Sony HDR-SR5E, HDR-SR7E, HDR-SR8E Operating Manual

Caméscope numérique HD

Guide pratique de Handycam

HDR-SR5E/SR7E/SR8E

3-210-375-21(1)

Utilisation de votre

10

caméscope

 

Préparation 16

Enregistrement/

24

Lecture

Montage

48

Utilisation d’un support

60

d’enregistrement

 

Personnalisation de votre

64

caméscope

 

Dépannage

88

Informations

101

complémentaires

 

Aide-mémoire

112

© 2007 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce Guide pratique et conservez-le pour toute référence ultérieure.

être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».

N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur pour Memory Stick Duo.

Remarques sur l’utilisation

Dans le « Guide pratique de Handycam » (ce Guide pratique)

Le fonctionnement ainsi que la manipulation de votre caméscope sont décrits. Reportez-vous également au « Mode d’emploi du caméscope » (document séparé).

Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible

« Memory Stick »

Vous devez insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo.

Adaptateur pour Memory Stick Duo

Manipulation d’images enregistrées sur le caméscope sur l’ordinateur

Reportez-vous au « Manuel de Picture Motion Browser » enregistré sur le CDROM fourni.

Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope

Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 104).

« Memory Stick Duo »

(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)

« Memory Stick »

(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)

Vous ne pouvez utiliser aucun autre type de carte mémoire, à l’exception du

«Memory Stick Duo ».

Le « Memory Stick PRO » et le

«Memory Stick PRO Duo » ne peuvent

Utilisation de votre caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :

Viseur

Ecran LCD

(HDR-SR7E/SR8E)

 

Batterie

Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 108).

Pour empêcher tout endommagement du disque dur ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des

opérations suivantes lorsque l’un des

témoins de mode

 

(Film)/

(Fixe)

2

(p. 21) ou le témoin ACCESS (p. 28) est allumé :

retrait de la batterie ou débranchement de l’adaptateur secteur du caméscope ;

application de chocs mécaniques ou vibrations au caméscope.

Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, un câble vidéo composante, un câble USB, etc., veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.

Raccordez un câble de raccordement A/V ou un câble vidéo composante à la Handycam Station lorsque vous utilisez votre caméscope connecté à la Handycam Station.

Débranchez l’adaptateur secteur de la Handycam Station en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.

Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF (CHG) lorsque vous placez le caméscope sur la Handycam Station ou que vous l’en retirez.

A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur (HDR-SR7E/ SR8E) et de l’objectif

Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.

L’écran LCD et le viseur (HDR-SR7E/ SR8E) sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur (HDRSR7E/SR8E). Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.

Point noir

Point blanc, rouge, bleu ou vert

Si l’écran LCD, le viseur (HDR-SR7E/ SR8E) ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.

Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.

Modification du réglage de la langue

Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 22).

A propos des prises de vue

Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.

Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.

Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.

3

Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.

A propos de ce Guide pratique

Les images du viseur (HDR-SR7E/SR8E) et les écrans LCD reproduits dans ce Guide pratique ont été capturés à l’aide d’un appareil photo numérique. Ils peuvent donc paraître différents de ce que vous voyez réellement.

Les illustrations de ce Guide pratique concernent le modèle HDR-SR7E. Le nom du modèle est indiqué sous le caméscope.

La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.

A propos de l’objectif Carl Zeiss

Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T qui élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs.

MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.

4

Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur

Enregistrez toutes vos données d’images

Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’images sur un disque tel qu’un DVD- R à l’aide de votre ordinateur (p. 47). Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 56).

Nous vous conseillons d’enregistrer vos données d’images régulièrement après un enregistrement.

Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur secteur après avoir mis le commutateur POWER en position hors tension.

Remarque concernant les températures de fonctionnement

Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, si un indicateur s’affiche dans le viseur (HDR-SR7E/SR8E) ou sur l’écran LCD (p. 97).

Evitez tout choc ou vibration du caméscope

Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture est impossible.

N’appliquez pas de choc, notamment pendant un enregistrement ou une lecture. Après un enregistrement, n’appliquez pas de vibrations ni de choc au caméscope lorsque le témoin ACCESS est allumé.

