Sony HDR-FX1000E Instructions for use [hu]

4-111-863-11(1)
Digitális HD videokamera
Kezelési útmutató
HDR-FX1000E
nagyszerű élmények!
Alapműveletek 13
Felvétel,
lejátszás
A menü használata 59
Másolás, szerkesztés 81
Számítógép használata 88
Hibaelhárítás 91
További információk 104
Gyors áttekintés 118
25
9
© 2008 Sony Corporation

Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése elõtt

Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, olvass el a kezelési útmutatót és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá.
FIGYELEM!
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása halláskárosodást okozhat.
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérséklet, például napsugárzás, tűz, vagy egyéb hatásának.
FIGYELEM!
Csak az előírt típusú csereakkumulátort használja. Ellenkező esetben személyi sérülés vagy tűz keletkezhet.
Az európai vásárlók figyelmébe
VIGYÁZAT
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses mezők a kamkorder kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján megállapították, hogy a készülék megfelel az EMC Direktívák 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a szoftvert, vagy húzza ki és dugja vissza az adatátviteli vezetéket (i.LINK stb.).
Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyûjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta
A fenti előírás a következő tartozékra is vonatkozik: távvezérlő.
2
A kimerült elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyûjtési rendszereiben)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként.
Az elemek hulladékként való elhelyezésének szakszerű módjával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan termékekben, ahol a biztonság, teljesítmény vagy adatvédelem érdekében állandó elektromos ellátásra van szükség, az elemet csak szakszerviz cserélheti.
Az elem megfelelő kezelésének biztosítása érdekében a termék élettartamának végén adja le a terméket elektromos vagy elektronikus termékek gyűjtőhelyén.
Más típusú elemek esetében olvassa el az útmutató azon szakaszát, mely az elemek szakszerű eltávolítását részletezi. Az elemeket adja le a használt elemek számára kijelölt hulladékgyűjtő helyen.
A termék vagy az elem újrahasznosításával kapcsolatos további információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal, a szemétszállító vállalattal vagy a vásárlás helyével.
Megjegyzések a kazetták kezeléséhez
Ebben a kamkorderben az alábbi kazettafajtákat használhatja
Ebben a kamkorderben jelzéssel ellátott mini DV-kazettát használhat. Kazettamemóriával rendelkező mini DV­kazettákat ne használjon ehhez a kamkorderhez (105. oldal).
A kamkorderben használható „Memory Stick” memóriakártyák
Ebben a kamkorderben az alábbi jelzéssel ellátott „Memory Stick” kártyát használhat (106. oldal).
(„Memory Stick Duo”) – („Memory Stick
PRO Duo”)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo”)
„Memory Stick Duo” (Ezt használhatja ebben a kamkorderben.)
Memory Stick” (Ezt nem használhatja ebben a kamkorderben.)
• Ebben a kamkorderben kizárólag
„Memory Stick Duo” kártyát használhat.
• A „Memory Stick PRO Duo” csak
„Memory Stick PRO” memóriakártyával kompatibilis eszközzel használható.
• Ne ragasszon címkét vagy hasonló dolgot
a „Memory Stick Duo” kártyára vagy a „Memory Stick Duo” adapterre.
Ha a „Memory Stick Duo” kártyát „Memory Stick” kompatibilis eszközben használja
Feltétlenül helyezze a „Memory Stick Duo” kártyát egy Memory Stick Duo adapterbe.
Memory Stick Duo” adapter
folytatódik ,
3
Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése elõtt (folytatás)
A kamkorder szakszerû használata
• Ne emelje fel a készüléket a következő részeknél fogva.
ernyő
LCD-képernyő Mikrofon
b Megjegyzések
• Ez a kamkorder nem porálló és nem vízálló (cseppenő és fröccsenő víztől is óvni kell). Lásd „A kamkorder kezeléséről” szakaszt (110. oldal).
• Vezetékek kamkorderhez csatlakoztatásakor ügyeljen, nehogy fordítva illessze be a csatlakozókat. A csatlakozók kamkorderbe erőltetése károsíthatja azokat és a kamkorder meghibásodását okozhatja.
KeresőÁrnyékoló
A menüképernyõ, az LCD-képernyõ, a keresõ és a lencse
• Az adott felvételi vagy lejátszási szituációban nem használható menüpontok kiszürkítve jelennek meg a menüképernyőn.
• Az LCD-képernyő és a kereső rendkívül korszerű gyártástechnológiával készült, a hatékony képpontok aránya nagyobb, mint 99,99%. Esetenként azonban fekete pontok és/vagy világos fénypontok (fehér, piros, kék vagy zöld) jelenhetnek meg az LCD-képernyőn és a keresőben. Ezek a
pontok a gyártási folyamat sajátos velejárói, és a felvétel minőségét nem befolyásolják.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy zöld pont
A kamkorder és az akkumulátor hõmérséklete
• A kamkorder védelmi funkcióval rendelkezik, amely letiltja a felvételt vagy lejátszást, amennyiben a kamkorder vagy az akkumulátor hőmérséklete a biztonságos működési hőmérséklet­tartomány felé emelkedik. Ilyen esetben egy üzenet jelenik meg a képernyőn vagy a keresőben (102. oldal).
Ne tegye ki a kamkorder keresõjét, lencséjét vagy LCD képernyõjét hosszabb ideig napsütésnek vagy erõs fényforrásnak.
• Az erős fényforrások fényét, különösen a napfény, a kereső vagy a lencse összegyűjti, és a kamkorder belső alkatrészei károsodhatnak. A kamkorder tárolásakor kerülje a napfénynek vagy erős fényforrásnak kitett helyeket. Az eszköz védelme érdekében mindig zárja be a lencse fedelét vagy helyezze a táskába amikor nem használja.
4
Felvétel
• Mielőtt elkezdené a felvétel rögzítését, ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy megállapítsa, a kép és a hang felvétele problémamentes-e.
• A felvételek tartalmáért nem vállalunk térítést, akkor sem, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék, az adathordozó stb. hibájából következik be.
• A tv-színrendszerek országonként eltérőek lehetnek. Ha a kamkorderrel rögzített felvételt tv-készüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tv­készüléket kell használnia.
• A televíziós műsorok, filmek, videokazetták és egyéb videoanyagok szerzői jogvédelem alatt állhatnak. Az ilyen műsorok engedély nélküli másolása törvénybe ütközik.
• A képalkotó eszköz (CMOS érzékelő) kiolvasási jellemzői miatt előfordulhat, hogy a célzókeretben elhaladó, nagysebességű tárgyak töredezetten jelennek meg (bizonyos felvételi körülmények között). Ez a jelenség a nagyfelbontással rendelkező képernyőkön lehet szembetűnő.
HDV kazetták lejátszása más eszközökön
A HDV formátumban felvett kazettákat nem lehet lejátszani DV formátumú videokamerával vagy mini DV-lejátszókkal.
Mielőtt más eszközön próbálja meg lejátszani a kazettát, ellenőrizze a tartalmát ezzel a kamkorderrel.
Ebben az útmutatóban az alábbi ikonokat használjuk
Csak HDV formátumban
használható funkciók.
Csak DV formátumban használható
funkciók.
Ez a funkció csak az i.LINK-
vezeték csatlakoztatása után használható.
A funkció az ASSIGN gombhoz is
hozzárendelhető.
Néhány szó az útmutatóról
• Az ebben az útmutatóban szereplő LCD­képernyő és kereső illusztrációk digitális fényképezőgéppel készültek, így esetenként eltérőek lehetnek az Ön által látottaktól.
