Sony HDR-FX1000E User Manual [da]

4-111-863-11(1)
Digital HD-camcorder
Betjeningsvejledning
HDR-FX1000E
med high definition-
Kom godt i gang 13
Brug af menuen 59
Kopiering/redigering 81
Brug af computer 88
Yderligere oplysninger 104
Hurtig oversigt 118
kvalitet
Optagelse/
Afspilning
Fejlsøgning 91
25
9
© 2008 Sony Corporation
Læs dette først
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, inden du tager enheden i brug, og gem den til senere brug.
ADVARSEL
For at mindske fare for brand eller elektriske stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
Kraftigt lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan forårsage tab af hørelse.
Udsæt ikke batterierne for kraftig varme f.eks. solskin, åben ild el. lign.
FORSIGTIG
Udskift kun batteriet med et af den specificerede type. Ellers kan det føre til brand eller personskade.
Bemærkning til kunder i Det Forenede Kongerige
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er udstyret forsynet med et støbt stik, der er i overensstemmelse med BS1363.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det medfølgende stik, skal der bruges en sikring med det samme amperetal som den medfølgende, og som er godkendt af ASTA eller BSI til BS1362 (dvs. med - eller -mærke).
Hvis det stik, der følger med udstyret, har et aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at fastgøre det, når du har skiftet sikringen. Brug aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt nærmeste Sony-servicecenter, hvis du mister sikringsdækslet.
TIL KUNDER I EUROPA
BEMÆRK
De elektromagnetiske felter på bestemte frekvenser kan påvirke enhedens billede og lyd.
Produktet er blevet afprøvet. Det overholder EMC-direktivets grænser vedrørende brug af
2
tilslutningskabler med en længde på mindre end 3 meter.
Bemærk
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme bevirker, at datatransmissionen afbrydes midtvejs (svigter), skal du genstarte programmet eller tage kommunikationskablet (i.LINK el.lign.) ud og sætte det i igen.
Meddelelse til kunder i lande, hvor EU-direktiver gælder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For alle forhold omkring service eller garanti henvises der til adresserne i de særskilte service- eller garantidokumenter.
Kassering af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
dets emballage angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens ressourcer.
Henvend dig til dine lokale myndigheder, dit renholdningsselskab eller den butik, hvor du købte produktet, for nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt.
Gælder for tilbehør: Fjernbetjening
Dette symbol på produktet eller på
Bortskaffelse af udtjente batterier (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller på
der leveres med produktet, ikke må behandles som husholdningsaffald.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for batteriet. Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af naturens ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller dataintegritet kræver en permanent tilslutning med et indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en kvalificeret reparatør.
For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved afslutningen af produktets levetid indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan batteriet tages sikkert ud af produktet. Indlever batteriet til et indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier.
Henvend dig til dine lokale myndigheder, dit renholdningsselskab eller den butik, hvor du købte produktet, for nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller batteri.
emballagen angiver, at det batteri,
Bemærkninger om brug
Typer kassettebånd du kan bruge i camcorderen
Du kan bruge mini DV-kassettebånd mærket med . Camcorderen understøtter ikke Cassette Memory­funktionen (s. 105).
Typer "Memory Stick" du kan bruge i camcorderen
Du kan bruge "Memory Stick", der har logoet, som er vist nedenfor (s. 106).
("Memory Stick Duo") – ("Memory Stick
PRO Duo")
("Memory Stick
PRO-HG Duo")
"Memory Stick Duo" (Denne størrelse kan bruges med camcorderen.)
"Memory Stick" (Du kan ikke bruge den med camcorderen.)
• Du kan ikke bruge andre typer hukommelseskort end "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO Duo" kan kun bruges med "Memory Stick PRO"­kompatibelt udstyr.
• Sæt ikke en etiket eller lignende på en "Memory Stick Duo" eller på en Memory Stick Duo-adapter.
Ved brug af en "Memory Stick Duo" med "Memory Stick"-kompatibelt udstyr
Sørg for at sætte "Memory Stick Duo"’en i "Memory Stick Duo"-adapteren.
"Memory Stick Duo"-adapter
Fortsættes ,
3
Læs dette først (Fortsættes)
Brug af camcorderen
• Hold ikke camcorderen i følgende del.
med objektivdæksel
SøgerModlysblænde
LCD-panel Mikrofon
b Bemærkninger
• Camcorderen er ikke støvtæt, drypvandstæt eller vandtæt. Se "Om håndtering af camcorderen" (s. 110).
• Kablerne må ikke forbindes til camcorderen med stikkene vendt den forkerte vej. Hvis stikkene presses ind i camcorderens stik, kan de beskadiges, eller der kan opstå funktionsfejl på camcorderen.
Om menupunkter, LCD-panel, søger og objektiv
• Et menupunkt, der bliver grå, er ikke til rådighed under de aktuelle optage- eller afspilningsforhold.
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet med avanceret teknologi, så over 99,99 % af pixels vises korrekt. Alligevel kan der forekomme nogle små sorte prikker og/ eller lysprikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant kan ses på LCD­skærmen og i søgeren. Disse prikker er normale resultater af fremstillingsproces­sen og påvirker ikke optagelsen på nogen måde.
Sort prik
Hvide, røde, blå eller grønne prikker
Om camcorderens og batteriets temperatur
• Camcorderen har en beskyttelsesfunktion, der desaktiverer optagelse eller afspilning, hvis camcorderens eller batteriets tempera­tur stiger til et usikkert niveau. I så fald vises en meddelelse på skærmen eller i søgeren (s. 102).
