Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete
na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on
asiakastuen www-sivustolla.
Informaţii suplimentare despre acest produs, precum şi răspunsuri la
întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă
pentru clienţi.
Pozrite tiež:
Mer information finns på:
Se også:
Katso lisätietoja myös osoitteesta:
De asemenea, consultaţi:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-CX330/CX330E/PJ330E/PJ340/PJ340E/PJ350E
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Ghid de acţionare
SK
SE
DK
FI
RO
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru
alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie
prílišnému teplu, ako je napr.
priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
SK
kontaktmi.
2
• Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
sieťovej napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je
pripojený k sieťovej zásuvke
pomocou sieťového adaptéra.
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej
adrese URL:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
spracovaná s
SK
SK
3
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Príručka pomoci je príručka online.
Nájdete v nej podrobné pokyny na
používanie funkcií kamkordéra.
Prejdite na stránku
1
podpory spoločnosti
Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
Vyberte krajinu alebo
2
oblasť.
Na stránke technickej
3
podpory vyhľadajte
názov modelu svojho
kamkordéra.
• Názov modelu kamkordéra
nájdete na jeho spodnej
strane.
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Začíname .....................6
Dodané príslušenstvo ............... 6
Nabíjanie batérie ........................7
Zapnutie napájania ................... 9
Vloženie pamäťovej karty ........10
Nahrávanie/
Prehrávanie ................11
Nahrávanie ................................11
Prehrávanie .............................. 13
Zobrazenie snímok vo väčšej
veľkosti ................................ 15
Ukladanie snímok ...... 16
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ......16
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ......17
Používanie funkcie Wi-Fi .........18
Prispôsobenie
kamkordéra ...............23
Používanie ponúk ................... 23
Ďalšie .........................24
Bezpečnostné upozornenia ... 24
Technické parametre .............. 26
Súčasti a ovládacie prvky ....... 29
SK
5
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
Tvar sieťového adaptéra
striedavého prúdu sa odlišuje
v závislosti od krajiny/regiónu.
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len
na použitie s týmto kamkordérom.
Tento kábel použite, ak je Built-in
USB Cable kamkordéra príliš krátky
na pripojenie.
• „Návod na používanie“ (táto
príručka) (1)
•HDMI kábel (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)
SK
6
Nabíjanie batérie
Batéria
Built-in USB Cable
Predlžovací USB
kábel
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej,
1
a pripojte batériu.
Vytiahnite Built-in USB Cable.
2
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
3
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér,
a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do
elektrickej zásuvky.
Začíname
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
• Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od
zhasne. Odpojte predlžovací USB kábel od kamkordéra.
krajiny/regiónu.
SK
7
• Pred odpojením batérie vypnite kamkordér.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou
Built-in USB Cable.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej
zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.
• Pripojte batériu ku kamkordéru.
• Energia z batérie sa môže spotrebúvať, aj keď je kamkordér pripojený k
elektrickej zásuvke.
SK
8
Zapnutie napájania
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
Posunutím multifunkčného voliča smerom do polohy ///
zvoľte požadovanú položku, a potom stlačením stredu voliča
dokončite výber.
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky
[Setup] [Clock Settings] [Date & Time Setting].
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky
[Setup] [General Settings] [Beep] [Off].
Začíname
SK
9
Vloženie pamäťovej karty
Pamäťová karta microSDMemory Stick Micro™ (M2)
Potlačená
plocha
Kontakty
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so
1
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
•
Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa
toto hlásenie prestane zobrazovať.
• Pamäťovú kartu vložte kolmo a správnym smerom tak, aby ju
kamkordér dokázal rozpoznať.
