Sony HDR-CX330, HDR-CX330E, HDR-PJ330E, HDR-PJ340, HDR-PJ340E User guide [ml]

...
C:\Users\Administrator\Desktop\sony\CX44400\4531077311COV
ER\010COV.fm
master:Ri ght
4-531-077-31(1)
C:\Users\Administrator\Desktop\SONY\CX44400\FM\4
531077311COVER\010BCO.fm
master:Left
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Informaţii suplimentare despre acest produs, precum şi răspunsuri la întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
© 2014 Sony Corporation Printed in China
Digital HD Video Camera Recorder
SK/SE/DK/FI/RO
Pozrite tiež: Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-CX330/CX330E/PJ330E/PJ340/PJ340E/PJ350E
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Ghid de acţionare
SK
SE
DK
FI
RO

Prečítajte si ako prvé

Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s
SK
kontaktmi.
2
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom. Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej adrese URL: http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť
domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom
spracovaná s
SK
SK
3
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
SK
4

Zistite viac o kamkordéri (Príručka pomoci)

Príručka pomoci je príručka online. Nájdete v nej podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra.
Prejdite na stránku
1
podpory spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/
Vyberte krajinu alebo
2
oblasť. Na stránke technickej
3
podpory vyhľadajte názov modelu svojho kamkordéra.
• Názov modelu kamkordéra nájdete na jeho spodnej strane.

Obsah

Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Začíname .....................6
Dodané príslušenstvo ............... 6
Nabíjanie batérie ........................7
Zapnutie napájania ................... 9
Vloženie pamäťovej karty ........10
Nahrávanie/
Prehrávanie ................11
Nahrávanie ................................11
Prehrávanie .............................. 13
Zobrazenie snímok vo väčšej
veľkosti ................................ 15
Ukladanie snímok ...... 16
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ......16
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ......17
Používanie funkcie Wi-Fi .........18
Prispôsobenie
kamkordéra ...............23
Používanie ponúk ................... 23
Ďalšie .........................24
Bezpečnostné upozornenia ... 24
Technické parametre .............. 26
Súčasti a ovládacie prvky ....... 29
SK
5

Začíname

Dodané príslušenstvo

Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)
Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od krajiny/regiónu.
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len na použitie s týmto kamkordérom. Tento kábel použite, ak je Built-in USB Cable kamkordéra príliš krátky na pripojenie.
• „Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
•HDMI kábel (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)
SK
6

Nabíjanie batérie

Batéria
Built-in USB Cable
Predlžovací USB kábel
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej,
1
a pripojte batériu.
Vytiahnite Built-in USB Cable.
2
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
3
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér, a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do elektrickej zásuvky.
Začíname
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
• Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od
zhasne. Odpojte predlžovací USB kábel od kamkordéra.
krajiny/regiónu.
SK
7
• Pred odpojením batérie vypnite kamkordér.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou Built-in USB Cable.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti „Nabíjanie batérie“.
• Pripojte batériu ku kamkordéru.
• Energia z batérie sa môže spotrebúvať, aj keď je kamkordér pripojený k elektrickej zásuvke.
SK
8

Zapnutie napájania

Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
1
Zvoľte jazyk, geografickú oblasť, letný čas, formát
2
dátumu, a dátum a čas.
Posunutím multifunkčného voliča smerom do polohy /// zvoľte požadovanú položku, a potom stlačením stredu voliča dokončite výber.
Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky
[Setup] [ Clock Settings] [Date & Time Setting].
Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky
[Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].
Začíname
SK
9

Vloženie pamäťovej karty

Pamäťová karta microSD Memory Stick Micro™ (M2)
Potlačená
plocha
Kontakty
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so
1
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie prestane zobrazovať.
Pamäťovú kartu vložte kolmo a správnym smerom tak, aby ju
kamkordér dokázal rozpoznať.
Ak chcete zvoliť pamäťovú kartu ako záznamové médium, zvoľte položky  [Setup]  [Media Settings] [Media Select] [Memory Card]. (HDR-PJ340/PJ340E/PJ350E)
Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v kamkordéri
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
Pamäťová karta microSD/ pamäťová karta microSDHC/ pamäťová karta microSDXC
Memory Stick Micro (Mark2) Maximálne 16 GB
Trieda 4 alebo rýchlejšia
funkčnosť)
Maximálne 64 GB
SK
10

