Sony HDRFX1000E User Manual

4-111-863-11(1)
Digitální HD videokamera
Návod k obsluze
HDR-FX1000E
Obraz ve vysokém
rozlišení
Záznam/
přehrávání
Používání nabídek 59
Kopírování/editace 81
Použití počítače 88
Odstraňování problémů 91
Doplňující informace 104
Rychlý přehled 118
25
9
© 2008 Sony Corporation
Nejdříve si přečtěte
Před použitím tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případné budoucí použití.
VAROVÁNÍ
Abyste zabránili vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni a podobně.
UPOZORNĚ
Baterii vyměňujte pouze za určený typ. V opačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitýchfrekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanoveným ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Poznámka
Pokud statická elektřina neboelektromagnetismus zapříčiní selhání přenosu dat v jeho průběhu, proveďte restart aplikace nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel (i.LINK atd.).
Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
2
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místotohojetřeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Platí pro příslušenství: dálkový ovladač
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako sběžným domovním odpadem.
Zajištěním správné likvidace baterií můžete předejít možným negativním následkůmpro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou vopačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s baterií. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení kvestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující správnou likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Pokyny k použití
Typy kazet, které lze ve vaší videokameře používat
Můžete používat kazety mini DV s označením
. Videokamera nepodporuje funkci
Cassette Memory (Paměť kazety) (str. 105).
Typy paměťových karet „Memory Stick“, které lze ve vaší videokameře používat
Můžete používat paměťové karty „Memory Stick“ s následujícím označením (str. 106):
(„Memory Stick Duo“), – („Memory Stick
PRO Duo“),
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“).
„Memory Stick Duo“ (Tuto paměťovou kartu lze ve videokameře používat.)
„Memory Stick“ (Tuto paměťovou kartu nelze ve videokameře používat.)
• Nelze používat jiný typ paměťových karet než „Memory Stick Duo“.
•Paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“ lze používat pouze v zařízeních kompatibilních s „Memory Stick PRO“.
•Napaměťovou kartu „Memory Stick Duo“ nebo na adaptér „Memory Stick Duo“ nelepte žádné štítky atd.
Při použití paměťové karty „Memory Stick Duo“ v zařízení kompatibilním s „Memory Stick“
Vložte paměťovou kartu„Memory Stick Duo“ do adaptéru „Memory Stick Duo“.
Adaptér „Memory Stick Duo“
Používání videokamery
• Nedržte videokameru za následující části:
s krytkou objektivu
LCD displej Mikrofon
b Poznámky
• Videokamera není prachotěsná ani vodotěsná. Viz část „Poznámky k zacházení s videokamerou“ (str. 110).
•Připřipojování kabelů k videokameřese ujistěte, že je zástrčka kabelu otočena správným směrem. Nezasunujte zástrčku do konektoru videokamery násilím, protože by mohlo dojít k poškození konektoru nebo videokamery.
HledáčekSluneční clona
Poznámky k položkám nabídek, LCD displeji, hledáčku a objektivu
• Položka nabídky, která se zobrazuje šedě, není při aktuálních podmínkách záznamu nebo přehrávání dostupná.
Pokračování ,
3
Nejdříve si přečtěte (pokračování)
• Obrazovka LCD displeje a hledáčku je vyráběna za použití mimořádně přesných technologií, takže více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů)jeplně funkčních pro efektivní použití. Můžese však stát, žese na LCD displeji nebo v hledáčku budou stále zobrazovat některé černé anebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto obrazové body představují výsledek normálního výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují záznam.
Černý bod
Bílé, červené, modré nebo zelené body
Poznámky k teplotě videokamery a akumulátoru
• Videokamera je vybavena bezpečnostní funkcí, která znemožní záznam nebo přehrávání, pokud bude teplota videokamery nebo akumulátoru mimo bezpečný provozní rozsah. V takovém případě se na LCD displeji nebo v hledáčku zobrazí zpráva (str. 102).
Nevystavujte hledáček, objektiv nebo LCD displej přímému slunečnímu světlu nebo intenzivním zdrojům světla po dlouhou dobu.
• Intenzivní zdroj světla(zejménapřímé sluneční světlo) dopadající na hledáček nebo objektiv může způsobit poškození vnitřních částí videokamery. Přiuskladnění videokamery ji nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani ostatním zdrojům světla. Videokameru chraňte tak, že vždy zavřete krytku objektivu, a pokud nebudete videokameru používat, vložte ji do brašny.
Záznam
•Před spuštěním záznamu proveďte zkušební záznam, abyste se ujistili, že lze zvuk i obraz zaznamenat bez jakýchkoliv problémů.
• Není možno poskytnout žádnou kompenzaci za obsah záznamů,atoanivpřípadě,že záznam nebo přehrávání nelze uskutečnit vdůsledku poruchy funkce videokamery, záznamového média atd.
• Televizní barevné systémy se liší v závislosti na zemi/oblasti. Pro sledování vašich záznamů na televizoru budete potřebovat televizor s televizním barevným systémem PAL.
• Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizovaný záznam takových materiálů může být v rozporu s autorským zákonem.
• Podle podmínek záznamu a kvůli způsobu, jakým obrazový snímač (snímač CMOS) načítá obrazové signály, se mohou objekty, které rychle „procházejí snímkem“, jevit jako pokroucené. Tento jev je patrný zejména u displejů s vysokým pohybovým rozlišením.
Přehrávání kazet HDV na jiných zařízeních
Kazety zaznamenané ve formátu HDV nelze přehrávat pomocí videokamer kompatibilních s formátem DV nebo mini DV přehrávačů. Před přehráváním kazet na jiných zařízeních zkontrolujte obsah záznamu přehráním příslušné kazety na této videokameře.
Poznámky k ikonám použitým v tomto návodu k obsluze
HDV.
DV.
i.LINK.
(Přiřazení).
Funkce dostupné pouze pro formát
Funkce dostupné pouze pro formát
Funkci lze použít připřipojení kabelu
Funkci lze přiřadit tlačítku ASSIGN
4
Poznámky k tomuto návodu k obsluze
• Vyobrazení LCD displeje a hledáčku použitá v tomto návodu k obsluze pro ilustrační účely jsou pořízena digitálním fotoaparátem aztohotodůvodu se mohou jevit jako odlišná od skutečnosti.
