Sony HDR-FX1000E User Manual [sv]

4-111-863-11(1)
Digital HD-videokamera
Bruksanvisning
HDR-FX1000E
definition-kvalitet
Komma igång 13
Inspelning/
uppspelning
Använda menyn 59
Kopiering/Redigering 81
Använda en dator 88
Felsökning 91
Övrig information 104
Snabbreferens 118
25
9
© 2008 Sony Corporation
Läs detta först
Innan du börjar använda utrustningen, läs noga igenom bruksanvisningen och spara den därefter som referens.
VARNING!
Minska risken för brand och elstötar genom att inte utsätta enheten för regn eller fukt.
För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.
Utsätt inte batterierna för överdriven värme såsom direkt solljus, eld eller liknande.
VIKTIGT!
Byt endast ut batteriet mot ett med angiven typ. I annat fall kan brand eller skada uppstå.
Kunder i Storbritannien
För din säkerhets och bekvämlighets skull har denna utrustning försetts med en formgjuten kontakt enligt BS1363.
Om säkringen i kontakten skulle behöva bytas ut, måste den ersättas med en säkring med samma märkning och som godkänts av ASTA eller BSI för BS1362 (dvs. märkt med eller ).
Om den medföljande kontakten har ett löstagbart säkringslock, se till att sätta tillbaka säkringslocket efter att säkringen har bytts. Använd aldrig kontakten utan säkringslocket. Kontakta närmaste Sony-serviceinrättning om locket till säkringsfacket kommer bort.
FÖR KUNDER I EUROPA
OBSERVERA!
De elektromagnetiska fälten vid vissa frekvenser kan påverka enhetens bild och ljud.
Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna i EMC-direktivet vid användning av anslutningskablar som är kortare än tre meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att dataöverföringen avbryts halvvägs, starta om programmet eller ta ur kommunikationskabeln (i.LINK etc.) och anslut den igen.
Att observera för kunder i länder där EU-direktiv gäller.
Denna produkt har tillverkats av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Befullmäktigat ombud avseende EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. För alla kontakter avseende service­eller garantifrågor hänvisas till adresserna som finns i separata service- eller garantidokument.
Kassering av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning (tillämpligt i den europeiska gemenskapen och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Den här symbolen på produkten eller dess förpackning anger att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Den ska istället överlämnas till lämpligt uppsamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att garantera att denna produkt skaffas undan korrekt hjälper du till att förhindra möjliga negativa konsekvenser för miljö och hälsa som annars skulle kunna bli fallet vid olämplig avfallshantering. Återvinningen av material hjälper till att bevara naturresurser.
Om du behöver mer information om återvinning av den här produkten kontaktar du ditt lokala miljökontor, en återvinningsstation eller affären där du köpte produkten.
Användbart tillbehör: Fjärrkontroll
2
Kassera gamla batterier (tillämpligt i den europeiska gemenskapen och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Den här symbolen på batteriet eller dess förpackning anger att batteriet som levereras med denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall.
Genom att garantera att dessa batterier skaffas undan korrekt hjälper du till att förhindra möjliga negativa konsekvenser för miljö och hälsa som annars skulle kunna bli fallet vid olämplig avfallshantering. Återvinningen av material bidrar till att bevara naturresurser.
I fallet med produkter som för säkerhet, prestanda eller dataintegritet kräver en permanent kontakt med ett inbyggt batteri, ska detta batteri endast bytas av kvalificerad servicepersonal.
För att säkerställa att batteriet tas omhand på rätt sätt ska produkten, när dess livslängd är slut, överlämnas till lämpligt uppsamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
När det gäller alla andra batterier, se avsnittet om hur man på ett säkert sätt tar bort batteriet från produkten. Överlämna batteriet till lämpligt uppsamlingsställe för återvinning av batterier.
Om du behöver mer information om återvinning av den här produkten eller batteriet, kontaktar du ditt lokala miljökontor, en återvinningsstation eller affären där du köpte produkten.
Om hantering
Olika typer av kassetter som du kan använda i videokameran
Du kan använda mini DV-kassetter som är märkta med . Videokameran stöder inte Cassette Memory-funktionen (s. 105).
Typer av "Memory Stick" som du kan använda i videokameran
Du kan använda Memory Stick som har den logotyp som visas nedan (s. 106).
("Memory Stick Duo") – ("Memory Stick
PRO Duo")
("Memory Stick
PRO-HG Duo")
Memory Stick Duo
"
(Den här storleken kan a nv ändas med videokameran.)
"
"Memory Stick"
(Kan inte användas i videoka meran.)
• Det går inte att använda någon annan typ av minneskort förutom "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO Duo" kan endast användas med "Memory Stick PRO"­kompatibel utrustning.
• Fäst inte en etikett eller liknande på ett "Memory Stick Duo" eller en "Memory Stick Duo"-adapter.
När du använder en “Memory Stick Duo” med “Memory Stick”­kompatibel utrustning
Sätt in "Memory Stick Duo" i Memory Stick Duo-adaptern.
Memory Stick Duo"-adapter
"
Fortsättning ,
3
Läs detta först (Fortsättning)
Använda videokameran
• Håll inte videokameran i följande delar.
med linsskydd
SökareMotljusskydd
LCD-panel Mikrofon
b Obs!
• Videokameran är inte skyddad mot damm, stänk eller vatten. Se Så här använder du din kamera (s. 110).
• Försök inte ansluta kablar till kameran om kabelkontakten har felaktig stiftkonfiguration. Att försöka klämma in stiften i kamerans uttag kan skada dem och leda till fel på kameran.
Om menyalternativ, LCD-skärmen, sökaren och linsen
• Ett menyalternativ som visas grått är inte tillgängligt vid aktuella inspelnings- eller uppspelningsförhållanden.