Nahrávanie/Prehrávanie

Páčka transfokátora

Nahrávanie

Nahrávanie videozáznamov
Otvorte kryt objektívu.
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
2
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Počas nahrávania videozáznamu môžete stláčaním tlačidla PHOTO snímať fotografie (Dual Capture).
• Pri predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú súčasne vo formáte HD aj MP4 (Dual Video REC). Formát MP4 je vhodný na prehrávanie videozáznamov v inteligentných telefónoch, na odovzdanie na sieť alebo na odovzdanie na web.
• Môžete skontrolovať záznamový čas média na LCD displeji v režime snímania.
• Ak chcete zmeniť kvalitu obrazu nahrávaných videozáznamov, zvoľte položky  [Image Quality/Size]  [REC Mode].
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
11
Snímanie fotografií
Páčka transfokátora
Otvorte kryt objektívu.
1
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
2
(Photo).
Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie
3
a potom tlačidlo úplne stlačte.
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí indikátor uzamknutia AE/AF.
SK
12

Prehrávanie

Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúcu
udalosť
Zostávajúca kapacita
batérie
Prechod na nasledujúcu udalosť
Panel
časovej osi Tlačidlo zmeny mierky udalosti
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
Prehrávanie krátkych
videozáznamov
Tlačidlo
prepínania
formátu
videozáznamu
(HD/MP4)
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View
1
Images) na kamkordéri prejdite do režimu prehrávania.
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte
2
požadovanú udalosť do stredu apotom zvoľte časť zakrúžkovanú na obrázku ().
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
13
Vyberte snímku.
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
Názov udalosti
Čas nahrávania a počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný záber
Tlačidlo
prepínania
typov
záberov
3
Operácie prehrávania
Hlasitosť / Predchádzajúce/
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
Kontext / Prehrať/pozastaviť Zastaviť Prehrávanie a zastavenie
Motion Shot Video Motion Interval ADJ
Výber formátu videozáznamu, ktorý chcete prehrať, upraviť, alebo kopírovať na iné zariadenia
V kroku 2 zvoľte položku v pravej hornej časti LCD displeja [ HD Quality] alebo [ MP4].
SK
14
nasledujúce
rýchlo posunúť dopredu
prehrávania prezentácie

Zobrazenie snímok vo väčšej veľkosti

Tok signálu
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
Pripojenie kamkordéra k televízoru
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri
1
s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom dodaného HDMI kábla.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi/Micro USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ330E/PJ340/ PJ340E/PJ350E)
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 29).
1
Zvoľte položku [Image Shot on This Device].
2
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a potom
3
zvoľte položku [Project].
Nahrávanie/Prehrávanie
*1
Upravte zaostrenie premietaného obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa zobrazuje na premietanom obraze a potom stlačte tlačidlo PHOTO. Na túto operáciu môžete použiť aj multifunkčný volič.
SK
15

Ukladanie snímok

Prehliadanie snímok vzobrazení Calendar
Zdieľanie snímok v softvéri PlayMemories Online™
Importujte snímky z kamkordéra.
Vytváranie diskov svideozáznamami
Odovzdanie snímok do sieťových služieb
Prehrávanie importovaných snímok
V prípade systému Windows sú k dispozícii aj nasledujúce funkcie.

