Sony HDR-FX1000E User Manual [nl]

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kunden-Support-Website finden.
4-111-863-43(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
HDR-FX1000E
DE/NL
Extra informatie over dit product en antwoorden op
veelgestelde vragen vindt u op onze website voor
klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
Printed in Japan
© 2008 Sony Corporation
Bitte zuerst lesen!
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
DE
2
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das i.LINK-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verwendbares Zubehör: Fernbedienung
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweise zur Verwendung
Für diesen Camcorder geeignete Kassetten
Sie können Mini-DV-Kassetten mit der Markierung verwenden. Der Camcorder unterstützt die Cassette Memory-Funktion nicht (S. 112).
Für diesen Camcorder geeignete „Memory Stick“-Typen
Sie können „Memory Stick“-Typen mit dem unten dargestellten Logo verwenden (S. 113).
(„Memory Stick Duo“) – („Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
„Memory Stick Duo“ (Dieses Format wird vom Camcorder unterstützt.)
„Memory Stick“ (Dieses Format wird vom Camcorder nicht unterstützt.)
• Eine andere Speicherkarte als ein „Memory Stick Duo“ ist nicht geeignet.
• Ein „Memory Stick PRO Duo“ kann nur mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches am „Memory Stick Duo“ oder am „Memory Stick Duo“-Adapter an.
DE
Fortsetzung ,
DE
3
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung)
Verwendung eines „Memory Stick Duo“ mit „Memory Stick“­kompatiblen Geräten
Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ unbedingt in den „Memory Stick Duo“­Adapter ein.
„Memory Stick Duo“-Adapter
Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen:
SucherGegenlichtblende mit
Objektivabdeckung
LCD-Bildschirm Mikrofon
b Hinweise
• Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt. Schlagen Sie dazu unter „Umgang mit dem Camcorder“ (S. 117) nach.
• Schließen Sie Kabelstecker nicht falsch herum an den Camcorder an. Wenn Sie die Stecker mit Gewalt in die Buchsen des Camcorders drücken, können sie beschädigt werden oder es kommt zu einer Fehlfunktion am Camcorder.
Hinweise zu den Menüoptionen, zu LCD-Bildschirmträger, Sucher und Objektiv
• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Schwarzer Punkt
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte
Hinweis zur Temperatur von Camcorder und Akku
• Der Camcorder ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, mit der die Aufnahme oder Wiedergabe verhindert wird, wenn die Temperatur des Camcorders oder Akkus außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. In diesem Fall erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm oder im Sucher (S. 109).
DE
4
Setzen Sie den Sucher, das Objektiv und den LCD-Bildschirm des Camcorders nicht längere Zeit der Sonne oder einer anderen starken Lichtquelle aus.
• Starke Lichtquellen und insbesondere Sonnenlicht werden im Sucher oder im Objektiv gebündelt und beschädigen interne Bauteile des Camcorders. Achten Sie auch beim Lagern des Camcorders darauf, dass er keinem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen ausgesetzt ist. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bringen Sie zum Schutz des Geräts immer die Objektivabdeckung an oder verstauen Sie es in einer Tasche.
Hinweise zur Aufnahme
• Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernseh­schirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoauf­nahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
• Aufgrund der Art und Weise, wie der Bildwandler (CMOS-Sensor) die Bildsignale ausliest, können je nach Aufnahmebedingungen Motive, die sich schnell am Objektiv vorbeibewegen, verkrümmt erscheinen. Dieses Phänomen tritt möglicherweise bei Displays mit hoher Bewegungsauflösung auf.
Hinweise zur Wiedergabe von HDV­Kassetten auf anderen Geräten
Eine im HDV-Format aufgenommene Kassette können Sie nicht auf DV­Videokameras oder Mini-DV-Playern wiedergeben. Sie können den Kassetteninhalt überprüfen, indem Sie die Kassette zunächst auf diesem Camcorder wiedergeben lassen, bevor Sie sie auf anderen Geräten abspielen.
Hinweis zu den in diesem Handbuch verwendeten Symbolen
Nur für das HDV-Format
verfügbare Funktionen
Nur für das DV-Format verfügbare
Funktionen
Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ein i.LINK-Kabel angeschlossen ist.
Diese Funktion lässt sich einer
ASSIGN-Taste zuweisen.
Zu dieser Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen des LCD-Bildschirms und des Suchers wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus.
• Zur Veranschaulichung der Bedienung
des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in der jeweiligen Landessprache abgebildet. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 22).
• Design und Spezifikationen von
Aufnahmemedien und sonstigem Zubehör unterliegen unangekündigten Änderungen.