Udsæt ikke camcorderens søger, objektiv eller LCD-skærm for sollys eller stærkt lys i længere tid ad gangen.
• Intense lyskilder, især sollys, samler sig på søgeren eller objektivet og beskadiger camcorderens indvendige dele. Camcorderen skal opbevares, så den ikke udsættes for sollys eller andre stærke lyskilder. Luk altid objektivdækslet og læg enheden i dens taske, så den beskyttes, når den ikke er i brug.
Om optagelse
• For at sikre for, at billede og lyd optages uden problemer, bør du afprøve optagefunktionen, før du begynder at optage.
• Der ydes ikke erstatning for indholdet af optagelser, selv om optagelse eller afspilning ikke er mulig som følge af
4
funktionsfejl på camcorderen, lagringsmediet el.lign.
• Tv-farvesystemer er forskellige afhængigt af land/område. For at fremvise dine optagelser på et tv har du brug for et PAL-system-baseret tv.
• Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være underkastet bestemmelser om ophavsret. Uautoriseret optagelse af sådanne materialer kan være i strid med lovgivningen om ophavsret.
• På grund af den måde, som billedenheden (CMOS-sensor) udlæser billedsignaler, kan de motiver, der passerer hurtigt forbi rammen, alt efter optageforholdene se krumme ud. Dette fænomen kan bemærkes på skærme med en opløsning, der kan vise billeder i fuld bevægelse.
Om afspilning af HDV-bånd på andre enheder
Du kan ikke afspille et bånd optaget i HDV-format på DV-format videokameraer eller på mini DV-afspillere. Kontroller indholdet af bånd ved at afspille dem på denne camcorder, før de afspilles på andre enheder.
Bemærkning om de ikoner, der bruges i denne vejledning
Funktioner, der kun er til rådighed
for HDV-format
Funktioner, der kun er til rådighed
for DV-format
Denne funktion kan bruges, når
i.LINK-kablet er tilsluttet.
Funktion der kan programmeres på
en ASSIGN-knap.
• Skærmdisplayene på hvert lokalt sprog er brugt til at illustrere betjeningsprocedu­rerne. Skift om nødvendigt skærmsprog, før du bruger camcorderen (s. 22).
• Design og specifikationer for optagemedier og andet tilbehør kan ændres uden forudgående varsel.
Om denne vejledning
• Billederne af LCD-skærmen og søgeren, der bruges til illustrationsformål i denne vejledning, er taget med et digitalkamera, og kan derfor se forskellige ud.
5
Indholdsfortegnelse
Læs dette først ......................................................................................... 2
Se billeder optaget med high definition-kvalitet
Prøv det nye HDV-format! .......................................................................9
Funktioner på camcorderen ................................... ................................ 10
Praktiske funktioner til optagelse ........................................................... 11
Fremvise video optaget i HDV-format! ...................................................12
Kom godt i gang
Trin 1: Kontrollere de medfølgende dele ...............................................13
Trin 2: Sætte modlysblænde med objektivdæksel på ............................14
Trin 3: Opladning af batteriet ................................................................ 15
Trin 4: Slå strømmen til og holde camcorderen korrekt ......................... 18
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren ................................................19
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt ................................................. 21
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo" ...............................23
Ændring af sprogindstillingen.............................................................22
Optagelse/Afspilning
Optagelse................................................................................................25
Ændre indstillingerne af cam co r d e rop t ag else r ................ ... ...................28
Programmere funktionerne på ASSIGN-knapperne ................... ..........41
Afspilning ....... .. ... .................................. ................................................46
Ændre/kontrollere indstillingerne i camcorderen ....................................49
Justere zoom ...................................................................................... 28
Justere fokus manuelt ........................................................................29
Justere billedets lysstyrke ..................................................................30
Justere til naturlig farve (Hvidbalance) ..............................................33
Tilpasse billedkvaliteten (Billedprofil) ................................................. 34
Justere lydstyrken ..............................................................................39
Optage et indekssignal ...................................................................... 42
Overblik over de senest optagede scener (Rec review-funktion) ...... 42
Søge efter den sidste scene af den seneste optagelse
(Slut-søgning) ..................................................................................... 42
Bruge optageovergang......................................................................43
Ændring af skærmen ..........................................................................49
Vise optage data (Datakode) ..............................................................49
6
Vise indstillingerne i camcorderen (Statuskontrol) ............................. 50
Kontrollere resterende batteri (batteri-info) ........................................ 50
Finde en scene på et bånd .....................................................................51
Hurtig søgning efter en ønsket scene (Nulstil-hukommelse) .............. 51
Søge efter en scene efter dato for optagelse (Dato-søgning) ........... 52
Søge efter en optagelses startpunkt (Indekssøgning) ....................... 52
Afspille billedet på et tv ..........................................................................53
Brug af menuen
Bruge menupunkterne ......................................................... 59
Menupunkter ................................................................. ........................61
(CAMERA SET) -menu ..................................................................63
Indstillinger til at justere camcorderen efter optageforholdene (GAIN SETUP/ BACK LIGHT/STEADYSHOT osv.)
(AUDIO SET) -menu . ... .................................. .. ... .........................70
Indstillinger for lydoptagelse (DV AU.MODE/DV AUDIO MIX osv.)
(DISPLAY SET) -menu .............. .. ... ... .. ... .................................. ... .71
Vis indstillinger af displayet og søgeren (MARKER/ VF B.LIGHT/DISP OUTPUT osv.)
(IN/OUT REC) -menu ....................................................................74
Indstillinger for optagelse, indstillinger for indgang og udgang (VCR HDV/DV/ DV REC MODE/DV WIDE REC/TV TYPE osv.)