Používanie softvéru PlayMemories Home™

Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home vám umožňuje importovať videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy URL. www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na nasledujúcej adrese URL. www.sony.net/pcenv/
SK
16

Pripojenie externého mediálneho zariadenia

Externé mediálne zariadenie
Externé mediálne zariadenie zapojte do Multi/Micro USB koncovky na kamkordéri prostredníctvom adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Rekordér bez USB konektora
Rekordér zapojte do Multi/Micro USB koncovky na kamkordéri prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Tok signálu
Ukladanie snímok
SK
17

Používanie funkcie Wi-Fi

Inštalovanie softvéru PlayMemories Mobile™ na váš inteligentný telefón
Najnovšie informácie a podrobnejšie informácie o funkciách softvéru PlayMemories Mobile nájdete na nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pmm/
Operačný systém Android
Nainštalujte softvér PlayMemories Mobile z obchodu Google play.
iOS
Nainštalujte softvér PlayMemories Mobile z obchodu App Store.
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie sú dostupné pre operačný systém iOS.
Poznámky
• Ak je softvér PlayMemories Mobile na vašom inteligentnom telefóne už nainštalovaný, aktualizujte softvér na najnovšiu verziu.
• Nie je zaručené, že tu opísaná funkcia Wi-Fi bude fungovať na všetkých inteligentných telefónoch a tabletoch.
• Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je možné používať pri pripojení do verejnej bezdrôtovej siete LAN.
• Aby bolo možné používať jednodotykové funkcie (NFC) kamkordéra, vyžaduje sa inteligentný telefón alebo tablet, ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia pre aplikáciu sa môžu v dôsledku budúcich inovácií zmeniť bez upozornenia.
• Na používanie jednodotykových funkcií (NFC) je potrebný operačný systém Android 4.0 alebo vyššia verzia.
SK
18
Prenos videozáznamov vo formáte MP4 a fotografií do vášho inteligentného telefónu
Jednodotykové prepojenie so systémom Android podporujúcim funkciu NFC
Na inteligentnom telefóne
1
zvoľte položku [Settings], potom zvoľte položku [More...] a skontrolujte, či je funkcia [NFC] aktivovaná.
Na kamkordéri prehrajte
2
snímku, ktorú chcete odoslať do inteligentného telefónu.
Môžete prenášať len
videozázn amy vo formáte MP4 a fotografie.
Dotknite sa možnosti
3
prenosu z kamkordéra do inteligentného telefónu.
Poznámky
• Najprv zrušte režim spánku alebo odomknite obrazovku na inteligentnom telefóne.
• Uistite sa, že sa na LCD displeji kamkordéra a obrazovke inteligentného telefónu zobrazuje symbol .
• Naďalej sa dotýkajte možnosti prenosu z kamkordéra do inteligentného telefónu bez pohnutia prsta, až kým sa nespustí softvér PlayMemories Mobile (1 alebo 2 sekundy).
• Ak kamkordér nie je možné prepojiť s inteligentným telefónom prostredníctvom funkcie NFC, prečítajte si časť „Pripojenie bez použitia funkcie NFC“ (strana 20).
Ukladanie snímok
SK
19
Android
iPhone/iPad
Pripojenie bez použitia funkcie NFC
Stlačte tlačidlo (View
1
Images), potom zvoľte položky [Edit/Copy] [Send to Smartphone] [Select on This Device] typ snímky.
Zvoľte snímku, ktorú chcete
2
preniesť, pridajte značku začiarknutia a potom zvoľte  .
Zobrazí sa SSID a heslo, a
kamkordér bude pripravený na prepojenie s inteligentným telefónom.
Pripojte kamkordér k
3
inteligentnému telefónu a preneste snímky.
Spustite softvér
PlayMemories Mobile a zvoľte SSID kamkordéra.
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Zvoľte položky [Settings]
[Wi-Fi] SSID zobrazené na kamkordéri.
SK
20
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Skontrolujte, či je zvolené
SSID zobrazené na kamkordéri.
Vráťte sa na základné
zobrazenie a spustite softvér PlayMemories Mobile.
Používanie vášho inteligentného telefónu ako bezdrôtového diaľkového ovládača
Môžete nahrávať s kamkordérom tak, že váš inteligentný telefón použijete ako bezdrôtový diaľkový ovládač.
Na kamkordéri zvoľte
1
položky [Camera/Mic] [ Shooting Assist] [Ctrl with Smartphone].
Na vašom inteligentnom
2
telefóne vykonajte rovnaké úkony ako v kroku 3 v časti „Pripojenie bez použitia funkcie NFC“ (strana 20).
Keď používate funkciu NFC, na kamkordéri zobrazte obrazovku nahrávania dotknite sa značkou
na kamkordéri znač ky na
inteligentnom telefóne.
Ovládajte kamkordér
3
prostredníctvom inteligentného telefónu.
Poznámky
• V závislosti od lokálneho elektrického rušenia alebo možností inteligentného telefónu sa môže stať, že sa živý náhľad nebude zobrazovať plynule.
Ukladanie videozáznamov a fotografií do počítača prostredníctvom Wi-Fi
Najskôr pripojte počítač k bezdrôtovému prístupovému bodu alebo bezdrôtovému širokopásmovému smerovaču.
Do počítača nainštalujte
1
určený softvér (len prvý raz).
Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/
Ak je softvér vo vašom počítači
už nainštalovaný, aktualizujte softvér na najnovšiu verziu.
Podľa nasledujúceho
2
postupu pripojte kamkordér k prístupovému bodu (len prvý raz).
Ak nie je možné uskutočniť registráciu, prečítajte si pokyny k prístupovému bodu alebo sa obráťte na osobu, ktorá prístupový bod nastavovala.
Ak je bezdrôtový prístupový bod vybavený tlačidlom WPS
Na kamkordéri zvoľte
položky  [Setup] [Connection] [WPS Push].
Stlačte tlačidlo WPS na
prístupovom bode, ktorý chcete zaregistrovať.
Ak poznáte SSID a heslo vášho bezdrôtového prístupového bodu
Na kamkordéri zvoľte
položky  [Setup] [Connection] [Access point settings].
Zvoľte prístupový bod, ktorý
chcete zaregistrovať, potom zvoľte možnosť .
Ukladanie snímok
SK
21
Ak počítač nie je spustený,
3
zapnite ho. Spustite odosielanie snímok
4
z kamkordéra do počítača.
Stlačte tlačidlo (View
Images) na kamkordéri.
Zvoľte položky
[Edit/Copy] [Send to Computer].
• Snímky sa automaticky prenesú a uložia v počítači.
• Prenesú sa len novo nasnímané snímky. Importovanie videozáznamov a viacerých fotografií môže chvíľu trvať.
22
SK