DE
5
Inhalt
Bitte zuerst lesen! ....................................................................................2
Aufnahmen in HD-Qualität
Testen Sie das neue HDV-Format! ..........................................................9
Eigenschaften dieses Camcorders ........................................................10
Praktische Funktionen für die Aufnahme ............................................... 11
Wiedergabe von Videoaufnahmen im HDV-Format! .............................. 12
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ................................13
Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung ....... 14
Schritt 3: Aufladen des Akkus ................................................................15
Schritt 4: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders ...........18
Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher ...................19
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit ..........................................21
Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines „Memory Stick Duo“ .......23
Wechseln der Sprache........................................................................ 22
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme ...............................................................................................25
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder .....................28
Zuweisen der Funktionen zu den ASSIGN-Tasten ................................42
Wiedergabe ............................................................................................47
DE
Einstellen des Zooms .......................................................................... 28
Manuelles Einstellen des Fokus .......................................................... 29
Einstellen der Bildhelligkeit .................................................................30
Einstellen auf natürliche Farbe (Weißabgleich)...................................34
Anpassen der Bildqualität (Bildprofil) ................................................. 35
Einstellen der Lautstärke ..................................................................... 41
Aufnahme eines Indexsignals .............................................................43
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen
(Aufnahmerückschau)......................................................................... 43
Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme
(Ende Suche)....................................................................................... 44
Verwenden der Szenenübergangsfunktion......................................... 44
6
Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder ...........................50
Ändern der Bildschirmanzeige ........................................................... 50
Anzeigen von Aufnahmedaten (Datencode) ...................................... 50
Anzeigen der Einstellungen auf dem Camcorder (Statusprüfung) ..... 51
Überprüfen der Akkurestladung (Akkuinformationen) ........................ 52
Ansteuern einer Szene auf einer Kassette .............................................53
Rasches Ansteuern einer gewünschten Szene (Nullspeicherfunktion)
............................................................................................................ 53
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums (Datumssuche)
............................................................................................................ 54
Suchen nach dem Beginn einer Aufnahme (Indexsuche).................. 54
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät ........................................56
Menüsystem
Auswählen von Menüoptionen ............................................. 62
Menüoptionen .........................................................................................64
Menü (KAMERAEINST.) ................................................................66
Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (GAINEINST./HINTERGRBEL./STEADYSHOT usw.)
Menü (TONEINST.) ......................................................................74
Einstellungen für die Audioaufnahme (DV-TONMODUS/DV-TONBALANC usw.)
Menü (ANZEIGEEINST) ................................................................75
Anzeigeeinstellungen des Bildschirms und des Suchers (MARKIERUNG/ SUCHER INT./ANZEIGEAUSG. usw.)
Menü (EIN/AUS AUFN) .................................................................79
Aufnahmeeinstellungen, Eingangs- und Ausgangseinstellungen (VCR HDV/ DV/DV-AUF.MODUS/ DV-BREITBILD/ TV-FORMAT usw.)
Menü (SPEICHEREINS) ................................................................81
Einstellungen für den „Memory Stick Duo“ (ALLE LÖSCH/FORMATIER. usw.)
Menü (SONSTIGES) ......................................................................83
Einstellungen für Kassettenaufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (SOFORTAUFN./SIGNALTON usw.)
Überspielen/Bearbeiten
Überspielen auf einen Videorekorder, ein DVD/HDD-Gerät usw. ..........86
Aufnehmen von einem Videorekorder ...................................................91
Verwenden eines Computers
Kopieren von Filmen von Kassette auf einen Computer ........................94
Kopieren von Standbildern auf einen Computer ....................................97
Fortsetzung ,
DE
7
Inhalt (Fortsetzung)
Störungsbehebung
Störungsbehebung .................................................................................98
Warnanzeigen und -meldungen ...........................................................108
Weitere Informationen
Verwenden des Camcorders im Ausland .............................................111
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen .................................................112
Technische Daten ................................................................................ 122
HDV-Format und Aufnahme/Wiedergabe ......................................... 112
Informationen zum „Memory Stick“ ................................................... 113
Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku............................................ 115
Informationen zu i.LINK ..................................................................... 116
Informationen zu x.v.Color................................................................. 117
Umgang mit dem Camcorder ........................................................... 117
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..............................126
Anzeigen für LCD-Bildschirm und Sucher ...........................................131
Index ....................................................................................................134
DE
8
Aufnahmen in HD-Qualität
Testen Sie das neue HDV-Format!
Hohe Bildqualität
Dieser Camcorder entspricht dem HDV-Format, so dass Sie damit gestochen scharfe Bilder im High Definition-Format (HD-Format) aufnehmen können.
Was ist das HDV-Format?
Das HDV-Format ist ein Videoformat für die Aufnahme und Wiedergabe von HD-Bildern auf gängigen DV-Standardkassetten.
Es gibt mehrere HDV1080i-Standards. Dieser
Camcorder entspricht der HDV-Spezifikation mit 1.080 effektiven Abtastzeilen und zeichnet
Bilder mit einer Bitrate von ca. 25 Mbps auf.
• In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich der Begriff HDV-Format auf die HDV1080i-Spezifikation, wenn nicht anders angegeben.
Wozu im HDV-Format aufnehmen?
Das digitale Videoformat wird weltweit immer beliebter. Wenn auch Sie künftig in diesem Format aufnehmen, können Sie die schönsten Momente im Leben in hoher digitaler HDV­Qualität festhalten und sich jederzeit wieder daran erfreuen. Sollte zur Wiedergabe kein HD-Fernsehgerät zur Verfügung stehen, so konvertiert der Camcorder mithilfe der Abwärtskonvertierfunktion die HDV-Aufnahmen ins SD-Format (Standard Definition-Format) herunter, so dass sie auch auf älteren Breitbildfernsehgeräten und auf Fernsehgeräten im 4:3-Format wiedergegeben werden können. Dank dieser Möglichkeit ist der Wechsel zum HDV-Videoformat also überhaupt kein Problem.