• LCD-skärmen och sökaren har tillverkats med hjälp av högprecisionsteknik och mer än 99,99% av bildpunkterna fungerar. Det kan emellertid finnas en del mycket små svarta fläckar och/eller ljusa fläckar (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren. Dessa fläckar uppstår under tillverkningsproces­sen och påverkar inte på något sätt den inspelade bilden.
Svart punkt
Vita, röda, bl å eller gröna punkter
Om kamerans och batteriets temperatur
• Kameran har en skyddsfunktion som inaktiverar inspelning eller uppspelning om kamerans eller batteriets temperatur stiger över ett visst gränsvärde. Om detta inträffar visas ett meddelanden på skärmen eller i sökaren (s. 102).
Utsätt inte kamerans sökare, objektiv eller LCD-skärm för solen eller starka ljuskällor under långa perioder.
• Starka ljuskällor, speciellt solljus, som träffar sökaren eller objektivet kan skada videokamerans interna delar. Undvik solljus eller andra starka ljuskällor när du förvarar videokameran. Skydda videokameran genom att alltid stänga linsskyddet eller placera den i dess väska när du inte använder den.
Om inspelning
• Innan du börjar spela in, bör du prova inspelningsfunktionen för att säkerställa att bild och ljud spelas in utan problem.
• Sony lämnar inte ersättning för inspelnin­gar som inte kan spelas upp, på grund av fel på videokameran, lagringsmedia, etc.
4
• Färgsystem för TV-apparater är olika för olika länder eller områden. Om du vill spela upp dina inspelningar på en TV måste den vara kompatibel med PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara skyddat av copyright. Icke-auktoriserad kopiering av sådant material kan strida mot gällande copyright-lagar.
• På grund av hur bildenheten (CMOS­sensor) läser bildsignaler, kan motiv som passerar förbi snabbt verka krokiga beroende på inspelningsförhållandena. Detta fenomen kan vara märkbart i bilder som innehåller snabbrörliga motiv.
Om att spela upp HDV-band på andra enheter
Du kan inte spela upp band som spelats in i HDV-formatet på videokameror som utnyttjar DV-formatet eller på mini DV-spelare. Kontrollera innehållet på banden genom att spela upp dem på denna kamera innan du spelar upp dem andra enheter.
Om symbolerna som används i den här bruksanvisningen
Funktioner som endast är
tillgängliga för HDV-formatet
Funktioner som endast är
tillgängliga för DV-formatet
Den här funktionen kan användas
när i.LINK-kabeln är ansluten.
Funktionen kan tilldelas en
ASSIGN-knapp.
• Skärmmenyerna i de olika språken används för att visa tillvägagångssätt. Ändra, vid behov, språket för skärmvisningen innan du använder videokameran (s. 22).
• Utförande och specifikationer för inspelningsmedia och andra tillbehör kan ändras utan föregående meddelande.
Om den här bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen och sökaren som används som illustration i denna bruksanvisning, har tagits med hjälp av en digital stillbildskamera, och kan således skilja sig från vad du ser på videokameran.
5
Innehållsförteckning
Läs detta först ..........................................................................................2
Visa bilder med high definition-kvalitet
Prova det nya HDV-formatet! ..................................................................9
Videokamerans funktioner ..................................................................... 1 0
Praktiska funktioner för inspelning .........................................................11
Titta på video inspelad i HDV-formatet! .................................................12
Komma igång
Steg 1: Kontrollera medföljande delar ...................................................13
Steg 2: Montera motljusskyddet med linsskydd .....................................14
Steg 3: Ladda batteriet ..........................................................................15
Steg 4: Sätta på strömmen och hålla videokameran på rätt sätt ...........18
Steg 5: Justera LCD-panel och sökare .................................................. 1 9
Steg 6: Ställa in datum och tid .............................................................. 2 1
Steg 7: Sätta i ett band eller ett “Memory Stick Duo” .............................23
Inspelning ..............................................................................................2 5
Ändra videokamerans inspelningsinställningar ......................................28
Tilldela funktioner till ASSIGN-knapparna .............................................41
Uppspelning ............................. ...................... .......................................46
Ändra/kontrollera videokamerans inställningar ......................................49
Ändra språkinställningen..................................................................... 22
Inspelning/uppspelning
Justera zoomen .................................................................................. 28
Justera fokus manuellt ........................................................................29
Justera bildens ljusstyrka ................................................................... 30
Ställa in naturliga färger (vitbalans) .................................................... 33
Anpassa bildkvalitén (bildprofil) ......................................................... 34
Justera volymen ................................................................................. 39
Spela in en indexsignal ...................................................................... 42
Granska de senast inspelade bildsekvenserna (Rec review) ............42
Söka efter den sista bildsekvensen i den senaste
inspelningen (End search) ................................................................. 42
Använda bildövergången ................................................................... 43
Ändra skärmen ................................................................................... 49
Visa inspelningsdata (Datakod) .......................................................... 49
6
Visa inställningarna i din videokamera (Status check) ...................... 50
Kontrollera återstående batteriladdning (Battery Info) ....................... 50
Lokalisera en bildsekvens på ett band ...................................................51
Snabbt söka efter en önskad bildsekvens (Nollställa minne) ............. 51
Söka efter en bildsekvens med hjälp av inspelningsdatum
(Datumsökning)................................................................................... 52
Söka efter en inspelningsstartpunkt (Indexsökning) .......................... 52
Spela upp bilden på en TV ....................................................................53
Använda menyn
Använda menyalternativen ................................................... 59
Menyalternativ .......................................................................................61
(CAMERA SET)-meny ........................................ ....................... ....63
Inställningar för att justera kameran enligt inspelningsförhållandena (GAIN SETUP/ BACK LIGHT/STEADYSHOT, etc.)