Lors de l’utilisation de la bandoulière (non fournie), ne heurtez pas le caméscope contre un objet.

A propos du capteur de chute

Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope possède une fonction de capteur de chute (p. 79). En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis pour la protection du caméscope risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée, il est possible que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.

Remarques concernant la batterie/ l’adaptateur secteur

Si le témoin ACCESS est allumé, évitez les actions suivantes. Elles peuvent entraîner des problèmes de fonctionnement.

retrait de la batterie ;

retrait de l’adaptateur secteur (pendant la charge de la batterie avec l’adaptateur secteur).

Si le caméscope est raccordé à un ordinateur

N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.

Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude

N’allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l’altitude est supérieure à

3 000 mètres. Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope.

Remarque concernant la mise au rebut/le transfert à des tiers

Si vous exécutez l’opération

[ FORMATER] (p. 60) ou si vous formatez le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer complètement les données du disque dur. Si vous transférez le caméscope à un

tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE] (p. 63) pour rendre vos données irrécupérables.

En outre, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.

5

Si vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des images, exécutez l’opération [ FORMATER]

Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le disque dur. Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez l’opération [ FORMATER] (p. 60).

Fragmentation 1 Glossaire (p. 121)

6

Table des matières

 

A lire avant d’utiliser votre caméscope

.......................................................

2

Remarques sur l’utilisation du

 

Handycam à disque dur ................

5

Exemples de sujets et solutions .....

9

Utilisation de votre

 

caméscope

 

Séquence d’opérations .................

10

« HOME » et « OPTION »

-Profitez de deux types de menus

.....................................................

13

Préparation

 

Etape 1 : Vérification des accessoires

fournis .........................................

16

Etape 2 : Mise en charge de la

 

batterie ........................................

17

Etape 3 : Mise sous tension et

 

réglage de la date et de l’heure

 

.....................................................

21

Modification du réglage de la langue

...................................................

22

Etape 4 : Préparation pour

 

l’enregistrement ..........................

22

Enregistrement/Lecture

 

Enregistrement et lecture faciles

 

(opération Easy Handycam) .......

24

Enregistrement .............................

28

Zoom ...........................................

30

Enregistrement audio avec

 

davantage de présence

 

(enregistrement ambiophonique

 

5.1 canaux) ...............................

30

Utilisation du flash .......................

31

Enregistrement d’images fixes de

 

haute qualité pendant

 

l’enregistrement d’un film (Dual

 

Rec) ..........................................

31

Enregistrement d’images fixes sur

un « Memory Stick Duo » .........

32

Enregistrement dans des endroits

sombres (NightShot) .................

33

Réglage de l’exposition des sujets à

contre-jour ................................

33

Enregistrement en mode miroir

 

...................................................

33

Enregistrement d’une action rapide

au ralenti (ENR.L.REGUL.) .......

34

Contrôle manuel des réglages

 

d’images avec la molette CAM

 

CTRL (HDR-SR7E/SR8E) ..........

34

Lecture ..........................................

36

Lecture à partir d’une image de

 

visage ([ INDEX]) ..................

39

Utilisation du zoom de lecture ....

39

Recherche des images de votre

 

choix par date (Index des dates)

...................................................

40

Lecture d’une série d’images fixes

(Diaporama) ..............................

40

Lecture d’une image sur un téléviseur

.....................................................

41

Sauvegarde d’images ...................

47

Montage

 

Catégorie (AUTRES) ................

48

Suppression d’images ..................

48

Division d’un film ...........................

50

Copie d’images fixes .....................

51

Création d’une liste de lecture ......

53

Copie vers un magnétoscope ou un

enregistreur DVD/HDD ...............

56

Impression d’images enregistrées

 

(imprimante compatible PictBridge)

.....................................................

58

7

Utilisation d’un support

 

d’enregistrement

 

Catégorie

(GERER HDD/

 

MEMOIRE)

.................................

60

Formatage du disque dur ou du

 

« Memory Stick Duo » ................

60

Vérification des informations du

 

disque dur ...................................

 

61

Réparation du fichier de base de

 

données d’images ......................

62

Comment éviter la récupération des

données du disque dur du

 

caméscope .................................

 

63

Activation des fonctions à l’aide du

 

OPTION MENU ......................