• A műveletek bemutatásánál az adott ország nyelvén jelennek meg a képernyőkijelzések. Ha szükséges, állítsa át a kijelzések nyelvét (22. oldal).
• A felvételi adathordozók és egyéb kiegészítők műszaki adatai és külső megjelenése előzetes bejelentés nélkül módosulhatnak.
5
Tartalomjegyzék
Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése előtt....................... 2
Kiváló képfelbontás, nagyszerû élmények!
Ismerje meg az új HDV formátumot!......................................................... 9
A kamkorder főbb jellemzői..................................................................... 10
Ami a felvételkészítés élményét tovább fokozza .................................... 11
A HDV-formátumú videofelvételek lejátszása......................................... 12
Alapmûveletek
1. lépés: a mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........................................13
2. lépés: az árnyékoló ernyő felszerelése............................................... 14
3. lépés: az akkumulátor feltöltése.......................................................... 15
4. lépés: a kamkorder bekapcsolása és megfelelő tartása..................... 18
5. lépés: az LCD-képernyő és a kereső beállítása .................................19
6. lépés: a dátum és az idő beállítása.....................................................21
7. lépés: kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése ....................... 23
A nyelv beállítása ................................................................................22
Felvétel, lejátszás
Felvételkészítés ...................................................................................... 25
A kamkorder felvételi beállításainak módosítása .................................... 28
Funkciók hozzárendelése az ASSIGN gombokhoz ................................ 41
Lejátszás................................................................................................. 46
A kamkorder beállításainak módosítása és ellenőrzése.........................49
A zoom beállítása................................................................................ 28
A fókusz kézi beállítása....................................................................... 29
A kép fényerejének beállítása .............................................................30
Természetes színek beállítása (fehéregyensúly) ................................33
A képminőség egyéni beállítása (kép-profil)........................................ 34
A hangerő beállítása............................................................................39
Index jel elhelyezése a jelenet elején.................................................. 42
A legutóbb felvett jelenet lejátszása (felvétel ellenőrzés).................... 42
Az utolsó felvétel végének megkeresése (felvételvég keresés).......... 42
A képátmeneti funkció használata.......................................................43
A kijelzések módosítása...................................................................... 49
A felvételi adatok megjelenítése (adatkód).......................................... 49
A kamkorder beállításainak megjelenítése (állapot ellenőrzés) .......... 50
6
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (akku információ) ................ 50
Jelenetek keresése a kazettán ................................................................51
Egy jelenet gyors megkeresése (Zérópont memória) ......................... 51
Jelenetkeresés a felvétel időpontja alapján (Dátumkeresés).............. 52
Jelenetkeresés a felvételi kezdőpont alapján (index keresés) ............ 52
Lejátszás a tv-képernyőn ........................................................................53
A menü használata
A menüpontok kiválasztása ................................................... 59
Menüpontok.............................................................................................61
(CAMERA SET) menü ...................................................................63
Ebben a menüben a felvételi körülményekhez igazíthatja a kamkorder beállításait (GAIN SETUP, BACK LIGHT, STEADYSHOT stb.)
(AUDIO SET) menü ........................................................................70
A hangfelvétel beállításai (DV AU.MODE, DV AUDIO MIX stb.)
(DISPLAY SET) menü .....................................................................71
A kijelzőn és a keresőben megjelenő kijelzések beállítása (MARKER, VF B.LIGHT, DISP OUTPUT stb.)
(IN/OUT REC) menü .......................................................................74
Felvételi beállítások, bemeneti és kimeneti beállítások (VCR HDV, DV, DV REC MODE, DV WIDE REC, TV TYPE stb.)
(MEMORY SET) menü ..................................................................... 77
A „Memory Stick Duo” beállításai (ALL ERASE, FORMAT stb.)
(OTHERS) menü ..............................................................................78
Kazettafelvételre vonatkozó beállítások és egyéb alapbeállítások (QUICK REC, BEEP stb.)
Másolás, szerkesztés
Másolás videomagnóra, DVD, HDD-eszközre stb. .................................81
Műsor felvétele videomagnóról ...............................................................85
Számítógép használata
Mozgóképek bemásolása kazettáról a számítógépre .............................88
Fényképek bemásolása a számítógépre.................................................90
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ...........................................................................................91
Figyelmeztető jelzések és üzenetek......................................................101
folytatódik ,
7
Tartalomjegyzék (folytatás)
További információk
A kamkorder használata külföldön........................................................ 104
Karbantartás és gondozás....................................................................105
Minőségtanúsítás.................................................................................. 114
HDV formátumú felvétel és lejátszás.................................................105
A „Memory Stick” kártyáról ................................................................ 106
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról......................................................107
Az i.LINK rendszer............................................................................. 108
Az x.v.Color rendszer ........................................................................ 109
A kamkorder kezelés......................................................................... 110
Gyors áttekintés
Részegységek és kezelőszervek .......................................................... 118
Az LCD-képernyő kijelzései .................................................................. 123
Tárgymutató .......................................................................................... 126
8

Kiváló képfelbontás, nagyszerû élmények!