• Pro znázornění postupů při ovládání jsou použity OSD obrazovky v jednotlivých místních jazycích. Před prvním použitím videokamery můžete v případě potřeby jazyk LCD displeje změnit (str. 22).
• Design a specifikace záznamových médií a ostatního příslušenství mohou být změněny bez předchozího upozornění.
5
Obsah
Nejdříve si přečtěte .................................................................................. 2
Obraz ve vysokém rozlišení
Vyzkoušejte nový formát HDV! ................................................................ 9
Funkce této videokamery ....................................................................... 10
Užitečné funkce pro záznam .................................................................. 11
Sledování videosekvencí zaznamenaných ve formátu HDV! ................12
Začínáme
Krok 1: Kontrola dodaného příslušenství ............................................... 13
Krok 2: Nasazení sluneční clony s krytkou objektivu ............................. 14
Krok 3: Nabíjení akumulátoru ................................................................ 15
Krok 4: Zapnutí videokamery a její správné uchopení ...........................18
Krok 5: Nastavení LCD displeje a hledáčku ........................................... 19
Krok 6: Nastavení data a času ............................................................... 21
Krok 7: Vložení kazety nebo paměťové karty „Memory Stick Duo“ ........ 23
Změna nastavení jazyka......................................................................22
Záznam/přehrávání
Záznam .................................................................................................. 25
Změna nastavení videokamery pro záznam .......................................... 28
Přiřazení funkcí tlačítkům ASSIGN (Přiřazení) ...................................... 41
Přehrávání ............................................................................................. 46
Změna/kontrola nastavení vaší videokamery ........................................ 49
Nastavení zoomu.................................................................................28
Ruční zaostřování................................................................................ 29
Nastavení jasu obrazu.........................................................................30
Nastavení přirozených barev (White balance) (Vyvážení bílé) ...........33 Uživatelské nastavení kvality obrazu (Picture profile) (Obrazový
profil) ................................................................................................... 34
Nastavení hlasitosti..............................................................................39
Záznam indexového signálu ............................................................... 42 Kontrola naposledy pořízených scén (Rec review) (Kontrola
záznamu).............................................................................................42 Vyhledání poslední scény naposledy pořízeného záznamu (End search)
(Vyhledání konce záznamu)................................................................42
Použití funkce přechodu mezi záběry.................................................43
6
Změna zobrazení na LCD displeji....................................................... 49
Zobrazení údajů o záznamu (Data code) (Datový kód)...................... 49 Zobrazení nastavení vaší videokamery (Status check) (Kontrola
stavu) .................................................................................................. 50 Kontrola zbývající kapacity akumulátoru (Battery Info) (Informace
o akumulátoru) .................................................................................... 50
Vyhledání scény na kazetě ....................................................................51
Rychlé vyhledání požadované scény (Zero set memory) (Paměť
vynulování počítadla).......................................................................... 51 Vyhledání scény podle data záznamu (Date search) (Vyhledávání
podle data).......................................................................................... 52 Vyhledání začátku záznamu (Index search) (Indexové
vyhledávání)........................................................................................ 52
Přehrávání obrazu na televizoru ............................................................53
Používání nabídek
Použití položek nabídek .......................................................59
Položky nabídek .....................................................................................61
Nabídka (CAMERA SET) (Nastavení videokamery) ......................63
V této nabídce můžete nastavit vaši videokameru podle podmínek záznamu (GAIN SETUP (Nastavení zisku)/BACK LIGHT (Protisvětlo)/STEADYSHOT (Stabilizátor) atd.).
Nabídka (AUDIO SET) (Nastavení zvuku) ....................................70
V této nabídce můžete provést nastavení zvuku pro záznam (DV AU.MODE (Režim zvuku DV)/DV AUDIO MIX (Sloučení zvuku DV) atd.).
Nabídka (DISPLAY SET) (Nastavení zobrazení) ............................71
V této nabídce můžete nastavit zobrazení na LCD displeji a v hledáčku (MARKER (Značkovač)/VF B.LIGHT (Podsvícení hledáčku)/DISP OUTPUT (Výstup zobrazení) atd.).
Nabídka (IN/OUT REC) (Vstup/výstup záznamu) ..........................74
V této nabídce můžete provést nastavení záznamu a vstupních a výstupních signálů (VCR HDV/DV/DV REC MODE (Režim záznamu DV)/DV WIDE REC (Širokoúhlý záznam DV)/TV TYPE (Typ televizoru) atd.).
Nabídka (MEMORY SET) (Nastavení paměťové karty) ..................77
V této nabídce můžete provést nastavení paměťové karty „Memory Stick Duo“ (ALL ERASE (Vymazat vše)/FORMAT (Formátování) atd.).
Nabídka (OTHERS) (Ostatní) .........................................................78
V této nabídce můžete provádět nastavení během záznamu na kazetu nebo jiná základní nastavení (QUICK REC (Rychlý záznam)/BEEP (Zvukový signál) atd.).
Kopírování/editace
Kopírování na videorekordér, DVD/HDD zařízení atd. ...........................81
Záznam obrazu z videorekordéru ...........................................................85
Pokračování ,
7
Obsah (pokračování)
Použití počítače
Kopírování videosekvencí z kazety do počítače .................................... 88
Kopírování statických snímků do počítače ............................................. 90
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů ......................................................................... 91
Varovné indikátory a zprávy ................................................................. 101
Doplňující informace
Použití videokamery v zahraničí .......................................................... 104
Údržba a bezpečnostní upozornění ..................................................... 105
Technické údaje ................................................................................... 114
Formát HDV a záznam/přehrávání.................................................... 105
Poznámky k paměťovým kartám „Memory Stick“..............................106
Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM“ .......................................... 108
Poznámky k rozhraní i.LINK ..............................................................109
Poznámky ke standardu x.v.Color.....................................................110
Poznámky k zacházení s videokamerou...........................................110
Rychlý přehled
Přehled částí a ovládacích prvků ......................................................... 118
Indikátory na LCD displeji a v hledáčku ............................................... 123
Rejstřík ................................................................................................. 127
8
Obraz ve vysokém rozlišení
Vyzkoušejte nový formát HDV!