1.080 effektive Abtastzeilen
Aufnahmen in HD-Qualität
• Die Abwärtskonvertierfunktion dient zum Konvertieren von HDV-Videoaufnahmen ins DV-Format, so dass diese auch dann wiedergegeben oder bearbeitet werden können, wenn der Camcorder an ein nicht­HDV1080i-konformes Fernsehgerät oder einen solchen Videorekorder angeschlossen ist. Das Bild wird in diesem Fall im SD-Format (Standard Definition) angezeigt.
DE
9
Eigenschaften dieses Camcorders
Dieser digitale HD-Camcorder nach HDV1080i-Spezifikation weist folgende Eigenschaften auf, die Ihnen z. B. auf Reisen die Aufnahme herrlicher Landschaften in HD-Qualität ermöglichen.
1 3-ClearVid CMOS-Bildsensorsystem
Dieser Camcorder ist mit dem 3-ClearVid CMOS-Bildsensorsystem ausgestattet. Durch Einsatz von drei von Sony für High-Definition entwickelte ClearVid CMOS-Bildsensoren werden herausragende spektroskopische Merkmale und High-Definition erreicht. Dies ermöglicht die Reproduktion von digitaler High-Definition mit ausgezeichneter Empfindlichkeit und Farbreproduzierbarkeit.
2 Mit 20-fachem optischen Zoomobjektiv G Lens
Das 20-fache optische Zoomobjektiv (G Lens) ermöglicht Ihnen das Ein- und Auszoomen von entfernten Motiven sowie Aufnahmen in HD-Qualität.
3 Realistische Tonaufnahme dank des integrierten Hochleistungsmikrofons
Das in diesen Camcorder integrierte Hochleistungs-Stereomikrofon ermöglicht extrem realistische Tonaufnahmen.
4 Zahlreiche manuelle Einstellungen für professionelles Filmen
Die umfassenden manuellen Einstellungsfunktionen ermöglichen Ihnen die Aufnahme von High-Definition-Videos mit benutzerdefinierten Einstellungen.
- Zoom-Ring, Fokus-Ring und Blenden-Ring bieten umfassende manuelle Kontrolle.
- Verschlusszeit, Weißabgleich und Gain-Wert lassen sich manuell feinabstimmen.
5 Anschließen an andere Geräte
i.LINK-Buchse (HDV/DV), A/V-/Fernbedienungsanschluss (für Komponenten-A/V-Kabel, für A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Stecker und für A/V-Verbindungskabel), HDMI OUT-Buchse, LANC-Buchse und Kopfhörerbuchse auf der rechten Seite des Camcorders sowie ein „Memory Stick Duo“-Einschub auf der rechten Seite bieten hervorragende Möglichkeiten für externe Verbindungen.
10
DE
Praktische Funktionen für die Aufnahme
Dual Rec für Standbilder (S. 27)
Sie können während einer Filmaufnahme Standbilder mit 1,2M auf einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen.
Ruckfreie Zeitlupenaufnahme (S. 70)
Bewegliche Motive können in ruckfreier Zeitlupenaufnahme aufgenommen werden.
Speichern des Kameraprofils (S. 83)
In Ihrem Camcorder lassen sich zwei Einstellungsprofile, einschließlich Helligkeit, Farbe usw., speichern. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, anhand gespeicherter Einstellungsdaten schnell die geeigneten Aufnahmeeinstellungen wiederherzustellen.
Blenden-Ring (S. 30)
Die Helligkeit können Sie mithilfe des Blenden-Rings einstellen. Für die Helligkeitseinstellung mit dem Blenden-Ring können Sie [IRIS] oder [BELICHTUNG] auswählen.
Aufnahmen in HD-Qualität
DE
11
Wiedergabe von Videoaufnahmen im HDV­Format!
Wiedergabe auf HD-Fernsehgeräten (S. 57)
Aufnahmen, die im HDV-Format aufgezeichnet wurden, lassen sich auf einem HD­Fernsehgerät in gestochen scharfer HD-Qualität (High Definition) wiedergeben.
• Erläuterungen zu Fernsehgeräten, die der HDV1080i-Spezifikation entsprechen, finden Sie auf Seite 58.
Wiedergabe auf 16:9-Fernsehgeräten/4:3-Fernsehgeräten (S. 59)
Der Camcorder kann Videoaufnahmen im HDV-Format in SD-Qualität (Standard Definition) abwärtskonvertieren, so dass diese auf einem herkömmlichen Fernsehgerät wiedergegeben werden können.
Überspielen auf andere Videogeräte (S. 86)
x Anschließen an ein Gerät nach HDV1080i-Spezifikation
Mithilfe eines gesondert erhältlichen i.LINK-Kabels können Sie Aufnahmen in HD-Qualität (High Definition) kopieren.
x Anschließen an ein nicht mit der HDV1080i-Spezifikation konformes Gerät
Verwenden Sie den Camcorder zum Konvertieren von Videos im HDV-Format in SD­Qualität (Standard Definition), so dass diese kopiert werden können.