Ismerje meg az új HDV-formátumot!

Kiváló képminõség
Mivel ez a kamkorder kompatibilis a HDV formátummal, így Ön is kristálytiszta, káprázatos felvételeket készíthet.
Mi is az a HDV formátum?
A HDV egy videó formátum, melynek segítségével a népszerű DV kazettákra nagyfelbontású felvételeket készíthetünk, és lejátszhatjuk azokat.
Ez a kamkorder a HDV szabványelőíráson belül
a HDV1080i specifikációnak felel meg, mely tényleges 1080 soros pásztázási értéket, és 25
Mbps felvételi bitsűrűséget jelen.
• Ebben az útmutatóban HDV formátum alatt a HDV1080i műszaki szabványt értjük, hacsak nincs másképpen meghatározva.
Miért filmezzünk HDV formátumban?
A digitális videózás világába lépve, melyet egyre többen tesznek meg, életének legfontosabb mozzanatait a HDV formátum kiváló minőségével örökítheti meg, így emlékei szinte életre kelnek a képernyőn, amikor kedve támad feleleveníteni azokat. Lefelé kompatibilitásának köszönhetően ez a kamkorder képes SD (normál felbontású) felvételekké alakítani HDV formátumú videóit, így a régebbi szélesképernyős vagy 4:3 képarányú tv-készülékeken is lejátszhatja azokat, ha nincs kéznél nagyfelbontású modell. Ez egy nagyon jól járható útja a HDV formátumra történő váltásnak.
Tényleges 1080 soros pásztázás
Kiváló képfelbontás, nagyszerû élmények!
• A lefelé kompatibilitás segítségével a HDV formátumú videofelvételeket DV-formátumúvá alakíthatja, így akkor is lejátszhatja vagy szerkesztheti felvételeit, ha a tv-készülék vagy a videomagnó nem HDV1080i kompatibilis. A végeredmény SD (normál felbontású) minőségben jelenik meg a képernyőn.
9

A kamkorder fõbb jellemzõi

Ez a HDV1080i szabvány előírásait is teljesítő HD videokamera az alábbi jellemzőkkel gondoskodik arról, hogy például utazás közben páratlan minőségben örökíthesse meg a táj szépségeit stb.
1 3 ClearVid CMOS érzékelõvel ellátott képrögzítõ rendszer
Ez a kamkorder a 3-ClearVid CMOS érzékelőrendszert alkalmazza. A Sony által kifejlesztett háromérzékelős ClearVid CMOS rendszer bámulatos színjellemzőinek és nagyfelbontásának köszönhetően a hihetetlenül részletgazdag digitális felvételek szemet gyönyörködtető színhűséggel jelennek meg.
2 20 × optikai zoom G lencse
A 20 ×-os zoomal ellátott G lencsével egészen távoli témákat is könnyedén befoghat, és kiváló minőségben rögzítheti azokat.
3 Valósághû hangfelvétel a beépített nagyteljesítményû mikrofonnal
Ez a kamkorder egy valóban nagy teljesítményű mikrofont alkalmaz a hang rögzítésére, mely garancia a valósághű hangzásra.
4 Részletes kézi beállítási lehetõségek azok számára, akik komolyan veszik a filmezést
A kézi beállítások széles skálája a személyre szabott filmezés lehetőségét teremti meg – természetesen nagyfelbontásban.
- A zoom gyűrű, az élességállító és a zárnyílás gyűrű korlátlan beállítási szabadságot biztosít.
- Lehetőség van a zársebesség, a fehéregyensúly és a jelerősítés kézi finomhangolására is.
5 Csatlakoztatás külsõ eszközhöz
Íme a kimerítő lista azokról a páratlan lehetőségekről, melyekkel a kamkordert külső eszközökhöz kapcsolhatja: i.LINK (HDV/DV) aljzat, AV csatlakozó (komponens AV­vezetékhez, AV-csatlakozóvezetékhez S-VIDEO és AV-csatlakozóvezetékhez), HDMI OUT aljzat, LANC aljzat és fejhallgató csatlakozó a kamkorder hátulján, valamint „Memory Stick Duo” aljzat a jobb oldalon.
10

Ami a felvételkészítés élményét tovább fokozza

Kettõs felvételi funkció (27. oldal)
Videofelvétel közben 1,2 Mb-os fényképeket vehet fel a „Memory Stick Duo” kártyára.
Lassított felvételkészítés (66. oldal)
A mozgó témát egyenletes mozgású lassított felvételként is rögzítheti.
Felhasználó profil mentése (78. oldal)
Két felhasználó profil mentésére nyílik lehetőség, mellyel rögzítheti a fényerő, színtelítettség stb. beállítási értékét. Ily módon villámgyorsan előhívhatja az adott filmezési szituációnak megfelelő beállításokat.
Zárnyílás gyûrû (30. oldal)
A zárnyílás gyűrűvel beállíthatja a fényerőt. A zárnyílás gyűrűvel történő fényerő-beállításhoz választhat az [IRIS] vagy [EXPOSURE] opciók közül.
Kiváló képfelbontás, nagyszerû élmények!
11

A HDV formátumú felvételek lejátszása

Lejátszás nagyfelbontású tv-készüléken (54. oldal)
A HDV formátumú felvételeket bámulatos HD (high definition) minőségben jelenítheti meg a nagyfelbontású tv-készülékek képernyőjén.
• A HDV1080i szabványnak megfelelő tv-készülékekről az 55. oldalon olvashat.
Lejátszás 16:9 vagy 4:3 képarányú tv-készüléken (56. oldal)
Lefelé kompatibilitásának köszönhetően ez a kamkorder képes SD (normál felbontású) felvételekké alakítani a HDV formátumú videófelvételeket, így a hagyományos tv­készülékeken is lejátszhatja azokat.
Másolás külsõ videoeszközre (81. oldal)
x Csatlakoztatás HDV1080i kompatibilis eszközhöz
Egy külön beszerezhető i.LINK-vezeték segítségével felvételeit HD (nagyfelbontású) minőségben másolhatja át.
x Csatlakoztatás nem HDV1080i kompatibilis eszközhöz
Ezzel a kamkorderrel a HDV formátumú felvételeket SD (normál) felbontásúvá alakíthatja, és ebben a formában másolhatja át.
Csatlakoztatás számítógéphez (88. oldal)
x Mozgókép bemásolása kazettáról a számítógépre
A kamkorderről a számítógépre bemásolt videofelvételeket DVD-lemezre is kiírhatja. Attól függően, hogy HDV vagy DV formátumú felvételt kíván-e másolni, a számítógépen eltérő beállításokat kell alkalmazni. A részleteket lásd a 88. oldalon.
12

