Sony HDR-FX1000E Users guide [id]

4-113-286-11(1)
ID
Digital HD Video Camera Recorder
Petunjuk Pengoperasian
HDR-FX1000E
kualitas high definition
Langkah Awal 13
Perekaman/
Pemutaran
Menggunakan Menu 59
Dubbing/Editing 81
Menggunakan Komputer 88
Penyelesaian Masalah 91
Informasi Tambahan 104
Referensi Cepat 118
25
9
http://www.sony.net/
Printed in Indonesia
© 2008 Sony Corporation

Bacalah terlebih dahulu

Sebelum mengoperasikan unit ini, harap membaca manual ini seluruhnya, dan simpanlah untuk referensi berikutnya.
PERINGATAN
Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab.
Tekanan suara yang berlebihan dari earphone dan headphone dapat menyebabkan gangguan pendengaran.
Baterai jangan terkena panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api atau sejenisnya.
PERHATIAN
Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka.
Catatan dalam penggunaan
Jenis kaset yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda
Anda dapat menggunakan kaset mini DV yang bertanda . Camcorder anda tidak kompatibel dengan fungsi Cassette Memory (hlm. 105).
Jenis "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda
Anda dapat menggunakan "Memory Stick" yang memiliki logo yang ditunjukkan di bawah (hlm. 106).
("Memory Stick Duo") – ("Memory Stick
PRO Duo")
("Memory Stick
PRO-HG Duo")
"Memory Stick Duo" (Ukuran ini dapat digunakan dengan
2
camcorder anda.)
"Memory Stick" (Anda tidak dapat menggunakannya dengan camcorder anda.)
• Anda tidak dapat menggunakan memory card apapun kecuali "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO Duo" hanya dapat digunakan dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick PRO".
• Jangan memasang label atau sejenisnya pada Adaptor "Memory Stick Duo" atau "Memory Stick Duo".
Saat menggunakan "Memory Stick Duo" dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick"
Pastikan untuk memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam Adaptor "Memory Stick Duo".
Adaptor "Memory Stick Duo"
Menggunakan camcorder
• Jangan memegang camcorder pada bagian-bagian berikut.
tidak mempengaruhi perekaman dengan cara apapun.
dengan penutup lensa
ViewfinderTudung lensa
Panel LCD Mikrofon
b Catatan
• Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau air. Lihat "Mengenai penanganan camcorder anda" (hlm. 110).
• Jangan menghubungkan kabel ke camcorder anda dengan ujungnya ditaruh di tempat yang salah. Memaksakan masuk ujung kabel ke jack camcorder anda dapat merusaknya atau menyebabkan kegagalan fungsi camcorder anda.
Mengenai komponen menu, panel LCD, viewfinder, dan lensa
• Komponen menu yang diberi warna abu-abu tidak dapat dijalankan dalam kondisi perekaman atau pemutaran yang berlangsung.
• Layar LCD dan viewfinder diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi yang sangat tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari piksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Namun, mungkin terdapat beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang (warna putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul terus-menerus pada layar LCD dan viewfinder. Bintik-bintik ini merupakan hal yang normal dari proses produksi dan
Bintik hitam
Bintik putih, merah, biru atau hijau
Mengenai suhu camcorder anda dan baterai
• Camcorder anda memiliki fungsi pelindung yang akan menonaktifkan perekaman atau pemutaran bila suhu camcorder anda atau baterai melebihi jangkauan pengoperasian yang aman. Dalam kasus ini, sebuah pesan muncul pada layar atau di dalam viewfinder (hlm. 102).
Viewfinder, lensa atau layar LCD camcorder anda jangan terkena sinar matahari atau sumber cahaya yang kuat selama waktu yang lama.
• Sumber cahaya yang berlebihan, terutama matahari akan berkumpul pada viewfinder atau lensa dan merusak bagian dalam camcorder anda. Hindari sinar matahari atau sumber cahaya kuat lainnya saat menyimpan camcorder anda. Lindungi alat ini dengan selalu menutup penutup lensa atau dengan menyimpannya dalam tas saat sedang tidak digunakan.
Mengenai perekaman
• Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi perekaman untuk memastikan gambar dan suara direkam tanpa masalah.
Lanjutan ,
3
Bacalah terlebih dahulu (Lanjutan)
• Penggantian rugi untuk isi perekaman tidak dapat disediakan, meskipun bila perekaman atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat kegagalan fungsi camcorder, media penyimpanan, dll.
• Sistem warna TV berbeda tergantung dari negara/daerah. Untuk melihat perekaman anda pada TV, anda memerlukan TV berbasis sistem PAL.
• Program televisi, film, kaset video, dan materi lainnya mungkin memiliki hak cipta. Perekaman materi tersebut yang tidak resmi dapat bertentangan dengan undang-undang hak cipta.
• Karena cara peralatan gambar (sensor CMOS) membaca sinyal gambar, subjek yang lewat di frame dengan cepat mungkin akan kelihatan bengkok tergantung dari kondisi perekaman. Gejala ini mungkin akan terlihat pada tampilan yang memiliki resolusi gerak yang tinggi.
Mengenai memutar ulang kaset HDV pada peralatan lain
Anda tidak dapat memutar ulang kaset yang direkam dalam bentuk HDV pada kamera video bentuk DV atau pada pemutar mini DV. Periksa isi kaset dengan memutarnya kembali pada camcorder ini sebelum memutarnya pada peralatan lain.
Catatan mengenai ikon yang digunakan dalam buku petunjuk.
Fitur-fitur yang hanya tersedia
untuk bentuk HDV
Fitur-fitur yang hanya tersedia
untuk bentuk DV
Fungsi ini yang dapat digunakan
bila kabel i.LINK terhubung.
Fungsi yang dapat ditetapkan pada
sebuah tombol ASSIGN.
untuk tujuan ilustrasi ditangkap dengan menggunakan kamera foto dijital, dan oleh karena itu dapat tampak berbeda.
• Tampilan pada layar dalam setiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur pengoperasian. Ganti bahasa layar sebelum menggunakan camcorder anda bila perlu (hlm. 22).
• Desain dan spesifikasi media perekaman dan aksesoris lainnya dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
Mengenai buku petunjuk ini
• Gambar layar LCD dan viewfinder dan yang digunakan dalam buku petunjuk ini
4
5
Tabel lsi
Bacalah terlebih dahulu ...........................................................................2
Menikmati gambar dengan kualitas high definition
Mencoba bentuk HDV yang baru! ............................................................9
Fitur camcorder ini ................................................................................. 10