Vysoká kvalita obrazu
Díky kompatibilitě s formátem HDV dokáže videokamera pořizovat průzračněčistý obraz s vysokým rozlišením.
Co je to formát HDV?
Formát HDV představuje videoformát pro záznam a přehrávání obrazu s vysokým rozlišením na oblíbených standardních kazetách DV.
Vaše videokamera podporuje formát
HDV1080i, který využívá 1 080 efektivních snímaných obrazových řádků podle standardů HDV a zaznamenává obraz s datovým tokem asi
25 Mb/s.
• V tomto návodu k obsluze je formát HDV1080i uváděn jako formát HDV, pokud není výslovně stanoveno jinak.
Proč zaznamenávat ve formátu HDV?
Připřechodu na digitální video signál, stejně jako zbytek světa, budete moci zaznamenávat důležité momenty ve vašem životě ve vysoce kvalitním digitálním formátu HDV, který vám umožní jejich opětovné prožití. Videokamera je vybavena funkcí pro konverzi obrazu ve formátu HDVdo formátu SD (standardní rozlišení), což umožňuje sledování obrazu na starších širokoúhlých televizorech a televizorech spoměrem stran obrazovky 4:3, pokud nemáte k dispozici televizor s vysokým rozlišením. Díky tomu lze snadno přehrávat záznam ve formátu HDV.
• Pokud je videokamera připojena k televizoru nebo videorekordéru, který není kompatibilní s formátem HDV1080i, převádí konverzní funkce obraz ve formátu HDV do formátu DV, aby jej bylo možné přehrávat nebo editovat. Výsledný obraz je ve formátu SD (standardní rozlišení).
1 080 efektivních snímaných řádků
Obraz ve vysokém rozlišení
9
Funkce této videokamery
Digitální HD videokamera kompatibilní s formátem HDV1080i je vybavena následujícími funkcemi, které vám umožňují zaznamenat jedinečné okamžiky na cestách atd. ve vysoké kvalitě.
1 Systém 3-ClearVid CMOS snímačů
Tato videokamera je vybavena systémem 3-ClearVid CMOS snímačů. Díky použití tříClearVid CMOS snímačů vyvinutých společností Sony dosahuje videokamera vynikající spektroskopické charakteristiky a vysokého rozlišení, což umožňuje reprodukci digitálního záznamu ve vysokém rozlišení s výbornou citlivostí a věrností barev.
2 G-objektiv s 20× optickým zoomem
G objektiv s 20× optickým zoomem vám umožňuje přiblížit vzdálené objekty a zaznamenat je ve vysokém rozlišení.
3 Záznam reálného zvuku pomocí integrovaného mikrofonu s vysokým výkonem
Integrovaný stereofonní mikrofon s vysokým výkonem vám umožňuje zaznamenávat velmi reálný zvuk.
4 Podrobné ruční nastavení pro pokročilé filmování
Ručně nastavitelné přídavné funkce vám umožňují zaznamenávat videosekvence ve vysokém rozlišení s použitím uživatelského nastavení:
- kroužek zoomu, zaostřovací kroužek a clonový kroužek umožňují zcela ruční ovládání,
-můžete provést jemné nastavení rychlosti závěrky, vyvážení bílé a úrovně zisku.
5 Připojení k jiným zařízením
Díky konektoru i.LINK (HDV/DV), A/V konektoru (pro připojení komponentního A/V kabelu, propojovacího A/V kabelu s kabelem S VIDEO a propojovacího A/V kabelu), konektoru HDMI OUT (Výstup HDMI), konektoru LANC a konektoru pro sluchátka na zadní straně a slotu „Memory Stick Duo“ na pravé straně videokamery můžete k videokameřepřipojit celou řadu externích zařízení.
10
Užitečné funkce pro záznam
Záznam statického snímku během záznamu videosekvence (str. 27)
Během záznamu videosekvence můžete zaznamenat statické snímky o velikosti 1,2 M na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
Rychloběžný záznam (str. 66)
Pohybující se objekty můžete zaznamenat ve zpomaleném režimu.
Uložení profilu videokamery (str. 78)
Do paměti videokamery lze uložit dva profily nastavení, včetně nastavení jasu, barev atd. To vám vpřípadě potřeby umožní rychle vyvolat požadovaná nastavení.
Clonový kroužek (str. 30)
Pomocí clonového kroužku můžete nastavit jas. Pro nastavení jasu pomocí clonového kroužku můžete vybrat buď možnost [IRIS] (Clona), nebo [EXPOSURE] (Expozice).
Obraz ve vysokém rozlišení
11
Sledování videosekvencí zaznamenaných ve formátu
Obraz zaznamenaný ve formátu HDV lze přehrávat jako obraz HD (vysoké rozlišení) na televizorech s vysokým rozlišením.
• Podrobné informace o připojení k televizoru kompatibilnímu s formátem HDV1080i - viz strana
55.
Vaše videokamera umožňuje konverzi obrazu ve formátu HDVdo formátu SD (standardní rozlišení) pro přehrávání na běžných televizorech.
x Připojení k zařízení kompatibilnímu s formátem HDV1080i
Kabel i.LINK (volitelné příslušenství) vám umožňuje kopírovat obraz v kvalitě HD (vysoké rozlišení).
x Připojení k zařízení, které není kompatibilní s formátem HDV1080i
Tuto videokameru můžete používat ke konverzi a kopírování obrazu ve formátu HDV do formátu SD (standardní rozlišení).
HDV!
Sledování na televizoru s vysokým rozlišením (str. 54)
Sledování na televizoru 16:9/4:3 (str. 56)
Kopírování na jiné video zařízení (str. 81)
Připojení k počítači (str. 88)
x Kopírování videosekvence z kazety do počítače
Videosekvenci můžete zkopírovat do počítače a uložit ji na DVD. Podle toho, zda se bude kopírovat obraz ve formátu HDV nebo DV, je třeba odlišným způsobem nastavit počítač. Podrobné informace - viz strana 88.
12
Začínáme
Krok 1: Kontrola dodaného příslušenství
Zkontrolujte, zda jste jako příslušenství videokamery obdrželi níže uvedené položky. Číslo v závorce označuje počet kusů této položky.
