Læs denne betjeningsvejledning grundigt,
inden du tager enheden i brug, og gem den
til senere brug.
ADVARSEL
For at mindske fare for brand eller
elektriske stød må enheden ikke
udsættes for regn eller fugt.
Kraftigt lydtryk fra øretelefoner og
hovedtelefoner kan forårsage tab af hørelse.
Udsæt ikke batterierne for kraftig varme
f.eks. solskin, åben ild el. lign.
FORSIGTIG
Udskift kun batteriet med et af den
specificerede type. Ellers kan det
føre til brand eller personskade.
Bemærkning til kunder i Det
Forenede Kongerige
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er
udstyret forsynet med et støbt stik, der er i
overensstemmelse med BS1363.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det
medfølgende stik, skal der bruges en sikring med
det samme amperetal som den medfølgende, og
som er godkendt af ASTA eller BSI til BS1362
(dvs. med - eller -mærke).
Hvis det stik, der følger med udstyret, har et
aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at
fastgøre det, når du har skiftet sikringen. Brug
aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt
nærmeste Sony-servicecenter, hvis du mister
sikringsdækslet.
TIL KUNDER I EUROPA
BEMÆRK
De elektromagnetiske felter på bestemte
frekvenser kan påvirke enhedens billede og lyd.
Produktet er blevet afprøvet. Det overholder
EMC-direktivets grænser vedrørende brug af
2
tilslutningskabler med en længde på mindre end
3 meter.
Bemærk
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme
bevirker, at datatransmissionen afbrydes midtvejs
(svigter), skal du genstarte programmet eller tage
kommunikationskablet (i.LINK el.lign.) ud og
sætte det i igen.
Meddelelse til kunder i lande, hvor
EU-direktiver gælder
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant
for EMC og produktsikkerhed er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland. For alle forhold
omkring service eller garanti henvises der til
adresserne i de særskilte service- eller
garantidokumenter.
Kassering af gammelt
elektrisk og elektronisk
udstyr (gældende i EU og
andre europæiske lande
med separate
indsamlingssystemer)
dets emballage angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres til et indsamlingssted for
genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres
eventuelle negative følger for miljø og
mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for produktet. Genbrug af
materialer bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
Henvend dig til dine lokale myndigheder, dit
renholdningsselskab eller den butik, hvor du
købte produktet, for nærmere oplysninger om
genbrug af dette produkt.
Gælder for tilbehør: Fjernbetjening
Dette symbol på produktet eller på
Bortskaffelse af udtjente
batterier (gældende i EU
og andre europæiske
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller på
der leveres med produktet, ikke må behandles
som husholdningsaffald.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt,
hindres eventuelle negative følger for miljø og
mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for batteriet. Genbrug af
materialerne bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse
eller dataintegritet kræver en permanent
tilslutning med et indbygget batteri, må dette
batteri kun udskiftes af en kvalificeret reparatør.
For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt,
skal du ved afslutningen af produktets levetid
indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om,
hvordan batteriet tages sikkert ud af produktet.
Indlever batteriet til et indsamlingssted for
genbrug af udtjente batterier.
Henvend dig til dine lokale myndigheder, dit
renholdningsselskab eller den butik, hvor du
købte produktet, for nærmere oplysninger om
genbrug af dette produkt eller batteri.
emballagen angiver, at det batteri,
Bemærkninger om brug
Typer kassettebånd du kan bruge i
camcorderen
Du kan bruge mini DV-kassettebånd
mærket med . Camcorderen
understøtter ikke Cassette Memoryfunktionen (s. 105).
Typer "Memory Stick" du kan bruge i
camcorderen
Du kan bruge "Memory Stick", der har
logoet, som er vist nedenfor (s. 106).
– ("Memory Stick Duo")
– ("Memory Stick
PRO Duo")
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo")
"Memory Stick Duo"
(Denne størrelse kan bruges med
camcorderen.)
"Memory Stick"
(Du kan ikke bruge den med
camcorderen.)
• Du kan ikke bruge andre typer
hukommelseskort end "Memory Stick
Duo".
• "Memory Stick PRO Duo" kan kun
bruges med "Memory Stick PRO"kompatibelt udstyr.
• Sæt ikke en etiket eller lignende på en
"Memory Stick Duo" eller på en Memory
Stick Duo-adapter.
Ved brug af en "Memory Stick Duo"
med "Memory Stick"-kompatibelt
udstyr
Sørg for at sætte "Memory Stick Duo"’en i
"Memory Stick Duo"-adapteren.
"Memory Stick Duo"-adapter
Fortsættes ,
3
Læs dette først (Fortsættes)
Brug af camcorderen
• Hold ikke camcorderen i følgende del.
med objektivdæksel
SøgerModlysblænde
LCD-panelMikrofon
b Bemærkninger
• Camcorderen er ikke støvtæt,
drypvandstæt eller vandtæt.
Se "Om håndtering af camcorderen"
(s. 110).
• Kablerne må ikke forbindes til
camcorderen med stikkene vendt den
forkerte vej. Hvis stikkene presses ind i
camcorderens stik, kan de beskadiges,
eller der kan opstå funktionsfejl på
camcorderen.