(AUDIO SET)-meny ......................................................................70
Inställningar för ljudinspelning (DV AU.MODE/DV AUDIO MIX, etc.)
(DISPLAY SET)-meny ...................................................................71
Visningsinställningar för skärmen och sökaren (MARKER/ VF B.LIGHT/DISP OUTPUT, etc.)
(IN/OUT REC)-meny .....................................................................74
Inspelningsinställningar, inställningar för inmatning och utmatning (VCR HDV/ DV/ DV REC MODE/ DV WIDE REC/ TV TYPE, etc.)
(MEMORY SET)-meny ...................................................................77
Inställningar för "Memory Stick Duo" (ALL ERASE/FORMAT, etc.)
(OTHERS) menu ............................................................................78
Inställningar för inspelning på band eller andra grundinställningar (QUICK REC/BEEP, etc.)
Kopiering/Redigering
Kopiera till Videobandspelare, DVD/HDD-enhet, etc. ............................81
Spela in bilder från en videobandspelare ..............................................85
Använda en dator
Kopiera filmer på band till en dator .........................................................88
Kopiera stillbilder till en dator ................................................................90
Felsökning
Felsökning ..............................................................................................91
Varningsindikatorer och -meddelanden ................................................101
Fortsättning ,
7
Innehållsförteckning (Fortsättning)
Övrig information
Använda kameran utomlands ................... ...................... .....................104
Underhåll och försiktighetsåtgärder .....................................................105
Tekniska specifikationer ......................................................................114
HDV Format och inspelning/uppspelning ......................................... 105
Om Memory Stick .............................................................................. 106
Om InfoLITHIUM-batteri .................................................................... 107
Om i.LINK .......................................................................................... 108
Om x.v.Color...................................................................................... 109
Så här använder du din kamera........................................................ 110
Snabbreferens
Identifiera delar och kontroller .............................................................118
Indikatorer för LCD-skärmen och sökaren ..........................................123
Index .................................................................................................... 126
8
Visa bilder med high definition-kvalitet
Prova det nya HDV-formatet!
Hög bildkvalitet
Genom att dina videokamera är kompatibel med HDV-formatet är den redo att filma kristallklara bilder med hög upplösning.
Vad är HDV-formatet?
HDV-formatet är ett videoformat för att filma och spela upp high definition-bilder på populära DV standardkassettband.
Kameran följer HDV1080i-specifikationen, som
utnyttjar 1 080 effektiva avsökningslinjer, inom HDV-standarden, och spelar in bilder med en
överföringshastighet på cirka 25 Mbps.
• Dessa användaranvisningar hänvisar till HDV1080i­specifikationen som HDV-format om det inte finns ett behov att specificera.
Varför filma i HDV-formatet?
Genom att börja använda digital video, som resten av världen kommer du kunna fånga viktiga ögonblick i ditt liv med högkvalitets digitalt HDV-format, så att du kan återuppleva dem. Din videokameras nerkonverteringsfunktion omvandlar bilder i HDV-formatet till SD (standard definition)-kvalitet för visning i äldre bredbilds TV-format, och på TV-apparater med 4:3-bildformat när en high definition-TV inte är tillgänglig. Detta ger en enkel väg till video i HDV-format.
1 080 effektiva avsökningslinjer
Visa bilder med high definition-kvalitet
• Nerkonverteringsfunktionen konverterar video i HDV-formatet till DV för uppspelning eller redigering när din videokamera är ansluten till en TV eller videokamera som inte är HDV1080i-kompatibel. Den resulterande bilden visas i SD (standard definition).
9
Videokamerans funktioner
Den digitala HD-videokameran med HDV1080i-specifikation har följande funktioner som gör det möjligt för dig att filma vackra vyer medan du reser etc., i high definition-kvalitet.
1 3-ClearVid CMOS-sensorsystem
Den här videokameran har utrustats med 3-ClearVid CMOS-sensorsystemet. Utomordentliga spektroskopiska egenskaper och HD-upplösning åstadkommes genom användning av tre ClearVid CMOS-sensorer som utvecklats av Sony för HD-upplösning, vilket möjliggör återgivning av digital HD med utmärkt känslighet och färgreproducerbarhet.
2 med 20 × optisk zoom G Lens
G Lens med 20 × optisk zoom gör det möjligt att zooma in på avlägsna föremål och filma med HD-kvalitet.
3 Realistisk ljudinspelning med inbyggd mikrofon som har hög prestanda
Stereomikrofonen med hög prestanda som byggts in i denna videobandspelare möjliggör mycket realistiska ljudinspelningar.
4 Detaljerade manuella inställningar för professionell filmning
Med hjälp av de många manuella inställningsfunktionerna kan du filma videofilmer i high definition med anpassade inställningar.
- Zoomringen, fokuseringsringen och irisringen ger fullständiga manuella styrn­ingsmöjligheter.
- Du kan manuellt finjustera slutarhastigheten, vitbalansen och förstärkningen.
5 Ansluta till andra enheter
Utomordentliga möjligheter att ansluta till extern utrustning ges med ett i.LINK (HDV/DV)­uttag, en A/V-fjärrkontakt (för komponent A/V-kabel, A/V-anslutningskabel med S VIDEO och A/V-anslutningskabel), ett HDMI OUT-uttag, ett LANC-uttag och ett hörlursuttag på baksidan av videokameran, och en "Memory Stick Duo"-plats på den högra sidan.
10
Praktiska funktioner för inspelning
Fotografera stillbilder under filmning (s. 27)
Du kan spela in stillbilder med 1,2 megapixlar på Memory Stick Duo under inspelning av film.