80

Utilisation du OPTION MENU.......

80

Options d’enregistrement du

 

OPTION MENU .........................

81

Options d’affichage du OPTION

 

MENU ........................................

81

Fonctions réglées dans le

 

OPTION MENU ......................

82

Dépannage

 

Dépannage ...................................

88

Indicateurs et messages

 

d’avertissement ..........................

97

Personnalisation de votre

 

caméscope

 

Opérations possibles avec la

 

catégorie (REGLAGES) du

 

HOME MENU .........................

64

Utilisation du HOME MENU .........

64

Liste des options de la catégorie

 

(REGLAGES) .......................

65

REGL.FILMS APP. .......................

66

(Options d’enregistrement de films)

REGL.PHOTO APP. ....................

71

(Options d’enregistrement d’images

fixes)

 

AFF.REGL.IMAGES .....................

74

(Options de personnalisation de

 

l’affichage)

 

REGL.SON/AFF. ..........................

75

(Options de réglage du son et de

 

l’écran)

 

REGLAGES SORTIE ...................

77

(Options lors du raccordement à un autre appareil)

REG.HOR./ LAN. ......................

78

(Options de réglage de l’horloge et

de la langue)

 

REGL.GENERAUX ......................

78

(Autres options de réglage)

 

Informations

 

complémentaires

 

Utilisation de votre caméscope à

 

l’étranger ...................................

101

Structure des fichiers/dossiers sur le

disque dur du caméscope ........

103

Précautions et entretien .............

104

A propos du format AVCHD ......

104

A propos du « Memory Stick »

 

.................................................

104

A propos de la batterie

 

« InfoLITHIUM » ......................

106

A propos de x.v.Color ...............

107

A propos de la manipulation de votre

caméscope .............................

108

Aide-mémoire

 

Identification des éléments et des

 

commandes ..............................

112

Indicateurs affichés pendant la

 

lecture/l’enregistrement ............

118

Glossaire ....................................

121

Index ...........................................

122

8

Exemples de sujets et solutions

Vérification de votre swing de golf

BENR.L.REGUL............................

34

Enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film

BDual Rec ....................................

31

Fleurs en prise de vue rapprochée

BPORTRAIT .................................

85

BMISE AU PT. .............................

82

BTELE MACRO.............................

83

Mise au point sur le chien à gauche de l’écran

BMISE AU PT...............................

82

BMISE PT CEN.............................

83

Piste de ski ou

 

plage

 

BBacklight ...................................

33

BPLAGE.......................................

85

BNEIGE........................................

85

Enfant sur scène

 

sous un projecteur

 

BPROJECTEUR............................

85

Feux d’artifice

BFEU D’ARTIFICE ........................

84

BMISE AU PT. .............................

82

Enfant endormi faiblement éclairé

BNightShot ..................................

33

BCOLOR SLOW SHTR .................

86

9

Utilisation de votre caméscope

Séquence d’opérations

BPréparatifs (p. 16).

BEnregistrement avec votre caméscope (p. 28).

• Les films sont enregistrés sur le disque dur et les images fixes soit sur le disque dur, soit sur un « Memory Stick Duo ».

• Vous pouvez choisir la qualité de l’image : qualité d’image HD (haute définition) ou SD (définition standard).

Qualité d’image HD (haute

Qualité d’image SD (définition

définition)

standard)

Format AVCHD

Format MPEG2

 

 

Résolution d’image : environ 3,75

Enregistrements avec une qualité

fois celle de la qualité d’image SD

d’image SD (définition standard).

(définition standard)

 

b Remarques

Votre caméscope est compatible avec le standard « 1440 × 1080/50i » du format AVCHD (p. 104). Le format « AVCHD 1080i » est indiqué sous la forme « AVCHD » dans ce manuel, sauf lorsqu’il doit être décrit en détails.

10

B Lecture des images.

x Visualisation sur l’écran LCD de votre caméscope

(p. 36)

x Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 43)

Vous pouvez regarder des films avec la qualité d’image HD (haute définition), avec une qualité d’image identique à celle de l’enregistrement.

x Visualisation sur un téléviseur qui n’est pas en haute définition 16:9 (grand écran)

(p. 44)

Vous pouvez regarder des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition), mais leur qualité d’image sera convertie au format SD (définition standard).

z Conseils

Vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 41) affiché sur l’écran lors du raccordement de votre téléviseur et de votre caméscope.