Om menupunkter, LCD-panel, søger
og objektiv
• Et menupunkt, der bliver grå, er ikke til
rådighed under de aktuelle optage- eller
afspilningsforhold.
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet
med avanceret teknologi, så over 99,99 %
af pixels vises korrekt. Alligevel kan der
forekomme nogle små sorte prikker og/
eller lysprikker (hvide, røde, blå eller
grønne), som konstant kan ses på LCDskærmen og i søgeren. Disse prikker er
normale resultater af fremstillingsprocessen og påvirker ikke optagelsen på nogen
måde.
Sort prik
Hvide, røde, blå
eller grønne prikker
Om camcorderens og batteriets
temperatur
• Camcorderen har en beskyttelsesfunktion,
der desaktiverer optagelse eller afspilning,
hvis camcorderens eller batteriets temperatur stiger til et usikkert niveau. I så fald
vises en meddelelse på skærmen eller i
søgeren (s. 102).
Udsæt ikke camcorderens søger,
objektiv eller LCD-skærm for sollys
eller stærkt lys i længere tid ad
gangen.
• Intense lyskilder, især sollys, samler sig
på søgeren eller objektivet og beskadiger
camcorderens indvendige dele.
Camcorderen skal opbevares, så den ikke
udsættes for sollys eller andre stærke
lyskilder. Luk altid objektivdækslet og
læg enheden i dens taske, så den
beskyttes, når den ikke er i brug.
Om optagelse
• For at sikre for, at billede og lyd optages
uden problemer, bør du afprøve
optagefunktionen, før du begynder at
optage.
• Der ydes ikke erstatning for indholdet af
optagelser, selv om optagelse eller
afspilning ikke er mulig som følge af
4
funktionsfejl på camcorderen,
lagringsmediet el.lign.
• Tv-farvesystemer er forskellige afhængigt
af land/område. For at fremvise dine
optagelser på et tv har du brug for et
PAL-system-baseret tv.
• Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være underkastet
bestemmelser om ophavsret. Uautoriseret
optagelse af sådanne materialer kan være i
strid med lovgivningen om ophavsret.
• På grund af den måde, som billedenheden
(CMOS-sensor) udlæser billedsignaler,
kan de motiver, der passerer hurtigt forbi
rammen, alt efter optageforholdene se
krumme ud. Dette fænomen kan
bemærkes på skærme med en opløsning,
der kan vise billeder i fuld bevægelse.
Om afspilning af HDV-bånd på andre
enheder
Du kan ikke afspille et bånd optaget i
HDV-format på DV-format videokameraer
eller på mini DV-afspillere.
Kontroller indholdet af bånd ved at afspille
dem på denne camcorder, før de afspilles på
andre enheder.
Bemærkning om de ikoner, der
bruges i denne vejledning
Funktioner, der kun er til rådighed
for HDV-format
Funktioner, der kun er til rådighed
for DV-format
Denne funktion kan bruges, når
i.LINK-kablet er tilsluttet.
Funktion der kan programmeres på
en ASSIGN-knap.
• Skærmdisplayene på hvert lokalt sprog er
brugt til at illustrere betjeningsprocedurerne. Skift om nødvendigt skærmsprog,
før du bruger camcorderen (s. 22).
• Design og specifikationer for
optagemedier og andet tilbehør kan
ændres uden forudgående varsel.
Om denne vejledning
• Billederne af LCD-skærmen og søgeren,
der bruges til illustrationsformål i denne
vejledning, er taget med et digitalkamera,
og kan derfor se forskellige ud.
5
Indholdsfortegnelse
Læs dette først ......................................................................................... 2
Se billeder optaget med high definition-kvalitet
Prøv det nye HDV-format! .......................................................................9
Funktioner på camcorderen ................................... ................................ 10
Praktiske funktioner til optagelse ........................................................... 11
Fremvise video optaget i HDV-format! ...................................................12
Kom godt i gang
Trin 1: Kontrollere de medfølgende dele ...............................................13
Trin 2: Sætte modlysblænde med objektivdæksel på ............................14
Trin 3: Opladning af batteriet ................................................................ 15
Trin 4: Slå strømmen til og holde camcorderen korrekt ......................... 18
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren ................................................19
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt ................................................. 21
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo" ...............................23
Ændring af sprogindstillingen.............................................................22
Camcorderen er kompatibel med HDV-formatet, så den kan optage krystalklare, high
definition-billeder.
Hvad er HDV-formatet?
HDV-formatet er et videoformat, der bruges til at optage og afspille high definition-billeder
på almindelige DV-standardkassettebånd.
• Camcorderen anvender HDV1080i-standarden,
der bruger 1.080 effektive skanderingslinjer,
inden for HDV-standarderne, og optager billeder
ved en billedbithastighed på ca. 25 Mbps.
• I denne betjeningsvejledning kaldes HDV1080istandarden for HDV-format, med mindre der er brug for at specificere yderligere.
Hvorfor optage i HDV-formatet?
Ved at gå over til digital video, lige som resten af verden, vil du kunne fastholde vigtige
øjeblikke i dit liv i højkvalitets digitalt HDV-format, så du kan opleve dem igen.
