date cu imagini)
Categoria (SETTINGS)
Pentru a personaliza camera video (pag. 61)*.
* Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 23). Pentru
elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 62.
PLAYLIST EDIT 50
(editarea listei de redare)
PRINT (imprimare)54
COMPUTER (calculator)46
TV CONNECT Guide* 40
12
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde
în centru, rotiþi comutatorul
POWER în direcþia indicatã de
sãgeatã pentru a porni
alimentarea.
4 Atingeþi elementul dorit.
De exemplu : [EDIT]
5 Pentru acþionarea în continuare
a camerei, urmaþi instrucþiunile
afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME B
HOME A
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
B Când doriþi sã aflaþi detalii
legate de funcþia fiecãrui element
din meniul HOME  apelaþi la
documentaþia HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
2 Atingeþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
13
3 Atingeþi elementul relativ la care
vreþi sã obþineþi informaþii
suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran este
afiºatã explicaþia care corespunde
acestuia.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes] ;
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 76 pentru detalii suplimentare.
14
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 16)
Cablu de alimentare (1) (pag.16)
Staþie Handycam (1) (pag. 16, 110)
Telecomandã (1) (pag. 111)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60
(1) (pag. 16, 101)
Adaptor cu 21 pini (pag. 44)
Numai pentru modelele care au marcajul
în partea de jos a carcasei.
CD-ROM ce conþine Handycam
Application Software (1)
Aplicaþie software : Picture Motion
Browser
 Picture Motion Browser Guide
Manual de instrucþiuni Handycam
Handbook (acesta)
Cablu pentru componente video
(1) (pag. 41)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 41, 53)
Cablu USB (1) (pag. 54)
Ghid de acþionare (1)
15
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Comutator
POWER
Acumulator
Mufa DC IN
Conector DC
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 101)
dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.
video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIUM (seria H).
1 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie îndreptat în sus.
Indicator
luminos
/ CHG
Spre priza
Adaptor
de reþea
Cablu de alimentare
de perete
4 Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
5 Aºezaþi camera în staþia
Handycam, în poziþie stabilã.
Indicatorul / CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea.
Când acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul / CHG (încãrcare) se
stinge.
2 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
3 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
16
b Notã
Când aºezaþi camera în staþia Handycam,
închideþi capacul mufelor DC IN.
Pentru a detaºa camera video
de staþia Handycam
Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera
video de staþia Handycam, prinzând ambele
echipamente cu mâinile.
Pentru a încãrca acumulatorul
folosind numai adaptorul de
reþea
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei.
Comutator POWER
Pentru a detaºa acumulatorul
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberare
a acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.
Pârghie BATT de eliberare
a acumulatorului
b Notã
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) sã fie stinse
(pag. 20).
La depozitarea acumulatorului
Descãrcaþi complet acumulatorul înainte de
a-l depozita pentru o perioadã îndelungatã
de timp (consultaþi pagina 102 pentru detalii
legate de depozitare).
Pentru a utiliza ca sursã
externã de alimentare o prizã
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Cu marcajul v
spre dreapta
Conector DC
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN, prinzând cu mâinile atât camera
video, cât ºi conectorul DC.
Mufã DC IN
Deschideþi
capacul mufei
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
continuã...
17
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Perioadã de timp
NP-FH50 135 min.
NP-FH60 (furnizat) 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
HDR-SR5E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 80 90 40 45
80 95 40 45
NP-FH60 105 120 50 60
(furnizat) 110 130 55 65
NP-FH70 170 195 85 95
180 205 90 100
NP-FH100 385 440 190 220
405 470 200 235
HDR-SR7E / SR8E :
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 65 75 30 35
70 80 3 5 40
70 80 3 5 40
NP-FH60 90 100 45 50
(furnizat) 95 105 45 50
95 105 4 5 50
NP-FH70 145 165 70 80
150 175 75 85
150 175 75 85
NP-FH100 335 375 165 185
350 395 175 195
350 395 175 195
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii ºi de mãrire.
b Notã
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
modul de înregistrare [SP] când pentru [
INDEX SET] este aleasã varianta [OFF],
în urmãtoarele condiþii :
 HDR-SR5E :
Rândul de sus : Când ecranul LCD este
pornit.