Fungsi yang Berguna untuk Perekaman ................................................11
Melihat video yang direkam dalam bentuk HDV! ................................... 12
Langkah Awal
Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia ..................................13
Langkah 2: Memasang tudung lensa dengan penutup lensa ................ 14
Langkah 3: Mengisi baterai ....................................................................15
Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder anda
Langkah 5: Mengatur panel LCD dan viewfinder ...................................19
Langkah 6: Menset tanggal dan waktu .................................................. 21
Langkah 7: Masukkan sebuah kaset atau "Memory Stick Duo" ............ 23
dengan benar ......................................................................18
Mengubah pengaturan bahasa .......................................................22
Perekaman/Pemutaran
Perekaman ............................................................................................. 25
Mengubah pengaturan perekaman camcorder anda .............................28
Menetapkan fungsi pada tombol ASSIGN ............................................ 41
Pemutaran ............................................................................................. 46
Mengubah/memeriksa pengaturan dalam camcorder anda ..................49
Mengatur pembesaran .................................................................... 28
Mengatur fokus secara manual ....................................................... 29
Mengatur kecerahan gambar ..........................................................30
Menyetel ke Warna Alami (White Balance)...................................... 33
Melakukan kustomisasi kualitas gambar (Profil gambar) ................ 34
Mengatur volume ............................................................................. 39
Merekam sinyal indeks ....................................................................42
Melihat ulang adegan yang baru direkam
(Tinjau ulang rekam) ........................................................................ 42
Mencari adegan terakhir dari rekaman terbaru (Cari akhir) ............ 42
Menggunakan Transisi Foto.............................................................43
Mengubah layar...............................................................................49
6
Menampilkan data rekaman (Kode data)....................................... 49
Menampilkan pengaturan dalam camcorder anda (Cek status)
......................................................................................................... 50
Memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info)..................... 50
Mencari adegan pada kaset ...................................................................51
Mencari cepat adegan yang diinginkan (Zero set memory) ........... 51
Mencari sebuah adegan berdasarkan tanggal perekaman
(Pencarian tanggal) ......................................................................... 52
Mencari titik mulai perekaman (Cari Indeks) ................................... 52
Memutar gambar di sebuah TV ..............................................................53
Menggunakan Menu
Menggunakan komponen menu ........................................... 59
Komponen menu ....................................................................................61
Menu (SET KAMERA) ...................................................................63
Pengaturan untuk menyetel camcorder anda dengan kondisi perekaman (KONFIG.GAIN/CAHAYA LATAR/STEADYSHOT, dll.)
Menu (SET AUDIO) .......................................................................70
Pengaturan untuk perekaman audio (MODE AU.DV/GAB.AU.DV, dll.)
Menu (SET TAMPILAN) .................................................................71
Pengaturan tampilan dari tampilan dan viewfinder (PENANDA/CHY.LATAR PG/OUTPUT TAMP., dll.)
Menu (REKAM IN/OUT) ................................................................74
Pengaturan perekaman, pengaturan input dan output (VCR HDV/DV/MODE REK DV/ RKM.LEBAR DV/ TIPE TV, dll.)
Menu (SET MEMORI) ....................................................................77
Pengaturan untuk "Memory Stick Duo" (HPS.SEMUA/FORMAT, dll.)
Menu (LAINNYA) ...........................................................................78
Pengaturan selama merekam pada kaset atau pengaturan dasar lainnya (REKAM CEPAT/NADA BUNYI, dll.)
Dubbing/Editing
Dubbing ke VCR, peralatan DVD/HDD, dll. ............................................81
Merekam gambar dari VCR ...................................................................85
Menggunakan Komputer
Menyalin film pada kaset ke komputer ...................................................88
Menyalin gambar foto ke komputer ........................................................90
Lanjutan ,
7
Tabel lsi (Lanjutan)
Penyelesaian Masalah
Penyelesaian Masalah ........................................................................... 91
Indikator dan pesan peringatan ........................................................... 101
Informasi Tambahan
Menggunakan camcorder anda di luar negeri ..................................... 104
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan ............................................105
Spesifikasi ............................................................................................ 114
Bentuk HDV dan perekaman/pemutaran.......................................105
Mengenai "Memory Stick" .............................................................. 106
Mengenai baterai "InfoLITHIUM".................................................... 107
Mengenai i.LINK ............................................................................108
Mengenai x.v.Color........................................................................109
Mengenai penanganan camcorder anda...................................... 110
Referensi Cepat
Mengenali bagian-bagian dan kontrol ..................................................118
Indikator untuk layar LCD dan viewfinder ............................................ 123
Indeks .................................................................................................. 126
8

Menikmati gambar dengan kualitas high definition

Mencoba bentuk HDV yang baru!