Camcorderens Down convert-funktion omsætter billeder i HDV-format til SD (standard
definition) -kvalitet, så de kan fremvises på ældre bredformat-tv-apparater, og på
4:3-billedformat tv-apparater, hvis du ikke har et high definition-tv. Det giver en nem vej til
video i HDV-format.
1.080 effektive
skanderingslinjer
Se billeder optaget med high definition-
• Down convert-funktionen omsætter video i HDV-format til DV, så den kan afspilles eller redigeres, når
camcorderen er tilsluttet til et tv eller en videobåndoptager, der ikke er HDV1080i-kompatibel. Billedet,
der kommer ud af denne proces, vises i SD (standard definition).
9
Funktioner på camcorderen
Din HDV1080i digitale HD-camcorder har følgende funktioner, der giver dig mulighed for at
lave flotte optagelser i high definition-kvalitet.
1 3- ClearVid CMOS-sensorsystem monteret
Camcorderen er forsynet med 3-ClearVid CMOS-sensorsystemet. De enestående
spektroskopiske egenskaber og high definition opnås ved brug af tre ClearVid CMOS-sensorer
udviklet af Sony til high definition. Det giver mulighed for gengivelse af digital high definition
med fremragende følsomhed og farvegengivelse.
2 20 × optisk zoom G Lens monteret
Med 20 × optisk zoom G Lens kan du zoome ind på motiver på afstand og optage i high
definition-kvalitet.
3 Realistisk lydoptagelse med indbygget high performance-mikrofon
Camcorderens indbyggede high performance-stereomikrofon giver mulighed for meget
realistisk lydoptagelse.
4 Detaljerede manuelle indstillinger til seriøs filmoptagelse
Med de mange manuelle indstillingsfunktioner kan du optage high definition-videoer med
tilpassede indstillinger.
- Zoomringen, fokusringen og irisringen giver fuld manuel kontrol.
- Du kan finjustere lukkerhastighed, hvidbalance og forstærkning manuelt.
5 Tilslutning til andre enheder
Der er enestående muligheder for ekstern tilslutning med i.LINK (HDV/DV) -stik,
A/V-fjernbetjeningsstik (til component A/V-kabel, A/V-tilslutningskabel med S VIDEO og
A/V-tilslutningskabel), HDMI OUT-stik, LANC-stik og hovedtelefonstik på bagsiden af
camcorderen samt "Memory Stick Duo"-slot på højre side.
10
Praktiske funktioner til optagelse
Dual Rec-funktion til stillbilleder (s. 27)
Du kan optage 1,2 MB stillbilleder på "Memory Stick Duo"’en ved optagelse af film.
Jævn langsom optagelse (s. 66)
Motiver i bevægelse kan optages i jævnt bevægende slowmotion.
Gemme kameraprofil (s. 78)
Der kan gemmes to profiler for indstillinger, herunder lysstyrke, farve osv. i camcorderen.
Herved kan du bruge gemte data for indstillinger til hurtigt at gendanne passende indstillinger
for optagelse.
Irisring (s. 30)
Du kan justere lysstyrken med irisringen. Du kan vælge enten [IRIS] eller [EXPOSURE] til
justering af lysstyrken med irisringen.
Se billeder optaget med high definition-
11
Fremvise video optaget i HDV-format!
Fremvisning på et high definition-tv (s. 54)
Billeder optaget i HDV-format kan afspilles som skarpe HD (high definition) -billeder på et
high definition-tv.
• For nærmere oplysninger om tv-apparater, der er kompatible med HDV1080i-standarden,
se side 55.
Fremvisning på et 16:9-tv/ 4:3-tv (s. 56)
Camcorderen kan omsætte video optaget i HDV-format til SD (standard definition) -kvalitet,
så den kan afspilles på et almindeligt tv.
Kopiering til andet videoudstyr (s. 81)
x Tilslutning til udstyr af HDV1080i-standard
Med et ekstra i.LINK-kabel kan du kopiere billeder i HD (high definition) -kvalitet.
x Tilslutning til udstyr af en standard, der ikke er kompatibel med HDV1080i
Brug camcorderen til at omsætte video i HDV-format til SD (standard definition) -kvalitet, så
det kan kopieres.
Tilslutning til en computer (s. 88)
x Kopiere film fra bånd til en computer
Du kan kopiere film til en computer og gemme kopierede film på DVD.
Computeren skal sættes op på en forskellig måde, alt efter om det er video i HDV- eller
DV-format, der skal kopieres. Se side 88 for nærmere oplysninger.
12
Kom godt i gang
Trin 1: Kontrollere de medfølgende dele
Kontroller, at følgende dele er leveret med
camcorderen.
Tallet i parentes angiver antallet af den
leverede del.
• Kassettebånd og "Memory Stick Duo" er ikke
inkluderet. Se s. 3, s. 105 og s. 106 vedrørende
de typer kassettebånd og "Memory Stick Duo",
som du kan bruger på camcorderen.
Lysnetadapter (1) (s. 15)
Lysnetledning (1) (s. 15)
Trådløs fjernbetjening (1)
(s. 51 , 122)
Der er allerede installeret et knap-litiumbatteri.