(MEMORY SET) -menu ......... .. ... .. ... ... .................................. .. ... ....77
Indstillinger for "Memory Stick Duo"’en (ALL ERASE/FORMAT osv.)
(OTHERS) -menu ...........................................................................78
Indstillinger ved optagelse på et bånd eller andre grundlæggende indstillinger (QUICK REC/BEEP osv.)
Kopiering/redigering
Kopiering til videobåndoptager, DVD/HDD-enhed el.lign. ......................81
Optage billeder fra en videobåndoptager ..............................................85
Brug af computer
Kopiere film på et bånd til en computer ..................................................88
Kopiere stillbilleder til en computer ........................................................90
Fejlsøgning
Fejlsøgning ............................................................................................91
Advarselsindikatorer og meddelelser ...................................................101
Fortsættes ,
7
Indholdsfortegnelse (Fortsættes)
Yderligere oplysninger
Brug af camcorderen i udlandet .......................................................... 104
Vedligeholdelse og forhold sregler .......................... .. ............................ 105
Specifikationer ................................... ................................... .. ............114
HDV -format og optagelse/afspilning................................................105
Om "Memory Stick"............................................................................106
Om "InfoLITHIUM"-batteriet ............................................................... 107
Om i.LINK..........................................................................................108
Om x.v.Color...................................................................................... 109
Om håndtering af camcorderen........................................................ 110
Hurtig oversigt
Oversigt over dele og knapper .................................................... ........118
Indikatorer for LCD-skærmen og søg er en ......... ... .............................. 123
Indeks .................................................................................................. 126
8
Se billeder optaget med high definition-kvalitet
Prøv det nye HDV-format!
Høj billedkvalitet
Camcorderen er kompatibel med HDV-formatet, så den kan optage krystalklare, high definition-billeder.
Hvad er HDV-formatet?
HDV-formatet er et videoformat, der bruges til at optage og afspille high definition-billeder på almindelige DV-standardkassettebånd.
Camcorderen anvender HDV1080i-standarden,
der bruger 1.080 effektive skanderingslinjer, inden for HDV-standarderne, og optager billeder
ved en billedbithastighed på ca. 25 Mbps.
• I denne betjeningsvejledning kaldes HDV1080i­standarden for HDV-format, med mindre der er brug for at specificere yderligere.
Hvorfor optage i HDV-formatet?
Ved at gå over til digital video, lige som resten af verden, vil du kunne fastholde vigtige øjeblikke i dit liv i højkvalitets digitalt HDV-format, så du kan opleve dem igen. Camcorderens Down convert-funktion omsætter billeder i HDV-format til SD (standard definition) -kvalitet, så de kan fremvises på ældre bredformat-tv-apparater, og på 4:3-billedformat tv-apparater, hvis du ikke har et high definition-tv. Det giver en nem vej til video i HDV-format.
1.080 effektive skanderingslinjer
Se billeder optaget med high definition-
• Down convert-funktionen omsætter video i HDV-format til DV, så den kan afspilles eller redigeres, når camcorderen er tilsluttet til et tv eller en videobåndoptager, der ikke er HDV1080i-kompatibel. Billedet, der kommer ud af denne proces, vises i SD (standard definition).
9
Funktioner på camcorderen
Din HDV1080i digitale HD-camcorder har følgende funktioner, der giver dig mulighed for at lave flotte optagelser i high definition-kvalitet.
1 3- ClearVid CMOS-sensorsystem monteret
Camcorderen er forsynet med 3-ClearVid CMOS-sensorsystemet. De enestående spektroskopiske egenskaber og high definition opnås ved brug af tre ClearVid CMOS-sensorer udviklet af Sony til high definition. Det giver mulighed for gengivelse af digital high definition med fremragende følsomhed og farvegengivelse.
2 20 × optisk zoom G Lens monteret
Med 20 × optisk zoom G Lens kan du zoome ind på motiver på afstand og optage i high definition-kvalitet.
3 Realistisk lydoptagelse med indbygget high performance-mikrofon
Camcorderens indbyggede high performance-stereomikrofon giver mulighed for meget realistisk lydoptagelse.
4 Detaljerede manuelle indstillinger til seriøs filmoptagelse
Med de mange manuelle indstillingsfunktioner kan du optage high definition-videoer med tilpassede indstillinger.
- Zoomringen, fokusringen og irisringen giver fuld manuel kontrol.
- Du kan finjustere lukkerhastighed, hvidbalance og forstærkning manuelt.
5 Tilslutning til andre enheder
Der er enestående muligheder for ekstern tilslutning med i.LINK (HDV/DV) -stik, A/V-fjernbetjeningsstik (til component A/V-kabel, A/V-tilslutningskabel med S VIDEO og A/V-tilslutningskabel), HDMI OUT-stik, LANC-stik og hovedtelefonstik på bagsiden af camcorderen samt "Memory Stick Duo"-slot på højre side.
10
Praktiske funktioner til optagelse
Dual Rec-funktion til stillbilleder (s. 27)
Du kan optage 1,2 MB stillbilleder på "Memory Stick Duo"’en ved optagelse af film.
Jævn langsom optagelse (s. 66)
Motiver i bevægelse kan optages i jævnt bevægende slowmotion.
Gemme kameraprofil (s. 78)
Der kan gemmes to profiler for indstillinger, herunder lysstyrke, farve osv. i camcorderen. Herved kan du bruge gemte data for indstillinger til hurtigt at gendanne passende indstillinger for optagelse.