Anschließen an einen Computer (S. 94)
x Kopieren von Filmen von Kassette auf einen Computer
Sie können Filme auf einen Computer kopieren und die kopierten Filme auf DVD speichern. Je nachdem, ob Videofilme im HDV- oder im DV-Format kopiert werden sollen, muss der Computer unterschiedlich eingerichtet werden. Näheres dazu finden Sie auf Seite 94.
DE
12
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an.
• Eine Kassette und ein „Memory Stick Duo“ werden nicht mitgeliefert. Auf S. 3, S. 112 und S. 113 finden Sie Informationen zu den Kassetten- und „Memory Stick Duo“-Typen, die Sie mit dem Camcorder verwenden können.
Netzteil (1) (S. 15)
Netzkabel (1) (S. 15)
Drahtlose Fernbedienung (1) (S. 53, 130)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
Große Augenmuschel (1) (S. 20)
Vorbereitungen
Akku NP-F570 (1) (S. 15, 115)
Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung (1) (S. 14)
Diese Gegenlichtblende ist bereits montiert.
Bedienungsanleitung (Dieses Handbuch) (1)
Komponenten-A/V-Kabel (1) (S. 56)
A/V-Verbindungskabel (1) (S. 56, 86)
DE
13
Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung
So öffnen oder schließen Sie den Verschluss der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung
Bewegen Sie den Hebel für die Objektivabdeckung nach oben bzw. unten, um die Objektivabdeckung zu öffnen bzw. zu schließen.
PUSH-Taste (Lösen der Gegenlichtblende)
Richten Sie die Markierungen auf der Gegenlichtblende an den Markierungen am Camcorder aus und drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung
So nehmen Sie die Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung ab
Halten Sie die PUSH-Taste (Lösen der Gegenlichtblende) gedrückt und drehen Sie die Gegenlichtblende entgegen der Pfeilrichtung 2 in der Abbildung.
z Tipps
• Wenn Sie einen 72-mm-PL-Filter oder MC-
Schutzfilter anbringen oder abnehmen wollen, nehmen Sie die Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung ab.
DE
14
Bewegen Sie den Hebel für die Objektivabdeckung auf OPEN, um die Objektivabdeckung zu öffnen, bewegen Sie den Hebel auf CLOSE, um sie zu schließen.
2.
Schritt 3: Aufladen des Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (L-Serie) mit dem mitgelieferten Netzteil laden.
b Hinweise
• Sie können keine anderen Akkus als „InfoLITHIUM“-Akkus (L-Serie) verwenden (S. 115).
Gleich-
DC IN-Buchse
strom­stecker
Netzteil
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
1 Drücken Sie den Akku gegen die
Rückseite des Camcorders und schieben Sie ihn nach unten.
2 Schließen Sie den
Gleichstromstecker an die DC IN­Buchse am Camcorder an. Dabei muss die Markierung B am Gleichstromstecker nach außen weisen.
Vorbereitungen
Markierung B
3 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil an.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
eine Netzsteckdose an.
5 Stellen Sie den POWER-Schalter
auf OFF (CHG).
Die CHG-Anzeige leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
Fortsetzung ,
DE
15
Schritt 3: Aufladen des Akkus (Fortsetzung)Schritt 3: Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
Nach dem Aufladen des Akkus
Die CHG-Anzeige erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der DC IN-Buchse.
z Tipps
• Sie können die Akkurestladung anhand der
Akkuinfo-Funktion überprüfen (S. 52).
So nehmen Sie den Akku ab
Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG). Drücken Sie die BATT RELEASE­Taste (Akkuauslösetaste) und nehmen Sie den Akku heraus.
BATT RELEASE-Taste (Akkuauslösetaste)
So bewahren Sie den Akku auf
Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt werden soll, entladen Sie ihn vor dem Aufbewahren. Einzelheiten zum Aufbewahren des Akkus finden Sie auf Seite 116.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku Ladedauer
NP-F570 (mitgeliefert)
NP-F770 370 NP-F970 485
260
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
b Hinweise
• Den Akku NP-F330 können Sie mit diesem Camcorder nicht verwenden.
Aufnehmen im HDV-Format
Akku
NP-F570 (mitgeliefert)
NP-F770 295 145
NP-F970 445 220
Aufnehmen im DV-Format
Akku
NP-F570 (mitgeliefert)
NP-F770 305 150
NP-F970 460 230
Obere Zeile: Mit eingeschalteter LCD-
Untere Zeile: Aufnahme mit dem Sucher bei
* Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,
wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten.
Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme
Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme
Hintergrundbeleuchtung.
geschlossenem LCD­Bildschirmträger.
Dauer bei normaler Aufnahme*
140 70 145 70
305 150
460 230
Dauer bei normaler Aufnahme*
145 70 155 75
315 155
475 235
16
DE
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
Bilder im HDV-Format
LCD-Bild-
Akku
schirmträger aufgeklappt*
NP-F570 (mitgeliefert)
NP-F770 415 435 NP-F970 630 660
Bilder im DV-Format
LCD-Bild-
Akku
schirmträger aufgeklappt*
NP-F570 (mitgeliefert)
NP-F770 445 470 NP-F970 675 705
* Mit eingeschalteter LCD-
Hintergrundbeleuchtung.