Component A/V-kabel (1) (s.53)
Stor øjenkop (1) (s. 20)
Genopladeligt batteri NP-F570 (1)
(s. 15, 107)
Modlysblænde med objektivdæksel (1)
(s. 14)
Denne modlysblænde er formonteret.
Betjeningsvejledning (Denne vejledning) (1)
Kom godt i gang
A/V-tilslutningskabel (1) (s. 53, 8 1)
13
Trin 2: Sætte modlysblænde med
objektivdæksel på
Sådan åbnes eller lukkes lukkeren på
modlysblænden med objektivdækslet
Bevæg objektivdæksel-knappen op eller
ned for at åbne eller lukke objektivdækslet.
Bevæg objektivdæksel-knap pen til
OPEN for at åbne objektivdækslet, og
bevæg knappen til CLOSE for at lukke
PUSH (modlysblænde-udløser) -kn ap
Ret mærkerne på modlysblænden ind efter
mærkerne på camcorderen, og drej
modlysblænden i pilens retning
2.
objektivdækslet.
Sådan tages modlysblænden med
objektivdækslet af
Drej modlysblænden i modsat retning af
pilen 2 på afbildningen, mens du trykker på
PUSH (modlysblænde-udløser) -knappen.
z Tips
• Hvis du sætter et 72 mm PL-filter eller en
MC-beskytter på eller tager det/den af, skal du
tage modlysblænden med objektivdækslet af.
14
Trin 3: Opladning af batteriet
Du kan oplade "InfoLITHIUM" batteriet (serie L) med den
medfølgende lysnetadapter.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end
"InfoLITHIUM"-batteriet (serie L) (s. 107).
DC-stik
Lysnetadapter
DC IN-stik
Til stikkontakten
Lysnetledning
1 Tryk batteriet mod camcorderens
bagside og skyd det ned.
2 Med B -mærket på DC-stikket
vendende udad skal du forbinde
DC-stikket til DC IN-stikket på
camcorderen.
Kom godt i gang
B mærke
3 Forbind lysnetledningen til
lysnetadapteren.
4 Forbind lysnetledningen til
stikkontakten.
5 Indstil POWER-kontakten på
OFF (CHG).
CHG-lampen tændes, og opladning
starter.
Fortsættes ,
15
Trin 3: Opladning af batteriet (Fortsættes)
Efter opladning af batteriet
CHG-lampen slukkes, når batteriet er fuldt
opladet. Afbryd lysnetadapteren fra
DC IN-stikket.
z Tips
• Du kan kontrollere den resterende batterilevetid
med batteri-info-funktionen (s. 50).
Sådan tages batteriet af
Indstil POWER-kontakten til OFF (CHG).
Skub til BATT RELEASE (batteriudløser) knappen, og tag batteriet af.
BATT RELEASE
(batteriudløser) -knap
Sådan opbevares batteriet
Hvis batteriet ikke skal bruges i et stykke
tid, skal det tømmes helt og opbevares. Se
side 108 for nærmere oplysninger om
opbevaring af batteriet.
Opladningstid
Omtrentlig tid (min.) der kræves til fuld
opladning af et helt afladet batteri.
BatteriOpladningstid
NP-F570 (medfølger)260
NP-F770370
NP-F970485
Optagetid
Omtrentlig tid (min.) til rådighed ved brug
af et fuldt opladet batteri.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge NP-F330-batteriet med
denne camcorder.
Optagelse i HDV-format
Batteri
NP-F570
(medfølger)
NP-F770295145
NP-F970445220
Optagelse i DV-format
Batteri
NP-F570
(medfølger)
NP-F770305150
NP-F970460230
Øvre:Når LCD-baggrundsbelysningen
tændes.
Nedre: Optagetid ved optagelse med søgeren,
mens LCD-panelet er lukket.
* Typisk optagetid viser tiden, når du gentager
optagestart/stop, slår strømmen til/fra og
zoomer.
Uafbrudt
optagetid
Uafbrudt
optagetid
Typisk
optagetid*
14070
14570
305150
460230
Typisk
optagetid*
14570
15575
315155
475235
16
Afspilningstid
Omtrentlig tid (min.) til rådighed ved brug
af et fuldt opladet batteri.
HDV -format billeder
Batteri
LCD-panel
åbent*
NP-F570
(medfølger)
NP-F770415435
NP-F970630660
DV -format billeder
Batteri
LCD-panel
åbent*
NP-F570
(medfølger)
NP-F770445470
NP-F970675705
*Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
Om batteriet
• Før batteriet skiftes, skal du indstille POWERkontakten til OFF (CHG).
• CHG-lampen blinker ved opladning, eller
batteri-info (s. 50) bliver ikke vist korrekt under
følgende forhold.
– Batteriet er ikke sat korrekt på.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er slidt op (kun for batteri-info).
– Batteriet er for koldt.
Udskift batteriet, eller tag det ud og læg det et
varmt sted.
– Batteriet er for varmt.
Udskift batteriet, eller tag det ud og læg det et
køligt sted.
• Der forsynes ikke strøm fra batteriet, så længe
lysnetadapteren er tilsluttet DC IN-stikket på
camcorderen, selv om lysnetledningen er
afbrudt fra stikkontakten.
LCD-panel
lukket
200210
LCD-panel
lukket
220230
• Optage- og afspilningstiden til rådighed bliver
kortere, afhængigt af de forhold som camcorderen bruges under.