Rândul de jos : Când ecranul LCD este
închis.
 HDR-SR7E / SR8E :
Rândul de sus : Când ecranul LCD este
pornit.
Rândul din mijloc : Când ecranul LCD
este închis.
Rândul de jos : Durata înregistrãrii când
este folosit vizorul, ecranul
LCD fiind închis.
18
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
HDR-SR5E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Ecran LCD pornit*
acumulator
Calitatea HD SD
imaginii
NP-FH50 115 125
NP-FH60 (furnizat) 150 165
NP-FH70 245 270
NP-FH100 555 600
HDR-SR7E / SR8E :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata redãrii
acumulator
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 105 120 115 130
NP-FH60 140 160 150 170
(furnizat)
NP-FH70 230 255 245 280
NP-FH100 515 580 555 625
* Când ecranul LCD este pornit.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)
/ (foto).
Indicatorul / CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 17)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
 acumulatorul nu este corect montat,
 acumulatorul este deteriorat,
 acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Acumulatorul nu va furniza energie câtã
vreme adaptorul de reþea este cuplat la
mufa DC IN a camerei sau a Staþiei
Handycam, chiar dacã ºtecãrul cablului de
alimentare este decuplat de la prizã.
Când ataºaþi o sursã de luminã video, se
recomandã sã utilizaþi un acumulator tip
NP-FH70 sau NP-FH100.
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte
metalice deoarece pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
19
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea
datei ºi orei exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
Capacul obiectivului
4 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind v/V.
5 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
b/B, apoi alegeþi luna cu v/V.
6 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
Atingeþi butonul afiºat
pe ecranul LCD
Comutator POWER
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a fotografia.
Apare interfaþa [CLOCK SET].
2 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind v/V, apoi atingeþi [NEXT].
3 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
7 Verificaþi dacã este corect potrivit
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
Pentru a reiniþializa data ºi ora
Atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [CLOCK / LANG] T [CLOCK SET],
ºi potriviþi data ºi ora.
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã, dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 104).
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
20
Pasul 4 : Realizarea
de reglaje înainte de
Capacul de protecþie a obiectivului se
deschide automat când este pornitã
alimentarea. Capacul se închide dacã
activaþi redarea imaginilor pe ecran sau
dacã este opritã alimentarea.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp
de circa 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat, pentru a economisi
energia acumulatorului, ([A.SHUT OFF],
pag. 75).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe hard disk ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 70 pentru [DATA CODE]).
Consultaþi pag. 97 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD
apelând la operaþia de calibrare
([CALIBRATION]), pag. 103.
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru a selecta
limba doritã, atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK/ LANG] T [
LANGUAGE SET] (pag. 74).
înregistrare
Ajustarea panoului LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
1 90 grade faþã de camerã
2 Maxim 90
grade
DISP/BATT INFO
2 Maxim
180 grade
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO
timp de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
z Observaþii
Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l
în poziþie perpendicularã pe corpul camerei
ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile,
îl puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
21
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag. 72).
Informaþiile sunt afiºate sau ascunse
(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã
când este apãsat butonul DISP/BATT
INFO
.
Ajustarea vizorului
(HDR-SR7E/SR8E)
Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului,
având ecranul LCD închis, pentru a evita
consumarea energiei acumulatorului sau
când imaginile afiºtate pe panoul LCD sunt
de slabã calitate.
Vizor
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera video.
Pârghie de reglare
a lentilelor vizorului.
Ridicaþi vizorul ºi
deplasaþi-l pânã ce
imaginea devine clarã.
z Observaþie
Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului
atingând (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [VF
B.LIGHT] din meniul HOME (pag. 72).
22
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam 
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.
Înregistrarea filmelor
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G în
direcþia indicatã de
sãgeatã pânã ce indicatorul
(film) se aprinde.
2 Apãsaþi EASY A.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
mod de funcþionare simplificat
Când comutatorul POWER este în
poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp
ce þineþi apãsat butonul verde.
Înregistrarea fotografiilor
Fotografiile sunt înregistrate pe hard disk în
condiþiile de configurare implicite. Puteþi
alege ca suport de înregistrare a fotografiilor
ºi un card Memory Stick Duo (pag. 31).