Hinweise zum Akku
• Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG), bevor Sie den Akku austauschen.
• In den folgenden Fällen blinkt die CHG­Anzeige während des Ladevorgangs bzw. werden die Akkuinformationen (S. 52) nicht richtig angezeigt.
– Der Akku wurde nicht richtig angebracht. – Der Akku ist beschädigt. – Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen
(betrifft nur die Akkuinformationen).
– Der Akku ist zu kalt.
Tauschen Sie den Akku aus oder nehmen Sie ihn ab und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
– Der Akku ist zu heiß.
Tauschen Sie den Akku aus oder nehmen Sie ihn ab und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
LCD-Bild­schirm­träger zugeklappt
200 210
LCD-Bild­schirm­träger zugeklappt
220 230
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom versorgt, solange das Netzteil an die DC IN-Buchse des Camcorders angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/ Wiedergabedauer
• Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C (10 °C bis 30 °C empfohlen).
• Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
• Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders sind die Aufnahme- und die Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als angegeben.
Verwenden einer externen Stromquelle
Für die Stromversorgung können Sie das Netzteil verwenden. Bei Verwendung des Netzteils wird der Akku nicht entladen, auch wenn er in den Camcorder eingesetzt ist.
Schließen Sie den Camcorder an, wie in Schritt 3: Aufladen des Akkus (S. 15) gezeigt.
Hinweise zum Netzteil
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken.
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Vorbereitungen
DE
17
Schritt 4: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders
Stellen Sie den POWER-Schalter für Aufnahme oder Wiedergabe mehrmals in die entsprechende Richtung. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] angezeigt (S. 21).
2 Halten Sie den Camcorder richtig.
POWER-Schalter
1 Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und verschieben Sie den POWER-Schalter.
Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter in eine andere Position als OFF (CHG).
CAMERA: Aufnehmen von Bildern. VCR: Wiedergeben oder Bearbeiten
von Bildern.
b Hinweise
• Wenn Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben ([UHR EINSTEL.], aktuelle Datum und die Uhrzeit beim Einschalten des Camcorders einige Sekunden lang auf dem LCD-Bildschirm.
S. 21), erscheinen das
3 Wenn der Camcorder gut in der
Hand liegt, ziehen Sie das Griffband an.
So schalten Sie den Camcorder aus
Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG).
b Hinweise
• Wenn Warnmeldungen angezeigt werden, gehen Sie nach den Anweisungen vor (S. 109).
18
DE
Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher
Der LCD-Bildschirmträger
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad auf (1) und stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw. die Wiedergabe ein (2).
1Um 180 Grad aufklappen.
290 Grad
(max.)
2180 Grad (max.)
DISPLAY/BATT INFO-Taste
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger so aufklappen, dass der LCD-Bildschirm in Aufnahmerichtung weist, wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm spiegelverkehrt angezeigt. Aufgenommen wird das Bild jedoch normal.
So schalten Sie die LCD­Hintergrundbeleuchtung aus, um den Akku zu schonen
Halten Sie die DISPLAY/BATT INFO­Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis
erscheint. Diese Einstellung ist besonders praktisch, wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht verwenden oder den Akku schonen wollen. Das aufgenommene Bild beeinflusst diese Einstellung nicht. Zum Einschalten der LCD-Hintergrundbeleuchtung drücken Sie die DISPLAY/BATT INFO-Taste. wird ausgeblendet.
z Tipps
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms können Si e über [LCD-HELLIG.] einstellen (S. 77).
Der Sucher
Sie können Bilder im Sucher betrachten, wenn Sie den Akku schonen möchten oder wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht zu sehen ist.
Einstellhebel des Sucherobjektivs
Verschieben Sie den Hebel, bis das Bild deutlich zu sehen ist.
b Hinweise
• Wenn Sie die Blickrichtung ändern, erscheinen unter Umständen schillernde Primärfarben im Sucher. Dies ist keine Fehlfunktion. Die schillernden Farben werden nicht auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet.
z Tipps
• Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher können Sie über [SUCHER INT.] (S. 78) einstellen.
• Um die Bilder auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher anzuzeigen, setzen Sie [SUCHERSTROM] auf [EIN] (S. 78).
Fortsetzung ,
Vorbereitungen
DE
19
Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher (Fortsetzung)
Wenn das Bild im Sucher schwer zu erkennen ist
Wenn Sie das Bild im Sucher bei hellem Licht nicht deutlich erkennen können, verwenden Sie die mitgelieferte große Augenmuschel. Dehnen Sie die große Augenmuschel zum Anbringen ein wenig und richten Sie sie an der Augenmuschelkerbe am Sucher aus. Sie können die große Augenmuschel entweder nach rechts oder nach links ausgerichtet anbringen.
b Hinweise
• Nehmen Sie nicht die werkseitig angebrachte Augenmuschel ab.
Große Augenmuschel (mitgeliefert)
Mit dem vorstehenden Teil nach oben anbringen.
20
DE
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den POWER­Schalter in eine andere Position stellen.
z Tipps
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (S. 120).
SEL/PUSH EXEC­Regler
Fahren Sie mit Schritt 4 fort, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen.
MENU-Taste
2 Wählen Sie (SONSTIGES),
indem Sie den SEL/PUSH EXEC­Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler.