Kualitas gambar yang tinggi
Dengan memenuhi syarat bentuk HDV, camcorder anda sudah siap untuk menyorot gambar high-definition yang sebening kristal.
Apa itu bentuk HDV?
Bentuk HDV adalah bentuk video untuk menyorot dan memutar ulang gambar high definition pada kaset standar DV yang umum.
Camcorder anda memiliki spesifikasi
HDV1080i, yang mendayagunakan 1.080 garis scanning yang efektif, di dalam standar HDV,
dan merekam gambar pada tingkat bit gambar kira-kira 25 Mbps.
• Petunjuk pengoperasian ini merujuk pada spesifikasi HDV1080i sebagai bentuk HDV kecuali perlu dijelaskan lebih rinci.
Mengapa menyorot dalam bentuk HDV?
Dengan berpindah ke video dijital, seperti halnya di seluruh dunia, anda akan dapat menangkap momen-momen penting dalam hidup anda dalam bentuk dijital berkualitas tinggi HDV, dan anda dapat mengenangnya kembali. Fungsi konversi turun camcorder anda mengkonversi gambar dalam bentuk HDV menjadi kualitas gambar SD (standard definition) untuk dilihat pada bentuk TV lebar yang lebih tua, dan pada TV dengan perbandingan aspek 4:3 pada saat TV dengan high definition belum tersedia. Ini akan menjadi cara yang mudah bagi video bentuk HDV.
1.080 garis scanning yang efektif
Menikmati gambar dengan kualitas high definition
• Fungsi konversi turun mengkonversi video bentuk HDV menjadi DV untuk pemutaran atau editing saat camcorder anda terhubung ke sebuah TV atau VCR yang tidak sesuai HDV1080i. Hasil gambar akan ditampilkan dalam SD (standard definition).
9

Fitur camcorder ini

Dengan HDV1080i, perekam kamera video HD memiliki fitur-fitur berikut sehingga anda dapat merekam pemandangan yang indah selama berwisata, dll., dalam kualitas high definition.
1 Sistem dengan sensor 3-ClearVid CMOS terpasang
Camcorder ini dilengkapi dengan sistem sensor 3-ClearVid CMOS. Karakteristik spektroskopik yang bagus dan high definition dicapai dengan penggunaan tiga sensor ClearVid CMOS yang dikembangkan oleh Sony untuk high definition, sehingga dapat dihasilkan reproduksi high definition dijital dengan sensitivitas dan kemampuan reproduksi warna yang unggul.
2 20 × zoom optikal G Lens terpasang
Dengan 20 × zoom optikal G Lens, anda dapat memperbesar objek yang jauh dan merekam dalam kualitas high definition.
3 Perekaman dengan suara yang asli dengan mikrofon berkinerja tinggi
terpasang di dalam
Dengan mikrofon stereo berkinerja tinggi yang terpasang dalam camcorder ini, menghasilkan perekaman dengan suara yang sangat asli.
4 Pengaturan manual yang mendetil untuk pengambilan film yang serius
Dengan fungsi pengaturan manual yang beragam, anda dapat menyorot video high definition dengan pengaturan yang dapat diubah-ubah.
- Dengan ring zoom, ring fokus dan ring iris, anda dapat melakukan kontrol manual penuh.
- Anda dapat menyetel halus kecepatan rana secara manual, white balance dan gain.
5 Sambungan ke peralatan lain
Sambungan eksternal yang baik dapat dilakukan dengan sebuah jack i.LINK (HDV/DV) sebuah Konektor jarak kauh A/V (untuk kabel komponen A/V, kabel penghubung A/V dengan S VIDEO dan kabel penghubung A/V), jack HDMI OUT, jack LANC dan sebuah jack headphone pada bagian belakang camcorder anda, dan sebuah slot "Memory Stick Duo" di sisi kanan.
10

Fungsi yang Berguna untuk Perekaman

Gambar foto Dual Rec (hlm. 27)
Anda dapat merekam gambar foto berukuran 1,2M pada "Memory Stick Duo" selama merekam film.
Perekaman halus lambat (hlm. 66)
Subjek yang bergerak dapat ditangkap dalam gerak lambat halus.
Menyimpan Profil Kamera (hlm. 78)
Dua profil pengaturan, termasuk kecerahan, warna, dll., dapat disimpan dalam camcorder anda. Dengan ini, anda dapat menggunakan data pengaturan yang disimpan sebelumnya untuk mereproduksi pengaturan sorotan yang sesuai dengan cepat.
Ring iris (hlm. 30)
Anda dapat mengatur kecerahan dengan menggunakan ring iris. Anda dapat memilih baik [IRIS] atau [EKSPOSUR] untuk pengaturan kecerahan dengan ring iris.
Menikmati gambar dengan kualitas high definition
11

Melihat video yang direkam dalam bentuk HDV!