• Ak chcete zvoliť pamäťovú kartu ako záznamové médium, zvoľte
položky [Setup] [Media Settings]
[Media Select] [Memory Card]. (HDR-PJ340/PJ340E/PJ350E)
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v
kamkordéri
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
Pamäťová karta microSD/
pamäťová karta microSDHC/
pamäťová karta microSDXC
Memory Stick Micro (Mark2)–Maximálne 16 GB
Trieda 4 alebo
rýchlejšia
funkčnosť)
Maximálne 64 GB
SK
10
Nahrávanie/Prehrávanie
Páčka transfokátora
Nahrávanie
Nahrávanie videozáznamov
Otvorte kryt objektívu.
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
2
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Počas nahrávania videozáznamu môžete stláčaním tlačidla PHOTO
snímať fotografie (Dual Capture).
• Pri predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú súčasne vo
formáte HD aj MP4 (Dual Video REC). Formát MP4 je vhodný na
prehrávanie videozáznamov v inteligentných telefónoch, na odovzdanie
na sieť alebo na odovzdanie na web.
• Môžete skontrolovať záznamový čas média na LCD displeji v režime
snímania.
• Ak chcete zmeniť kvalitu obrazu nahrávaných videozáznamov, zvoľte
položky [Image Quality/Size] [REC Mode].
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí
indikátor uzamknutia AE/AF.
SK
12
Prehrávanie
Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúcu
udalosť
Zostávajúca kapacita
batérie
Prechod na
nasledujúcu
udalosť
Panel
časovej osi
Tlačidlo zmeny mierky
udalosti
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
Prehrávanie krátkych
videozáznamov
Tlačidlo
prepínania
formátu
videozáznamu
(HD/MP4)
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View
1
Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte
2
požadovanú udalosť do stredu apotom zvoľte časť
zakrúžkovanú na obrázku ().
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
13
Vyberte snímku.
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
Názov udalosti
Čas nahrávania a
počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný
záber
Tlačidlo
prepínania
typov
záberov
3
Operácie prehrávania
Hlasitosť/Predchádzajúce/
Odstrániť/Rýchlo posunúť dozadu/
Kontext/Prehrať/pozastaviť
ZastaviťPrehrávanie a zastavenie
Motion Shot VideoMotion Interval ADJ
Výber formátu videozáznamu, ktorý chcete prehrať,
upraviť, alebo kopírovať na iné zariadenia
V kroku 2 zvoľte položku v pravej hornej časti LCD displeja
[HD Quality] alebo [MP4].
SK
14
nasledujúce
rýchlo posunúť dopredu
prehrávania prezentácie
Zobrazenie snímok vo väčšej veľkosti
Tok signálu
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
Pripojenie kamkordéra k televízoru
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri
1
s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte
Multi/Micro USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi
video/audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predávaný
samostatne).
Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ330E/PJ340/
PJ340E/PJ350E)
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 29).
1
Zvoľte položku [Image Shot on This Device].
2
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a potom
3
zvoľte položku [Project].
Nahrávanie/Prehrávanie
*1
Upravte zaostrenie premietaného obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa
zobrazuje na premietanom obraze a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Na túto operáciu môžete použiť aj multifunkčný volič.
SK
15
Ukladanie snímok
Prehliadanie
snímok
vzobrazení
Calendar
Zdieľanie snímok v
softvéri PlayMemories
Online™
Importujte snímky z kamkordéra.
Vytváranie diskov
svideozáznamami
Odovzdanie
snímok do
sieťových služieb
Prehrávanie
importovaných
snímok
V prípade systému Windows sú k dispozícii aj
nasledujúce funkcie.
Používanie softvéru PlayMemories
Home™
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home vám umožňuje importovať
videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť
viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy
URL.
www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na
nasledujúcej adrese URL.
www.sony.net/pcenv/
SK
16
Pripojenie externého mediálneho
zariadenia
Externé mediálne zariadenie
Externé mediálne zariadenie zapojte do Multi/Micro USB koncovky na
kamkordéri prostredníctvom adaptérového kábla USB VMC-UAM2
(predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Rekordér bez USB konektora
Rekordér zapojte do Multi/Micro USB koncovky na kamkordéri
prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Tok signálu
Ukladanie snímok
SK
17
Používanie funkcie
Wi-Fi
Inštalovanie softvéru
PlayMemories Mobile™
na váš inteligentný
telefón
Najnovšie informácie a
podrobnejšie informácie o
funkciách softvéru
PlayMemories Mobile nájdete na
nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pmm/
Operačný systém
Android
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
Google play.
iOS
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
App Store.