3 Wählen Sie [UHR EINSTEL.],
indem Sie den SEL/PUSH EXEC­Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler.
4 Stellen Sie [J] (Jahr) ein, indem
Sie den SEL/PUSH EXEC-Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler.
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben.
Vorbereitungen
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
Fortsetzung ,
DE
21
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung)
5 Stellen Sie [M] (Monat), [T] (Tag),
Stunden und Minuten ein und drücken Sie dann auf den Regler.
Die Uhr beginnt zu laufen.
z Tipps
• Datum und Uhrzeit werden automatisch auf
Band aufgezeichnet und können während der Wiedergabe angezeigt werden (DATA CODE­Taste, S. 50).
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie (SONSTIGES) mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler. Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmmenüs unter [LANGUAGE] (S. 84).
22
DE
Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines
{DO NOT PUSH}
„Memory Stick Duo“
Kassette
Sie können ausschließlich Mini-DV­Kassetten mit dem Logo verwenden (S. 112).
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
EJECT in Pfeilrichtung, halten Sie ihn fest und öffnen Sie den Deckel.
OPEN/ EJECT-Hebel
Deckel
Das Kassettenfach wird automatisch ausgefahren.
2 Legen Sie eine Kassette mit dem
Fenster nach außen ein und drücken Sie .
Drücken Sie leicht
Fenster
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
b Hinweise
• Drücken Sie nicht auf die mit
während das Kassettenfach zurückgleitet. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
auf die Mitte des Kassettenrückens.
Kassettenfach
gekennzeichnete Stelle,
3 Schließen Sie den Deckel.
Vorbereitungen
z Tipps
• Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung für [DV-AUF.MODUS] (S. 80) ab.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Öffnen Sie, wie in Schritt 1 beschrieben, den Deckel und nehmen Sie die Kassette heraus.
Fortsetzung ,
DE
23
Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines „Memory Stick Duo“ (Fortsetzung)
„Memory Stick Duo“
Verwenden Sie ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ mit der Kennzeichnung ,
oder
(S. 113).
1 Öffnen Sie die Abdeckung des
„Memory Stick Duo“-Einschubs in Pfeilrichtung.
Abdeckung des „Memory Stick Duo“-Einschubs
2 Schieben Sie den „Memory Stick
Duo“ richtig herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub, bis er mit einem Klicken einrastet.
b Hinweise
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ falsch herum in den Einschub einsetzen, können der „Memory Stick Duo“, der „Memory Stick Duo“-Einschub und die Bilddaten beschädigt werden.
So lassen Sie einen „Memory Stick Duo“ auswerfen
Drücken Sie den „Memory Stick Duo“ einmal leicht hinein.
b Hinweise
• Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt, liest bzw. schreibt der Camcorder gerade Daten. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, schalten Sie ihn nicht aus, lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht auswerfen und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden.
• Achten Sie beim Einlegen und Auswerfen des „Memory Stick Duo“ darauf, dass der „Memory Stick Duo“ nicht herausspringt und herunterfällt.
24
Zugriffsanzeige
DE
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
REC START/STOP-Taste B
PHOTO/EXPANDED FOCUS-Taste
Aufnahmeanzeige
Dieser Camcorder nimmt Filme auf Kassette und Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ auf. Gehen Sie zum Aufnehmen von Filmen wie im Folgenden erläutert vor.
z Tipps
• Dieser Camcorder kann Filme im HDV- oder im DV-Format aufnehmen. Die werkseitige Einstellung ist das HDV-Format ([AUFN.FORMAT] S. 79).
Aufnahmeanzeige
Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung
POWER-Schalter REC START/STOP­Taste A
1 Öffnen Sie den Verschluss der
Gegenlichtblende.
2 Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter
auf CAMERA.
Aufnahme/Wiedergabe
Halten Sie beim Verschieben des POWER-Schalters die grüne Taste gedrückt.
Fortsetzung ,
DE
25
Aufnahme (Fortsetzung)
3 Drücken Sie die REC START/STOP-Taste A (oder B).
[STBY] t [AUFN]
Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmeanzeige. Drücken Sie zum Stoppen der Filmaufnahme erneut die REC START/STOP-Taste.
z Tipps
• Beim Aufnehmen im HDV-Format ist das Bildformat auf 16:9 festgelegt. Beim Aufnehmen im DV­Format können Sie das Bildformat in 4:3 ([DV-BREITBILD] S. 80) ändern.
• Sie können während der Aufnahme die Bildschirmanzeige ändern (S. 50).
• Die während der Aufnahme auf dem Bildschirm eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite 131.
• Die Aufnahmeanzeige kann so eingestellt werden, dass sie aus bleibt ([AUFN.ANZEIGE] S. 85).
• Auf einen „Memory Stick Duo“ können keine Filme aufgenommen werden.
• Für Aufnahmen aus der Froschperspektive ist die REC START/STOP-Taste am Griff sehr nützlich. Lösen Sie den HOLD-Hebel, um die REC START/STOP-Taste zu aktivieren. Beim Aufnehmen aus der Froschperspektive kann es hilfreich sein, den LCD-Bildschirmträger nach oben aufzuklappen oder mit dem Bildschirm nach unten zu schließen bzw. den Sucher nach oben zu klappen.