Irisring (s. 30)
Du kan justere lysstyrken med irisringen. Du kan vælge enten [IRIS] eller [EXPOSURE] til justering af lysstyrken med irisringen.
Se billeder optaget med high definition-
11
Fremvise video optaget i HDV-format!
Fremvisning på et high definition-tv (s. 54)
Billeder optaget i HDV-format kan afspilles som skarpe HD (high definition) -billeder på et high definition-tv.
• For nærmere oplysninger om tv-apparater, der er kompatible med HDV1080i-standarden, se side 55.
Fremvisning på et 16:9-tv/ 4:3-tv (s. 56)
Camcorderen kan omsætte video optaget i HDV-format til SD (standard definition) -kvalitet, så den kan afspilles på et almindeligt tv.
Kopiering til andet videoudstyr (s. 81)
x Tilslutning til udstyr af HDV1080i-standard
Med et ekstra i.LINK-kabel kan du kopiere billeder i HD (high definition) -kvalitet.
x Tilslutning til udstyr af en standard, der ikke er kompatibel med HDV1080i
Brug camcorderen til at omsætte video i HDV-format til SD (standard definition) -kvalitet, så det kan kopieres.
Tilslutning til en computer (s. 88)
x Kopiere film fra bånd til en computer
Du kan kopiere film til en computer og gemme kopierede film på DVD. Computeren skal sættes op på en forskellig måde, alt efter om det er video i HDV- eller DV-format, der skal kopieres. Se side 88 for nærmere oplysninger.
12
Kom godt i gang
Trin 1: Kontrollere de medfølgende dele
Kontroller, at følgende dele er leveret med camcorderen. Tallet i parentes angiver antallet af den leverede del.
• Kassettebånd og "Memory Stick Duo" er ikke inkluderet. Se s. 3, s. 105 og s. 106 vedrørende de typer kassettebånd og "Memory Stick Duo", som du kan bruger på camcorderen.
Lysnetadapter (1) (s. 15)
Lysnetledning (1) (s. 15)
Trådløs fjernbetjening (1) (s. 51 , 122)
Der er allerede installeret et knap-litiumbatteri.
Component A/V-kabel (1) (s.53)
Stor øjenkop (1) (s. 20)
Genopladeligt batteri NP-F570 (1) (s. 15, 107)
Modlysblænde med objektivdæksel (1) (s. 14)
Denne modlysblænde er formonteret.
Betjeningsvejledning (Denne vejledning) (1)
Kom godt i gang
A/V-tilslutningskabel (1) (s. 53, 8 1)
13
Trin 2: Sætte modlysblænde med objektivdæksel på
Sådan åbnes eller lukkes lukkeren på modlysblænden med objektivdækslet
Bevæg objektivdæksel-knappen op eller ned for at åbne eller lukke objektivdækslet.
Bevæg objektivdæksel-knap pen til OPEN for at åbne objektivdækslet, og bevæg knappen til CLOSE for at lukke
PUSH (modlysblænde-udløser) -kn ap
Ret mærkerne på modlysblænden ind efter mærkerne på camcorderen, og drej modlysblænden i pilens retning
2.
objektivdækslet.
Sådan tages modlysblænden med objektivdækslet af
Drej modlysblænden i modsat retning af pilen 2 på afbildningen, mens du trykker på PUSH (modlysblænde-udløser) -knappen.
z Tips
• Hvis du sætter et 72 mm PL-filter eller en
MC-beskytter på eller tager det/den af, skal du tage modlysblænden med objektivdækslet af.
14
Trin 3: Opladning af batteriet
Du kan oplade "InfoLITHIUM" ­batteriet (serie L) med den medfølgende lysnetadapter.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end "InfoLITHIUM"-batteriet (serie L) (s. 107).
DC-stik
Lysnetadapter
DC IN-stik
Til stikkontakten
Lysnetledning
1 Tryk batteriet mod camcorderens
bagside og skyd det ned.
2 Med B -mærket på DC-stikket
vendende udad skal du forbinde DC-stikket til DC IN-stikket på camcorderen.
Kom godt i gang
B mærke
3 Forbind lysnetledningen til
lysnetadapteren.
4 Forbind lysnetledningen til
stikkontakten.
5 Indstil POWER-kontakten på
OFF (CHG).
CHG-lampen tændes, og opladning starter.
Fortsættes ,
15
Trin 3: Opladning af batteriet (Fortsættes)
Efter opladning af batteriet
CHG-lampen slukkes, når batteriet er fuldt opladet. Afbryd lysnetadapteren fra DC IN-stikket.
z Tips
• Du kan kontrollere den resterende batterilevetid
med batteri-info-funktionen (s. 50).
Sådan tages batteriet af
Indstil POWER-kontakten til OFF (CHG). Skub til BATT RELEASE (batteriudløser) ­knappen, og tag batteriet af.
BATT RELEASE (batteriudløser) -knap
Sådan opbevares batteriet
Hvis batteriet ikke skal bruges i et stykke tid, skal det tømmes helt og opbevares. Se side 108 for nærmere oplysninger om opbevaring af batteriet.
Opladningstid
Omtrentlig tid (min.) der kræves til fuld opladning af et helt afladet batteri.
Batteri Opladningstid
NP-F570 (medfølger) 260 NP-F770 370 NP-F970 485
Optagetid
Omtrentlig tid (min.) til rådighed ved brug af et fuldt opladet batteri.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge NP-F330-batteriet med denne camcorder.
Optagelse i HDV-format
Batteri
NP-F570 (medfølger)
NP-F770 295 145
NP-F970 445 220
Optagelse i DV-format
Batteri
NP-F570 (medfølger)
NP-F770 305 150
NP-F970 460 230
Øvre: Når LCD-baggrundsbelysningen
tændes.