Bruge en ekstern strømkilde
Du kan bruge lysnetadapteren til at få vekselstrøm. Mens du bruger lysnetadapteren,
mister batteriet ikke dets opladning, selvom
det er sat på camcorderen.
Tilslut camcorderen som vist i Trin 3:
Opladning af batteriet (s. 15).
Om lysnetadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når lysnetadapteren bruges. Afbryd straks lysnetadapteren fra
stikkontakten, hvis der opstår funktionsfejl ved
brug af camcorderen.
• Brug ikke lysnetadapteren på et indelukket sted,
f.eks. mellem en væg og møbler.
• Kortslut ikke lysnetadapterens DC-stik eller
batteripolen med metalgenstande. Det kan
forårsage funktionsfejl.
• Selv om camcorderen er slukket, forsynes den
stadig med vekselstrøm (fra lysnettet), mens den
er tilsluttet stikkontakten via lysnetadapteren.
Kom godt i gang
Om opladnings/optage/afspilningstiden
• Tider målt med camcorderen ved 25 °C. 10 °C
til 30 °C anbefales.
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når
du bruger camcorderen ved lav temperatur.
17
Trin 4: Slå strømmen til og holde camcorderen
n
korrekt
For at optage eller afspille skal du indstille
POWER-kontakten på den respektive
retning.
Når du bruger camcorderen for første gang,
vises [CLOCK SET] -skærmbilledet
(s. 21).
2 Hold camcorderen korrekt.
POWER -kontakt
1 Mens du trykker på den grønne
knap, skal du skyde til POWERkontakten.
Tryk på den grønne
knap og hold, når
du skyder
POWER-kontakte
fra OFF (CHG).
CAMERA: For at optage billeder.
VCR: For at afspille eller redigere
billeder.
b Bemærkninger
• Når du har indstillet dato og klokkeslæt
([CLOCK SET],
og klokkeslæt vist på LCD-skærmen i nogle
sekunder, hver gang du tænder camcorderen.
s. 21), bliver den aktuelle dato
3 Tag et fast greb, og stram derefter
holderemmen.
Sådan slås strømmen fra
Skyd POWER-kontakten til OFF (CHG).
b Bemærkninger
• Følg instruktionerne, hvis der vises
advarselsmeddelelser på skærmen (s. 102).
18
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren
LCD-panelet
Åbn LCD-panelet 180 grader (1), og drej
det derefter til den bedste vinkel til
optagelse eller afspilning (2).
1 Åbn 180 grader.
2 90 grader
(max.)
2 180 grader
(max.)
DISPLAY/BATT INFO -knap
z Tips
• Du kan se dit spejlbillede på LCD-skærmen ved
at indstille LCD-panelet, så det vender mod dig
selv. Billedet bliver optaget som et normalt
billede.
Sådan slukkes LCD-baggrundsbelysningen, så batteriet holder længere
Tryk på DISPLAY/BATT INFO-knappen
og hold i nogle sekunder, indtil vises.
Denne indstilling er praktisk, når du bruger
camcorderen under lyse forhold, når du vil
spare batteristrøm. Det optagede billede
påvirkes ikke af indstillingen. For at tænde
LCD-baggrundsbelysningen skal du trykke
på DISPLAY/BATT INFO-knappen.
forsvinder.
z Tips
• Du kan justere LCD-skærmens lysstyrke fra
[LCD BRIGHT] (s. 73).
Søgeren
Du kan fremvise billeder med søgeren for at
spare batteriet, eller når billedet på
LCD-skærmen ikke er tydeligt.
Justeringsknap til
søgerobjektivet
Bevæg den, indtil
billedet bliver tydeligt.
b Bemærkninger
• Du kan muligvis se primærfarver flimre i
søgeren, når du bevæger dit øjenniveau. Det er
ikke en funktionsfejl. De flimrende farver bliver
ikke optaget på optagemediet.
z Tips
• Du kan justere styrken af søgerens baggrundsbelysning fra [VF B.LIGHT] (s. 73).
• For at vise billeder både på LCD-displayet og i
søgeren skal du indstille [VF POWERMODE]
på [ON] (s. 73).
Kom godt i gang
Fortsættes ,
19
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren (Fortsættes)
Når billedet i søgeren er vanskeligt
at se
Hvis du ikke kan se billedet i søgeren
tydeligt under lyse forhold, skal du bruge
den medfølgende store øjenkop. For at sætte
den store øjenkop på, skal du strække den
let og rette den ind efter øjenkoprillen i
søgeren. Du kan sætte den store øjenkop på
vendende mod enten højre eller venstre side.
b Bemærkninger
• Den formonterede øjenkop må ikke tages af.
Stor øjenkop (medfølger)
Sættes på med
den fremskudte
del øverst.
20
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil dato og klokkeslæt, når du bruger
camcorderen for første gang. Hvis du ikke
indstiller dato og klokkeslæt, vises
[CLOCK SET] -skærmbilledet, hver gang
du tænder camcorderen eller ændrer
POWER-kontaktens position.
z Tips
• Hvis du ikke bruger camcorderen i
ca. 3 måneder, bliver det indbyggede
genopladelige batteri afladet, og indstillingerne
af dato og klokkeslæt kan blive slettet fra
hukommelsen. I så fald skal du oplade det
genopladelige batteri, og derefter indstille dato
og klokkeslæt igen (s. 112).