• Kazeta a paměťová karta „Memory Stick Duo“ nejsou součástí dodaného příslušenství. Na str. 3, str. 105 astr. 106 jsou uvedeny typykazet apaměťových karet „Memory Stick Duo“, které můžetevevideokameře používat.
ťový adaptér (1) (str. 15)
ťový kabel (1) (str. 15)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (str. 51, 122)
Lithiová baterie knoflíkového typu je již vložena.
Velká očnice (1) (str. 20)
Dobíjecí akumulátor NP-F570 (1) (str. 15, 108)
Sluneční clona s krytkou objektivu (1) (str. 14)
Sluneční clona je již nasazena.
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Začínáme
Komponentní A/V kabel (1) (str. 53)
Propojovací A/V kabel (1) (str. 53, 81)
13
Krok 2: Nasazení sluneční clony s krytkou objektivu
Otevření nebo zavření sluneční clony s krytkou objektivu
Pro otevření nebo zavření krytky objektivu posuňte páčku krytky objektivu nahoru nebo dolů.
Pro otevření krytky objektivu posuňte čku do polohy OPEN (Otevření). Pro
Tlačítko PUSH (Stlačit) (uvolnění sluneční clony)
Vyrovnejte značky na sluneční cloně se značkami na videokameřeaotočte clonu ve směru šipky 2.
zavření krytky posuňte páčku do polohy CLOSE (Zavření).
Sejmutí sluneční clony s krytkou objektivu
Stiskněte tlačítko PUSH (Stlačit) (uvolnění sluneční clony) a otočte sluneční clonu proti směru šipky 2 na výše uvedeném obrázku.
z Rady
• Pokud chcete nasadit nebo odejmout PL filtr
72 mm nebo MC ochranný filtr, sejměte sluneční clonu s krytkou objektivu.
14
Krok 3: Nabíjení akumulátoru
Akumulátor „InfoLITHIUM“ (řady L) můžete nabíjet pomocí dodaného síťového adaptéru.
b Poznámky
• Nelze používat jiné akumulátory než „InfoLITHIUM“ (řady L ) (str. 108).
2 Připojte síťový adaptér do
konektoru DC IN (Vstup stejnosměrného napětí) na videokameře tak, aby značka B na zástrčce DC směřovala vně.
Začínáme
Konektor DC IN (Vstup stejnosměrného napětí)
Do síťové zásuvky Síťový adaptér
Zástrčka pro stejnosměrné napětí (DC)
ťový kabel
1 Zatlačte na akumulátor proti zadní
straně videokamery a posuňte jej směrem dolů.
Značka B
3 Připojte síťový kabel k síťovému
adaptéru.
4 Připojte síťový kabel do síťové
zásuvky.
5 Nastavte přepínač POWER
(Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení).
Indikátor CHG (Nabíjení) se rozsvítí a akumulátor se začne nabíjet.
Pokračování ,
15
Krok 3: Nabíjení akumulátoru (pokračování)Krok 3: Nabíjení akumulátoru (pokračování)
Po nabití akumulátoru
Jakmile je akumulátor plně nabitý, indikátor CHG (Nabíjení) zhasne. Odpojte síťový adaptér z konektoru DC IN (Vstup stejnosměrného napětí).
z Rady
• Díky funkci Battery Info (Informace o akumulátoru) můžete zkontrolovat zbývající kapacitu akumulátoru (str. 50).
Odejmutí akumulátoru
Nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení). Stiskněte tlačítkoBATT RELEASE (Uvolnění akumulátoru) a odejměte akumulátor.
Tlačítko BATT RELEASE (Uvolnění akumulátoru)
Uskladnění akumulátoru
Pokud nebudete akumulátor delší dobu používat, vybijte jej a uskladněte. Podrobné informace o uskladnění akumulátoru - viz strana 108.
Doba nabíjení
Přibližná doba (min.) potřebná pro plné nabití zcela vybitého akumulátoru.
Akumulátor Doba nabíjení
NP-F570 (dodané příslušenství)
NP-F770 370 NP-F970 485
260
Doba záznamu
Přibližná doba(min.) dostupná při použití plně nabitého akumulátoru.
b Poznámky
• V této videokameře nelze používat akumulátor NP-F330.
Záznam ve formátu HDV
Akumulátor
Doba nepřetržitého záznamu
NP-F570 (dodané příslušenství)
NP-F770 295 145
NP-F970 445 220
Záznam ve formátu DV
Akumulátor
Doba nepřetržitého záznamu
NP-F570 (dodané příslušenství)
NP-F770 305 150
NP-F970 460 230
Horní údaj: Pokud je LCD displej zapnutý. Spodní údaj: Doba záznamu při záznamu pomocí
* Obvyklá doba záznamu představuje hodnotu při
opakovaném spouštění a zastavování záznamu, zapínání a vypínání napájení a používání zoomu.
hledáčku. LCD displej je zavřený.
Obvyklá doba záznamu*
140 70 145 70
305 150
460 230
Obvyklá doba záznamu*
145 70 155 75
315 155
475 235
16
Doba přehrávání
Přibližná doba(min.) dostupná připoužitíplně nabitého akumulátoru.
Záznam ve formátu HDV
Akumulátor
Otevřený LCD displej*
NP-F570 (dodané příslušenství)
NP-F770 415 435 NP-F970 630 660
Záznam ve formátu DV
Akumulátor
Otevřený LCD displej*
NP-F570 (dodané příslušenství)
NP-F770 445 470 NP-F970 675 705
* Pokud je LCD displej zapnutý.
Poznámky k akumulátoru
•Před nabíjením akumulátoru nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení).
• Za následujících podmínek bude indikátor CHG (Nabíjení) během nabíjení blikat nebo se při použití funkce Battery Info (Informace o akumulátoru) nezobrazí správné údaje (str. 50):
– pokud není akumulátor správně nasazen, – pokud je akumulátor poškozen, – pokud je akumulátor opotřebován. – pokud je akumulátor příliš studený.
Vyměňte jej za jiný akumulátor nebo jej sejměteauložtenateplémmístě,
– pokud je akumulátor příliš zahřátý.
Vyměňte jej za jiný akumulátor nebo jej sejměteauložtenastudenémmístě.