Nedre: Optagetid ved optagelse med søgeren,
mens LCD-panelet er lukket.
* Typisk optagetid viser tiden, når du gentager
optagestart/stop, slår strømmen til/fra og zoomer.
Uafbrudt optagetid
Uafbrudt optagetid
Typisk optagetid*
140 70 145 70
305 150
460 230
Typisk optagetid*
145 70 155 75
315 155
475 235
16
Afspilningstid
Omtrentlig tid (min.) til rådighed ved brug af et fuldt opladet batteri.
HDV -format billeder
Batteri
LCD-panel åbent*
NP-F570 (medfølger)
NP-F770 415 435 NP-F970 630 660
DV -format billeder
Batteri
LCD-panel åbent*
NP-F570 (medfølger)
NP-F770 445 470 NP-F970 675 705
*Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
Om batteriet
• Før batteriet skiftes, skal du indstille POWER­kontakten til OFF (CHG).
• CHG-lampen blinker ved opladning, eller batteri-info (s. 50) bliver ikke vist korrekt under følgende forhold.
– Batteriet er ikke sat korrekt på. – Batteriet er beskadiget. – Batteriet er slidt op (kun for batteri-info). – Batteriet er for koldt.
Udskift batteriet, eller tag det ud og læg det et varmt sted.
– Batteriet er for varmt.
Udskift batteriet, eller tag det ud og læg det et køligt sted.
• Der forsynes ikke strøm fra batteriet, så længe lysnetadapteren er tilsluttet DC IN-stikket på camcorderen, selv om lysnetledningen er afbrudt fra stikkontakten.
LCD-panel lukket
200 210
LCD-panel lukket
220 230
• Optage- og afspilningstiden til rådighed bliver kortere, afhængigt af de forhold som camcorde­ren bruges under.
Bruge en ekstern strømkilde
Du kan bruge lysnetadapteren til at få vek­selstrøm. Mens du bruger lysnetadapteren, mister batteriet ikke dets opladning, selvom det er sat på camcorderen.
Tilslut camcorderen som vist i Trin 3: Opladning af batteriet (s. 15).
Om lysnetadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når lysnetadap­teren bruges. Afbryd straks lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstår funktionsfejl ved brug af camcorderen.
• Brug ikke lysnetadapteren på et indelukket sted, f.eks. mellem en væg og møbler.
• Kortslut ikke lysnetadapterens DC-stik eller batteripolen med metalgenstande. Det kan forårsage funktionsfejl.
• Selv om camcorderen er slukket, forsynes den stadig med vekselstrøm (fra lysnettet), mens den er tilsluttet stikkontakten via lysnetadapteren.
Kom godt i gang
Om opladnings/optage/afspilningstiden
• Tider målt med camcorderen ved 25 °C. 10 °C til 30 °C anbefales.
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du bruger camcorderen ved lav temperatur.
17
Trin 4: Slå strømmen til og holde camcorderen
n
korrekt
For at optage eller afspille skal du indstille POWER-kontakten på den respektive retning. Når du bruger camcorderen for første gang, vises [CLOCK SET] -skærmbilledet (s. 21).
2 Hold camcorderen korrekt.
POWER -kontakt
1 Mens du trykker på den grønne
knap, skal du skyde til POWER­kontakten.
Tryk på den grønne knap og hold, når du skyder POWER-kontakte fra OFF (CHG).
CAMERA: For at optage billeder. VCR: For at afspille eller redigere
billeder.
b Bemærkninger
• Når du har indstillet dato og klokkeslæt
([CLOCK SET], og klokkeslæt vist på LCD-skærmen i nogle sekunder, hver gang du tænder camcorderen.
s. 21), bliver den aktuelle dato
3 Tag et fast greb, og stram derefter
holderemmen.
Sådan slås strømmen fra
Skyd POWER-kontakten til OFF (CHG).
b Bemærkninger
• Følg instruktionerne, hvis der vises advarselsmeddelelser på skærmen (s. 102).
18
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren
LCD-panelet
Åbn LCD-panelet 180 grader (1), og drej det derefter til den bedste vinkel til optagelse eller afspilning (2).
1 Åbn 180 grader.
2 90 grader
(max.)
2 180 grader
(max.)
DISPLAY/BATT INFO -knap
z Tips
• Du kan se dit spejlbillede på LCD-skærmen ved at indstille LCD-panelet, så det vender mod dig selv. Billedet bliver optaget som et normalt billede.
Sådan slukkes LCD-baggrundsbelys­ningen, så batteriet holder længere
Tryk på DISPLAY/BATT INFO-knappen og hold i nogle sekunder, indtil vises. Denne indstilling er praktisk, når du bruger camcorderen under lyse forhold, når du vil spare batteristrøm. Det optagede billede påvirkes ikke af indstillingen. For at tænde LCD-baggrundsbelysningen skal du trykke på DISPLAY/BATT INFO-knappen. forsvinder.
z Tips
• Du kan justere LCD-skærmens lysstyrke fra [LCD BRIGHT] (s. 73).
Søgeren
Du kan fremvise billeder med søgeren for at spare batteriet, eller når billedet på LCD-skærmen ikke er tydeligt.
Justeringsknap til søgerobjektivet
Bevæg den, indtil billedet bliver tydeligt.
b Bemærkninger
• Du kan muligvis se primærfarver flimre i søgeren, når du bevæger dit øjenniveau. Det er ikke en funktionsfejl. De flimrende farver bliver ikke optaget på optagemediet.
z Tips
• Du kan justere styrken af søgerens baggrundsbe­lysning fra [VF B.LIGHT] (s. 73).