Smooth slow-inspelning (s. 66)
Rörliga föremål kan filmas i jämn slowmotion (smoth slow-inspelning).
Spara kameraprofil (s. 78)
Två inställningsprofiler, inklusive ljusstyrka, färg, etc., kan lagras i videokameran. Detta gör det möjligt att använda sparade inställningar för att snabbt återskapa lämpliga filmningsin­ställningar.
Irisring (s. 30)
Du kan justera ljusstyrkan med hjälp av irisringen. Det kan välja antingen [IRIS] eller [EXPOSURE] för justering av ljusstyrkan med irisringen.
Visa bilder med high definition-kvalitet
11
Titta på video inspelad i HDV-formatet!
Visa bilder på en high definition-TV (s. 54)
Bilder inspelade i HDV-formatet kan spelas upp som skarpa HD (high definition)­bilder på en HD-TV.
• Mer information om TV-apparater som följer HDV1080i-specifikationen finns på sida 55.
Visa på en 16:9 TV/4:3 TV (s. 56)
Videokameran kan omvandla video inspelad i HDV-formatet till SD (standard definition) för uppspelning på en konventionell TV.
Kopiera till annan videoutrustning (s. 81)
x Ansluta till en enhet med HDV1080i-specifikation
Med en extra i.LINK-kabel kan du kopiera bilder i HD-kvalitet (high definition).
x Ansluta till en enhet som inte följer HDV1080i-specifikationen
Använd din videokamera till att omvandla video i HDV-format till SD-kvalitet (standard definition) för att möjliggöra kopiering.
Ansluta till en dator (s. 88)
x Kopiera film från band till en dator
Du kan kopiera film till en dator och bränna filmen på en DVD-skiva. Datorn behöver ställas in på olika sätt beroende på om videofilm i HDV-format eller DV-format kopieras. Mer information finns på sida 88.
12
Komma igång
Steg 1: Kontrollera medföljande delar
Kontrollera att följande delar levereras med videokameran. Siffervärdet inom parentes indikerar antalet för den medföljande delen.
• Kassettband och "Memory Stick Duo" ingår
inte. Mer information om typer av kassetter och
"Memory Stick Duo" som du kan använda med
videokameran finns på s. 3, s. 105 och s. 106.
Nätadapter (1) (s. 15)
Strömsladd (nätkabel) (1) (s.15)
Trådlös fjärrkontroll (1) (s. 51, 122)
Det finns ett knappbatteri (litium) installerat i videokameran vid leveransen.
Stor ögonmussla (1) (s. 20)
Uppladdningsbart batteri NP-F570 (1) (s. 15, 107)
Motljusskydd med linsskydd (1) (s. 14)
Detta motljusskydd är förmonterat.
Bruksanvisning (denna han dbok) (1)
Komma igång
Komponent A/V-kabel (1) (s. 53)
A/V-kabel (1) (s. 53, 81)
13
Steg 2: Montera motljusskyddet med linsskydd
Öppna eller stänga slutaren i motljusskyddet med linsskydd
Flytta linsskyddsspaken upp eller ner för att öppna eller stänga linsskyddet.
Flytta linsskyddsspaken till OPEN för att öppna linsskyddet och flytta spaken till CLOSE för att stänga
PUSH -knap p ( fr i gö ring av motljusskyddet)
Rikta in markeringarna på motljusskyddet mot markeringarna på kameran och vrid motljusskyddet i pilens riktning
2.
linsskyddet.
Ta bort motljusskyddet med linsskydd
Vrid motljusskyddet i motsatt riktning mot pilen 2 i bilden medan du trycker på PUSH-knappen (frigöring av motljusskyddet).
z Tips
• Om du monterar eller dementerar ett 72 mm PL-filter eller MC-skydd, ta bort motljusskyddet med linsskydd.
14
Steg 3: Ladda batteriet
Du kan ladda InfoLITHIUM- batteriet (L-serien) med medföljande nät­adapter.
b Obs!
• Du kan inte använda andra batterier än InfoLITHIUM-batterier (L-serien) (s. 107).
DC-kontakt
Nätadapter
DC IN -uttag
Till vägguttag
Nätsladd
1 Tryck batteriet mot videokamer-
ans baksida och för det neråt.
2 Med B -märkningen på likström-
skontakten vänd uppåt, ansluter du likströmskontakten till DC IN-uttaget på videokameran.
Komma igång
B -märke
3 Anslut nätsladden till nät-
adaptern.
4 Anslut nätsladden till väggut-
taget.
5 Ställ in POWER-omkopplaren på
OFF (CHG).
CHG-lampan tänds och laddningen börjar.
Fortsättning ,
15
Steg 3: Ladda batteriet (forts)Steg 3: Ladda batteriet
När batteriet har laddats
CHG-lampan släcks när batteriet är fulladdat. Koppla bort nätadaptern från DC IN-uttaget.
z Tips
• Du kan kontrollera återstående batteriladdning
med funktionen Battery info (s. 50).
Ta bort batteriet
Ställ POWER-knappen på OFF (CHG). Skjut BATT RELEASE-knappen (batterifrigöring) och ta bort batteriet.
BATT RELEASE (batterifrigöring)-knapp
Förvara batteriet
Om batteriet inte ska användas under en längre tid, ska du ladda ur batteriet innan du stoppar undan det för förvaring. Se sida 108 avseende detaljerad information om förvaring av batteriet.
Laddningstid
Ungefärlig tid (min.) som erfordras när du fulladdar ett helt urladdat batteri.
Batteri Laddningstid
NP-F570 (medföljer)
NP-F770 370 NP-F970 485
260
Inspelningstid
Ungefärlig tillgänglig tid (min.) om du använder ett fulladdat batteri
b Obs!