Prispôsobenie kamkordéra

Posun nahor a nadol v položkách ponuky.

Používanie ponúk

Vyberte položku
1
2
3
.
Vyberte kategóriu.
Vyberte požadovanú položku ponuky.
Prispôsobenie kamkordéra
• Ak chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte možnosť .
SK
23

Ďalšie

Bezpečnostné upozornenia

Sieťový adaptér striedavého prúdu
Konektor batérie nesk ratujte žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Prehrávanie snímok pomocou iných zariadení
Snímky nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj snímky nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať vkamkordéri.
Nahrávanie a prehrávanie
S prístrojom zaobchádzajte šetrne,
nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho fyzickým nárazom ani úderom – nebúchajte po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte zaobchádzaniu sobjektívom.
Ak chcete zabezpečiť stabilnú
funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri. Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do osobného počítača alebo iného zariadenia.
Dbajte na to, ako vkladáte
pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťo vej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových údajov.
SK
24
Pred spustením nahrávania
vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
Televízne programy, filmy,
videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje
žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď.
Kamkordér nie je odolný voči
prachu a vlhkosti a nie je ani vodotesný.
Nedovoľte, aby kamkordér navlhol
(napríklad od dažďa alebo morskej vody). Ak kamkordér navlhne, nemusí pracovať správne. Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá odstrániť.
Kamkordérom nemierte na slnko
alebo na silné svetlo. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
Nepoužívajte kamkordér v blízkosti
silných rádiových vĺn alebo žiarenia. Kamkordér by nemusel byť schopný správne nahrávať alebo prehrávať snímky.
Kamkordér nepoužívajte na
piesčitej pláži ani na prašných miestach. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
prestaňte používať kamkordér, kým sa vlhkosť neodparí.
Kamkordér nesmie byť vystavený
mechanickým otrasom, nárazom alebo vibráciám. V opačnom prípade nemusí kamkordér fungovať správne alebo nemusí snímať snímky. Okrem toho sa môže poškodiť záznamové médium alebo nahraté údaje.
LCD displej
Pri výrobe LCD displeja sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je možné efektívne využiť 99,99% pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne a/alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na LCD displeji. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
Teplota kamkordéra
Ak budete kamkordér nepretržite používať dlhší čas, kamkordér sa veľmi zahreje. Nejde o poruchu.
Ochrana pred prehriatím
V závislosti od teploty kamkordéra a batérie sa môže stať, že nebudete môcť nahrávať videozáznamy, prípadne sa z dôvodu ochrany kamkordéra môže automaticky vypnúť napájanie. Predtým, než sa vypne napájanie alebo sa znemožní nahrávanie videozáznamov, na LCD displeji sa zobrazí hlásenie. V takom prípadne nechajte napájanie vypnuté a počkajte, kým sa teplota kamkordéra a batérie nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste nechali kamkordér a batériu dostatočne vychladnúť, napájanie sa môže znova vypnúť a nebudete môcť nahrávať videozáznamy.
Bezdrôtová sieť LAN
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neoprávneným prístupom, alebo neoprávneným použitím cieľových miest načítaných v kamkordéri, v dôsledku straty alebo krádeže.
Riešenie problémov
Ak pri používaní kamkordéra narazíte na problémy:
Skontrolujte kamkordér podľa
pokynov v Príručke pomoci (strana 5).
Odpojte zdroj napájania, po
uplynutí 1 minúty ho znova pripojte a zapnite kamkordér.
Inicializujte kamkordér.
Všetky nastavenia, vrátane nastavenia hodín, sa resetujú.
Obráťte sa na predajcu spoločnosti
Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Ďalšie
SK
25