• For at vise billeder både på LCD-displayet og i søgeren skal du indstille [VF POWERMODE] på [ON] (s. 73).
Kom godt i gang
Fortsættes ,
19
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren (Fortsættes)
Når billedet i søgeren er vanskeligt at se
Hvis du ikke kan se billedet i søgeren tydeligt under lyse forhold, skal du bruge den medfølgende store øjenkop. For at sætte den store øjenkop på, skal du strække den let og rette den ind efter øjenkoprillen i søgeren. Du kan sætte den store øjenkop på vendende mod enten højre eller venstre side.
b Bemærkninger
• Den formonterede øjenkop må ikke tages af.
Stor øjenkop (medfølger)
Sættes på med den fremskudte del øverst.
20
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil dato og klokkeslæt, når du bruger camcorderen for første gang. Hvis du ikke indstiller dato og klokkeslæt, vises [CLOCK SET] -skærmbilledet, hver gang du tænder camcorderen eller ændrer POWER-kontaktens position.
z Tips
• Hvis du ikke bruger camcorderen i
ca. 3 måneder, bliver det indbyggede genopladelige batteri afladet, og indstillingerne af dato og klokkeslæt kan blive slettet fra hukommelsen. I så fald skal du oplade det genopladelige batteri, og derefter indstille dato og klokkeslæt igen (s. 112).
2 Vælg (OTHERS) ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen, og tryk derefter på drejeknappen.
OTHERS RETURN CAMERA PROF. ASSIGN BTN PHOTO/EXP.FOCUS CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE QUICK REC
[MENU]: END
--:--:--
3 Vælg [CLOCK SET] ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen, og tryk derefter på drejeknappen.
Kom godt i gang
SEL/PUSH EXEC -drejeknap
MENU -knap
Gå videre til trin 4, når du indstiller uret for første gang.
1 Tryk på MENU-knappen.
PROG. SCAN IRIS/EXPOSURE GAIN SETUP
AGC LIMIT
MINUS AGC WB PRESET AWB SENS
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
-:--:--
0 : 0011
4 Indstil [Y] (år) ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen, og tryk derefter på drejeknappen.
Du kan indstille ethvert år op til 2079.
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
-:--:--
0 : 001
1
5 Indstil [M] (måned), [D] (dag), time
og minut, og tryk derefter på drejeknappen.
Uret går i gang.
Fortsættes ,
21
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt (Fortsættes)
z Tips
• Dato og klokkeslæt optages automatisk på båndet, og kan vises under afspilning (DATA CODE-knap, s. 49).
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmbilleddisplayene til at vise meddelelser på et angivet sprog. Tryk på MENU-knappen for at vælge
(OTHERS) med SEL/PUSH EXEC­drejeknappen. Vælg skærmbilledsproget i [LANGUAGE] (s. 79).
22
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo"
{DO NOT PUSH}
Kassettebånd
Du kan kun bruge mini DV ­kassettebånd (s. 105).
1 Skyd og hold OPEN/EJECT-
knappen i pilens retning, og åbn låget.
OPEN/EJECT­knap
Låg
Kassetteholderen kommer automatisk ud.
2 Isæt et kassettebånd med dets
vindue vendende udad, og tryk derefter på .
Skub let til midten af
Vindue
kassettebåndets bagside.
Kassetteholderen skydes automatisk ind igen.
b Bemærkninger
• Skub ikke til delen mærket
glider ind. Det kan forårsage funktionsfejl.
, mens kassetteholderen
3 Luk låget.
z Tips
• Optagetiden varierer afhængigt af [DV REC MODE] (s. 75).
Sådan udkastes kassettebåndet
Åbn låget ved at følge den samme procedure som beskrevet i trin 1, og tag kassettebåndet ud.
"Memory Stick Duo"
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo" mærket med ,
eller
(s. 106).
1 Åbn "Memory Stick Duo"-
slotdækslet i pilens retning.
Kom godt i gang
Kassetteholder
"Memory Stick Duo"-slotdæksel
Fortsættes ,
23
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo" (Fortsættes)
2 Sæt "Memory Stick Duo"’en ind i
"Memory Stick Duo"-slotten i den rigtige retning, indtil den klikker på plads.
Adgangslamp
b Bemærkninger
• Hvis du sætter "Memory Stick Duo" ind i slotten i den forkerte retning, kan "Memory Stick Duo"’en, "Memory Stick Duo"-slotten eller billeddataene beskadiges.
Sådan udkastes en "Memory Stick Duo"
Skub "Memory Stick Duo"’en let ind en gang.
b Bemærkninger
• Når adgangslampen er tændt eller blinker, læser/ skriver camcorderen data. Undgå at ryste eller slå til camcorderen, slå strømmen fra, udkaste "Memory Stick Duo"’en eller tage batteriet af. Ellers kan billeddataene beskadiges.
• Når "Memory Stick Duo"’en isættes eller udkastes, skal du passe på, at "Memory Stick Duo"’en ikke springer ud og falder på gulvet.
24
Optagelse/Afspilning
Optagelse
REC START/STOP-knap B
PHOTO/EXPANDED FOCUS -knap
Optagelampe
Camcorderen optager film på bånd og stillbilleder på "Memory Stick Duo". Gå frem som følger for at optage film.
z Tips
• Camcorderen kan optage film i HDV- eller DV-format. Fabriksindstillingen er HDV-format ([REC FORMAT] s. 74).