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G în
direcþia indicatã de
sãgeatã pânã ce indicatorul
(foto) se aprinde.
)
3 Apãsaþi butonul START/STOP H
2 Apãsaþi EASY B.
(sau E ) pentru a începe
înregistrarea.*
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a regla focalizarea A (se
aude un semnal sonor), apoi
apãsaþi-l complet B (se aude
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
* Pentru modul înregistrare este aleasã varianta[SP] (pag. 63).
** Pentru reglajul [ QUALITY] este aleasã varianta [FINE] (pag. 68).
sunetul emis de obturator).**
Clipeºte T Aprins
23
Vizualizarea filmelor / fotografiilor înregistrate
1 Deplasaþi comutatorul POWER G pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi butonul (VIEW IMAGES) I (sau D).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura mai mult timp pânã la afiºarea
reprezentãrilor de dimensiuni reduse ale imaginilor).
Apare împreunã cu imaginea din fiecare casetã care a fost redatã / înregistrate
recent (pe fotografiile înregistrate pe Memory Stick Duo apare B)
Se revine la interfaþa
de înregistrare
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la interfaþa
de înregistrare
1 : Sunt afiºate filme cu imagini la calitatea corespunzãtoare înaltei definiþii (HD)*. 2 : Sunt afiºate fotografii de pe hard disk. 3 : Sunt afiºate fotografii de pe Memory Stick Duo.
* : Apare în cazul filmelor cu imagini la definiþie standard (SD).
Cautã imaginile
dupã datã (pag. 37)
Redarea de la INDEX
Apãsaþi (Film Roll Index) J, sau atingeþi (HOME) T (VIEW IMAGES) T [
INDEX].
z Observaþie
Puteþi alege o altã calitate a imaginilor atingînd (HOME) T (SETTINGS) T [VIEW
IMAGES SET] T [ / INDEX SET].
24
3 Începeþi redarea.
Filme : Atingeþi sau , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.
La fiecare apãsare, comutã
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
)
între redare ºi pauzã
Începutul filmului /
filmul precedent
Stop (se trece la
interfaþa
VISUAL INDEX
* Pentru reglajul [DATA CODE] este stabilitã varianta [DATE / TIME] (pag. 70).
z Observaþii
Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX dupã ce filmele din listã sunt redate începând cu
cel selectat de dvs. ºi încheind cu ultimul din listã.
Puteþi reduce viteza de redare atingând / în cursul pauzei.
Puteþi ajusta volumul sonor selectând (HOME) T (SETTINGS) T [SOUND
SETTINGS] T [VOLUME], apoi folosind butoanele / .
Fotografii : Atingeþi sau apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
)
Succesiune de imagini (pag. 38)
)
Filmul urmãtor
Data / ora înregistrãrii*
Înapoi / Înainte
Data / ora înregistrãrii*
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 70).
Precedenta / Urmãtoarea
25
Pentru a renunþa la funcþio-
narea Easy Handycam
Apãsaþi din nou EASY A. Simbolul
dispare de pe ecran.
Reglajele de meniu în cursul
funcþionãrii Easy Handycam
Apãsaþi (HOME) C (sau B) pentru a fi
afiºate elementele de meniu disponibile
pentru modificarea reglajelor (pag. 12, 61).
b Note
Majoritatea elementelor de meniu revin
automat la variantele implicite. Variantele
de reglaj ale unor elemente de meniu sunt
fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi
pagina 85.
Nu se va afiºa (OPTION).
Renunþaþi la modul simplificat de
funcþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecte
imaginilor sau sã le modificaþi reglajele.
Butoane care nu sunt disponi-
bile în modul Easy Handycam
Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în
modul simplificat de funcþionare, facilitãþile
corespunzãtoare acestora fiind reglate în
mod automat (pag. 85). Dacã încercaþi sã
efectuaþi operaþii care nu sunt disponibile
în modul Easy Handycam, este posibil sã fie
afiºat mesajul [Invalid during Easy
Handycam operation] (Nu este disponibil
în modul simplificat de funcþionare).