• Du kan inte använda NP-F330-batteriet med denna videokamera.
Spela in i HDV-formatet
Batteri
NP-F570 (medföljer)
NP-F770 295 145
NP-F970 445 220
Spela in i DV-formatet
Batteri
NP-F570 (medföljer)
NP-F770 305 150
NP-F970 460 230
Överst: Med LCD-bakgrundsbelysningen tänd. Nederst: Inspelningstid när du spelar in med
sökaren och med LCD-panelen stängd.
* Typisk inspelningstid visar tiden vid inspelning
då du startar/stoppar inspelningen upprepade gånger, slår på och av strömmen och zoomar.
Kontinuerlig inspelningstid
Kontinuerlig inspelningstid
Typisk inspelning­stid*
140 70 145 70
305 150
460 230
Typisk inspelning­stid*
145 70 155 75
315 155
475 235
16
Uppspelningstid
Ungefärlig tillgänglig tid (min.) om du använder ett fulladdat batteri.
HDV -bilder
Batteri
LCD-panel öppen*
NP-F570 (medföljer)
NP-F770 415 435 NP-F970 630 660
DV -bilder
Batteri
LCD-panel öppen*
NP-F570 (medföljer)
NP-F770 445 470 NP-F970 675 705
* Med LCD-bakgrundsbelysningen tänd.
Om batteriet
• Innan du byter batteriet ställer du POWER­omkopplaren på OFF (CHG).
• CHG-lampan blinkar under laddning, eller Battery Info (s. 50) visas inte korrekt under följande omständigheter.
– Det laddningsbara batteriet är inte korrekt fäst
på videokameran. – Batteriet är skadat. – Det laddningsbara batteriet är gammalt och
fungerar inte längre som det ska (endast för
batteriinfo). – Batteriet är för kallt.
Byt batteriet, eller ta ut det ur kameran och
förvara det på en varm plats. – Batteriet är för varmt.
Byt batteriet, eller ta ut det ur kameran och
förvara det på en sval plats.
• Kameran strömförsörjs inte via batteriet så länge nätadaptern är ansluten till videokamerans DC IN-uttag, även om nätsladden kopplas bort från vägguttaget.
LCD-panel stängd
200 210
LCD-panel stängd
220 230
Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstid
• Tider uppmätta med kameran vid 25 °C. 10 °C till 30 °C rekommenderas.
• Inspelnings- och uppspelningstiderna blir kortare när du använder videokameran vid låga temperaturer.
• Inspelnings- och uppspelningstid blir kortare beroende på förhållandena när du använder videokameran.
Använda en extern strömkälla
Du kan använda nätadaptern för att erhålla nätström. När du använder nätadaptern förlorar inte batteriet laddning även om det är monterat på kameran.
Anslut kameran så som visas i steg 3: Ladda batteriet (s. 15).
Nätadaptern
• Använd ett vägguttag i närheten när du använder nätadaptern. Koppla omedelbart bort nätadaptern från vägguttaget om något fel uppstår när du använder videokameran.
• Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt eller batterikontakter med något metallföremål. Detta kan orsaka fel.
• Även om videokameran är avstängd, får den ändå ström från nätadaptern, så länge som den är ansluten till vägguttaget.
Komma igång
17
Steg 4: Sätta på strömmen och hålla videokameran på rätt sätt
Om du vill spela in eller spela upp skjuter du POWER-omkopplaren i respektive riktning. När du använder videokameran första gången, visas [CLOCK SET]-skärmen (s. 21).
2 Håll videokameran på rätt sätt.
POWER -brytare
1 Flytta POWER-omkopplaren
medan du håller den gröna knappen intryckt.
Håll den gröna knappen intryckt medan du skjuter POWER­omkopplaren från OFF (CHG).
CAMERA: Spela in bilder. VCR: Spela upp eller redigera bilder.
b Obs!
• Aktuellt datum och tid visas på LCD-skärmen under några sekunder när du sätter på videokameran, om datum och tid har ställts in ([CLOCK SET],
s. 21).
3 Se till att du har ett bra grepp och
fäst greppremmen.
Stänga av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG).
b Obs!
• Följ instruktionerna om det visas meddelanden på skärmen (s. 102).
18
Steg 5: Justera LCD-panel och sökare
LCD-panelen
Öppna LCD-panelen 180 grader (1) och vrid den därefter till bästa vinkel för att spela in eller spela upp (2).
1
Öppnas 180 grader.
2
90 grader
(max.)
2
180 grader
(max.)
DISPLAY/BATT INFO -knapp
z Tips
• Du kan visa din spegelbild på LCD-skärmen genom att vrida LCD-skärmen mot dig. Bilden spelas in som en normal bild.
Stänga av LCD-skärmens bakgrundsbelysning för att få batteriet att vara längre
Tryck och håll DISPLAY/BATT INFO­knappen några sekunder tills visas. Den här inställningen är praktisk när du vill använda videokameran där det är ljust eller om du vill spara på batteriet. Den inspelade bilden påverkas inte av denna inställning. Om du vill sätta på LCD bakgrundsbelys­ningen, tryck och håll DISPLAY/BATT INFO-knappen. försvinner.
z Tips
• Du kan justera ljusstyrkan för LCD-skärmen från [LCD BRIGHT] (s. 73).
Sökaren
Du kan visa bilder med hjälp av sökaren för att spara på batteriet eller om bilden på LCD-skärmen inte är tydlig.
Linsjusteringsspak fö r sökaren
Flytta den tills bilden blir tydlig.
b Obs!