Optagelampe
Modlysblænde med objektivdæksel
POWER -kontakt REC START/STOP-knap A
1 Åbn lukkeren på modlysblænden.
2 Skyd POWER-kontakten til CAMERA, mens du trykker på den grønne knap.
Skyd til POWER-kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Fortsættes ,
25
Optagelse (Fortsættes)
3 Tryk på REC START/STOP-knappen A (eller B).
60min
REC
60min
[STBY] t [REC]
Optagelampen tændes ved optagelse. For at standse filmoptagelsen skal du trykke på REC START/STOP-knappen igen.
z Tips
• Ved optagelse i HDV-format fastsættes billedformatet til 16:9. Ved optagelse i DV-format kan du skifte billedformatet til 4:3 ([DV WIDE REC] s. 75).
• Du kan ændre skærmbilleddisplayet ved optagelse (s. 49).
• Indikatorer, der vises på skærmen ved optagelse, er vist på side 123.
• Optagelampen kan indstilles til at være slukket ([REC LAMP] s. 80).
• Du kan ikke optage film på en "Memory Stick Duo".
• Til optagelse med lav vinkel er REC START/STOP-knappen på håndtaget praktisk. Slip HOLD­knappen for at aktivere REC START/STOP-knappen. Det kan være praktisk at vende LCD-panelet opad, lukke det efter at have vendt det nedad, eller løfte søgeren op under optagelse med lav vinkel.
26
Sådan tages stillbilleder
Tryk på PHOTO/EXPANDED FOCUS­knappen eller PHOTO-knappen på fjernbetjeningen. Der optages et stillbillede på "Memory Stick Duo"’en. forsvinder, når optagelsen er gennemført. Du kan tage stillbilleder under optagelse af film.
b Bemærkninger
• Specifikationerne gælder for Sony "Memory Stick Duo". Det faktiske antal billeder, der kan optages, kan variere afhængigt af optageomgivelserne og typen af "Memory Stick Duo".
• Du kan ikke gemme et stillbillede under følgende forhold:
– Når lukkerhastigheden er langsommere end
1/50 – Mens faderen bruges – Mens funktionen Jævn langsom optagelse
bruges – Mens optageovergang bruges
z Tips
• Når du tager et stillbillede, mens der ikke optages en film, hører du et lukkerklik.
• Billedstørrelser for stillbilleder er som følger: – Optagelse i HDV-format/ DV-format (16:9):
1,2 M – Optagelse i DV-format (4:3): 0,9 M – Afspilning i HDV-format: 1,2 M – Afspilning i DV-format: (16:9): 0,2 M – Afspilning i DV-format: (4:3): VGA
• Indikatorer, der vises på skærmen ved optagelse, er vist på side 123.
• Du kan indstille PHOTO/EXPANDED FOCUS­knappen til at starte funktionen udvidet fokus, når du trykker på knappen ([PHOTO/ EXP.FOCUS] s. 79).
• Det imponerende antal pixels i Sonys ClearVid CMOS-sensor og billedbearbejdningssystem (Enhanced Imaging Processor) giver en stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne størrelser.
"Memory Stick Duo" ens kapacitet (MB) og antal billeder der kan optages
1,2 MB
0,9 MB
VGA 1440 810
1.2M
×
1080 × 810
640 ×
480
0,2 MB 640 × 360
512 MB 770 1000 2900 3650 1 GB 1550 2100 6000 7500 2 GB 3150 4300 12000 15000 4 GB 6300 8500 23500 29500 8 GB 12500 17000 48000 60000 16 GB 25500 34500 97500 122000
Sådan gemmes stillbilleder, der er taget fra film på et bånd på "Memory Stick Duo"
Du kan tage et billede i en film og optage det på en "Memory Stick Duo" som et stillbillede. Sørg for at sætte et optaget bånd og en "Memory Stick Duo" i camcorderen.
1 Indstil POWER-kontakten på VCR. 2 Tryk på
b Bemærkninger
• Både den optagede dato og klokkeslæt på båndet og den gemte dato og klokkeslæt på "Memory Stick Duo"’en er gemt på "Memory Stick Duo"’en. Når du fremviser stillbillederne, bliver kun den optagede dato og klokkeslæt på båndet vist på skærmen (Datakode, s. 49).
• Kameradata, der er gemt på bånd, bliver ikke kopieret til "Memory Stick Duo"’en.
• Du kan ikke gemme et stillbillede, mens camcorderen bruges med [PB ZOOM] indstillet på [ON] (s. 79).
N (afspil) -knappen for at
søge efter den scene, du vil gemme som et stillbillede. Tryk på PHOTO/ EXPANDED FOCUS-knappen eller PHOTO-knappen på fjernbetjeningen ved scenen.
27
Ændre indstillingerne af camcorderoptagelser
A
Justere zoom
C
B
D
Bevæg motorzoomknappen C lidt for at få en langsommere zoom. Bevæg den mere for at få en hurtigere zoom.
Vidvinkel: (Vidvinkel)
Nært hold: (Telefoto)
z Tips
• Den minimale afstand mellem camcorderen og motivet, der er nødvendig for fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
• Fokus justeres ikke ved alle zoompositioner, hvis motivet er inden for 80 cm fra camcorderen.
• Sørg for at holde fingeren på motorzoomknap­pen C. Hvis du fjerner fingeren fra motor­zoomknappen C, kan motorzoomknappens C betjeningslyd også blive optaget.
Bruge handle-zoom
1 Indstil handle-zoomkontakten B på
VAR eller FIX.
z Tips
• Når du indstiller handle-zoomkontakten B på VAR, kan du zoome ind eller ud ved variabel hastighed.