B Sauvegarde des images enregistrées.

x Sauvegarde d’images sur un disque à l’aide d’un ordinateur

x Importation d’images sur un ordinateur

x Copie d’images sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 56)

z Conseils

Reportez-vous au « Manuel de Picture Motion Browser » concernant la manipulation des images sur un ordinateur.

B Suppression d’images.

Si le disque dur de votre caméscope est plein, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’images qui ont été sauvegardées sur votre caméscope ou un disque. Si vous supprimez les images, vous pouvez de nouveau enregistrer des images sur l’espace libre du disque dur.

xSuppression des images sélectionnées (p. 48)

xSuppression de toutes les images ([ FORMATER], p. 60)

caméscope votre de Utilisation

11

Durée de prise de vue des films

Qualité d’image HD (haute définition)

Format AVCHD

Mode de prise de vue

Durée de prise de vue approximative

 

 

(heures minutes)

 

 

 

 

 

 

HDR-SR5E

HDR-SR7E

HDR-SR8E

 

 

 

 

AVC HD 15M (XP)

5 h 20 m

8 h

13 h 30 m

(meilleure qualité)

 

 

 

 

 

 

 

AVC HD 9M (HQ)

9 h 40 m

14 h 40 m

24 h 40 m

(haute qualité)

 

 

 

 

 

 

 

AVC HD 7M (SP)

11 h 50 m

17 h 50 m

30 h

(qualité standard)

 

 

 

 

 

 

 

AVC HD 5M (LP)

15 h 10 m

22 h 50 m

38 h 10 m

(lecture longue)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Qualité d’image SD (définition standard)

 

 

Format MPEG2

 

 

 

Mode de prise de vue

Durée de prise de vue approximative

 

 

(heures minutes)

 

 

 

 

 

 

HDR-SR5E

HDR-SR7E

HDR-SR8E

 

 

 

 

SD 9M (HQ)

9 h 40 m

14 h 40 m

24 h 40 m

(haute qualité)

 

 

 

 

 

 

 

SD 6M (SP)

14 h 30 m

21 h 50 m

36 h 30 m

(qualité standard)

 

 

 

 

 

 

 

SD 3M (LP)

27 h 50 m

41 h 50 m

70 h 10 m

(lecture longue)

 

 

 

 

 

 

 

z Conseils

Les chiffres tels que 15M et 9M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.

Vous pouvez enregistrer un maximum de 3 999 scènes avec une qualité d’image HD (haute définition) et 9 999 avec une qualité d’image SD (définition standard).

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images fixes sur le disque dur. Pour le « Memory Stick Duo », reportez-vous à la page 71.

La durée de prise de vue continue maximale est d’environ 13 heures.

Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image selon la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée de prise de vue du disque dur.

Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé ce qui réduit la durée de prise de vue globale.

12

Utilisation de votre caméscope

« HOME » et « OPTION »

-Profitez de deux types de menus

« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope

(HELP)

Permet d’afficher une description de l’option (p. 14)

Catégorie

B Catégories et options du HOME MENU

Catégorie (PRISE DE VUE)

Option

Page

FILM*

29

 

 

PHOTO*

29

 

 

ENR.L.REGUL.

34

 

 

Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)

Option

Page

VISUAL INDEX*

36

 

 

INDEX*

37

 

 

INDEX*

39

 

 

LISTE DE LECTURE

53

 

 

Catégorie (AUTRES)

Catégorie (GERER HDD/MEMOIRE)

Option

Page

FORMATER*

60

FORMATER*

61

INFOS

61

REPAR.F.BD.IM.

62

Catégorie (REGLAGES)

Pour personnaliser votre caméscope (p. 64)*.

*Vous pouvez également régler ces options pendant l’opération Easy Handycam (p. 24).

Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la page 65.

Option

Page

SUPPRIMER*

48

 

 

MONT

50, 51

 

 

EDITER LISTE LECT.