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie
sú dostupné pre operačný
systém iOS.
Poznámky
• Ak je softvér PlayMemories
Mobile na vašom inteligentnom
telefóne už nainštalovaný,
aktualizujte softvér na najnovšiu
verziu.
• Nie je zaručené, že tu opísaná
funkcia Wi-Fi bude fungovať na
všetkých inteligentných
telefónoch a tabletoch.
• Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je
možné používať pri pripojení do
verejnej bezdrôtovej siete LAN.
• Aby bolo možné používať
jednodotykové funkcie (NFC)
kamkordéra, vyžaduje sa
inteligentný telefón alebo tablet,
ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia
pre aplikáciu sa môžu v dôsledku
budúcich inovácií zmeniť bez
upozornenia.
• Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) je potrebný
operačný systém Android 4.0
alebo vyššia verzia.
SK
18
Prenos videozáznamov
vo formáte MP4 a
fotografií do vášho
inteligentného telefónu
Jednodotykové
prepojenie so
systémom Android
podporujúcim funkciu
NFC
Na inteligentnom telefóne
1
zvoľte položku [Settings],
potom zvoľte položku
[More...] a skontrolujte, či je
funkcia [NFC] aktivovaná.
Na kamkordéri prehrajte
2
snímku, ktorú chcete odoslať
do inteligentného telefónu.
Môžete prenášať len
•
videozázn amy vo formáte MP4 a
fotografie.
Dotknite sa možnosti
3
prenosu z kamkordéra do
inteligentného telefónu.
Poznámky
• Najprv zrušte režim spánku alebo
odomknite obrazovku na
inteligentnom telefóne.
• Uistite sa, že sa na LCD displeji
kamkordéra a obrazovke
inteligentného telefónu
zobrazuje symbol .
• Naďalej sa dotýkajte možnosti
prenosu z kamkordéra do
inteligentného telefónu bez
pohnutia prsta, až kým sa
nespustí softvér PlayMemories
Mobile (1 alebo 2 sekundy).
• Ak kamkordér nie je možné
prepojiť s inteligentným
telefónom prostredníctvom
funkcie NFC, prečítajte si časť
„Pripojenie bez použitia funkcie
NFC“ (strana 20).
Ukladanie snímok
SK
19
Android
iPhone/iPad
Pripojenie bez použitia
funkcie NFC
Stlačte tlačidlo (View
1
Images), potom zvoľte
položky
[Edit/Copy] [Send to
Smartphone]
[Select on This Device] typ
snímky.
Zvoľte snímku, ktorú chcete
2
preniesť, pridajte značku
začiarknutia a potom
zvoľte .
Zobrazí sa SSID a heslo, a
•
kamkordér bude pripravený na
prepojenie s inteligentným
telefónom.
Pripojte kamkordér k
3
inteligentnému telefónu a
preneste snímky.
Spustite softvér
PlayMemories Mobile a
zvoľte SSID kamkordéra.
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Zvoľte položky [Settings]
[Wi-Fi] SSID zobrazené na
kamkordéri.
SK
20
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Skontrolujte, či je zvolené
SSID zobrazené na
kamkordéri.
Vráťte sa na základné
zobrazenie a spustite softvér
PlayMemories Mobile.
Používanie vášho
inteligentného telefónu
ako bezdrôtového
diaľkového ovládača
Môžete nahrávať s
kamkordérom tak, že váš
inteligentný telefón použijete
ako bezdrôtový diaľkový
ovládač.
Na kamkordéri zvoľte
1
položky
[Camera/Mic]
[Shooting Assist]
[Ctrl with Smartphone].