26
Înregistrare
START / STOP B
Indicator luminos ACCESS
(hard disk)
Comutator
POWER C
Indicator luminos
Indicator luminos
(HOME) A
Indicator
(film)
(foto)
(încãrcare)
(HOME) D
PHOTO E
/ CHG
Capacul obiectivului
Se deschide automat când
este pornitã alimentarea.
START /
STOP F
b Note
Dacã indicatorul luminos de acces este
aprins sau clipeºte dupã ce înregistrarea
s-a încheiat, înseamnã cã datele sunt încã
în curs de inscripþionare pe hard disk sau
pe Memory Stick Duo. Nu supuneþi
camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu
decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de
reþea.
Durata maximã de înregistrare continuã
este de circa 13 ore.
Dacã un film depãºeºte 2 GB, este creat
automat urmãtorul fiºier de film.
z Observaþie
Puteþi verifica spaþiul liber de pe hard disk
atingând : (HOME) T (MANAGE
HDD/ MEMORY) T [ INFO] (pag. 58).
27
Înregistrarea filmelor
Înregistrarea fotografiilor
Filmele pot fi înregistrate pe hard diskul
camerei. Pentru a afla durata de înregistrare
disponibilã consultaþi pag. 11.
1 Deplasaþi comutatorul POWER C
în direcþia indicatã de sãgeatã
pânã ce indicatorul luminos
(Film) se aprinde.
2 Apãsaþi START / STOP B (sau F).
[STBY] b [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP B (sau F ).
În varianta implicitã, fotografiile sunt
înregistrate pe hard diskul camerei. Ele pot
fi înregistrate ºi pe Memory Stick Duo, dacã
schimbaþi opþiunea pentru suportul de
înregistrare (pag. 31). Pentru numãrul de
fotografii de pot fi înregistrate, consultaþi
pagina 68.
1 Rotiþi comutatorul POWER C pânã
ce indicatorul luminos (Foto)
se aprinde.
2 Apãsaþi uºor butonul PHOTO E
pentru a regla focalizarea A (se
aude un semnal sonor), apoi
apãsaþi complet butonul B (se
aude sunetul emis de obturator).
Clipeºte b Lumineazã
Simbolul apare alãturi de / .
Când dispare simbolul , imaginea a
fost înregistratã.
b Notã
Nu puteþi înregistra filme pe un Memory Stick Duo.
z Observaþii
Simbolul apare când pentru [ INDEX SET] este aleasã varianta [ON] (implicitã) în
cursul înregistrãrii unui film (pag. 67).
 Puteþi schimba modul de înregistrare atingând butonul (HOME) A (sau D ) T
(CAMERA) T [MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).
Consultaþi pagina 30 pentru detalii legate de înregistrarea de fotografii la înaltã definiþie în
cursul filmãrii.
Consultaþi pagina 31 pentru detalii legate de schimbarea suportului de înregistrare a
fotografiilor.
28
Zooming (mãrire)
Imaginea poate fi mãritã de pânã la 10 ori
faþã de dimensiunea originalã cu ajutorul
cursorului de zoom sau a butoanelor de zoom
de sub ecranul LCD.
Vedere panoramicã :
(unghi larg)
Prim plan :
fotografiere la distanþã (telefoto)
Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru ca
mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult
pentru o mãrire rapidã.
b Note
Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorul
de zoom. Dacã luaþi degetul de pe cursor,
este posibil ca sunetul emis la funcþionare
de acest cursor sã fie de asemenea
înregistrat.
Nu puteþi modifica viteza de mãrire cu
ajutorul butoanelor de zoom de pe
marginea panoului LCD.
Distanþa minimã necesarã dintre camera
dvs. video ºi subiect, pentru a obþine o
focalizare bunã, este de circa 1cm pentru
unghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentru
înregistrarea la distanþã.
Înregistrarea unui sonor mai
pregnant (înregistrare pe 5,1
canale cu efect de învãluire)
Cu microfonul intern puteþi înregistra sonor
Dolby Digital pe 5,1 canale cu efect de
învãluire. Puteþi beneficia de un sonor realist
când un film este redat cu echipamente care
acceptã sunet pe 5,1 canale cu efect de
învãluire.
Microfon încorporat
Dolby Digital 5.1 Creator, efect de învãluire
pe 5,1 canale 1 Glosar (pag. 114).
b Note
Sonorul pe 5,1 canale va fi convertit la 2
canale când este redat cu camera video.