53

 

 

IMPRIMER

58

 

 

ORDINATEUR

48

 

 

GUIDE RACC.TELE.*

42

 

 

caméscope votre de Utilisation

13

Sony HDR-SR5E, HDR-SR7E, HDR-SR8E Operating Manual

Utilisation du HOME MENU 4

Appuyez sur l’option souhaitée.

Exemple : [MONT]

1 Tout en appuyant sur la touche verte au centre, tournez le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.

5 Poursuivez l’opération en suivant le guide affiché à l’écran.

2 Appuyez sur (HOME) A (ou B).

(HOME) B

Pour masquer l’écran HOME MENU

Appuyez sur .

BPour obtenir des informations sur la fonction de chaque option du HOME MENU - HELP

1 Appuyez sur (HOME).

Le HOME MENU s’affiche.

 

 

(HOME) A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyez sur

(HELP).

3 Appuyez sur la catégorie

 

Le bas du bouton

(HELP) devient

souhaitée.

 

orange.

 

 

Exemple : catégorie (AUTRES)

14

3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.

Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.

Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].

Pour désactiver HELP

Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.

Utilisation du OPTION MENU

Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 80.

(OPTION)

caméscope votre de Utilisation

15

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.

Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.

Adaptateur secteur (1) (p. 17)

Cordon secteur (1) (p. 17)

Handycam Station (1) (p. 17, 115)

Câble vidéo composante (1) (p. 43)

Câble de raccordement A/V (1) (p. 43, 56)

Câble USB (1) (p. 58)

Télécommande sans fil (1) (p. 116)

Une pile bouton au lithium est déjà installée.

Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 17, 106)

Adaptateur 21 broches (p. 46)

Pour les modèles portant la marque en dessous de l’appareil uniquement.

CD-ROM « Handycam Application

Software » (1)

Picture Motion Browser (Logiciel)

Manuel de Picture Motion Browser

Guide pratique de Handycam (ce Guide pratique)

«Mode d’emploi du caméscope » (1)

16

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

4

 

3

 

 

 

Commutateur

 

5

POWER

 

 

 

Batterie

1 Témoin

5

 

/

 

CHG (charge)

Prise DC IN

 

2

 

Fiche CC

Adaptateur

Vers la prise murale

 

secteur

Cordon secteur

 

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 106) après l’avoir fixée sur votre caméscope.

b Remarques

Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » série H.

1 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station.

Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.

2 Raccordez le cordon secteur à l’adaptateur secteur et à la prise murale.

3 Tournez le commutateur POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).

4 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.

5 Installez correctement le caméscope sur la Handycam Station, jusqu’au bout.

Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin / CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.

b Remarques

Lorsque vous installez le caméscope sur la Handycam Station, fermez le cache de la prise DC IN.

Préparation

17

Pour retirer le caméscope de la Handycam Station

Coupez l’alimentation, puis retirez le caméscope de la Handycam Station en tenant à la fois le caméscope et la Handycam Station.

Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur secteur

Coupez l’alimentation, puis raccordez l’adaptateur secteur directement à la prise DC IN du caméscope.

Commutateur POWER

Repère v sur la

 

droite

 

Fiche CC

Prise DC IN

Ouvrez le

 

cache de la prise

b Remarques

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.

Pour retirer la batterie

Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG). Faites glisser la manette BATT (déblocage de la batterie) et retirez la batterie.

Manette BATT (déblocage de la batterie)

b Remarques

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur

secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 21) est éteint.

Avant de ranger la batterie

Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée. (Pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 107.)

Pour utiliser une source d’alimentation externe

Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.

Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)

Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.

18

Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.

Autonomie de la batterie (approximative)

NIV.CHARGE BATTERIE

DUR.ENR.DISPONIBLE

ECRAN LCD

60

VISEUR

65

Capacité d’enregistrement (approximative)

Temps de charge

Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.

Batterie

Temps de

charge

 

NP-FH50

135

 

 

NP-FH60 (fournie)

135

 

 

NP-FH70

170

 

 

NP-FH100

390

 

 

Durée de prise de vue

Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

« HD » correspond à une qualité d’image haute définition et « SD » à une qualité d’image standard.