Alapmûveletek

1. lépés: a mellékelt tartozékok ellenõrzése

A kamkorder kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok megtalálhatók-e a dobozban. A zárójelben szereplő szám a mellékelt tételek számát jelzi.
• A kazetta és a „Memory Stick Duo” külön megvásárolható. A kamkorderben használható kazetta- és „Memory Stick Duo” kártyatípusokat lásd a 3., 105. és 106. oldalakon.
Hálózati tápegység (1 db) (15. oldal)
Hálózati vezeték (1 db) (15. oldal)
Vezeték nélküli távvezérlő (1 db) (51,, 122. oldal)
A lítium gombelemet behelyeztük a távvezérlőbe.
Nagyméretű lencse árnyékoló (1 db) (20. oldal)
NP-F570 újratölthető akkumulátor (1 db) (15., 107. oldal)
Árnyékoló ernyő lencsevédővel (1 db) (14. oldal)
Ez az árnyékoló ernyő gyárilag felszerelt.
Kezelési útmutató (ez az útmutató) (1 db)
Alapmûveletek
Komponens videovezeték (1 db) (53. oldal)
A/V csatlakozóvezeték (1 db) (53., 81. oldal)
13

2. lépés: az árnyékoló ernyõ felszerelése

Az árnyékoló ernyõ lencsevédõjének nyitása, zárása
A lencsevédő nyitásához vagy zárásához tolja fel vagy le a lencsevédő kapcsolót.
Tolja az OPEN jelzéshez, ha szeretné kinyitni, illetve a CLOSE jelzéshez, ha szeretné bezárni a lencsevédőt.
PUSH (árnyékoló ernyő kioldó) gomb
Illessze egymáshoz az ernyőn és a kamkorderen lévő jelölést, majd forgassa az ernyőt a fenti ábrán jelölt
2 irányba.
Az árnyékoló ernyõ eltávolítása
Fordítsa a lencse árnyékolót az ábrán lévő 2 nyíllal ellentétes irányba a PUSH (árnyékoló ernyő kioldó) gomb megnyomásakor.
z Hasznos tanácsok
• A 72 mm PL szűrő vagy MC védő
felszerelésekor vagy eltávolításakor távolítsa el a lencsevédős árnyékoló ernyőt.
14

3. lépés: az akkumulátor feltöltése

Az „InfoLITHIUM” akkumulátort (L sorozat) a mellékelt váltóáramú tápegységgel töltheti fel.
b Megjegyzések
• Ez a kamkorder csak „InfoLITHIUM” típusú akkumulátorral (L sorozat) működtethető (107. oldal).
DC dugasz
DC IN aljzat
A hálózati
Hálózati tápegység
Hálózati vezeték
aljzathoz
1 Nyomja meg az akkumulátort a
kamkorder hátának irányába és csúsztassa lefelé.
2 Csatlakoztassa a DC dugaszt a
kamkorder DC IN aljzatához úgy, hogy a DC dugaszon lévő kifelé nézzen.
B -jel
B -jel
3 Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a váltóáramú tápegységhez.
4 Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati aljzathoz.
5 Állítsa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásba.
A CHG (töltés) jelző világít, és a töltés megkezdődik.
Alapmûveletek
folytatódik ,
15
3. lépés: az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Az akkumulátor feltöltése után
Amikor a töltés befejeződött, a CHG (töltés) jelző kialszik. Húzza ki a hálózati tápegységet a DC IN aljzatból.
z Hasznos tanácsok
• Az akkumulátor információs kijelzés
segítségével ellenőrizheti a maradék tárterületet (50. oldal).
Az akkumulátor eltávolítása
Állítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba. Nyomja meg a BATT RELEASE gombot, és vegye le az akkumulátort.
BATT RELEASE (akkumulátor kioldó) gomb
Az akkumulátor tárolása
Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem használja, tárolás előtt merítse ki. Az akkumulátor tárolásának részleteit lásd a
108. oldalon.
Töltési idõ
Körülbelüli időtartam percekben megadva, a kimerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
Akkumulátor Töltési idõ
NP-F570 (tartozék) 260 NP-F770 370 NP-F970 485
Felvételi idõ
Megközelítő felvételi idő percekben megadva, teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
b Megjegyzések
• Ezzel a kamkorderrel az NP-F330 akkumulátor nem használható.
Felvételkészítés HDV-formátumban
Akkumulátor
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 295 145
NP-F970 445 220
Felvételkészítés DV-formátumban
Akkumulátor
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 305 150
NP-F970 460 230
Felső érték:az LCD háttérvilágítás bekapcsolva. Alsó érték:felvétel a kereső használatával, az
* Jellemző felvétel idő a felvétel többszöri
LCD-képernyő bezárva.
elindítása, megállítása, zoomolás és ki-, bekapcsolás esetén.
Folyamatos felvételi idõ
Folyamatos felvételi idõ
Jellemzõ felvételi idõ*
140 70 145 70
305 150
460 230
Jellemzõ felvételi idõ*
145 70 155 75
315 155
475 235
16
Lejátszási idõ
Megközelítő lejátszási idő percekben megadva, teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
HDV formátumú felvételek
Akkumulátor
LCD-képernyõ nyitva*
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 415 435 NP-F970 630 660
DV formátumú felvételek
Akkumulátor
LCD-képernyõ nyitva*
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 445 470 NP-F970 675 705
* Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Az akkumulátorról
• Mielőtt kicserélné az akkumulátort, állítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba.
• A CHG (töltés) jelző a töltés ideje alatt villog illetve a Battery Info (50. oldal) nem megfelelően jelenik meg az alábbi körülmények esetén.
– Az akkumulátor nincs megfelelően
csatlakoztatva. – Az akkumulátor megsérült. – Az akkumulátor végleg kimerült (csak az
akkumulátor információ esetén). – Az akkumulátor túlságosan hideg.
Cserélje ki az akkumulátort vagy vegye ki, és
vigye meleg helyre. – Az akkumulátor túlságosan forró.
Cserélje ki az akkumulátort vagy vegye ki, és
vigye hűvös helyre.
• Amíg a hálózati tápegység csatlakoztatva van a DC IN aljzathoz, a készülék nem használja az akkumulátor energiáját, még akkor sem, ha a hálózati csatlakozóvezeték nincs csatlakoztatva a hálózati aljzathoz.
LCD­képernyõ zárva
200 210
LCD­képernyõ zárva
220 230
A feltöltési, felvételi, lejátszási időről
• Az időértékek mérése 25°C-os környezeti hőmérsékleten történt (10–30°C ajánlott).
• A felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet, ha a készüléket alacsonyabb környezeti hőmérsékleten használja.
• A kamkorder üzemeltetési körülményeinek függvényében a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet.
Üzemeltetés hálózati feszültséggel
Használhatja a hálózati tápegységet is áramforrásként. Amikor a hálózati tápegységet használja, az akkumulátor nem veszít kapacitásából akkor sem, ha csatlakoztatva van a készülékhez.
A készülék csatlakoztatásának módja megegyezik a „3. lépés: az akkumulátor feltöltése” című részben leírtakkal (15. oldal).
A hálózati tápegység
• A tápegységet a hálózati aljzat közelében javasolt használni. Ha hálózati üzem közben üzemzavar fordul elő, azonnal húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
• Ne működtesse a hálózati tápegységet szűk térben, például a fal és a bútor között.
• Ügyeljen rá, hogy semmilyen fémtárgy ne érintkezhessen a hálózati tápegység DC dugaszával vagy az akkumulátorcsatlakozóval.
• A kamkorder kikapcsolt állapotában is feszültség alatt van, amíg a hálózati tápegységen keresztül csatlakoztatva van a hálózati aljzathoz.
Alapmûveletek
17