Technické parametre

Systém
Formát signálu:
farebný NTSC, normy EIA (HDR-CX330/PJ340) farebný PAL, normy CCIR (HDR­CX330E/PJ330E/PJ340E/PJ350E) HD TV
Formát nahrávania videozáznamu:
AVCHD (kompatibilný s formátom AVCHD verzie 2.0): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital Stereo Creator MP4: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový
*1
Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Formát súborov fotografií:
Kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0 Kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3 Kompatibilné s formátom MPF Baseline
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie): Interná pamäť HDR-PJ350E: 32 GB HDR-PJ340/PJ340E: 16 GB Memory Stick Micro (Mark2) Karta microSD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) Kapacita dostupná pre používateľa (pribl.) HDR-PJ350E: 31,1 GB HDR-PJ340/PJ340E: 15,5 GB
*2
1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov, z ktorých sa časť používa na správu systému alebo súborov aplikácií. Na odstránenie je k dispozícii iba predinštalovaný ukážkový videozáznam.
SK
26
Zobrazovacie zariadenie:
3,1 mm (typ 1/5,8 type) CMOS snímač Záznamové pixely (fotografie, 16:9): max. 9,2 megapixlov (4 032 × 2 272) Celkom: pribl. 2 510 000 pixlov Efektívne (videozáznamy, 16:9) pribl. 2 290 000 pixlov Efektívne (fotografie, 16:9): pribl. 2 290 000 pixlov Efektívne (fotografie, 4:3): pribl. 1 710 000 pixlov
Objektív:
Objektív G
*1
*2
*2
30× (optické) Zoom, počas nahrávania videozáznamov) (digitálne) Priemer filtra: 37 mm F1,8–F4,0 Ohnisková vzdialenosť: f = 1,9 mm až 57,0 mm Po konverzii na fotoaparát s 35 mm filmom Pre videozáznamy 804,0 mm (16:9) Pre fotografie: 26,8 mm až 804,0 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Minimálna svietivosť:
6 lx (luxov) (v predvolenom nastavení, rýchlosť uzávierky 1/30 s (HDR-CX330/PJ340) alebo 1/25 s (HDR-CX330E/PJ330E/ PJ340E/PJ350E)) 3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux] nastavená na hodnotu [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s (HDR-CX330/PJ340) alebo 1/25 s (HDR-CX330E/PJ330E/PJ340E/ PJ350E))
*3
Jedinečný systém spracovania obrazu BIONZ-X od spoločnosti Sony umožňuje rozlíšenie statických záberov ekvivalentné popísaným veľkostiam.
*3
*4
, 60× (Clear Image
*5
, 350×
*4
: 26,8 mm až
*4
:
*4
Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Standard] alebo na hodnotu [Off].
*5
Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Active].
Konektory vstupu a výstupu
Konektor HDMI OUT: konektor HDMI
micro
Konektor PROJECTOR IN
(HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/ PJ350E): konektor HDMI micro
Konektor USB: typ A (vstavaný USB
kábel)
Multi/Micro USB koncovka*
* Podporuje zariadenia kompatibilné
so štandardom Micro USB.
Pripojenie USB je určené len pre výstup (HDR-CX330E/PJ330E/PJ340E/ PJ350E).
LCD displej
Displej: 6,7 cm (typ 2,7, pomer strán
16:9)
Celkový počet pixlov:
230 400 (960 × 240)
Projektor (HDR-PJ330E/PJ340/ PJ340E/PJ350E)
Typ projekcie: DLP Svetelný zdroj: LED (R/G/B) Zaostrenie: manuálne Dosah: 0,5 m alebo viac Kontrastný pomer: 1 500:1 Rozlíšenie (výstup): 640 × 360 Čas nepretržitej projekcie (pri použití
dodanej batérie): pribl. 1 hod. 45 min.
Bezdrôtová sieť LAN
Podporovaný štandard:
IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Podporované bezpečnostné
protokoly:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metóda konfigurácie: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/manuálna
Metóda prístupu: režim
Infraštruktúra
NFC: vyhovuje značeniu
organizácie NFC Forum, typ 3
Všeobecné
Požiadavky na napájanie:
jednosmerné napätie 6,8 V/7,2 V (batéria), jednosmerné napätie 5 V 1 500 mA (sieťový adaptér striedavého prúdu), jednosmerné napätie 8,4 V (konektor DC IN)
Nabíjanie pomocou kábla USB:
jednosmerné napätie 5 V
1500mA Priemerná spotreba energie: Počas nahrávania s použitím LCD
displeja a pri normálnom jase:
2,1 W Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery (približné):