2 Vælg (OTHERS) ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen,
og tryk derefter på drejeknappen.
OTHERS
RETURN
CAMERA PROF.
ASSIGN BTN
PHOTO/EXP.FOCUS
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
QUICK REC
[MENU]: END
--:--:--
3 Vælg [CLOCK SET] ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen,
og tryk derefter på drejeknappen.
Kom godt i gang
SEL/PUSH EXEC -drejeknap
MENU -knap
Gå videre til trin 4, når du indstiller uret for
første gang.
1 Tryk på MENU-knappen.
PROG. SCAN
IRIS/EXPOSURE
GAIN SETUP
AGC LIMIT
MINUS AGC
WB PRESET
AWB SENS
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
-:--:--
0 : 0011
4 Indstil [Y] (år) ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen,
og tryk derefter på drejeknappen.
Du kan indstille ethvert år op til 2079.
CLOCK SET
MDY
--
2008
[MENU]: CANCEL
-:--:--
0 : 001
1
5 Indstil [M] (måned), [D] (dag), time
og minut, og tryk derefter på
drejeknappen.
Uret går i gang.
Fortsættes ,
21
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt (Fortsættes)
z Tips
• Dato og klokkeslæt optages automatisk på
båndet, og kan vises under afspilning
(DATA CODE-knap, s. 49).
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmbilleddisplayene til at
vise meddelelser på et angivet sprog.
Tryk på MENU-knappen for at vælge
(OTHERS) med SEL/PUSH EXECdrejeknappen.
Vælg skærmbilledsproget i [LANGUAGE]
(s. 79).
22
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo"
{DO NOT PUSH}
Kassettebånd
Du kan kun bruge mini DV kassettebånd (s. 105).
1 Skyd og hold OPEN/EJECT-
knappen i pilens retning, og åbn
låget.
OPEN/EJECTknap
Låg
Kassetteholderen kommer automatisk
ud.
2 Isæt et kassettebånd med dets
vindue vendende udad, og tryk
derefter på .
Skub let til midten af
Vindue
kassettebåndets bagside.
Kassetteholderen skydes automatisk ind
igen.
b Bemærkninger
• Skub ikke til delen mærket
glider ind. Det kan forårsage funktionsfejl.
, mens kassetteholderen
3 Luk låget.
z Tips
• Optagetiden varierer afhængigt af [DV REC
MODE] (s. 75).
Sådan udkastes kassettebåndet
Åbn låget ved at følge den samme
procedure som beskrevet i trin 1, og tag
kassettebåndet ud.
"Memory Stick Duo"
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo"
mærket med ,
eller
(s. 106).
1 Åbn "Memory Stick Duo"-
slotdækslet i pilens retning.
Kom godt i gang
Kassetteholder
"Memory Stick Duo"-slotdæksel
Fortsættes ,
23
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo" (Fortsættes)
2 Sæt "Memory Stick Duo"’en ind i
"Memory Stick Duo"-slotten i den
rigtige retning, indtil den klikker
på plads.
Adgangslamp
b Bemærkninger
• Hvis du sætter "Memory Stick Duo" ind i
slotten i den forkerte retning, kan "Memory
Stick Duo"’en, "Memory Stick Duo"-slotten
eller billeddataene beskadiges.
Sådan udkastes en "Memory Stick Duo"
Skub "Memory Stick Duo"’en let ind en
gang.
b Bemærkninger
• Når adgangslampen er tændt eller blinker, læser/
skriver camcorderen data. Undgå at ryste eller
slå til camcorderen, slå strømmen fra, udkaste
"Memory Stick Duo"’en eller tage batteriet af.
Ellers kan billeddataene beskadiges.
• Når "Memory Stick Duo"’en isættes eller
udkastes, skal du passe på, at "Memory Stick
Duo"’en ikke springer ud og falder på gulvet.
24
Optagelse/Afspilning
Optagelse
REC START/STOP-knap B
PHOTO/EXPANDED
FOCUS -knap
Optagelampe
Camcorderen optager film på bånd og stillbilleder på "Memory Stick Duo". Gå frem som
følger for at optage film.
z Tips
• Camcorderen kan optage film i HDV- eller DV-format. Fabriksindstillingen er HDV-format ([REC
FORMAT] s. 74).
Optagelampe
Modlysblænde med
objektivdæksel
POWER -kontakt
REC START/STOP-knap A
1 Åbn lukkeren på modlysblænden.
2 Skyd POWER-kontakten til CAMERA, mens du trykker på den grønne knap.
Skyd til POWER-kontakten,
mens du trykker på den
grønne knap.
Fortsættes ,
25
Optagelse (Fortsættes)
3 Tryk på REC START/STOP-knappen A (eller B).
60min
REC
60min
[STBY] t [REC]
Optagelampen tændes ved optagelse.
For at standse filmoptagelsen skal du trykke på REC START/STOP-knappen igen.
z Tips
• Ved optagelse i HDV-format fastsættes billedformatet til 16:9. Ved optagelse i DV-format kan du
skifte billedformatet til 4:3 ([DV WIDE REC] s. 75).