Melihat pada TV high definition (hlm. 54)
Gambar yang direkam dalam bentuk HDV dapat diputar ulang sebagai gambar HD (high definition) pada TV high definition.
• Untuk lebih detil mengenai TV yang sesuai HDV1080i, lihat halaman 55.
Melihat pada TV 16:9/ TV 4:3 (hlm. 56)
Camcorder anda dapat melakukan konversi turun video yang direkam dalam bentuk HDV ke kualitas SD (standard definition) untuk pemutaran pada TV konvensional.
Dubbing ke peralatan video lainnya (hlm. 81)
x Menghubungkan ke sebuah spesifikasi HDV1080i
Dengan kabel i.LINK yang tersedia, anda dapat menyalin gambar dalam kualitas gambar HD (high definition).
x Menghubungkan ke peralatan yang tidak sesuai HDV1080i
Gunakan camcorder anda untuk mengkonversi video bentuk HDV ke kualitas SD (standard definition) agar dapat menyalin.
Menghubungkan ke komputer (hlm. 88)
x Menyalin film dari kaset ke komputer
Anda dapat menyalin film ke komputer, dan menyimpan ke DVD dari film yang disalin. Komputer perlu disetup secara berbeda tergantung apakah video bentuk HDV atau DV akan disalin. Lihat halaman 88 untuk lebih detil.
12

Langkah Awal

Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia

Pastikan anda memiliki komponen­komponen berikut tersedia bersama-sama camcorder anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang tersedia.
• Kaset dan "Memory Stick Duo" tidak termasuk. Lihat hlm. 2, hlm. 105 dan hlm. 106 untuk jenis kaset dan "Memory Stick Duo" yang dapat anda gunakan pada camcorder anda.
Adaptor AC (1) (hlm. 15)
Kabel listrik (1) (hlm. 15)
Remote Commander Nirkabel (1) (hlm. 51, 122)
Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang.
Eyecup besar (1) (hlm. 20)
Baterai yang dapat diisi ulang NP-F570 (1) (hlm. 15, 107)
Tudung lensa dengan penutup lensa (1) (hlm. 14)
Tudung lensa ini telah dipasang terlebih dahulu.
Petunjuk Pengoperasian (Buku petunjuk ini) (1)
Langkah Awal
Kabel komponen A/V (1) (hlm. 53)
Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 53, 81)
13

Langkah 2: Memasang tudung lensa dengan penutup lensa

Untuk membuka atau menutup shutter Tudung lensa dengan penutup lensa
Gerakkan tuas penutup lensa ke atas atau bawah untuk membuka atau menutup penutup lensa.
Gerakkan tuas penutup lensa ke OPEN untuk membuka penutup lensa,
Tombol PUSH (untuk melepas tudung lensa)
Sejajarkan tanda pada lensa dengan yang ada di camcorder, dan putar tudung lensa searah panah
2.
dan gerakkan tuas ke CLOSE untuk menutup penutup lensa.
Untuk mengeluarkan Tudung lensa dengan penutup lensa
Putar tudung lensa berlawanan dengan arah panah 2 dalam gambar sambil menekan tombol PUSH (untuk melepas tudung lensa).
z Tips
• Bila anda memasang atau melepaskan filter PL
72mm atau pelindung MC, lepaskan tudung lensa dengan penutup lensa.
14

Langkah 3: Mengisi baterai

Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri L) dengan Adaptor AC yang tersedia.
b Catatan
• Anda tidak dapat menggunakan baterai selain baterai "InfoLITHIUM" (seri L) (hlm. 107).
Steker
Jack DC IN
DC
Adaptor AC
Kabel listrik
Ke outlet dinding
1 Tekan baterai ke bagian belakang
camcorder dan geserlah ke bawah.
2 Dengan tanda B pada steker DC
menghadap ke luar, hubungkan steker DC ke jack DC IN pada camcorder anda.
Langkah Awal
Tanda B
3 Hubungkan kabel power ke
Adaptor AC.
4 Hubungkan kabel power ke outlet
dinding.
5 Set tombol POWER ke
OFF (CHG).
Lampu CHG menyala dan pengisian dimulai.
Lanjutan ,
15
Langkah 3: Mengisi baterai (Lanjutan)Langkah 3: Mengisi baterai (Lanjutan)
Setelah mengisi baterai
Lampu CHG padam bila baterai telah terisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN.
z Tips
• Anda dapat memeriksa baterai yang tersisa
dengan fungsi informasi baterai (hlm. 50)
Untuk mengeluarkan baterai
Tombol POWER diset ke OFF (CHG). Tekan tombol BATT RELEASE (pelepas baterai) dan keluarkan baterai.
Tombol BATT RELEASE (pembuka baterai)
Untuk menyimpan baterai
Bila baterai tidak akan digunakan sementara waktu, habiskan baterai dan simpanlah. Lihat halaman 108 untuk lebih detil mengenai penyimpanan baterai.
Waktu pengisian
Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) untuk mengisi baterai kosong hingga penuh.
Baterai
NP-F570 (tersedia) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
Waktu
pengisian
Waktu perekaman
Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh.
b Catatan
• Anda tidak dapat menggunakan baterai NP­F330 dengan camcorder ini.
Merekam dalam bentuk HDV
Waktu
Baterai
NP-F570 (tersedia)
NP-F770 295 145
NP-F970 445 220
Merekam dalam bentuk DV
Baterai
NP-F570 (tersedia)
NP-F770 305 150
NP-F970 460 230
Atas: Bila cahaya latar LCD menyala. Bawah: Waktu perekaman bila merekam
dengan viewfinder ketika panel LCD ditutup.
* Waktu perekaman umum menunjukkan waktu
di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
perekaman terus­menerus
Waktu perekaman terus­menerus
Waktu perekaman umum*
140 70
145 70
305 150
460 230
Waktu perekaman umum*
145 70
155 75
315 155
475 235
16
Waktu pemutaran
Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh.
Gambar bentuk HDV
Baterai
Panel LCD terbuka*
NP-F570 (tersedia)
NP-F770 415 435
NP-F970 630 660
Gambar bentuk DV
Baterai
Panel LCD terbuka*
NP-F570 (tersedia)
NP-F770 445 470
NP-F970 675 705
* Bila cahaya latar LCD menyala.
Mengenai baterai
• Sebelum mengisi baterai, set tombol POWER ke OFF (CHG).
• Lampu CHG berkedip-kedip selama pengisian, atau Battery Info (hlm. 50) tidak akan ditampilkan dengan benar dalam kondisi berikut.
– Baterai tidak terpasang dengan benar. – Baterai rusak. – Baterai usang (Hanya untuk Battery Info). – Baterai terlalu dingin.
Ganti baterai, atau keluarkan dan taruhlah di tempat yang hangat.
– Baterai terlalu panas.
Ganti baterai, atau keluarkan dan taruhlah di tempat yang sejuk.
• Sumber listrik tidak diambil dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder anda, walaupun kabel listrik tidak terhubung ke outlet dinding.
Panel LCD tertutup
200 210
Panel LCD tertutup
220 230
Mengenai waktu pengisian/perekaman/ pemutaran
• Waktu yang diukur dengan camcorder berada pada suhu 25 °C. Dianjurkan 10 °C hingga 30 °C.
• Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat bila camcorder digunakan di tempat bersuhu rendah.
• Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder.
Menggunakan sumber listrik di luar
Anda dapat menggunakan Adaptor AC untuk mendapatkan arus AC. Selama anda sedang menggunakan Adaptor AC, baterai tidak akan kehabisan bila dipasang pada camcorder anda.
Hubungkan camcorder anda seperti ditunjukkan dalam Langkah 3:Mengisi baterai (hlm. 15).
Mengenai Adaptor AC
• Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder.
• Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah.
• Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
• Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding.
Langkah Awal
17

Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder anda dengan benar

Untuk merekam atau memutar ulang, set tombol POWER ke arah yang berurutan. Bila anda menggunakan camcorder anda untuk pertama kali, layar [SET JAM] muncul (hlm. 21).
Tombol POWER
2 Peganglah camcorder dengan
benar.
1 Sambil menekan tombol hijau,
geser tombol POWER.
Tekan dan tahan tombol hijau bila anda menggeser tombol POWER dari OFF (CHG).
CAMERA: Untuk merekam gambar. VCR: Untuk memutar atau meng-edit
gambar.
b Catatan
• Tanggal dan waktu saat ini yang muncul pada layar LCD selama beberapa detik bila anda menghidupkan camcorder anda sekali anda menset tanggal dan waktu ([SET JAM],
hlm. 21).
18
3 Peganglah dengan baik,
kemudian kencangkan tali pegangan.
Untuk mematikan camcorder
Geser tombol POWER ke OFF (CHG).
b Catatan
• Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk (hlm. 102).

Langkah 5: Mengatur panel LCD dan viewfinder

Panel LCD
Bukalah panel LCD 180 derajat (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2).
1Buka 180 derajat.
290 derajat
(maks.)
2180 derajat (maks.)
Tombol DISPLAY/BATT INFO
z Tips
• Anda dapat melihat gambar cermin anda pada layar LCD dengan menset panel LCD menghadap ke anda. Gambar akan direkam dalam gambar normal.
Untuk mematikan cahaya latar LCD agar baterai tahan lebih lama
Tekan dan tahan tombol DISPLAY/BATT INFO selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis bila anda menggunakan camcorder anda dalam kondisi terang atau saat anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan tombol DISPLAY/ BATT INFO. menghilang.
z Tips
• Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD dari [TERANG LCD] (hlm. 73).
Viewfinder
Anda dapat melihat gambar-gambar dengan menggunakan viewfinder untuk menghemat tenaga baterai, atau bila gambar pada layar LCD tidak jelas.
Tuas pengatur lensa viewfinder
Gerakkan hingga gambar terlihat jelas.
b Catatan
• Anda akan melihat warna-warna primer bercahaya dalam viewfinder bila anda menggerakkan garis mata anda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Warna-warna yang bercahaya tidak akan direkam pada media perekaman.
z Tips
• Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar viewfinder dari [CHY.LATAR PG] (hlm. 73).
• Untuk menampilkan gambar baik pada tampilan LCD dan pada viewfinder, set [MODEPOWER PG] ke [ON] (hlm. 73).
Lanjutan ,
Langkah Awal
19
Langkah 5: Mengatur panel LCD dan viewfinder (Lanjutan)
Bila gambar dalam viewfinder sulit dilihat
Bila anda tidak dapat melihat gambar dalam viewfinder dengan jelas pada situasi yang terang, gunakan eyecup besar yang tersedia. Untuk memasang eyecup besar, tariklah dengan pelan dan sejajarkan dengan lubang eyecup dalam viewfinder. Anda dapat memasang eyecup besar menghadap ke sisi kanan atau kiri.
b Catatan
• Jangan melepaskan eyecup yang dipasang sebelumnya.
Eyecup besar (tersedia)
Pasang dengan bagian yang menonjol di atas.
20