• Når du indstiller handle-zoomkontakten B på FIX, kan du zoome ind eller ud ved den faste hastighed, der er indstillet i [HANDLE ZOOM] (s. 66).
2 Tryk på handle-zoomknappen A for at
zoome ind eller ud.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge handle-zoomknappen A, når handle-zoomkontakten B er indstillet på OFF.
• Du kan ikke ændre zoomknappens C zoomhastighed med handle-zoomkontakten B.
Bruge zoomringen
Du kan zoome ved den ønskede hastighed ved at dreje zoomringen D. Finjustering er også mulig.
b Bemærkninger
• Drej zoomringen D ved moderat hastighed. Hvis du drejer den for hurtigt, kan zoomhas­tigheden blive langsommere end zoomringens drejehastighed, eller zoomens betjeningslyd kan blive optaget.
28
Justere fokus manuelt
2 Drej fokusringen A, og juster
fokus.
9 ændres til , når fokus ikke kan
justeres længere. der ikke kan fokuseres på nærmere hold.
z Tips
Til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet, når du bruger zoomfunktionen. Bevæg motorzoomknappen mod T (telefoto), så fokus justeres, og derefter mod W (vidvinkel), så zoom til optagelse justeres.
• Når du vil optage et motiv på nært hold, skal du bevæge motorzoomknappen mod W (vidvinkel), så billedet forstørres fuldt ud, og derefter justere fokus.
9 ændres til , når
Du kan justere fokus manuelt for forskellige optageforhold. Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– For at optage et motiv, der er bagved et vindue
dækket af regndråber. – For at optage vandrette striber. – For at optage et motiv med ringe kontrast
mellem motivet og dets baggrund. – Når du vil fokusere på et motiv i baggrunden.
– For at optage et ubevægeligt motiv med et
stativ.
1 Under optagelse eller standby
skal du indstille FOCUS­kontakten B på MAN.
9 vises.
Sådan gendannes automatisk justering
Indstil FOCUS-kontakten B på AUTO.
9 forsvinder, og automatisk justering af
fokus gendannes.
Bruge automatisk fokus midlertidigt (Tryk automatisk fokus)
Optag motivet, mens du trykker på og holder PUSH AUTO-knappen C. Hvis du slipper knappen, indstilles der igen på manuel fokusering. Brug denne funktion til at skifte fokus fra et motiv til et andet. Scenerne skifter jævnt.
z Tips
• Brændviddeinformationen (til når det er mørkt og vanskeligt at justere fokus) vises i ca. 3 sekunder i følgende tilfælde. (Den bliver ikke vist korrekt, hvis du bruger et teleobjektiv (ekstraudstyr)).
– Når du indstiller FOCUS-kontakten på
MAN, og 9 vises på skærmen
– Når du drejer fokusringen, mens 9 er vist
på skærmen.
Fortsættes ,
29
Ændre indstillingerne af camcorderoptagelser (Fortsættes)
Bruge udvidet fokus (Udvidet fokus)
Programmer [EXP.FOCUS] på PHOTO/ EXPANDED FOCUS-knappen D forinden ([PHOTO/EXP.FOCUS], s. 79). Under standby skal du trykke på PHOTO/ EXPANDED FOCUS-knappen D. [EXPANDED FOCUS] vises, og midten af skærmbilledet forstørres ca. 2,0 gange. Det bliver nemmere at bekræfte indstillingen af fokus ved manuel fokusering. Skærmbilledet vender automatisk tilbage til den originale størrelse, når du skubber til knappen igen.
b Bemærkninger
• Billedet får igen den originale størrelse, når du trykker på REC START/STOP-knappen eller PHOTO/EXPANDED FOCUS-knappen D.
z Tips
• Du kan vælge en type udvidet billede, der er vist under udvidet fokus ([EXP.FOCUS TYPE] s. 72).
• Du kan programmere [EXP.FOCUS] på en af ASSIGN-knapperne (s. 41).
Fokusere på et fjernt motiv (uendelig fokus)
Skyd fokus-kontakten til INFINITY og hold den der.
vises. For at vende tilbage til manuel fokus­indstilling skal du slippe FOCUS-kontakten. Brug denne funktion til at optage et fjernt motiv, når fokus automatisk indstilles på et motiv på nært hold.
b Bemærkninger
• Denne funktion er kun til rådighed under
manuel fokus.
Justere billedets lysstyrke
Du kan justere billedets lysstyrke ved at justere iris, forstærkning eller lukkerhastighed, eller ved at mindske lysmængden med ND-filteret B. Når [EXPOSURE] er programmeret på irisringen, kan du også justere iris, forstærkning og lukkerhastighed med irisringen A. Du kan programmere [IRIS] eller [EXPOSURE] på irisringen A fra [IRIS/EXPOSURE] i (CAMERA SET) -menuen (s. 63). Standardindstillingen er [IRIS].
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge Back light-funktionen (modlys) og Spotlight-funktionen, hvis mindst to af iris, forstærkning og lukkerhastighed er justeret manuelt.
• [AE SHIFT] virker ikke, mens du justerer både iris, forstærkning og lukkerhastighed manuelt.
Justere iris
Du kan justere iris manuelt for at kontrollere mængden af lys, der kommer ind i objektivet. Ved at justere iris kan du ændre eller lukke objektivets blænde, hvilket udtrykkes som en F-værdi mellem F1.6 og F11. Mængden af lys forøges, jo mere du åbner blænden (F-værdien formindskes).
30
Loading...
+ 102 hidden pages