HDR-CX330/CX330E:
57,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí
57,0 mm × 59,5 mm × 128,5 mm
(š/v/h) vrátane pripojenej
dodanej nabíjateľnej batérie
HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/
PJ350E:
61,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí
61,0 mm × 59,5 mm × 128,5 mm
(š/v/h) vrátane pripojenej
dodanej nabíjateľnej batérie Hmotnosť (približná)
HDR-CX330/CX330E:
190 g len hlavné zariadenie
245 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie
HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/
PJ350E:
215 g len hlavné zariadenie
270 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie
Ďalšie
SK
27
Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-UUD11
Požiadavky na napájanie: striedavé
napätie 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz Spotreba prúdu: 200 mA Spotreba energie: 11 W Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 5,0 V, 1 500 mA Prevádzková teplota: 0 °C až 50 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C
Nabíjateľná batéria NP-FV50
Maximálne výstupné napätie:
jednosmerné napätie 8,4 V Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 6,8 V Maximálne nabíjacie napätie:
jednosmerné napätie 8,4 V Maximálny nabíjací prúd: 2,1 A Kapacita
Bežná: 7,0Wh (1030mAh)
Minimálna: 6,6 Wh (980 mAh) Typ: lítium-iónová
Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Odhadovaný čas nabíjania, nahrávania a prehrávania s použitím dodanej batérie
Čas nabíjania (minúty)
Sieťový adaptér striedavého prúdu (je súčasťou dodávky)
Počítač 305
SK
28
165
Čas nahrávania (minúty)
Nepretržitý 180 Bežný 90
Čas prehrávania (minúty)
HDR-CX330/ CX330E
HDR-PJ330E/ PJ340/PJ340E/ PJ350E
Časy nabíjania sú merané pri
nabíjaní kamkordéra pri izbovej teplote 25 °C bez použitia predlžovacieho USB kábla.
Časy nahrávania a prehrávania sú
merané pri používaní kamkordéra pri teplote 25 °C.
Časy nahrávania sú merané pri
nahrávaní videozáznamov pri predvolených nastaveniach ([ REC Mode]: [Standard ], [Dual Video REC]: [On]).
Bežný čas nahrávania zodpovedá
času, keď opakovane zastavujete a spúšťate nahrávanie, prepínate [Shooting Mode] a používate funkciu priblíženia.
Ochranné známky
AVCHD, AVCHD Progressive, logo
AVCHD a logo AVCHD Progressive sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
Memory Stick a sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
ochranné známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.
Dolby a symbol double-D sú
ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo
280
240
registrované ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC v
USA a v iných krajinách.
Microsoft, Windows a Windows
Vista sú registrované ochranné
známky alebo ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation
v USA a/alebo iných krajinách.
Mac a Mac OS sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. v USA a v iných krajinách.
Intel, Intel Core a Pentium sú
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation v USA a/alebo iných
krajinách.
Logo microSDXC je ochranná
známka spoločnosti SD-3C, LLC.
Android, Google Play sú ochranné
známky spoločnosti Google Inc.
iOS je registrovaná ochranná
známka alebo ochranná známka
spoločnosti Cisco Systems, Inc.
Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED
SET-UP sú registrované ochranné
známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
Značka N je ochr anná známka alebo
registrovaná ochranná známka
spoločnosti NFC Forum, Inc. v USA
a v iných krajinách.
Facebook a logo „f“ sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti
Facebook, Inc.
YouTube a logo YouTube sú
ochranné známky alebo
registrované ochranné známky
spoločnosti Google Inc.
iPhone a iPad sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. v USA a v iných krajinách.
Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu byť ochranné alebo registrované ochranné známky príslušných spoločností. Okrem toho, značky ™ a ® sa v tejto príručke neuvádzajú vo všetkých prípadoch.