Langkah 6: Menset tanggal dan waktu

Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Bila anda tidak menset tanggal dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau mengubah posisi tombol POWER.
z Tips
• Bila anda tidak menggunakan camcorder anda
selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcorder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai isi ulang tersebut dan kemudian set tanggal dan waktu kembali (hlm. 112).
Putaran SEL/PUSH EXEC
Tombol MENU
Majulah ke langkah 4 bila anda mengatur jam untuk pertama kalinya.
1 Tekan tombol MENU.
SET KAMERA SCAN PROG.
IRIS/EXPOSURE KONFIG.GAIN
BATAS AGC
AGC MINUS SET AWAL WB SENSITIF.AWB
[
]
MENU
: AKH
2 Pilih (LAINNYA) dengan
memutar putaran SEL/PUSH EXEC, kemudian tekan putaran tersebut.
LAINNYA KEMBALI CAMERA PROF. ASSIGN BTN PHOTO/EXP.FOCUS SET JAM WAKTU DUNIA LANGUAGE REKAM CEPAT
[MENU]: AKH
3 Pilih [SET JAM] dengan memutar
putaran SEL/PUSH EXEC, kemudian tekan putaran tersebut.
SET JAM
BTGT
--
2008
[MENU]: BATALKAN
4 Set [T] (tahun) dengan memutar
putaran SEL/PUSH EXEC, kemudian tekan putaran tersebut.
Anda dapat menset tahun apapun hingga tahun 2079.
SET JAM
BTGT
--
2008
[MENU]: BATALKAN
5 Set [B] (bulan), [TG] (tanggal), jam
dan menit, kemudian tekan putaran.
Jam dimulai.
--:--:--
1
Langkah Awal
-:--:--
0 : 0011
-:--:--
0 : 001
Lanjutan ,
21
Langkah 6: Menset tanggal dan waktu (Lanjutan)
z Tips
• Tanggal dan waktu direkam secara otomatis pada kaset, dan dapat ditampilkan selama pemutaran (tombol DATA CODE, hlm. 49).

Mengubah pengaturan bahasa

Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menunjukkan pesan dalam bahasa yang dispesifikasikan. Tekan tombol MENU untuk memilih
(LAINNYA) dengan putaran SEL/ PUSH EXEC. Pilih bahasa layar dalam [LANGUAGE] (hlm. 79).
22
Langkah 7: Masukkan sebuah kaset atau
{DO NOT PUSH}
"Memory Stick Duo"
Kaset
Anda hanya dapat menggunakan kaset mini DV (hlm. 105).
1 Geser dan tahan tuas OPEN/
EJECT searah panah dan bukalah penutupnya.
Tuas OPEN/ EJECT
Penutup
Tempat kaset secara otomatis akan keluar.
2 Masukkan sebuah kaset dengan
jendelanya menghadap keluar, kemudian tekan .
Tekan bagian tengah
Jendela
belakang kaset dengan pelan.
Tempat kaset bergeser masuk ke dalam secara otomatis.
b Catatan
• Jangan mendorong bagian yang bertanda
sedang bergeser masuk. Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
selama tempat kaset
3 Tutuplah penutup.
z Tips
• Waktu perekaman berbeda-beda tergantung dari [MODE REK DV] (hlm. 75).
Untuk mengeluarkan kaset
Bukalah penutup dengan mengikuti prosedur yang sama seperti yang dijelaskan dalam langkah 1 dan keluarkan kaset.
"Memory Stick Duo"
Anda hanya dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang bertanda
atau (hlm. 106).
,
1 Buka penutup "Memory Stick
Duo" searah panah.
Langkah Awal
Tempat kaset
Penutup slot "Memory Stick Duo"
Lanjutan ,
23
Langkah 7: Masukkan sebuah kaset atau "Memory Stick Duo" (Lanjutan)
2 Masukkan "Memory Stick Duo" ke
dalam celah "Memory Stick Duo" dengan arah yang benar hingga berbunyi klik.
Lampu akses
b Catatan
• Bila anda memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam celah dengan arah yang salah, "Memory Stick Duo", celah "Memory Stick Duo", atau data gambar dapat menjadi rusak.
Untuk mengeluarkan "Memory Stick Duo"
Tekan pelan "Memory Stick Duo" satu kali.
b Catatan
• Bila lampu akses menyala atau berkedip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Jangan goncangkan atau memukul camcorder anda, matikan power, keluarkan "Memory Stick Duo", atau keluarkan baterai. Bila tidak, data gambar dapat menjadi rusak.
• Saat memasukkan atau mengeluarkan "Memory Stick Duo", berhati-hatilah agar "Memory Stick Duo" tidak terdorong keluar dan terjatuh.
24