Zavřený LCD displej
200 210
Zavřený LCD displej
220 230
• Jestliže je síťový adaptér připojen do konektoru DC IN (Vstup stejnosměrného napětí) na videokameře, nebude videokamera napájena z akumulátoru, i pokud je síťový kabel odpojen ze síťové zásuvky.
Poznámky k době nabíjení/záznamu/ přehrávání
• Uvedené doby byly měřeny s videokamerou při teplotě 25 °C (doporučený teplotní rozsah je 10 °C až 30 °C).
• Pokud budete videokamerupoužívat při nízkých teplotách, bude doba záznamu a přehrávání kratší.
• Doba záznamu a přehrávání může být kratší v závislosti na podmínkách používání videokamery.
Použití externího zdroje napájení
Pro napájení videokamery můžete použít síťový adaptér. Při použití síťového adaptéru se nebude akumulátor vybíjet, ani pokud je nasazen na videokameře.
Připojte vaši videokameru způsobem uvedeným v části Krok 3: Nabíjení akumulátoru (str. 15).
Poznámky k síťovému adaptéru
•Síťový adaptér připojte do síťové zásuvky, která je v blízkosti. Pokud při používání videokamery dojde k jakékoliv poruše funkce, neprodleně odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
• Nepoužívejte síťový adaptér ve stísněných prostorách, jako například v mezeřemezizdí anábytkem.
•Zabraňte zkratování zástrčky pro stejnosměrné napětí (DC) síťového adaptéru nebo kontaktů akumulátoru jakýmikoliv kovovými předměty. To by mohlo způsobit poruchu funkce.
• Jestliže je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, bude videokamera napájena, i pokud je vypnutá.
Začínáme
17
Krok 4: Zapnutí videokamery a její správné uchopení
Pro záznam nebo přehrávání nastavte přepínač POWER (Napájení) do příslušné polohy. Při prvním zapnutí videokamery se zobrazí obrazovka [CLOCK SET] (Nastavení hodin) (str. 21).
Přepínač POWER (Napájení)
1 Stiskněte zelené tlačítko a nastavte
přepínač POWER (Napájení) do příslušné polohy.
Podržte stisknuté zelené tlačítko anastavte přepínač POWER (Napájení) z polohy OFF (CHG) (Vypnuto ­nabíjení) do požadované polohy.
2 Uchopte videokameru správným
způsobem.
3 Utáhněte popruh tak, aby bylo
uchopení pohodlné.
CAMERA (Videokamera): Pro záznam
obrazu. VCR (Videorekordér): Pro přehrávání nebo editaci obrazu.
b Poznámky
• Po nastavení data a času v obrazovce [CLOCK SET] (Nastavení hodin) ( zapnutí videokamery zobrazí na LCD displeji na několik sekund aktuální datum a čas.
str. 21)sepřidalším
18
Vypnutí napájení
Nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení).
b Poznámky
• Pokud se na LCD displeji zobrazí varovné zprávy, postupujte podle uvedených pokynů (str. 102).
Krok 5: Nastavení LCD displeje a hledáčku
LCD displej
Otevřete LCD displej v úhlu 180° vůči videokameře(1) a potom jej natočte do vhodného úhlu pro záznam nebo přehrávání (2).
1Otevřete v úhlu 180°.
290° (max.)
2180° (max.)
Tlačítko DISPLAY/BATT INFO (Zobrazení/informace o akumulátoru)
z Rady
•LCDdisplejmůžete natočit tak, aby na němbyl zobrazen váš zrcadlový obraz. Při záznamu však bude obraz stranově správný.
Vypnutí LCD displeje pro prodloužení provozní životnosti akumulátoru
Podržte stisknuté tlačítko DISPLAY/BATT INFO (Zobrazení/informace o akumulátoru) několik sekund, dokud se nezobrazí indikátor
. Toto nastavení je praktické, pokud používáte videokameru v jasných světelných podmínkách nebo pokud chcete ušetřit kapacitu akumulátoru. Zaznamenaný obraz nebude tímto nastavením ovlivněn. Pro zapnutí LCD displeje stiskněte tlačítko DISPLAY/BATT INFO (Zobrazení/informace o akumulátoru). Indikátor zmizí.
z Rady
•JasLCDdisplejemůžete nastavit v položce
[LCD BRIGHT] (Jas LCD displeje) (str. 73).
Hledáček
Obraz můžete sledovat v hledáč ku kvůli omezení vybíjení akumulátoru, nebo pokud je obraz na LCD displeji špatně viditelný.
čka pro dioptrické nastavení hledáčku Pohybujte, dokud není
obraz čistý.
b Poznámky
•Přizměně úhlu pohledu můžete v hledáčku vidět lesk primárních barev. Nejedná se o závadu. Lesklé barvy nebudou zaznamenány.
z Rady
• Podsvícení hledáčku můžete nastavit v položce [VF B.LIGHT] (Podsvícení hledáčku) (str. 73).
• Pro zobrazení obrazu jak na LCD displeji, tak i v hledáčku nastavte položku [VF POWERMODE] (Režim napájení hledáčku) na [ON] (Zapnuto) (str. 73).
Pokračování ,
Začínáme
19
Krok 5: Nastavení LCD displeje a hledáčku (pokračování)
Pokud je obraz v hledáčku špatně viditelný
Pokud není obraz v hledáčku dobře viditelný kvůli silnému okolnímu osvětlení, použijte dodanou velkou očnici. Očnici lehce roztáhněte a vyrovnejte s drážkou v hledáčku. Očnici můžete upevnit tak, aby směřovala buď doprava, nebo doleva.
b Poznámky
• Neodstraňujte očnici upevněnou z výroby.
Velká očnice (dodané příslušenství)
Upevněte vyčnívající částí nahoru.
20
Krok 6: Nastavení data a času
Při prvním použití videokamery nejprve nastavte datum a čas. Pokud datum a čas nenastavíte, zobrazí se obrazovka [CLOCK SET] (Nastavení hodin) při každém zapnutí videokamery nebo změně polohy přepínače POWER (Napájení).
z Rady
• Pokud nebudete videokameru používat přibližně 3 měsíce, dojde k vybití vestavěné dobíjecí baterie a vymazání nastavení data a času z paměti. V takovém případě nabijte tuto baterii a pak znovu nastavte datum a čas (str. 113).