Súčasti a ovládacie prvky

Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.
Páčka transfokátora (11, 12)Tlačidlo PHOTO (12)Značka N (19)
NFC: Near Field Communication
Prepínač LENS COVER (11, 12)Objektív (objektív G)Vstavaný mikrofón
Páčka PROJECTOR FOCUS (15)
(HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/ PJ350E)
Multifunkčný volič (9)Tlačidlo (View Images)
(13)
Tlačidlo PROJECTOR (15)
(HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/ PJ350E)
Ďalšie
SK
29
LCD displejObjektív projektora (HDR-
PJ330E/PJ340/PJ340E/
PJ350E)
ReproduktorOtvor pre pamäťovú kartu
(10) Indikátor prístupu k
pamäťovej karte (10)
Konektor HDMI OUTKonektor PROJECTOR IN (15)
(HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/
PJ350E)
Slučka pre remienok na pleceMulti/Micro USB koncovka
Táto koncovka nepodporuje adaptérový kábel VMC-AVM1 (predávaný samostatne). Príslušenstvo nie je možné používať cez konektor pre diaľkový ovládač A/V.
Remienok na uchopenieBuilt-in USB Cable (7)Objímka pre statívUvoľňovacia páčka BATT
(batéria)
Upevnenie remienka na uchopenie
Indikátor POWER/CHG
(nabíjanie) (7)
Tlačidlo START/STOP (11)Batéria (7)
SK
Konektor DC IN
30
Loading...
+ 120 hidden pages