• Du kanske ser primära färger skimra i sökaren när du flyttar din ögonlinje. Detta är inte ett fel. De skimrande färgerna spelas inte in på inspelningsmediet.
z Tips
• Du kan justera ljusstyrkan för bakgrundsbelysningen i sökaren från [VF B.LIGHT] (s. 73).
• Om du vill visa bilder både på LCD-skärmen och i sökaren, ställer du in [VF POWERMODE] på [ON] (s. 73).
Komma igång
Fortsättning ,
19
Steg 5: Justera LCD-panel och sökare (Fortsättning)
När det är svårt att se bilden i sökaren
Om du inte kan se bilden i sökaren tydligt på grund av att du befinner dig i en omgivning med mycket ljus, använder du den medföljande stora ögonmusslan. Du fäster den stora ögonmusslan genom att sträcka ut den en aning och rikta in den mot spåret för ögonmusslan i sökaren. Du kan fästa den stora ögonmusslan så den är riktad antingen mot höger eller vänster sida.
b Obs!
• Ta inte bort den ögonmussla som redan är monterad.
Stor ögonmussla (medföljer)
Fäst med den utskjutande delen överst.
20
Steg 6: Ställa in datum och tid
Ställ in datum och tid när du använder kameran första gången. Om du inte ställer in datum och tid, visas skärmbilden [CLOCK SET] varje gång du slår på kame­ran eller ändrar POWER-omkopplarens lägen.
z Tips
• Om du inte använder kameran under cirka 3 månader, urladdas det inbyggda
laddningsbara batteriet och datum- och tidsinställningarna kan raderas från minnet. Om detta inträffar laddar du det laddningsbara batteriet och ställer därefter in datum och tid igen (s. 112).
2 Välj (OTHERS) genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, och tryck därefter på ratten.
[MENU]: END
3 Välj [CLOCK SET] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, och tryck därefter på ratten.
OTHERS RETURN CAMERA PROF. ASSIGN BTN PHOTO/EXP.FOCUS CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE QUICK REC
--:--:--
Komma igång
SEL/PUSH EXEC -ratt
MENU -knapp
Fortsätt till steg 4 när du ställer in klockan första gången.
1 Tryck på MENU-knappen.
PROG. SCAN IRIS/EXPOSURE GAIN SETUP
AGC LIMIT
MINUS AGC WB PRESET AWB SENS
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
-:--:--
0 : 0011
4 Välj [Y] (år) genom att vrida SEL/
PUSH EXEC-ratten, och tryck därefter på ratten.
Du kan ställa in vilket år som helst fram till 2079.
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
-:--:--
0 : 001
1
5 Ställ in [M] (månad), [D] (dag),
timme och minut, tryck därefter på ratten.
Klockan startar.
Fortsättning ,
21
Steg 6: Ställa in datum och tid (Fortsättning)
z Tips!
• Datum och tid spelas in automatiskt på bandet och kan visas under uppspelning (DATA CODE-knapp, s. 49).
Ändra språkinställningen
Du kan ställa in skärmvisningen så att meddelandena visas på ett visst språk. Tryck på MENU-knappen för att välja
(OTHERS) med SEL/PUSH EXEC­ratten. Välj skärmspråk i [LANGUAGE] (s. 79).
22
Steg 7: Sätta i ett band eller ett “Memory Stick
{DO NOT PUSH}
Duo”
Kassettband
Du kan endast använda mini DV ­kassetter (s. 105).
1 För och håll OPEN/EJECT-
spaken i pilens riktning och öppna locket.
OPEN/ EJECT-spak
Lock
Kassettfacket matas ut automatiskt.
2 Sätt i en kassett med fönstret utåt
och tryck därefter på .
Kassettfacket glider automatiskt tillbaka in.
b Obs!
• Tryck inte på delen som är märkt
in. Om du gör det kan det orsaka ett fel.
medan kassettfacket glider
3 Stäng locket.
z Tips
• Den inspelningsbara tiden varierar beroende på [DV REC MODE] (s. 75).
Mata ut kassetten
Öppna locket på samma sätt som beskrivs i steg 1 och ta bort kassetten.
Memory Stick Duo
Du kan endast använda Memory Stick Duo som är märkta med
eller (s. 106).
,
1 Öppna skyddet för “Memory Stick
Duo”- platsen i pilens riktning.
Komma igång
Fönster
Tryck lätt mitt på kassettens baksida.
Kassettfack
Skydd för “Memory Stick Duo”-plats
Fortsättning ,
23
Steg 7: Sätta i ett band eller ett “Memory Stick Duo” (Fortsättning)
2 Sätt in “Memory Stick Duo” i
“Memory Stick Duo”-platsen i rätt riktning tills det klickar på plats.
Kontrollampa
b Obs!
• Om du sätter in “Memory Stick Duo” i platsen i fel riktning, kan “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Duo”-platsen eller bilddata skadas.
Mata ut ett “Memory Stick Duo”
Tryck in “Memory Stick Duo” lätt en gång.
b Obs!
• När kontrollampan är tänd eller blinkar, läser/ skriver videokameran data. Skaka eller slå inte på kameran, stäng av strömmen, mata ut Memory Stick Duo eller ta bort batteriet. I annat fall kan bilddata skadas.
• När du sätter i eller matar ut Memory Stick Duo, ska du vara försiktig så att Memory Stick Duo inte hoppar ut och faller.
24
Inspelning/uppspelning
Inspelning
REC START/STOP-knap p B
PHOTO/EXPANDED FOCUS -knapp
Inspelningslampa
Den här videokameran spelar in filmer på band och stillbilder på Memory Stick Duo. Utför följande steg för att spela in filmer.
z Tips
• Den här videokameran kan spela in filmer i HDV- eller DV-format. Fabriksinställningen är HDV-format ([REC FORMAT] s. 74).