Perekaman/Pemutaran

Perekaman

Tombol REC START/STOP B
Tombol PHOTO/ EXPANDED FOCUS
Lampu perekaman
Camcorder anda merekam film pada kaset dan gambar foto pada "Memory Stick Duo". Lakukan langkah berikut untuk merekam film.
z Tips
• Camcorder ini dapat merekam film dalam bentuk HDV atau DV. Pengaturan awal dari pabrik adalah bentuk HDV ([BTK REKAMAN] hlm. 74).
Lampu perekaman
Tudung lensa dengan penutup lensa
Tombol POWER Tombol REC START/STOP A
1 Buka shutter dari tudung lensa.
2 Geser tombol POWER ke CAMERA sambil menekan tombol hijau.
Perekaman/Pemutaran
Geser tombol POWER sambil menekan tombol hijau.
Lanjutan ,
25
Perekaman (Lanjutan)
3 Tekan tombol REC START/STOP A (atau B).
60min
REKAM
60min
[STBY] t [REKAM]
Lampu perekaman menyala selama perekaman. Untuk menghentikan perekaman film, tekan tombol REC START/STOP kembali.
z Tips
• Saat merekam dalam bentuk HDV, perbandingan aspek ditetapkan menjadi 16:9. Saat merekam dalam bentuk DV, anda dapat mengganti perbandingan aspek ke 4:3 ([RKM.LEBAR DV] hlm. 75).
• Anda dapat mengubah tampilan layar selama perekaman (hlm. 49).
• Indikator yang ditampilkan pada layar selama perekaman ditunjukkan pada halaman 123.
• Lampu perekaman dapat diset agar tetap padam ([LAMPU REKAM] hlm. 80).
• Anda tidak dapat merekam film pada "Memory Stick Duo".
• Untuk perekaman sudut rendah, adanya tombol REC START/STOP pada pegangan sangat memudahkan. Lepas tuas HOLD untuk mengaktifkan tombol REC START/STOP. Akan sangat menolong bila anda menset panel LCD menghadap ke atas atau menutupnya setelah membalikkannya menghadap ke bawah, atau mengangkat viewfinder selama perekaman sudut rendah.
26
Untuk merekam gambar foto
Tekan tombol PHOTO/EXPANDED FOCUS atau tombol PHOTO pada Remote Commander. Gambar foto akan direkam pada "Memory Stick Duo". menghilang bila perekaman selesai. Anda dapat menangkap gambar foto selama perekaman film.
b Catatan
• Spesifikasi adalah untuk Sony "Memory Stick Duo". Jumlah gambar foto yang dapat direkam berbeda-beda tergantung dari kondisi perekaman atau tipe "Memory Stick Duo".
• Anda tidak dapat menyimpan gambar foto pada kondisi berikut:
– Bila kecepatan shutter lebih lambat dari 1/50 – Selama menggunakan fungsi pudar – Selama menggunakan rekam halus lambat – Selama menggunakan transisi foto
z Tips
• Bila anda mengambil gambar foto saat tidak sedang merekam film, anda akan mendengar bunyi klik shutter.
• Ukuran gambar foto adalah sebagai berikut: – Merekam dalam bentuk HDV/bentuk DV
(16:9): 1,2 M – Merekam dalam bentuk DV (4:3): 0,9 M – Memutar ulang dalam bentuk HDV: 1,2 M – Memutar ulang dalam bentuk DV (16:9):
0,2 M – Memutar ulang dalam bentuk DV (4:3): VGA
• Indikator yang ditampilkan pada layar selama perekaman ditunjukkan pada halaman 123.
• Anda dapat menset tombol PHOTO/ EXPANDED FOCUS untuk memulai fokus yang memangjang sambil anda menekan tombol ([PHOTO/EXP.FOCUS] hlm. 79).
• Dengan susunan piksel unik dari Sensor Sony ClearVid CMOS dan sistem pemrosesan gambar (Enhanced Imaging Processor), resolusi gambar foto menjadi ekivalen dengan ukuran yang dijelaskan.
Kapasitas "Memory Stick Duo" (MB) dan jumlah gambar yang dapat direkam
1,2M
0,9M
VGA
1440 810
1,2M
×
1080 × 810
640 × 480
0,2M 640 × 360
512MB 770 1000 2900 3650
1GB 1550 2100 6000 7500
2GB 3150 4300 12000 15000
4GB 6300 8500 23500 29500
8GB 12500 17000 48000 60000
16GB 25500 34500 97500 122000
Untuk menyimpan gambar foto yang ditangkap dari film pada kaset ke "Memory Stick Duo"
Anda dapat menangkap gambar dalam film dan merekamnya pada "Memory Stick Duo" sebagai gambar foto. Pastikan untuk memasukkan kaset yang direkam dan "Memory Stick Duo" dalam camcorder anda.
1 Tombol POWER diset ke VCR. 2 Tekan tombol
adegan yang anda ingin simpan sebagai gambar foto. Tekan tombol PHOTO/ EXPANDED FOCUS atau tombol PHOTO pada Remote Commander pada gambar.
b Catatan
• Tanggal dan waktu perekaman pada kaset dan tanggal dan waktu yang disimpan pada "Memory Stick Duo" keduanya disimpan pada "Memory Stick Duo". Bila anda melihat gambar foto, hanya tanggal dan waktu perekaman pada kaset yang akan ditampilkan pada layar (Kode data, hlm. 49).
• Data kamera yang disimpan pada kaset tidak akan disalin ke "Memory Stick Duo".
• Anda tidak dapat menyimpan gambar foto selama anda sedang menggunakan camcorder anda dengan [ZOOM PTR.ULG] diset ke [ON] (hlm. 79).
N(putar) untuk mencari
Perekaman/Pemutaran
27
Mengubah pengaturan perekaman camcorder
A
anda

Mengatur pembesaran

C
B
D
Gerakkan tuas pembesaran C dengan pelan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat.
Tampilan lebar: (Sudut lebar)
Pandangan dekat: (Telefoto)
z Tips
• Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
• Fokus tidak dapat diatur pada posisi pembesaran tertentu bila subjek berada dalam jarak 80 cm dari camcorder anda.
• Pastikan untuk meletakkan jari anda di tuas pembesaran C. Bila anda melepaskan jari anda dari tuas pembesaranC, bunyi pengoperasian tuas pembesaran C juga akan terekam.
Menggunakan zoom pegangan
1 Set tombol pembesaran pegangan B ke
VAR atau FIX.
z Tips
• Bila anda menset tombol pembesaran
pegangan B ke VAR, anda dapat memperbesar atau memperkecil dengan kecepatan yang bervariasi.
• Bila anda menset tombol pembesaran
pegangan B ke FIX, anda dapat memperbersar atau memperkecil dengan kecepatan tetap yang diset dalam [ZOOM PEGANG] (hlm. 66).
2 Tekan tuas pembesaran pegangan A
untuk memperbesar atau memperkecil.
b Catatan
• Anda tidak dapat menggunakan tuas pembesaran pegangan pembesaran pegangan
• Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dari tuas pembesaran C dengan tombol pembesaran pegangan
A bila tombol
B diset ke OFF.
B.
Menggunakan ring pembesaran
Anda dapat memperbesar pada kecepatan yang diinginkan dengan memutar ring pembesaran D. Pengaturan halus juga dapat dilakukan.
b Catatan
• Putar ring pembesaran D pada kecepatan sedang. Bila anda memutarnya terlalu cepat, kecepatan zoom akan tertinggal dari kecepatan rotasi ring pembesaran, atau suara operasi dari zoom juga akan direkam.
28