4. lépés: a kamkorder bekapcsolása és megfelelõ tartása

A felvételhez vagy lejátszáshoz állítsa a POWER kapcsolót a megfelelő helyzetbe. A kamkorder első használatakor a [CLOCK SET] képernyő jelenik meg (21. oldal).
POWER kapcsoló
2 Tartsa megfelelő módon a
kamkordert.
1 A zöld gombot nyomva tartva
tolja el a POWER kapcsolót.
Tartsa nyomva a zöld gombot a POWER kapcsoló eltolásakor OFF (CHG) helyzetből.
CAMERA: felvételkészítés. VCR: lejátszás vagy szerkesztés.
b Megjegyzések
• A dátum és az idő néhány másodpercre megjelenik az LCD képernyőn a kamkorder bekapcsolásakor, ha a dátum és az idő már be van állítva ([CLOCK SET], 21. oldal).
18
3 Keressen biztos fogást, majd
húzza meg a szalagot.
Kikapcsolás
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.
b Megjegyzések
• Ha figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn, kövesse az arra vonatkozó utasításokat (102. oldal).

5. lépés: az LCD-képernyõ és a keresõ beállítása

Az LCD képernyõ
Nyissa ki 180°-ba az LCD képernyőt (1), majd forgassa el a legjobb szögbe a felvételhez vagy lejátszáshoz (2).
1 Nyissa ki 180°-ban.
2 90°
(legnagyobb)
2 180° (legnagyobb)
DISPLAY/BATT INFO gomb
z Hasznos tanácsok
• Ha az LCD képernyőt maga felé fordítja, láthatja benne a tükörképét. A képek ez esetben is normál felvételként készülnek el.
Az LCD-háttérvilágítás kikapcsolása az akkumulátor kímélése érdekében
Tartsa nyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot néhány másodpercig, amíg a jelzés megjelenik. Ez a beállítás akkor lehet hasznos, ha a készüléket világos környezeti fényviszonyok között használja, vagy kímélni szeretné az akkumulátor kapacitását. A beállítás a felvett kép minőségét nem befolyásolja. Az LCD­háttérvilágítás bekapcsolásához tartsa nyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot amíg a
jelzés eltűnik.
z Hasznos tanácsok
• Az LCD-képernyő fényerejének beállításához használja az [LCD BRIGHT] menüt (73. oldal).
A keresõ
Ha az akkumulátor kapacitását kímélni szeretné, vagy ha az LCD-képernyőn nem látható megfelelően a kép, a keresőben is figyelheti a jelenetet.
Kereső élességbeállító kar
Mozgassa mindaddig, míg a kép éles nem lesz.
b Megjegyzések
• A keresőbe nézve a szemét mozgatva alapszíneket láthat megcsillanni. Ez nem működési rendellenesség. A megcsillanó színek nem lesznek láthatók a felvételen.
z Hasznos tanácsok
• A kereső fényerejének beállításához használja a [VF B.LIGHT] menüpontot (73. oldal).
• A kép megjelenítéséhez az LCD képernyőn és a keresőben egyaránt, válassza a [VF POWERMODE] opció [ON] beállítását (73. oldal).
Alapmûveletek
folytatódik ,
19
5. lépés: az LCD-képernyõ és a keresõ beállítása (folytatás)
Ha nem látja megfelelõen a képet a keresõben
Ha erős megvilágítás esetén nem látja megfelelően a képet a keresőben, használja a mellékelt, nagyméretű nézőkét. A nagyméretű nézőke felszerelésének menete a következő: enyhén kitágítva húzza a nézőkét a keresőoszlopra, amíg az a megfelelő horonyba nem illeszkedik. A nézőke hosszabbik szemtakarója balra és jobbra is nézhet.
b Megjegyzések
• A gyárilag felszerelt nézőkét ne távolítsa el.
Nagyméretű nézőke (tartozék)
Úgy szerelje fel, hogy a kiemelkedés felfelé nézzen.
20