Ovladač SEL/PUSH EXEC (Výběr/ potvrzení)
Tlačítko MENU (Nabídka)
Při prvním nastavování hodin přejděte ke kroku 4.
1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2 Vyberte nabídku (OTHERS)
(Ostatní) otáčením ovladače SEL/ PUSH EXEC (Výběr/potvrzení) a potom ovladač stiskněte.
3 Vyberte položku [CLOCK SET]
(Nastavení hodin) otáčením ovladače SEL/PUSH EXEC (Výběr/ potvrzení) a potom ovladač stiskněte.
4 Nastavte možnost [Y] (Rok)
otáčením ovladače SEL/PUSH EXEC (Výběr/potvrzení) a potom ovladač stiskněte.
Můžete nastavit jakýkoliv rok až do roku
2079.
OTHERS
RETURN CAMERA PROF. ASSIGN BTN PHOTO/EXP.FOCUS CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE QUICK REC
[
MENU]: END
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
CLOCK SET
MDY
--
2008
--:--:--
1
Začínáme
-:--:--
0 : 0011
-:--:--
0 : 001
PROG. SCAN IRIS/EXPOSURE GAIN SETUP
AGC LIMIT
MINUS AGC WB PRESET AWB SENS
[MENU]: CANCEL
5 Nastavte možnosti [M] (Měsíc), [D]
(Den), hodiny a minuty a potom ovladač stiskněte.
Hodiny se spustí.
Pokračování ,
21
Krok 6: Nastavení data a času (pokračování)
z Rady
•Údajeodatuačasu jsou automaticky zaznamenány na kazetu a lze je zobrazit během přehrávání (tlačítko DATA CODE (Datový kód), str. 49).
Změna nastavení jazyka
Můžete změnit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat zprávy na LCD displeji. Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a vyberte nabídku (OTHERS) (Ostatní) pomocí ovladače SEL/PUSH EXEC (Výběr/ potvrzení). V položce [LANGUAGE] (Jazyk) vyberte požadovaný jazyk (str. 79).
22
Krok 7: Vložení kazety nebo paměťové karty
{DO NOT PUSH}
Memory Stick Duo
Kazeta
Můžete používat pouze kazety mini DV
(str. 105).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT
(Otevření/vysunutí) ve směru šipky a otevřete kryt kazetového prostoru.
čka OPEN/ EJECT (Otevření/ vysunutí)
Kryt
Kazetový prostor se automaticky vysune.
2 Vložte kazetu dovnitř tak, aby strana
s okénkem směřovala vně, a potom zatlačte na nápis .
Lehce zatlačte na
Okénko
střed zadní plochy kazety.
b Poznámky
•Během zasouvání kazetového prostoru nestiskněte část označenou nápisem
mohlo dojít k poruše funkce.
. V opačném případě by
3 Zavřete kryt kazetového prostoru.
z Rady
• Doba záznamu závisí na nastavení položky [DV REC MODE] (Režim záznamu DV) (str. 75).
Vysunutí kazety
Otevřete kryt stejným postupem, jaký je popsán v kroku 1,avyjměte kazetu.
„Memory Stick Duo“
Můžete používat pouze paměťové karty „Memory Stick Duo“ s označením
nebo (str. 106).
,
1 Otevřete kryt slotu „Memory Stick
Duo“ ve směru šipky.
Začínáme
Kazetový prostor
Kazetový prostor se automaticky zasune.
Kryt slotu „Memory Stick Duo“
Pokračování ,
23
Krok 7: Vložení kazety nebo paměťové karty „Memory Stick Duo“ (pokračování)
2 Vložte paměťovou kartu „Memory
Stick Duo“ do slotu „Memory Stick Duo“ správným směrem, až zacvakne.
Indikátor přístupu
b Poznámky
• Pokud vložíte paměťovou kartu „Memory Stick Duo“ do slotu nesprávným směrem, může dojít k poškození paměťové karty „Memory Stick Duo“, slotu „Memory Stick Duo“ nebo obrazových dat.
Vysunutí paměťové karty „Memory Stick Duo“
Lehce zatlačte na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu, videokamera právěčte nebo zapisuje data. Netřeste s videokamerou,vyvarujte se nárazu na videokameru, nevypínejte ji, nevysunujte paměťovou kartu „Memory Stick Duo“ ani neodnímejte akumulátor. V opačném případě může dojít k poškození obrazových dat.
•Při vkládání nebo vysunování paměťové karty „Memory Stick Duo“ dejte pozor, aby paměťová karta „Memory Stick Duo“ nevyskočilaanespadlanazem.
24
Záznam/přehrávání
Záznam
Tlačítko REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu) B
Tlačítko PHOTO/EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování)
Indikátor záznamu
Tato videokamera zaznamenává videosekvence na kazetu a statické snímky na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“. Postup pro záznam videosekvencí je uveden níže.
z Rady
• Tato videokamera může zaznamenávat videosekvence buď ve formátu HDV, nebo DV. Výchozí nastavení je formát HDV ([REC FORMAT] (Formát záznamu), str. 74).
1 Otevřete krytku objektivu.
Indikátor záznamu
Sluneční clona s krytkou objektivu
Přepínač POWER (Napájení) Tlačítko REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu) A
Záznam/přehrávání
2 Stiskněte zelené tlačítko a nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy
CAMERA (Videokamera).
Stiskněte zelené tlačítko a nastavte přepínač POWER (Napájení) do příslušné polohy.
Pokračování ,
25
Záznam (pokračování)
3 Stiskněte tlačítko REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu) A (nebo
B).
60min
REC
60min
[STBY] (Pohotovostní režim) t [REC] (Záznam)
Během záznamu svítí indikátor záznamu. Pro zastavení záznamu znovu stiskněte tlačítko REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu).
z Rady
•Při záznamu ve formátu HDV je poměr stran obrazu pevně nastaven na 16:9. Při záznamu ve formátu DV můžete změnit poměr stran obrazu na 4:3 ([DV WIDE REC] (Širokoúhlý záznam DV), str. 75).
•Během záznamu můžete měnit zobrazení na LCD displeji (str. 49).