26
DE
So nehmen Sie Standbilder auf
Drücken Sie die PHOTO/EXPANDED FOCUS-Taste oder die PHOTO-Taste auf der Fernbedienung. Ein Standbild wird auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet. wird ausgeblendet, wenn die Aufnahme abgeschlossen ist. Standbilder lassen sich auch während der Filmaufnahme aufzeichnen.
b Hinweise
• Die Spezifikationen gelten bei einem „Memory Stick Duo“ von Sony. Die tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von den Aufnahmebedingungen und dem „Memory Stick Duo“-Typ ab.
• In folgenden Fällen können Sie keine Standbilder speichern:
– Bei einer längeren Verschlusszeit als 1/50 – Während des Ein-/Ausblendens – Während der ruckfreien Zeitlupenaufnahme – Während der Szenenübergangsfunktion
z Tipps
• Wenn Sie beim Aufzeichnen eines Standbildes gerade keinen Film aufnehmen, hören Sie ein Auslösegeräusch.
• Standbilder weisen folgende Bildgröße auf: – Aufnahme im HDV-Format/DV-Format
(16:9): 1,2 M – Aufnahme im DV-Format (4:3): 0,9 M – Wiedergabe im HDV-Format: 1,2 M – Wiedergabe im DV-Format (16:9): 0,2 M – Wiedergabe im DV-Format (4:3): VGA
• Die während der Aufnahme auf dem Bildschirm eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite
131.
• Sie können die PHOTO/EXPANDED FOCUS­Taste so einstellen, dass die Funktion des erweiterten Fokus gestartet wird, sobald Sie die Taste drücken ([PHOTO/EXP.FOCUS] S. 84).
• Die einzigartige Pixelmatrix des ClearVid CMOS-Sensors und des Bildverarbeitungssystems von Sony (Enhanced Imaging Processor) ermöglicht bei Standbildern eine Auflösung, die den beschriebenen Größen entspricht.
Kapazität des „Memory Stick Duo“ (MB) und Anzahl an aufnehmbaren Bildern
1,2M
0,9M
VGA
1440 810
1080 ×
×
810
640 × 480
0,2M 640 × 360
512 MB 760 1000 2850 3600 1 GB 1550 2100 5900 7300 2 GB 3150 4300 12000 15000 4 GB 6300 8500 23500 29500 8 GB 12500 17000 48000 60000 16 GB 25500 34500 97500 122000
So speichern Sie Szenen aus einem auf Band aufgezeichneten Film als Standbilder auf einem „Memory Stick Duo“
Sie können eine Szene aus einem Film als Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ speichern. Dazu müssen Sie eine bespielte Kassette und einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder einsetzen.
1 Stellen Sie den POWER-Schalter auf
VCR.
2 Suchen Sie mit der
(Wiedergabe) die Szene, die als Standbild gespeichert werden soll. Drücken Sie an der gewünschten Stelle die PHOTO/EXPANDED FOCUS­Taste oder die PHOTO-Taste auf der Fernbedienung.
b Hinweise
• Aufnahmedatum und Uhrzeit der Aufnahme auf Band sowie der Speicherung auf dem „Memory Stick Duo“ werden auf dem „Memory Stick Duo“ gespeichert. Beim Anzeigen der Standbilder werden nur Datum und Uhrzeit der Aufnahme auf Band auf dem Bildschirm angezeigt (Datencode, S. 50).
• Auf dem Band aufgezeichnete Kameradaten werden nicht auf den „Memory Stick Duo“ kopiert.
• Sie können kein Standbild speichern, solange die Option [WIEDERG.ZOOM] am Camcorder auf [EIN] gesetzt ist (S. 84).
N-Taste
Aufnahme/Wiedergabe
DE
27
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren
A
Camcorder
Einstellen des Zooms
C
B
D
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel C für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
Weitwinkel: (Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme: (Telebereich)
z Tipps
• Der für die Fokussierung erforderliche Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei 80 cm.
• Der Fokus kann bei bestimmten Zoompositionen nicht eingestellt werden, wenn sich das Motiv in einer Entfernung von bis zu 80 cm vom Camcorder befindet.
• Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel C. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels C möglicherweise mit aufgezeichnet.
Verwenden des Griffzooms
1 Stellen Sie den Griffzoomschalter B
auf VAR oder FIX.
z Tipps
• Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf
VAR stellen, können Sie mit variabler Geschwindigkeit ein- oder auszoomen.
• Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf
FIX stellen, können Sie mit der in [GRIFFZOOM] festgelegten Geschwindigkeit ein- oder auszoomen (S. 69).
2 Drücken Sie den Griffzoomhebel A,
um ein- oder auszuzoomen.
b Hinweise
• Sie können den Griffzoomhebel A nicht
verwenden, wenn der Griffzoomschalter OFF eingestellt ist.
• Sie können die Zoomgeschwindigkeit des
Zoomhebels C nicht mit dem Griffzoomschalter
B ändern.