6. lépés: a dátum és az idõ beállítása

A kamkorder első használatba vételekor állítsa be a dátumot és az időt. Minden alkalommal, amikor a készüléket bekapcsolja, vagy a POWER gombot átállítja, a [CLOCK SET] képernyő jelenik meg, amíg a dátumot és az időt be nem állítja.
z Hasznos tanácsok
• Ha a kamkordert mintegy 3 hónapig nem használja, a dátum és az idő törlődhet a memóriából, mivel a beépített akkumulátor kimerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített akkumulátort (112. oldal), majd állítsa be a dátumot és az időt ismét.
SEL/PUSH EXEC tárcsa MENU gomb
Ha az órát legelső alkalommal állítja be, ugorjon a 4. lépésre.
menüt, majd nyomja meg a tárcsát.
OTHERS RETURN CAMERA PROF. ASSIGN BTN PHOTO/EXP.FOCUS CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE QUICK REC
[MENU]: END
--:--:--
3 A SEL/PUSH EXEC tárcsával
válassza ki a [CLOCK SET] menüpontot, majd nyomja meg a tárcsát.
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
-:--:--
0 : 0011
4 A SEL/PUSH EXEC tárcsával
állítsa be az [Y] (év) értéket, majd nyomja meg a tárcsát.
2079-ig bármilyen évet beállíthat.
CLOCK SET
--
2008
MDY
-:--:--
0 : 001
1
Alapmûveletek
1 Nyomja meg a MENU gombot.
PROG. SCAN IRIS/EXPOSURE GAIN SETUP
AGC LIMIT
MINUS AGC WB PRESET AWB SENS
2 A SEL/PUSH EXEC tárcsával
válassza ki az
(OTHERS)
[MENU]: CANCEL
5 Állítsa be az [M] (hónap), [D]
(nap), óra és perc értékeket, majd nyomja meg a tárcsát.
Az óra működni kezd.
folytatódik ,
21
6. lépés: a dátum és az idõ beállítása (folytatás)
z Hasznos tanácsok
• A felvételi dátumot és időt a kamkorder önműködően rögzíti a kazettára. Lejátszás közben megtekintheti ezeket az adatokat (lásd [DATA CODE], 64. oldal).

A nyelv beállítása

Beállíthatja, hogy a képernyőkijelzések milyen nyelven jelenjenek meg. Nyomja meg a MENU gombot az (OTHERS) kiválasztásához a SEL/PUSH EXEC tárcsával. Válassza ki a képernyő nyelvét a [LANGUAGE] menüben (79. oldal).
22
7. lépés: a kazetta vagy a „Memory Stick Duo”
{DO NOT PUSH}
behelyezése
Kazetta
Csak mini DV kazettákat használhat (105. oldal).
1 Csúsztassa az OPEN/EJECT
kart a nyíl irányába, majd nyissa ki a kazettatartót.
OPEN/EJECT kar
Kazettatartó
A kazettafészek önműködően kiemelkedik.
2
Helyezzen be egy kazettát úgy, hogy az ablakos oldala kifelé nézzen, és nyomja meg a
Ablak
részt.
Nyomja meg enyhén a kazetta hátuljának közepét.
b Megjegyzések
• Ne nyomja meg a feliratú részt a kazettatartó visszazáródása közben, mert üzemzavart okozhat.
3 Zárja be a kazettatartót.
z Hasznos tanácsok
• A felvételi mód a [DV REC MODE] beállításától függően változik (75. oldal).
A kazetta eltávolítása
Kövesse ugyanazokat a lépéseket, mint a kazetta behelyezésénél (1. lépés), és vegye ki a kazettát.
„Memory Stick Duo”
Ebben a kamkorderben kizárólag
vagy jelzéssel ellátott „Memory Stick Duo” kártyát használhat (106. oldal).
,
1 Nyissa ki a „Memory Stick Duo”
aljzat fedelét a nyíl irányában.
Alapmûveletek
Kazettafészek
A kazettafészek önműködően visszasüllyed.
„Memory Stick Duo” aljzat fedél
folytatódik ,
23
7. lépés: a kazetta vagy a „Memory Stick Duo” behelyezése (folytatás)
2 Helyezze a „Memory Stick Duo”
kártyát ütközésig a „Memory Stick Duo” aljzatba a megfelelő irányban, amíg a helyére kattan.
Hozzáférés jelzőlámpa
b Megjegyzések
• Ha a „Memory Stick Duo” kártyát erővel helytelen állásban helyezi be az aljzatba, a „Memory Stick Duo”, a „Memory Stick Duo” aljzat vagy a képadatok sérülhetnek.
A „Memory Stick Duo” kártya eltávolítása
Enyhén nyomja be a „Memory Stick Duo” kártyát.
b Megjegyzések
• Amíg a memóriaműködés jelző világít vagy villog, a kamkorder adatokat olvas vagy ír. Ez idő alatt ne rázza vagy ütögesse a kamkordert, ne kapcsolja ki azt és ne válassza le az akkumulátort. Ellenkező esetben a képadatok sérülhetnek.
• Amikor behelyezi vagy kiveszi a „Memory Stick Duo” kártyát, ügyeljen arra, nehogy a kártya kiugorjon és leessen.
24