Mengatur fokus secara manual

Anda dapat mengatur fokus secara manual untuk kondisi perekaman yang berbeda. Gunakan fungsi ini dalam kasus berikut.
– Untuk merekam subjek di belakang jendela
yang tertutup tetesan hujan. – Untuk merekam garis-garis horisontal. – Untuk merekam subjek dengan sedikit kontras
antara subjek dan latar belakangnya. – Bila anda ingin memfokuskan pada subjek di
latar belakang.
– Untuk merekam subjek yang diam dengan
menggunakan tripod.
1 Selama perekaman atau standby,
set tombol FOCUS B ke MAN.
9 muncul.
2 Putar ring fokus A dan aturlah
fokus.
9 berubah menjadi bila fokus tidak
dapat diatur lebih jauh. menjadi bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat.
z Tips
Untuk melakukan fokus secara manual
• Lebih mudah untuk fokus ke subjek saat anda menggunakan fungsi pembesaran. Gerakkan tuas pembesaran power ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, dan kemudian, ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur pembesaran untuk perekaman.
• Bila anda ingin merekam gambar jarak dekat sebuah subjek, gerakkan tuas pembesaran power ke arah W (sudut lebar) untuk memperbesar gambar hingga penuh, kemudian atur fokus.
Untuk mengembalikan pengaturan otomatis
Set tombol FOCUS B ke AUTO.
9 menghilang dan pengaturan fokus
otomatis dikembalikan.
Menggunakan fokus otomatis untuk sementara (Tekan fokus otomatis)
Merekam subjek selama menekan dan menahan tombol PUSH AUTO C. Bila anda melepas tombol, pengaturan kembali ke fokus manual. Gunakan fungsi ini untuk memindahkan fokus dari satu subjek ke lainnya. Adegan ini akan berpindah dengan halus.
z Tips
• Informasi jarak fokus (saat gelap dan sulit mengatur fokus) muncul selama kira-kira 3 detik dalam kasus berikut. (Tidak akan ditampilkan dengan benar bila anda sedang menggunakan lensa konversi (tambahan)).
– Bila anda menset tombol FOCUS ke MAN
dan 9 muncul pada layar
– Bila anda merotasi ring fokus selama 9
sedang ditampilkan di layar.
9 berubah
Perekaman/Pemutaran
Lanjutan ,
29
Mengubah pengaturan perekaman camcorder anda (Lanjutan)
Menggunakan fokus yang diperpanjang (Fokus yang diperpanjang)
Tetapkan [FOKUS LUAS] ke tombol PHOTO/EXPANDED FOCUS D terlebih dahulu ([PHOTO/EXP.FOCUS], hlm. 79). Selama standby, tekan tombol PHOTO/ EXPANDED FOCUS D. [EXPANDED FOCUS] muncul dan bagian tengah layar diperbesar kira-kira 2,0 kali. Lebih mudah untuk menetapkan pengaturan fokus selama pemfokusan manual. Layar kembali ke ukuran asli bila anda menekan tombol tersebut sekali lagi.
b Catatan
• Gambar kembali ke ukuran asli bila anda menekan tombol REC START/STOP atau tombol PHOTO/EXPANDED FOCUS D.
z Tips
• Anda dapat memilih jenis gambar yang diperpanjang yang ditampilkan selama fokus yang diperpanjang ([TIPE EXP.FOCUS] hlm. 72).
• Anda dapat menetapkan [FOKUS LUAS] pada salah satu dari tombol ASSIGN (hlm. 41).
Melakukan fokus pada subjek yang jauh (Fokus tidak terbatas)
Geser tombol fokus ke INFINITY dan tahanlah di sana.
muncul. Untuk kembali ke mode fokus manual, lepas tombol FOCUS. Gunakan fungsi ini untuk merekam subjek yang jauh bila fokus diset secara otomatis pada subjek yang dekat.
b Catatan
• Fungsi ini hanya tersedia selama fokus manual.
30

Mengatur kecerahan gambar

Anda dapat mengatur kecerahan gambar dengan mengatur iris, gain atau kecepatan shutter atau dengan mengurangi volume cahaya dengan filter ND B. Dan juga, bila [EKSPOSUR] ditetapkan pada ring iris, anda dapat mengatur iris, gain dan kecepatan shutter dengan ring iris A. Anda dapat menetapkan [IRIS] atau [EKSPOSUR] ke ring iris A dari [IRIS/ EXPOSURE] dari menu
(SET KAMERA) (hlm. 63) Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [IRIS].
b Catatan
• Anda tidak dapat menggunakan fungsi cahaya latar
dan fungsi lampu sorot bila setidaknya dua iris, gain dan kecepatan shutter diatur secara manual.
• [UBAH AE] tidak berlaku selama anda
mengatur iris, gain dan kecepatan shutter semua secara manual.
Mengatur iris
Anda dapat mengatur iris secara manual untuk mengontrol volume cahaya yang masuk ke lensa. Dengan mengatur iris, anda dapat mengubah atau menutup aperture lensa, yang diekspresikan sebagai nilai F antara F1,6 dan F11. Volume cahaya bertambah bila anda membuka aperture (mengurangi nilai F).
Loading...
+ 101 hidden pages