• Indikátory zobrazené na LCD displeji během záznamu - viz strana 123.
• Indikátor záznamu lze vypnout ([REC LAMP] (Indikátor záznamu), str. 80).
• Videosekvence nelze zaznamenávat na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
• Pokud při záznamu držíte videokameru nízko nad zemí, je vhodné použít tlačítko REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu) na rukojeti. Uvolněte páčku HOLD (Uzamčení) pro aktivaci tlačítka REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu). Při záznamu s videokamerou nízko nad zemí může být užitečné natočit LCD displej směremnahorunebosměrem dolů a potom jej zavřít nebo zvednout hledáček.
26
Záznam statických snímků
Stiskněte tlačítko PHOTO/EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování) nebo tlačítko PHOTO (Fotografie) na dálkovém ovladači. Statický snímek bude zaznamenán na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“. Po dokončení záznamu zmizí indikátor . Statické snímky můžete rovněžpořizovat během záznamu videosekvence.
b Poznámky
• Údaje platí pro paměťovou kartu Sony „Memory Stick Duo“. Skutečný počet snímků, které je možno zaznamenat, závisí na podmínkách záznamu a typu paměťové karty „Memory Stick Duo“.
• Statické snímky nelze ukládat za následujících podmínek:
– pokud je rychlost závěrky nižší než 1/50, –během používání funkce roztmívání/
zatmívání,
–během používání funkce rychloběžného
záznamu,
–během používání funkce přechodu mezi
záběry.
z Rady
• Pokud pořizujete statický snímek a nezaznamenáváte přitom videosekvenci, uslyšíte zvuk závěrky.
• Velikost statického snímku je následující: – záznam ve formátu HDV/DV (16:9): 1,2 M, – záznam ve formátu DV (4:3): 0,9 M, –přehrávání ve formátu HDV: 1,2 M, –přehrávání ve formátu DV (16:9): 0,2 M, –přehrávání ve formátu DV (4:3): VGA.
• Indikátory zobrazené na LCD displeji během záznamu - viz strana 123.
•Tlačítko PHOTO/EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování) lze nastavit tak, aby se funkce rozšířeného zaostřování aktivovala při stisknutí tohoto tlačítka ([PHOTO/EXP.FOCUS] (Fotografie/rozšířené zaostřování), str. 79).
• Výše uvedeného rozlišení statických snímků je dosaženo jedinečným rozložením pixelů snímače Sony ClearVid CMOS a použitím nového systému zpracování obrazu (Enhanced Imaging Processor).
Kapacita paměťové karty „Memory Stick Duo“ (MB) a počet snímků, které lze zaznamenat
1,2 M
0,9 M
VGA
640 × 480
0,2 M 640 × 360
512
1 440
×
1 080 ×
810
810
1.2M
770100029003650
MB 1GB 1550210060007500 2 GB 3 150 4 300 12 000 15 000 4 GB 6 300 8 500 23 500 29 500 8 GB 12 500 17 000 48 000 60 000 16 GB 25 500 34 500 97 500 122 000
Uložení statických snímků z videosekvencí na kazetě na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“
Obraz videosekvence můžete uložit na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“ jako statický snímek. Ujistětese,žejeve videokameře vložena kazeta a paměťová karta „Memory Stick Duo“.
1 Nastavte přepínač POWER (Napájení) do
polohy VCR (Videorekordér).
2 Stiskněte tlačítko N (přehrávání) pro
vyhledání scény, kterou chcete uložit jako statický snímek. Jakmile požadovanou scénu najdete, stiskněte tlačítko PHOTO/ EXPANDED FOCUS (Fotografie/ rozšířené zaostřování) nebo tlačítko PHOTO (Fotografie) na dálkovém ovladači.
b Poznámky
•Napaměťovou kartu „Memory Stick Duo“ se uloží jak datum a čas pořízení záznamu na kazetu, tak i datum a čas uložení snímku na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“. Při prohlížení statických snímků bude na LCD displeji zobrazeno pouze datum a čas pořízení záznamu na kazetu (Data code (Datový kód), str. 49).
• Údaje videokamery uložené na kazetě nebudou zkopírovány na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
• Statické snímky nelze ukládat, pokud je položka [PB ZOOM] (Zoom připřehrávání) nastavena na [ON] (Zapnuto) (str. 79).
Záznam/přehrávání
27
Změna nastavení videokamery pro záznam
Nastavení zoomu
Pro pomalejší průběh zoomování mírně posuňte páčku zoomu C. Pro rychlejší průběh zoomování ji posuňte dále.
Široký úhel záběru: (širokoúhlý záběr)
Bližší pohled: (teleobjektiv)
z Rady
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a snímaným objektem pro získání ostrého obrazu je asi 1 cm pro širokoúhlý záběr apřibližně 80 cm pro teleobjektiv.
• Pokud je objekt ve vzdálenosti menší než 80 cm od vaší videokamery, nemusí být obraz při použití zoomu zaostřen.
• Nesundávejte prst z páčky zoomu C. Pokud prst z páčky zoomu C sundáte, může se zaznamenat zvuk pohybu páčky zoomu C.
Použití zoomu na rukojeti
1 Nastavte přepínač zoomu na rukojeti B
do polohy VAR (Proměnlivá) nebo FIX (Pevná).
z Rady
•Při nastavení přepínače zoomu na rukojeti
B do polohy VAR (Proměnlivá) můžete používat zoom s proměnlivou rychlostí.
•Při nastavení přepínače zoomu na rukojeti
B do polohy FIX (Pevná) můžete používat zoom s rychlostí pevně nastavenou v položce [HANDLE ZOOM] (Zoom na rukojeti) (str. 66).
2 Pro zoomování stiskněte páčku zoomu na
rukojeti A.
b Poznámky
•Páčku zoomu na rukojeti A nelze používat, pokud je přepínač zoomu na rukojeti B nastaven do polohy OFF (Vypnuto).
• Rychlost zoomování při použití páčky zoomu C nelze měnit pomocí přepínače zoomu na rukojeti B.