Felvétel, lejátszás

Felvételkészítés

REC START/STOP gomb B
PHOTO/EXPANDED FOCUS gomb
Felvétel-jelző lámpa
A kamkorder a mozgóképeket kazettára, a fényképeket „Memory Stick Duo” kártyára rögzíti. A filmek felvételéhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani.
z Hasznos tanács
• A videofelvételeket HDV vagy DV formátumban készítheti el. A gyári beállítás a HDV formátum ([REC FORMAT], 74. oldal).
Felvétel-jelző lámpa
Árnyékoló ernyő
POWER kapcsoló REC START/STOP gomb A
1 Nyissa ki az árnyékoló ernyő
lencsevédőjének reteszét.
2 Miközben nyomva tartja a zöld gombot, tolja a POWER kapcsolót CAMERA
állásba.
Felvétel, lejátszás
A zöld gombot nyomva tartva tolja el a POWER kapcsolót.
folytatódik ,
25
Felvételkészítés (folytatás)
3 Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy B) gombot.
60min
REC
60min
[STBY] t [REC]
Felvétel közben a felvételjelző világít. A videofelvétel leállításához nyomja meg újból a REC START/STOP gombot.
z Hasznos tanácsok
• Ha HDV formátumban készít felvételt, a felvételi képarány (16:9) nem módosítható. DV formátumú felvételkészítés esetén választhatja a 4:3 képarányt is ([DV WIDE REC], 75. oldal).
• Felvétel közben módosíthatja a képernyőkijelzéseket (49. oldal).
• A felvételi üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a 123. oldalon.
• A felvételjelző kikapcsolható ([REC LAMP], 80. oldal).
• A „Memory Stick Duo” kártyára nem lehet mozgóképet felvenni.
• Éles szögben készített felvétel esetén a fogantyún lévő REC START/STOP gomb kényelmes megoldást biztosít. Oldja a HOLD kart a REC START/STOP gomb engedélyezéséhez. Hasznos lehet, ha az LCD képernyőt felfelé fordítja, vagy kifordítás után visszazárja, vagy, ha a keresőt felemeli az éles szögű felvétel során.
26
Fényképek készítése
Nyomja meg a PHOTO/EXPANDED FOCUS gombot vagy a távvezérlő PHOTO gombját. Az állókép a „Memory Stick Duo” kártyán kerül rögzítésre. A befejezésekor. Filmfelvétel közben is készíthet állóképeket.
b Megjegyzések
• Az értékek a Sony „Memory Stick Duo” kártyára vonatkoznak. A rögzíthető képek száma a felvételi környezettől és a „Memory Stick Duo” típusától függően eltérő lehet.
• Az alábbi körülmények esetén nem tárolhat állóképeket:
– ha a zársebesség 1/50-nél lassabb, – az úsztatás használatakor, – lassított felvételnél, – a képátmenet használatakor.
z Hasznos tanácsok
• Ha nem készít videofelvételt, fényképezés közben zárhang hallható
• A képméretek az alábbiak szerint alakulnak: – HDV/DV formátumban felvét el esetén (16:9):
1,2 M – DV formátumban felvétel esetén (4:3): 0,9 M – HDV formátumban lejátszáskor: 1,2 M – DV formátumban lejátszáskor (16:9): 0,2 M – DV formátumban lejátszáskor (4:3): VGA
• A felvételi üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a
123. oldalon.
• Beállíthatja a kamkordert úgy is, hogy a PHOTO/EXPANDED FOCUS gomb megnyomásakor a kiterjesztett fókusz funkció kapcsoljon be ([PHOTO/EXP.FOCUS], 79. oldal).
• A Sony ClearVid CMOS érzékelőjének egyedi képponttérképe és képfeldolgozási rendszere (EIP processzor) teszi lehetővé a fenti fényképfelbontási értékeket.
eltűnik a felvétel
A „Memory Stick Duo” tárterülete (MB) és a felvehetõ képek száma
1.2M
0.9M
VGA
1440 810
1.2M
×
1080 × 810
640 × 480
0.2M 640 × 360
512MB 770 1000 2900 3650 1GB 1550 2100 6000 7500 2GB 3150 4300 12 000 15 000 4GB 6300 8500 23 500 29 500 8GB 12 500 17 000 48 000 60 000 16GB 25 500 34 500 97 500 122 000
Kazettán lévõ filmekbõl készített állóképek tárolása a „Memory Stick Duo” kártyán
Képeket készíthet egy filmből, és tárolhatja a képeket a „Memory Stick Duo” kártyán. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és egy „Memory Stick Duo” kártyát a kamkorderbe.
1 Állítsa a POWER kapcsolót VCR
helyzetbe.
2 Nyomja meg a N (lejátszás) gombot az
állóképként menteni kívánt jelenet megkereséséhez. Nyomja meg a PHOTO/EXPANDED FOCUS gombot, vagy a távvezérlőn a PHOTO gombot a megfelelő jelenetnél.
b Megjegyzések
• A „Memory Stick Duo” kártyán mentésre kerül a kazettán lévő felvételi dátum és idő, valamint a „Memory Stick Duo” kártyára mentés ideje. Az állóképek megjelenítésekor csak a felvételi dátum és idő jelenik meg a képernyőn (Data code, 49. oldal).
• A kamera kazettán tárolt dátuma nem kerül a „Memory Stick Duo” kártyára.
• A [PB ZOOM] menü [ON] beállítása esetén az állókép nem tárolható (79. oldal).
Felvétel, lejátszás
27
A kamkorder felvételi beállításainak
A
módosítása

A zoom beállítása

C
B
D
A lassú zoomoláshoz mozgassa röviden a motoros zoom kapcsolót C. A gyors zoomoláshoz mozgassa hosszabban.
Szélesebb látószög: (nagylátószög)
Közeli nézet: (telefotó)
z Hasznos tanácsok
• Legalább 1 cm (nagylátószögű felvételnél), illetve 80 cm (telefotó felvételnél) távolság szükséges a kamkorder és a felvenni kívánt téma között az éles kép elérése érdekében.
• Ha a téma 80 cm-nél közelebb van a kamkorderhez, bizonyos zoom állásokban a fókusz beállítása nem lehetséges.
• Tartsa az ujját a motoros zoom kapcsolón C. Ha az ujját hirtelen leveszi a kapcsolóról C, a motoros zoom kapcsoló C működésének
hangját felveheti a kamkorder.
A fogantyún lévõ zoom használata
1 Állítsa a fogantyún lévő zoom kapcsolót
B VAR vagy FIX helyzetbe.
z Hasznos tanácsok
• A fogantyún lévő zoom kapcsoló B VAR
helyzetbe állításakor változó sebességgel zoomolhat.
• A fogantyún lévő zoom kapcsoló B FIX
helyzetbe állításakor állandó sebességgel zoomolhat [HANDLE ZOOM] (66. oldal).
2 Nyomja meg a fogantyún lévő zoom
kart A a zoomoláshoz.
b Megjegyzések
• Ha a fogantyún lévő zoom kapcsolót B OFF állásba állította, a fogantyú zoom gombok A nem működnek.
• Egyedül a fogantyú zoom kapcsoló B használatával a kamkorderen lévő zoom gombok C zoomolási sebessége nem módosítható.
A zoom gyûrû használata
A zoom gyűrű D segítségével egyszerűen szabályozhatja a zoomolás sebességét. Ezzel a gyűrűvel sokkal precízebben állíthatja be a kívánt nagyítást.
b Megjegyzések
• Ne túlságosan nagysebességgel forgassa a zoom gyűrűt D. Ha a zoom gyűrűt túl gyorsan forgatja, a zoom funkció nem képes követni a forgatási sebességet vagy a zoom működésének hangja hallható lehet a felvételen.
28