Pentru a reda discul înregistrat la calitate
HD a imaginilor, ºi pentru a beneficia de
sonor pe 5,1 canale, trebuie sã folosiþi un
dispozitiv compatibil cu formatul AVCHD
cu sonor pe 5,1 canale.
Cu ajutorul calculatorului, utilizând
aplicaþia software furnizatã, puteþi crea un
disc care sã conþinã filmele înregistrate cu
camera dvs. video. Dacã redaþi un disc cu
ajutorul unui sistem cu sonor cu efect de
învãluire pe 5,1 canale, veþi beneficia de
audiþia unui sunet plin de realism.
În timpul înregistrãrii sau redãrii în modul
5,1 canale este afiºat simbolul 95,1ch.
z Observaþie
Când filmaþi, puteþi mãri mai mult de 10×
imaginea folosind [DIGITAL ZOOM]
(pag. 65).
29
Folosirea bliþului
Bliþ
Indicator lumi-
nos
/ CHG
Înregistrarea de fotografii la
calitate superioarã în cursul
filmãrii (Dual Rec)
Puteþi înregistra fotografii de înaltã rezoluþie
în cursul înregistrãrii unui film pe hard disk.
Apãsaþi de mai multe ori pe (bliþ) pentru a
selecta varianta adecvatã.
Nici un indicator afiºat (bliþ declanºat
automat) : Bliþul se declanºeazã
automat în cazurile în care nu este
suficientã luminã în jur.
r
(Bliþ forþat) : Este utilizat întotdeauna
bliþul, indiferent de luminozitatea
spaþiului în care are loc înregistrarea.
r
(Fãrã bliþ) : Se înregistreazã fãrã bliþ.
b Note
Distanþa recomandatã pentru înregistrarea
unui subiect în cazul când se foloseºte
bliþul încorporat este cuprinsã între 0,3 m
ºi 2,5 m.
Îndepãrtaþi praful de pe suprafaþa bliþului
înainte de a-l folosi deoarece efectul
acestuia poate fi diminuat de decolorãri
sau de obturãri cauzate de praf.
Indicatorul luminos / CHG clipeºte pe
durata încãrcãrii ºi rãmâne aprins când
încãrcarea bateriei se încheie.
Dacã folosiþi bliþul în spaþii luminoase, spre
exemplu când înregistraþi subiecte
poziþionate contra luminii, este posibil ca
acesta sã nu fie eficient.
Bliþul nu emite luminã când ataºaþi lentile
de conversie sau un filtru (opþionale).
z Observaþie
Puteþi modifica luminozitatea bliþului
reglând nivelul bliþului [FLASH LEVEL]
(pag. 66) sau puteþi evita efectul de ochi
roºii folosind opþiunea [REDEYE REDUC]
(pag. 66).
1 Deplasaþi comutatorul POWER pânã când
indicatorul luminod (Film) se aprinde
ºi apãsaþi butonul START / STOP pentru
a începe filmarea.
2 Apãsaþi complet butonul PHOTO.
Dupã începerea înregistrãrii ºi înainte de
a o încheia, puteþi selecta pânã la 3 cadre
de fotografie de pe film.
Careurile de culoare
portocalie indicã
numãrul de imagini
înregistrate.
Când înregistrarea
se încheie, culoarea
devine portocalie.
3 Apãsaþi butonul START / STOP pentru a
încheia înregistrarea filmului.
Sunt defilate una câte una fotografiile
inscripþionate. Când dispare simbolul
, fotografia a fost înregistratã.
b Note
Nu scoateþi unitatea Memory Stick Duo
din camera video înainte de încheierea
înregistrãrii ºi stocarea fotografiilor pe
Memory Stick Duo.
Nu puteþi folosi bliþul în timpul înregistrãrii
duale.
z Observaþii
Când comutatorul POWER este în poziþia
(Film), dimensiunea fotografiilor
devine :
2,3M (16:9 panoramic), respectiv
1,7M (4:3) (la modelul HDR-SR5E),
4,6M (16:9 panoramic), respectiv
3,4M (4:3) (la modelele HDR-SR7E /
SR8E).
30
Loading...
+ 89 hidden pages