Inspelningslampa
Motljusskydd med linsskydd
POWER -brytare REC START/ STOP-knapp A
1 Öppna motljuskyddets slutare.
2 Flytta POWER-omkopplaren till CAMERA medan du håller den gröna
knappen intryckt.
Inspelning/uppspelning
Flytta POWER­omkopplaren medan du håller den gröna knappen intryckt.
Fortsättning ,
25
Inspelning (Fortsättning)
3 Tryck på REC START/STOP-knappen A (eller B).
60min
REC
60min
[STBY] t [REC]
Inspelningslampan tänds under inspelning. Om du vill avbryta filminspelningen trycker du på REC START/STOP-knappen igen.
z Tips
• När du spelar in i HDV-format, är bildformatet låst till 16:9. När du spelar in med DV-format, kan du växla bildformat till 4:3 ([DV WIDE REC] s. 75).
• Du kan ändra skärmvisningen under inspelning (s. 49).
• Indikatorer som visas på skärmen under inspelning visas på sida 123.
• Inspelningslampan kan ställas in så att den fortsätter vara avstängd ([REC LAMP] s. 80).
• Det går inte att spela in filmer på ett “Memory Stick Duo”.
• För inspelning från en låg vinkel, är REC START/STOP-knappen på handtaget praktisk. Frigör HOLD-spaken för att aktivera REC START/STOP-knappen. Det kan vara praktiskt att vrida LCD-panelen så den är vänd uppåt eller stänga den efter att ha vänt den neråt, eller lyfta upp sökaren under inspelning från låg vinkel.
26
Spela in stillbilder
Tryck på PHOTO/EXPANDED FOCUS­knappen eller PHOTO-knappen på fjärrkontrollen. En stillbild spelas in på Memory Stick Duo.
visas när inspelningen är klar. Du kan fånga stillbilder under filminspelning.
b Obs!
• Specifikationerna gäller för Sony Memory Stick
Duo. Det faktiska antalet stillbilder som kan spelas in varierar beroende på inspelningsförhållandena eller typen av Memory Stick Duo.
• Det går inte att spara en stillbild under följande
förhållanden: – När slutarhastigheten är lägre än 1/50 – Vid användning av toningseffekt – Vid användning av långsam mjuk inspelning
(smooth slow rec)
– Vid användning av bildövergång
z Tips
• Om du tar en stillbild medan du inte spelar in en
film, hör du slutarklicket.
• Följande är bildstorlekarna för stillbilder:
– Inspelning i HDV-format/ DV-format (16:9):
1,2 M – Inspelning i DV-format (4:3): 0.9 M – Uppspelning i HDV-format: 1,2 M – Uppspelning i DV-format (16:9): 0.2 M – Uppspelning i DV-format (4:3): VGA
• Indikatorer som visas på skärmen under filmning visas på sida 123.
• Du kan ställa in PHOTO/EXPANDED FOCUS­knappen så att den startar den expanderade fokusfunktionen när du trycker på knappen ([PHOTO/EXP.FOCUS] s. 79).
• Den unika bildpunktsmatrisen i Sony's ClearVid CMOS-sensorn och bildbehandlingssystem (Enhanced Imaging Processor) möjliggör en bildupplösning för stillbilder som motsvarar de angivna storlekarna.
Kapacitet för "Memory Stick Duo" (MB) och antalet bilder som kan spelas in
1.2M
0.9M
VGA
1440 810
1.2M
×
1080 × 810
640 × 480
0.2M 640 × 360
512MB 770 1000 2900 3650 1GB 1550 2100 6000 7500 2GB 3150 4300 12000 15000 4GB 6300 8500 23500 29500 8SV 12500 17000 48000 60000 16GB 25500 34500 97500 122000
Spara stillbilder, fångade från filmer på ett band, på “Memory Stick Duo”
Du kan fånga en bild i en film som en stillbild på ett “Memory Stick Duo”. Kontrollera att du har ett inspelat band och ett “Memory Stick Duo” i kameran.
1 Ställ POWER-omkopplaren på VCR. 2 Tryck på
för att söka efter bildsekvensen som du vill spara som en stillbild. Tryck på PHOTO/EXPANDED FOCUS­knappen eller PHOTO-knappen på fjärrkontrollen vid bildsekvensen.
b Obs!
• Både inspelningsdatumet och -tiden på bandet och datumet och tiden då stillbilden sparas på “Memory Stick Duo” sparas på “Memory Stick Duo”. När du visar stillbilderna, visas endast i datum och tid för inspelning på bandet (datakod, s. 49).
• Kamerainformation som är lagrad på bandet kopieras inte till “Memory Stick Duo”.
• Du kan inte lagra en stillbild under användning av videokameran med [PB ZOOM] inställd på [ON] (s. 79).
N -knappen (uppspelning)
Inspelning/uppspelning
27
Ändra videokamerans inspelningsinställningar
A
Justera zoomen
C
B
D
Flytta motorzoomspaken C en liten bit om du önskar långsam zoomning. Flytta den lite mer om du önskar snabbare zoomning.
Bredbild: (Vidvinkel)
Närbild: (Telefoto)
z Tips
• Det minsta möjliga avståndet mellan kameran och motivet som ska fokuseras på är cirka 1 cm för vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto.
• Fokus kan inte justeras vid vissa zoompositioner om motivet är inom 80 cm från videokameran.
• Se till att du håller fingret på motorzoomspaken C. Om du tar bort fingret från motorzoomspaken C, kan även ljudet från motorzoomspaken C spelas in.
Använda handtagszoomen
1 Ställ in omkopplaren för zoomreglaget
på handtaget B till VAR eller FIX.
z Tips
• Om du ställer in omkopplaren för zoomreglaget på handtaget B på VAR, kan du zooma in eller ut med reglerbar hastighet.