A fókusz kézi beállítása

Bizonyos felvételi körülmények között a kézi fókuszbeállítás látványosabb felvételeket eredményezhet. Az alábbi esetekben ajánlatos kézi fókusz­beállítást végezni.
– Ha egy vizes ablak mögött lévő tárgyat filmez. – Ha a téma vízszintesen csíkozott. – Ha a tárgy és a háttér között gyenge a kontraszt. – Ha a háttérben lévő tárgyra kíván fókuszálni.
– Ha egy álló tárgyat állványról filmez.
1 Felvétel vagy készenlét során
állítsa a FOCUS kapcsolót B MAN helyzetbe.
A 9 jelenik meg.
2 Az élességbeállító gyűrűvel A
állítsa élesre a képet.
A 9 jelző helyett a jelző jelenik meg, ha a fókuszt nem lehet távolabbra állítani. A jelenik meg, ha a fókuszt nem lehet közelebbre állítani.
z Hasznos tanácsok
A kézi fókuszbeállításhoz
• Egyszerűbb a fókuszt beállítani egy témára, ha közben a zoom funkciót is használja. Mozgassa a zoom gombot T (telefotó) irányba a fókusz beállításhoz, majd mozgassa W irányba (nagylátószög) a zoom beállításához.
• Ha közeli képet kíván készíteni egy témáról, mozgassa a zoom gombot a W (nagylátószög) irányba a kép teljes nagyításához, majd ezek után állítsa be a fókuszt.
Visszakapcsolás önmûködõ módba
Állítsa a FOCUS kapcsolót B AUTO helyzetbe. A visszaáll az önműködő fókuszbeállításra.
Az önmûködõ fókusz ideiglenes használata (PUSH AUTO gomb)
Tartsa nyomva a PUSH AUTO gombot C, és készítse el a felvételt. Amikor a gombot elengedi, a kamkorder visszakapcsol kézi fókusz üzemmódba. Akkor használja ezt a gombot, ha egy tárgy filmezéséről egy másik tárgyra vált át. A váltás (átmenet) simább lesz.
z Hasznos tanácsok
• A fókusztávolság információ (sötétben, amikor a fókusz nehezen beállítható) 3 másodpercre megjelenik a következő esetekben. Előtétlencse (külön megvásárolható) használatakor nem jelenik meg pontosan.
– A FOCUS kapcsoló MAN beállításakor a
9 jelenik meg a képernyőn.
– A fókusz állító gyűrű forgatásakor a 9
jelenik meg a képernyőn.
9 jelző helyett a jelző
9 eltűnik és a készülék
folytatódik ,
Felvétel, lejátszás
29
A kamkorder beállításainak módosítása (folytatás)
A kiterjesztett fókusz használata (kiterjesztett fókusz)
Előtte rendelje hozzá az [EXP.FOCUS] funkciót a PHOTO/EXPANDED FOCUS gombhoz D ([PHOTO/EXP.FOCUS], 79. oldal). Készenléti állapotban nyomja meg a PHOTO/EXPANDED FOCUS gombot D. Az [EXPANDED FOCUS] megjelenik, és a képernyő középső részét kétszeresére nagyítja a kamkorder. Kézi vezérlésű fókuszbeállítás közben ily módon könnyebb beállítani a fókuszt. Ha újból megnyomja ezt a gombot, a képernyő visszakapcsol az eredeti méretre.
b Megjegyzések
• Ha megnyomja a REC START/STOP vagy a PHOTO/EXPANDED FOCUS gombot D, a képernyő visszakapcsol az eredeti méretre.
z Hasznos tanácsok
• Kiválaszthatja a kiterjesztett fókusz során kiterjesztett kép típusát ([EXP.FOCUS TYPE]
72. oldal).
• Hozzárendelheti az [EXP.FOCUS] opciót bármely ASSIGN gombhoz (41. oldal).
Távoli tárgyak filmezése (végtelen fókusz)
Tolja a fókusz kapcsolót INFINITY helyzetbe és tartsa ott. Megjelenik a jelzés. A kézi fókusz üzemmódba visszatéréshez engedje vissza a FOCUS kapcsolót. Egy távoli tárgy felvételéhez használja ezt a funkciót, ha a fókusz önműködően egy közeli tárgyra áll.
b Megjegyzések
• Ez a funkció csak kézi fókusz használatakor áll rendelkezésre.
30

A kép fényerejének beállítása

Beállíthatja a kép fényerejét a zárnyílás, erősítés vagy zársebesség beállításával vagy a fény mennyiségének ND szűrővel történő csökkentésével. Ha az [EXPOSURE] van hozzárendelve a zárnyílás gyűrűhöz, beállíthatja a zárnyílást, erősítést és zársebességet a zárnyílás gyűrűvel Hozzárendelheti az [IRIS] vagy [EXPOSURE] opciót a zárnyílás gyűrűhöz
A
a (CAMERA SET) menü [IRIS/ EXPOSURE] menüpontjából (63. oldal). Az alapértelmezett beállítás: [IRIS].
b Megjegyzések
• Nem használhatja a háttérvilágítás és a reflektorfény
funkciót, ha a zárnyílás, erősítés vagy zársebesség közül legalább kettő kézzel beállított.
• Az [AE SHIFT] nem hatásos amíg a zárnyílás,
erősítés és zársebesség kézzel beállított.
A zárnyílás beállítása
A lencsét elérő fény mennyiségének szabá­lyozásához kézzel beállíthatja a zárnyílást. A zárnyílás beállításával módosíthatja vagy zárhatja a lencse blendeméretét, amely F értékben fejezhető ki az F1.6 és F11 tartományban. A fény mennyisége növekszik a blende nyitásával (csökkenő F érték).
A fény mennyisége csökken a blende zárásával (növekvő F érték). A pillanatnyi F érték megjelenik a képernyőn.
A
B
.
Loading...
+ 102 hidden pages