• Du kan ændre skærmbilleddisplayet ved optagelse (s. 49).
• Indikatorer, der vises på skærmen ved optagelse, er vist på side 123.
• Optagelampen kan indstilles til at være slukket ([REC LAMP] s. 80).
• Du kan ikke optage film på en "Memory Stick Duo".
• Til optagelse med lav vinkel er REC START/STOP-knappen på håndtaget praktisk. Slip HOLDknappen for at aktivere REC START/STOP-knappen. Det kan være praktisk at vende LCD-panelet
opad, lukke det efter at have vendt det nedad, eller løfte søgeren op under optagelse med lav vinkel.
26
Sådan tages stillbilleder
Tryk på PHOTO/EXPANDED FOCUSknappen eller PHOTO-knappen på
fjernbetjeningen.
Der optages et stillbillede på "Memory
Stick Duo"’en. forsvinder, når
optagelsen er gennemført.
Du kan tage stillbilleder under optagelse af
film.
b Bemærkninger
• Specifikationerne gælder for Sony "Memory
Stick Duo". Det faktiske antal billeder, der kan
optages, kan variere afhængigt af
optageomgivelserne og typen af "Memory Stick
Duo".
• Du kan ikke gemme et stillbillede under
følgende forhold:
– Når lukkerhastigheden er langsommere end
1/50
– Mens faderen bruges
– Mens funktionen Jævn langsom optagelse
bruges
– Mens optageovergang bruges
z Tips
• Når du tager et stillbillede, mens der ikke
optages en film, hører du et lukkerklik.
• Billedstørrelser for stillbilleder er som følger:
– Optagelse i HDV-format/ DV-format (16:9):
1,2 M
– Optagelse i DV-format (4:3): 0,9 M
– Afspilning i HDV-format: 1,2 M
– Afspilning i DV-format: (16:9): 0,2 M
– Afspilning i DV-format: (4:3): VGA
• Indikatorer, der vises på skærmen ved optagelse,
er vist på side 123.
• Du kan indstille PHOTO/EXPANDED FOCUSknappen til at starte funktionen udvidet fokus,
når du trykker på knappen ([PHOTO/
EXP.FOCUS] s. 79).
• Det imponerende antal pixels i Sonys ClearVid
CMOS-sensor og billedbearbejdningssystem
(Enhanced Imaging Processor) giver en
stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne
størrelser.
"Memory Stick Duo" ens kapacitet
(MB) og antal billeder der kan optages
Sådan gemmes stillbilleder, der er
taget fra film på et bånd på "Memory
Stick Duo"
Du kan tage et billede i en film og optage
det på en "Memory Stick Duo" som et
stillbillede. Sørg for at sætte et optaget bånd
og en "Memory Stick Duo" i camcorderen.
1 Indstil POWER-kontakten på VCR.
2 Tryk på
b Bemærkninger
• Både den optagede dato og klokkeslæt på
båndet og den gemte dato og klokkeslæt på
"Memory Stick Duo"’en er gemt på "Memory
Stick Duo"’en. Når du fremviser stillbillederne,
bliver kun den optagede dato og klokkeslæt på
båndet vist på skærmen (Datakode, s. 49).
• Kameradata, der er gemt på bånd, bliver ikke
kopieret til "Memory Stick Duo"’en.
• Du kan ikke gemme et stillbillede, mens
camcorderen bruges med [PB ZOOM] indstillet
på [ON] (s. 79).
N (afspil) -knappen for at
søge efter den scene, du vil gemme som
et stillbillede. Tryk på PHOTO/
EXPANDED FOCUS-knappen eller
PHOTO-knappen på fjernbetjeningen
ved scenen.
27
Ændre indstillingerne af camcorderoptagelser
A
Justere zoom
C
B
D
Bevæg motorzoomknappen C lidt for at få
en langsommere zoom. Bevæg den mere for
at få en hurtigere zoom.
Vidvinkel: (Vidvinkel)
Nært hold: (Telefoto)
z Tips
• Den minimale afstand mellem camcorderen og
motivet, der er nødvendig for fokus, er ca. 1 cm
for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
• Fokus justeres ikke ved alle zoompositioner,
hvis motivet er inden for 80 cm fra
camcorderen.
• Sørg for at holde fingeren på motorzoomknappen C. Hvis du fjerner fingeren fra motorzoomknappen C, kan motorzoomknappens C
betjeningslyd også blive optaget.
Bruge handle-zoom
1 Indstil handle-zoomkontakten B på
VAR eller FIX.
z Tips
• Når du indstiller handle-zoomkontakten B
på VAR, kan du zoome ind eller ud ved
variabel hastighed.
• Når du indstiller handle-zoomkontakten B
på FIX, kan du zoome ind eller ud ved den
faste hastighed, der er indstillet i [HANDLE
ZOOM] (s. 66).
2 Tryk på handle-zoomknappen A for at
zoome ind eller ud.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge handle-zoomknappen A,
når handle-zoomkontakten B er indstillet på
OFF.
• Du kan ikke ændre zoomknappens C
zoomhastighed med handle-zoomkontakten B.