B auf
Verwenden des Zoom-Rings
Sie können mit der gewünschten Geschwin­digkeit zoomen, indem Sie den Zoom-Ring D drehen. Eine Feineinstellung ist ebenfalls möglich.
b Hinweise
• Drehen Sie den Zoom-Ring D in einer
moderaten Geschwindigkeit. Wenn Sie ihn zu schnell drehen, kann die Zoom­Geschwindigkeit möglicherweise nicht mit der Drehgeschwindigkeit des Zoom-Rings Schritt halten oder das Betriebsgeräusch des Zooms wird ebenfalls mit aufgezeichnet.
28
DE
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus manuell für unterschiedliche Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einer
verregneten Fensterscheibe. – Zum Aufnehmen horizontaler Streifen. – Zum Aufnehmen eines Motivs mit wenig
Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund. – Wenn Sie auf ein Motiv im Hintergrund
fokussieren möchten.
2 Drehen Sie den Fokus-Ring A
und stellen Sie den Fokus ein.
9 wechselt zu , wenn das
Fokussieren auf eine größere Entfernung nicht möglich ist. wechselt zu , wenn das Fokussieren auf eine geringere Entfernung nicht möglich ist.
z Tipps
Für manuelles Fokussieren
• Wenn Sie die Zoomfunktion verwenden, vereinfacht dies das Fokussieren auf das Motiv. Bewegen Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W (Weitwinkelbereich).
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs anfertigen möchten, bewegen Sie den Motorzoom-Hebel zum Vergrößern des Bildes in Richtung W (Weitwinkelbereich), und fokussieren Sie dann.
So stellen Sie die automatische Einstellung wieder her
Stellen Sie den FOCUS-Schalter B auf AUTO.
9 wird ausgeblendet und der Autofokus
wird wieder aktiviert.
9
Aufnahme/Wiedergabe
– Zum Aufnehmen eines ruhenden Motivs
mithilfe eines Stativs.
1 Stellen Sie während der
Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus den FOCUS­Schalter B auf MAN.
9 erscheint.
Vorübergehendes Verwenden des Autofokus (Autofokus auf Knopfdruck)
Halten Sie während der Aufnahme des Motivs die PUSH AUTO-Taste C gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird wieder die manuelle Fokussierung eingestellt. Verwenden Sie diese Funktion, um den Fokus von einem Motiv auf ein anderes zu verlagern. Es erfolgt ein weicher Übergang.
Fortsetzung ,
DE
29
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung)
z Tipps
• In folgenden Fällen werden die Fokusabstands­informationen (bei Dunkelheit und Problemen mit der Fokuseinstellung) ca. 3 Sekunden lang angezeigt. (Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, werden diese Informationen nicht ordnungsgemäß angezeigt.)
– Wenn der FOCUS-Schalter auf MAN
gestellt wird und 9 auf dem Bildschirm erscheint
– Wenn Sie den Fokus-Ring drehen, solange
9 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Verwenden des erweiterten Fokus (Erweiterter Fokus)
Weisen Sie zunächst [ERWEIT.FOKUS] der PHOTO/EXPANDED FOCUS-Taste D zu ([PHOTO/EXP.FOCUS], S. 84). Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die PHOTO/EXPANDED FOCUS-Taste D. [EXPANDED FOCUS] wird angezeigt, und die Mitte des Bildschirms wird um ca. das 2,0-Fache vergrößert. Bei manueller Fokussierung ist es einfacher, die Fokus­einstellung zu überprüfen. Wenn Sie die Taste erneut betätigen, wird auf dem Bildschirm die ursprüngliche Größe wiederhergestellt.
b Hinweise
• Wenn Sie die REC START/STOP-Taste oder die PHOTO/EXPANDED FOCUS-Taste D drücken, wird auf dem Bildschirm die ursprüngliche Größe wiederhergestellt.
z Tipps
• Sie können den Anzeigetyp im erweiterten Fokus einstellen ([EXP.FOCUS-TYP] S. 77).
• Sie können [ERWEIT.FOKUS] einer beliebigen der ASSIGN-Tasten zuweisen (S. 42).
Fokussieren auf ein entferntes Motiv (unendlicher Fokus)
Schieben Sie den Fokusschalter auf INFINITY und halten Sie ihn in dieser Position.
wird angezeigt.
DE
30
Wenn Sie wieder zum manuellen Fokussieren wechseln wollen, lassen Sie den FOCUS-Schalter los. Verwenden Sie diese Funktion zur Aufnahme eines entfernten Motivs, wenn der Fokus automatisch auf ein näheres Motiv eingestellt wird.
b Hinweise
• Diese Funktion steht nur während des manuellen Fokussierens zur Verfügung.
Einstellen der Bildhelligkeit
Sie können die Bildhelligkeit einstellen, indem Sie Blende, Gain-Wert oder Verschlusszeit einstellen oder die Lichtmenge mit dem ND-Filter B verringern. Wenn [BELICHTUNG] dem Blenden-Ring zugewiesen wurde, können Sie Blende, Gain-Wert oder Verschlusszeit außerdem mit dem Blenden-Ring A einstellen. Über die Option [IRIS/ EXPOSURE] im Menü (KAMERAEINST.) (S. 66) können Sie [IRIS] oder [BELICHTUNG] dem Blenden-Ring A zuweisen. Die Standardeinstellung ist [IRIS].
Loading...
+ 241 hidden pages