HDR-SR5E :

 

Durée de

Durée de

Batterie

prise de vue

prise de vue

 

en continu

type*

 

Qualité d’image

HD

SD

HD

SD

 

 

 

 

 

NP-FH50

80

90

40

45

 

80

95

40

45

 

 

 

 

 

 

Durée de

Durée de

 

 

Batterie

prise de vue

prise de vue

 

 

 

en continu

type*

 

 

 

Qualité d’image

HD

SD

HD

SD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH60

105

120

50

60

 

 

(fournie)

110

130

55

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH70

170

195

85

95

 

 

 

180

205

90

100

 

 

 

Préparation

 

 

 

 

 

 

NP-FH100

385

440

190

220

 

 

 

 

405

470

200

235

 

 

 

 

 

 

 

 

HDR-SR7E/SR8E :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie

Durée de

Durée de

 

 

prise de vue

prise de vue

 

 

 

en continu

type*

 

 

 

Qualité d’image

HD

SD

HD

SD

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH50

65

75

30

35

 

 

 

70

80

35

40

 

 

 

70

80

35

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH60

90

100

45

50

 

 

(fournie)

95

105

45

50

 

 

 

 

 

 

95

105

45

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH70

145

165

70

80

 

 

 

150

175

75

85

 

 

 

150

175

75

85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH100

335

375

165

185

 

 

 

350

395

175

195

 

 

 

350

395

175

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.

b Remarques

Toutes les durées sont mesurées en mode

d’enregistrement SP lorsque [REGLAGE

INDEX ] est réglé sur [ARRET] dans les conditions suivantes :

Pour le modèle HDR-SR5E :

Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.

Ligne du bas : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.

19

Pour le modèle HDR-SR7E/SR8E :

Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.

Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.

Ligne du bas : lors d’une prise de vue avec le viseur lorsque le panneau LCD est fermé.

Durée de lecture

Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

« HD » correspond à une qualité d’image haute définition et « SD » à une qualité d’image standard.

HDR-SR5E :

Batterie

Panneau LCD

ouvert*

 

 

 

Qualité d’image

HD

SD

 

 

 

NP-FH50

115

125

 

 

 

NP-FH60 (fournie)

150

165

 

 

 

NP-FH70

245

270

 

 

 

NP-FH100

555

600

 

 

 

HDR-SR7E/SR8E :

Batterie

Panneau

 

Panneau

 

LCD ouvert*

LCD fermé

 

Qualité d’image

HD

SD

HD

SD

 

 

 

 

 

NP-FH50

105

120

115

130

 

 

 

 

 

NP-FH60

140

160

150

170

(fournie)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH70

230

255

245

280

 

 

 

 

 

NP-FH100

515

580

555

625

 

 

 

 

 

*Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.

Remarques sur la batterie

Avant de changer la batterie, réglez le

commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe).

Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la charge ou les Battery Info (Informations sur la batterie) (p. 18) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :

La batterie n’est pas correctement installée.

La batterie est endommagée.

La batterie est usée (Pour les informations sur la batterie uniquement).

La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN du caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon secteur est débranché de la prise murale.

Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70 ou NP-FH100.

Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.

Remarques sur la durée de charge/ lecture/prise de vue

Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).

La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.

La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.

Remarques sur l’adaptateur secteur

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.

N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.

Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur.

20

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.

Capuchon d’objectif

Appuyez sur le bouton sur l’écran LCD.

Commutateur POWER

1 Tout en appuyant sur la touche verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.

(Film) : pour enregistrer des films

(Fixe) : pour enregistrer des images fixes

L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.

2 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez sur

[SUIVANT].

3 Réglez [HEURE ETE], puis appuyez sur [SUIVANT].

4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.

5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B, puis réglez le mois avec v/V.

6 Réglez [J] (jour), les heures et les minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].

7 Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .

L’horloge démarre.

Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.

Pour mettre l’appareil hors tension

Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG).

Préparation

21

Pour réinitialiser la date et l’heure

Appuyez sur (HOME) t (REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [REGL.HORLOGE] et réglez la date et l’heure.

b Remarques

Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 110).

Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.

Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.

A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 79).

z Conseils

La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque dur et peuvent être affichées pendant la lecture (reportez-vous à la page 74 pour [CODE DONNEES]).

Pour obtenir plus d’informations sur les

« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 102.

Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE) (p. 109).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur

(HOME) t (REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t

[ REGL.LANGUE] (p. 78).

Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement

Réglage du panneau LCD

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).

190 degrés vers le

290 degrés caméscope (maximum)

DISP/BATT INFO

2180 degrés (maximum)

Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie

Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse.

Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.

b Remarques

Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les touches situées sous l’écran LCD.

z Conseils

Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.

22

Appuyez sur (HOME) t (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 75), puis réglez la luminosité de l’écran LCD.

Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.

Réglage du viseur (HDR-SR7E/ SR8E)

Vous pouvez afficher des images à l’aide du viseur avec le panneau LCD fermé pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque les images visualisées sur l’écran LCD sont de mauvaise qualité.

Viseur

Manette de réglage de l’objectif du viseur

Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.

z Conseils

Vous pouvez régler la luminosité du

rétroéclairage du viseur en appuyant sur (HOME) t(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR] (p. 76).

Fixation de la sangle de maintien

Fixez la sangle de maintien et tenez votre caméscope correctement.

Préparation

23

Enregistrement/Lecture

Enregistrement et lecture faciles

(opération Easy Handycam)

L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande, ce qui facilite la lecture.

Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.

Enregistrement de films

1 Tournez le commutateur POWER G dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.

2 Appuyez sur EASY A.

apparaît sur l’écran LCD.

3 Appuyez sur START/STOP H (ou E) pour lancer l’enregistrement.*

Enregistrement d’images fixes

Avec le réglage par défaut, les images fixes sont enregistrées sur le disque dur. Vous pouvez modifier le support d’enregistrement des images fixes et utiliser un « Memory Stick Duo » (p. 32).

1 Tournez le commutateur POWER G dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin (Fixe) s’allume.

2 Appuyez sur EASY A.

apparaît sur l’écran LCD.

ENR.

3 Appuyez légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point A (un bip retentit), puis appuyez à fond B

(un déclic d’obturateur est émis).**

[VEILLE] b [ENR.]

6,1

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.

Clignote b S’allume

*Le mode d’enregistrement est réglé sur SP (p. 66).

**[ QUALITE] est réglé sur [HAUTE] (p. 71).

24

Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s

1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous tension.

2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I (ou D).

L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD (l’affichage des miniatures peut prendre un certain temps).

S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo »)

Revient à l’écran

 

 

 

 

 

 

d’enregistrement

 

 

 

 

 

Recherche les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

images par date

6 images

 

 

 

 

 

 

(p. 40)

 

 

 

 

 

 

précédentes

 

 

 

 

 

6 images suivantes

Retour à l’écran

d’enregistrement

1 : affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).* 2 : affiche les images fixes du disque dur.

3 : affiche les images fixes du « Memory Stick Duo ».

* : affiche les films avec une qualité d’image SD (définition standard).

Lecture à partir de l’écran INDEX

Appuyez sur (Index des pellicules) J ou sur (HOME) t (AFFICHER LES IMAGES) t [ INDEX].

z Conseils

Vous pouvez modifier la qualité d’image en appuyant sur (HOME) t (REGLAGES) t [AFF.REGL.IMAGES] t [RG.INDEX /].

Enregistrement/Lecture

25

3 Lancez la lecture.

Films :

appuyez sur l’onglet

ou

, puis sélectionnez le film à lire.

 

 

Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus

Retour (à l’écran

VISUAL INDEX)

Début du film/ film précédent

Arrêt (passe à l’écran VISUAL INDEX)

* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 74).

z Conseils

Film suivant

Date/heure de prise de vue*

Rembobinage/Avance

L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.

Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur / en cours de pause.

Vous pouvez régler le volume en appuyant sur (HOME) t (REGLAGES) t [REGLAGES SON] t [VOLUME], puis sur / .

Images fixes :

Appuyez sur l’onglet ou , puis sélectionnez l’image fixe souhaitée.

Diaporama (p. 40)

Retour (à l’écran

 

VISUAL INDEX)

6,1

 

Date/heure de

Passe à l’écran

prise de vue*

 

VISUAL INDEX

Précédente/Suivante

 

* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 74).

26

Pour annuler l’opération Easy Handycam

Appuyez à nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran LCD.