Použití kroužku zoomu
Otáčením kroužku zoomu D můžete provést zoomování požadovanou rychlostí. Lze provést i velmi jemné zoomování.
b Poznámky
• Kroužkem zoomu D otáčejte přiměřenou rychlostí. Pokud budete kroužkem otáčet příliš rychle, nebude rychlost zoomování odpovídat rychlosti otáčení kroužku zoomu a může dojít k záznamu zvuku zoomu.
28
Ruční zaostřování
2 Otáčejte zaostřovacím kroužkem A
a proveďte zaostření.
Pokud již nelze zaostřovat na větší vzdálenost, změní se indikátor 9 na . Pokud již nelze zaostřovat na menší vzdálenost, změní se indikátor 9 na .
z Rady
Přiručním zaostřování
•Zaostřování objektu je snadnější při použití zoomu. Posuňte páčku zoomu směrem k poloze T (teleobjektiv) a proveďte zaostření a potom posuňte páčku směrem k poloze W (širokoúhlý záběr) pro nastavení zoomu pro záznam.
• Pokud chcete pořídit detailní záznam objektu, posuňte páčku zoomu k poloze W (širokoúhlý záběr) pro úplné oddálení obrazu a potom proveďte přiblížení a zaostření.
Záznam/přehrávání
Zaostřovat můžete rovněžručně podle podmínek záznamu. Tuto funkci použijte v následujících případech:
– pro záznam objektu za oknem pokrytým
kapkami deště, – pro záznam vodorovných pruhů, – pro záznam málo kontrastního objektu
vzhledem k pozadí, – pokud chcete zaostřit objekt v pozadí,
– pro záznam nehybného objektu s použitím
stativu.
1 Během záznamu nebo
pohotovostního režimu nastavte přepínač FOCUS (Zaostřování) B do polohy MAN (Ručně).
Zobrazí se indikátor 9.
Obnovení automatického zaostřování
Nastavte přepínač FOCUS (Zaostřování) B do polohy AUTO (Automaticky). Indikátor 9 zmizí a funkce automatického zaostřování se obnoví.
Dočasné použití automatického zaostřování (Push auto focus) (Automatické zaostřování jedním stisknutím tlačítka)
Během záznamu objektu podržte stisknuté tlačítko PUSH AUTO (Automaticky) C. Pokud tlačítko uvolníte, obnoví se ruční zaostřování. Tuto funkci použijte, pokud chcete zaostřit jiný objekt. Dojde k plynulému přechodu scén.
z Rady
• V následujících případech se asi na 3 sekundy zobrazí informace o ohniskové vzdálenosti (pokud je osvětlení nedostatečné a nelze provést zaostření) (tato informace nebude zobrazena správně při použití konvertoru (volitelné příslušenství)):
– pokud nastavíte přepínač FOCUS
(Zaostřování) do polohy MAN (Ručně) a na LCD displeji se zobrazí indikátor 9,
– pokud budete otáčet zaostřovacím
kroužkem během doby, kdy je zobrazen indikátor 9.
Pokračování ,
29
Změna nastavení videokamery pro záznam (pokračování)
Použití rozšířeného zaostřování (Expanded focus) (Rozšířené zaostřování)
Nejdříve přiřaďte funkci [EXP.FOCUS] (Rozšířené zaostřování) tlačítku PHOTO/ EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování) D ([PHOTO/EXP.FOCUS] (Fotografie/rozšířené zaostřování), str. 79). Během pohotovostního režimu stiskněte tlačítko PHOTO/EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování) D. Zobrazí se nápis [EXPANDED FOCUS] (Rozšířené zaostřování) a střed obrazu se asi dvojnásobně zvětší. Budete si tak moci lépe zkontrolovat zaostření při provádění ručního zaostřování. Po opětovném stisknutí tlačítka se zobrazí původní velikost obrazu.
b Poznámky
•Při stisknutí tlačítka REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu) nebo PHOTO/ EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování) D se zobrazí původní velikost obrazu.
z Rady
•Můžete vybrat typ zobrazeného obrazu během rozšířeného zaostřování ([EXP.FOCUS TYPE] (Typ rozšířeného zaostřování), str. 72).
• Funkci [EXP.FOCUS] (Rozšířené zaostřování) můžete přiřadit jakémukoliv tlačítku ASSIGN (Přiřazení) (str. 41).
Zaostřování vzdálených objektů (Focus infinity) (Zaostřování do nekonečna)
Posuňte přepínač zaostřování do polohy INFINITY (Nekonečno) a podržte jej v této poloze. Zobrazí se indikátor . Pro návrat do režimu ručního zaostřování uvolněte přepínač FOCUS (Zaostřování). Tuto funkci použijte pro zaostření vzdálených objektů, pokud je automaticky zaostřen blízký objekt.
b Poznámky
• Tuto funkci lze použít pouze během ručního zaostřování.
30
Nastavení jasu obrazu
Jas obrazu můžete upravit nastavením clony, zisku nebo rychlosti závěrky nebo snížením intenzity světla pomocí ND filtru B. Pokud je navíc clonovému kroužku přiřazena funkce [EXPOSURE] (Expozice), můžete nastavit clonu, zisk a rychlost závěrky pomocí clonového kroužku A. Funkci [IRIS] (Clona) nebo [EXPOSURE] (Expozice) můžete přiřadit clonovému kroužku A v položce [IRIS/EXPOSURE] (Clona/expozice) nabídky
(CAMERA SET) (Nastavení videokamery) (str. 63). Výchozí nastavení je [IRIS] (Clona).
b Poznámky
• Funkci protisvětla a bodového osvětlení nelze
použít, pokud je nastavení clony, zisku a rychlosti závěrky provedeno ručně (pokud jsou ručně nastaveny aspoň dvě položky).
• Nastavení položky [AE SHIFT] (Posunutí
automatické expozice) není účinné, pokud nastavíte clonu, zisk i rychlost závěrky ručně.
Nastavení clony
Ručním nastavením clony můžete určit množství světla procházejícího objektivem. Velikost otvoru clony můžete měnit, což se vyjadřujejakohodnotaFvrozsahuodF1.6do F11. Čím je clona otevřenější, tím je množství procházejícího světla větší (snižující se hodnota F). Čím je clona méně otevřená, tím je množství procházejícího světla menší (zvyšující se hodnota F). Aktuální hodnota F se zobrazuje na LCD displeji.
Loading...
+ 102 hidden pages