• Om du ställer in omkopplaren för zoomreglaget på handtaget B på FIX, kan du zooma in eller ut med den fasta hastighet som är inställd under [HANDLE ZOOM] (s. 66).
2 Tryck på zoomreglaget på handtaget A
för att zooma in eller ut.
b Obs!
• Du kan inte använda zoomreglaget på handtaget A om omkopplaren B är inställd på OFF.
• Du kan inte ändra zoomningshastigheten för zoomreglaget C med handtagszoom­omkopplaren B.
Använda zoomringen
Du kan zooma vid önskad hastighet genom att vrida zoomringen D. Det går även att göra finjusteringar.
b Obs!
• Vrid zoomringen D med måttlig hastighet. Om du vrider den för snabbt, kanske zoomen inte hinner med zoomringens rotationshastighet eller så kan zoomens funktionsljud spelas in.
28
Justera fokus manuellt
2 Vrid fokuseringsringen A och
justera fokus.
9 ändras till när fokus inte kan
justeras ytterligare. när fokus inte kan justeras ytterligare.
z Tips
Fokusera manuellt
• Det är lättare att fokusera på motivet när du använder zoomfunktionen. Flytta motorzoomspaken mot T (telefoto) för att justera fokus, och därefter mot W (vidvinkel) för att justera zoomen för inspelning.
• När du vill spela in en närbild av motivet flyttar du motorzoomspaken mot W (vidvinkel) för att förstora bilden fullständigt och justera därefter fokus.
9 ändras till
Inspelning/uppspelning
Du kan justera fokus manuellt för olika inspelningsförhållandena. Använd denna funktion i följande fall.
– För att spela in ett motiv bakom ett fönster med
regndroppar på. – Spela in horisontella remsor. – Spela in ett motiv med lite kontrast mellan
motiv och dess bakgrund. – När du vill fokusera på ett motiv i bakgrunden.
– Spela in ett orörligt motiv med hjälp av ett
stativ.
1 Ställ FOCUS-omkopplaren B
MAN under inspelning eller i standbyläge.
9 visas.
Återställa automatisk justering
Ställ in FOCUS-omkopplaren B AUTO.
9 försvinner och den automatiska
fokusinställningen återställs.
Tillfälligt använda automatisk fokusering (Push auto focus)
Spela in motivet medan du trycker och håller PUSH AUTO-knappen C. Om du släpper knappen återgår inställningen till manuell fokusering. Använd denna funktion för att flytta fokus från ett motiv till ett annat. Övergången mellan motiven blir jämn och smidig.
z Tips
• Informationen om brännvidd (när det är mörkt och svårt att justera fokus) visas under 3 sekunder i följande fall. (Den visas inte korrekt om du använder en omvandlingslins (extra)).
– När du ställer in FOCUS-omkopplaren på
MAN och 9 visas på skärmen.
– När du vrider fokuseringsringen medan 9
visas på skärmen.
Fortsättning ,
29
Ändra videokamerans inspelningsinställningar (Fortsättning)
Använda utökad fokusering (Expanded focus)
Tilldela [EXP.FOCUS] till PHOTO/ EXPANDED FOCUS-knappen D i förväg ([PHOTO/EXP.FOCUS], s. 79). Tryck på PHOTO/EXPANDED FOCUS­knappen D i standbyläge. [EXPANDED FOCUS] visas och skärmens mitt förstoras cirka 2,0 gånger. Det blir enklare att bekräfta fokusinställningen under manuell fokusering. Skärmen återgår till originalformat när du trycker på knappen igen.
b Obs!
• Bilden återgår till originalformat när du trycker på REC START/STOP-knappen eller PHOTO/ EXPANDED FOCUS-knappen D.
z Tips
• Du kan välja en typ av expanderad bild som visas under utökat fokus ([EXP.FOCUS TYPE] s. 72).
• Du kan tilldela [EXP.FOCUS] till vilken som av ASSIGN-knapparna (s. 41).
Fokusera på ett avlägset motiv (Fokusera på oändligt avstånd)
Skjut fokusomkopplaren till INFINITY och håll kvar.
visas. Om du vill återgå till manuellt fokuseringsläge, släpper du FOCUS­omkopplaren. Använd den här funktionen till att spela in ett avlägset motiv när automatisk fokus ställer in sig på ett närbeläget motiv.
b Obs!
• Denna funktion är endast tillgänglig under
manuell fokusering.
Justera bildens ljusstyrka
Du kan justera bildens ljusstyrka genom att justera iris, förstärkningen eller slutarhastigheten eller genom att minska ljusvolymen med ND-filtret B. När [EXPOSURE] är tilldelad irisringen, kan du justera iris, förstärkningen och slutarhastigheten med irisringen A. Du kan tilldela [IRIS] eller [EXPOSURE] till irisringen A från [IRIS/EXPOSURE] på
(CAMERA SET)-menyn (s. 63).
Standardinställningen är [IRIS].
b Obs!
• Du kan inte använda motljusfunktionen och spot light-funktionen om två eller fler funktioner av funktionerna iris, förstärkning och slutarhastighet justeras manuellt.
• [AE SHIFT] fungerar inte när iris, förstärkning och slutarhastighet ställs in manuellt.
Justera iris
Du kan manuellt justera iris för att reglera hur mycket ljus som kommer in i objektivet. Genom att justera iris kan du ändra eller stänga objektivets bländare, vilket uttrycks som ett F-värde mellan F1.6 och F11. Mängden ljus ökar ju mer du öppnar bländaren (minskar F-värdet).
30
Loading...
+ 102 hidden pages