Réglages du menu pendant l’opération Easy Handycam

Appuyez sur (HOME) C (ou B) pour afficher les options de menu disponibles pour les changements de réglage (p. 13, 64).

b Remarques

La plupart des options de menu reviennent automatiquement aux réglages par défaut. Les réglages de certaines options de menus sont fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 89.

Vous ne pouvez pas utiliser le menu (OPTION).

Annulez l’opération Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les réglages.

Touches inopérantes pendant l’opération Easy Handycam

Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant l’opération Easy Handycam étant donné qu’elles sont activées automatiquement (p. 89). Si vous avez réglé une opération invalide, le message [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher.

Enregistrement/Lecture

27

Enregistrement

 

 

(HOME) D

Capuchon d’objectif

 

(HOME) A

S’ouvre

 

 

PHOTO E automatiquement lors de la mise sous tension.

START/STOP B

Témoin ACCESS (disque dur)

Commutateur

POWER C

START/

STOP F

Témoin /

Témoin (Film) / CHG (charge)

Témoin (Fixe)

b Remarques

Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le disque dur ou le « Memory Stick Duo ». N’appliquez pas de choc ou de vibrations à votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ni l’adaptateur secteur.

La durée de prise de vue continue maximale est d’environ 13 heures.

Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.

z Conseils

Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le disque dur en appuyant sur (HOME) t

(GERER HDD/MEMOIRE) t [INFOS ] (p. 61).

28

Enregistrement de films

Vous pouvez enregistrer des films sur le disque dur de votre caméscope. Pour connaître la durée de prise de vue, reportezvous à la page 12.

1 Tournez le commutateur POWER C dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.

2 Appuyez sur START/STOP B (ou F).

ENR.

[VEILLE]t[ENR.]

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur START/STOP B (ou F).

Enregistrement d’images fixes

Avec le réglage par défaut, les images fixes sont enregistrées sur le disque dur. Modifiez le support d’enregistrement pour enregistrer des images fixes sur un

« Memory Stick Duo » (p. 32). Reportezvous à la page 71 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées.

1 Tournez le commutateur POWER C jusqu’à ce que le témoin

(Fixe) s’allume.

2 Appuyez légèrement sur PHOTO E pour régler la mise au point A

(un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d’obturateur est émis).

Clignote b S’allume

apparaît en regard de /. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.

b Remarques

Vous ne pouvez pas enregistrer de films sur un « Memory Stick Duo ».

z Conseils

apparaît lorsque [REGLAGE INDEX ] est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut) lors de l’enregistrement d’un film (p. 70).

Vous pouvez modifier le mode de prise de vue en appuyant sur (HOME) D (ou A) t (PRISE DE VUE) t [FILM] ou [PHOTO].

Pour enregistrer des images fixes de haute qualité lors de l’enregistrement d’un film, reportez-vous à la page 31.

Pour modifier le support d’enregistrement des images fixes, reportez-vous à la page 32.

Enregistrement/Lecture

29

Zoom

Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 10 fois leur taille originale à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom situées sous l’écran LCD.

Plan plus large :

(Grand angle)

Gros plan : (Téléobjectif)

Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.

b Remarques

Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de la manette de zoom motorisé risque d’être également enregistré.

Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sous l’écran LCD.

Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

z Conseils

Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 68) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 × lors de l’enregistrement de films.

Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5.1 canaux)

Le son ambiophonique Dolby Digital 5.1ch peut être enregistré avec le microphone interne. Vous pouvez obtenir un son réaliste lors de la lecture de films sur des appareils compatibles avec le son ambiophonique 5.1 canaux.

Microphone interne

Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1 canaux Glossaire (p. 121)

b Remarques

Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux lors de la lecture sur votre caméscope.

Pour bénéficier d’un son ambiophonique 5.1 canaux enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), vous devez disposer d’un appareil au format AVCHD compatible avec le son ambiophonique 5.1 canaux.

Vous pouvez créer un disque qui contient les films enregistrés sur votre caméscope, sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni. Si vous lisez le disque sur un système de son ambiophonique 5.1 canaux, vous pouvez obtenir un son réaliste.

s’affiche à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.

30

Loading...
+ 95 hidden pages