Bruge zoomringen
Du kan zoome ved den ønskede hastighed
ved at dreje zoomringen D. Finjustering er
også mulig.
b Bemærkninger
• Drej zoomringen D ved moderat hastighed.
Hvis du drejer den for hurtigt, kan zoomhastigheden blive langsommere end zoomringens
drejehastighed, eller zoomens betjeningslyd kan
blive optaget.
28
Justere fokus manuelt
2 Drej fokusringen A, og juster
fokus.
9 ændres til , når fokus ikke kan
justeres længere.
der ikke kan fokuseres på nærmere hold.
z Tips
Til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet, når du
bruger zoomfunktionen. Bevæg
motorzoomknappen mod T (telefoto), så fokus
justeres, og derefter mod W (vidvinkel), så
zoom til optagelse justeres.
• Når du vil optage et motiv på nært hold, skal du
bevæge motorzoomknappen mod W
(vidvinkel), så billedet forstørres fuldt ud, og
derefter justere fokus.
9 ændres til , når
Du kan justere fokus manuelt for
forskellige optageforhold.
Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– For at optage et motiv, der er bagved et vindue
dækket af regndråber.
– For at optage vandrette striber.
– For at optage et motiv med ringe kontrast
mellem motivet og dets baggrund.
– Når du vil fokusere på et motiv i baggrunden.
– For at optage et ubevægeligt motiv med et
stativ.
1 Under optagelse eller standby
skal du indstille FOCUSkontakten B på MAN.
9 vises.
Sådan gendannes automatisk
justering
Indstil FOCUS-kontakten B på AUTO.
9 forsvinder, og automatisk justering af
fokus gendannes.
Bruge automatisk fokus midlertidigt
(Tryk automatisk fokus)
Optag motivet, mens du trykker på og
holder PUSH AUTO-knappen C.
Hvis du slipper knappen, indstilles der igen
på manuel fokusering.
Brug denne funktion til at skifte fokus fra et
motiv til et andet. Scenerne skifter jævnt.
z Tips
• Brændviddeinformationen (til når det er mørkt
og vanskeligt at justere fokus) vises i ca.
3 sekunder i følgende tilfælde. (Den bliver ikke
vist korrekt, hvis du bruger et teleobjektiv
(ekstraudstyr)).
– Når du indstiller FOCUS-kontakten på
MAN, og 9 vises på skærmen
– Når du drejer fokusringen, mens 9 er vist
på skærmen.
Fortsættes ,
29
Ændre indstillingerne af camcorderoptagelser (Fortsættes)
Bruge udvidet fokus
(Udvidet fokus)
Programmer [EXP.FOCUS] på PHOTO/
EXPANDED FOCUS-knappen D
forinden ([PHOTO/EXP.FOCUS], s. 79).
Under standby skal du trykke på PHOTO/
EXPANDED FOCUS-knappen D.
[EXPANDED FOCUS] vises, og midten af
skærmbilledet forstørres ca. 2,0 gange. Det
bliver nemmere at bekræfte indstillingen af
fokus ved manuel fokusering.
Skærmbilledet vender automatisk tilbage til
den originale størrelse, når du skubber til
knappen igen.
b Bemærkninger
• Billedet får igen den originale størrelse, når du
trykker på REC START/STOP-knappen eller
PHOTO/EXPANDED FOCUS-knappen D.
z Tips
• Du kan vælge en type udvidet billede, der er vist
under udvidet fokus ([EXP.FOCUS TYPE]
s. 72).
• Du kan programmere [EXP.FOCUS] på en af
ASSIGN-knapperne (s. 41).
Fokusere på et fjernt motiv
(uendelig fokus)
Skyd fokus-kontakten til INFINITY og
hold den der.
vises.
For at vende tilbage til manuel fokusindstilling skal du slippe FOCUS-kontakten.
Brug denne funktion til at optage et fjernt
motiv, når fokus automatisk indstilles på et
motiv på nært hold.
b Bemærkninger
• Denne funktion er kun til rådighed under
manuel fokus.
Justere billedets lysstyrke
Du kan justere billedets lysstyrke ved at
justere iris, forstærkning eller
lukkerhastighed, eller ved at mindske
lysmængden med ND-filteret B. Når
[EXPOSURE] er programmeret på
irisringen, kan du også justere iris,
forstærkning og lukkerhastighed med
irisringen A. Du kan programmere [IRIS]
eller [EXPOSURE] på irisringen A fra
[IRIS/EXPOSURE] i (CAMERA
SET) -menuen (s. 63).
Standardindstillingen er [IRIS].
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge Back light-funktionen
(modlys) og Spotlight-funktionen, hvis mindst
to af iris, forstærkning og lukkerhastighed er
justeret manuelt.
• [AE SHIFT] virker ikke, mens du justerer både
iris, forstærkning og lukkerhastighed manuelt.
Justere iris
Du kan justere iris manuelt for at kontrollere
mængden af lys, der kommer ind i
objektivet. Ved at justere iris kan du ændre
eller lukke objektivets blænde, hvilket
udtrykkes som en F-værdi mellem F1.6 og
F11. Mængden af lys forøges, jo mere du
åbner blænden (F-værdien formindskes).
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.