Na vašom inteligentnom
2
telefóne vykonajte rovnaké
úkony ako v kroku 3 v časti
„Pripojenie bez použitia
funkcie NFC“ (strana 20).
Keď používate funkciu NFC, na
kamkordéri zobrazte obrazovku
nahrávania dotknite sa značkou
na kamkordéri znač ky na
inteligentnom telefóne.
Ovládajte kamkordér
3
prostredníctvom
inteligentného telefónu.
Poznámky
• V závislosti od lokálneho
elektrického rušenia alebo
možností inteligentného telefónu
sa môže stať, že sa živý náhľad
nebude zobrazovať plynule.
Ukladanie
videozáznamov a
fotografií do počítača
prostredníctvom Wi-Fi
Najskôr pripojte počítač k
bezdrôtovému prístupovému
bodu alebo bezdrôtovému
širokopásmovému smerovaču.
Do počítača nainštalujte
1
určený softvér (len prvý raz).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Ak je softvér vo vašom počítači
už nainštalovaný, aktualizujte
softvér na najnovšiu verziu.
Podľa nasledujúceho
2
postupu pripojte kamkordér
k prístupovému bodu (len
prvý raz).
Ak nie je možné uskutočniť
registráciu, prečítajte si pokyny
k prístupovému bodu alebo sa
obráťte na osobu, ktorá prístupový
bod nastavovala.
Ak je bezdrôtový
prístupový bod vybavený
tlačidlom WPS
Na kamkordéri zvoľte
položky [Setup] [Connection]
[WPS Push].
Stlačte tlačidlo WPS na
prístupovom bode, ktorý
chcete zaregistrovať.
Ak poznáte SSID a heslo
vášho bezdrôtového
prístupového bodu
Na kamkordéri zvoľte
položky [Setup] [Connection]
[Access point settings].
Zvoľte prístupový bod, ktorý
chcete zaregistrovať, potom
zvoľte možnosť .
Ukladanie snímok
SK
21
Ak počítač nie je spustený,
3
zapnite ho.
Spustite odosielanie snímok
4
z kamkordéra do počítača.
Stlačte tlačidlo (View
Images) na kamkordéri.
Zvoľte položky
[Edit/Copy]
[Send to Computer].
• Snímky sa automaticky
prenesú a uložia v počítači.
• Prenesú sa len novo
nasnímané snímky.
Importovanie videozáznamov
a viacerých fotografií môže
chvíľu trvať.
22
SK
Prispôsobenie kamkordéra
Posun nahor a nadol v
položkách ponuky.
Používanie ponúk
Vyberte položku
1
2
3
.
Vyberte kategóriu.
Vyberte požadovanú
položku ponuky.
Prispôsobenie kamkordéra
• Ak chcete dokončiť nastavenie
ponuky alebo sa vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku
ponuky, vyberte možnosť .
SK
23
Ďalšie
Bezpečnostné
upozornenia
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Konektor batérie nesk ratujte žiadnymi
kovovými predmetmi. Môže to
spôsobiť poruchu zariadenia.
Prehrávanie snímok pomocou
iných zariadení
Snímky nasnímané pomocou
kamkordéra sa nemusia dať
normálne prehrávať v iných
zariadeniach. Podobne aj snímky
nasnímané pomocou iných zariadení
sa nemusia dať normálne prehrať
vkamkordéri.
Nahrávanie a prehrávanie
• S prístrojom zaobchádzajte šetrne,
nerozoberajte ho, neupravujte,
nevystavujte ho fyzickým nárazom
ani úderom – nebúchajte po ňom,
nenechajte ho spadnúť a ani naň
nestúpajte. Zvláštnu pozornosť
venujte zaobchádzaniu
sobjektívom.
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú
funkčnosť pamäťovej karty,
odporúča sa, aby ste pamäťovú
kartu ešte pred prvým použitím
formátovali vo svojom kamkordéri.
Formátovaním pamäťovej karty sa
vymažú všetky údaje, ktoré sú na
nej uložené a tieto údaje nebude
možné obnoviť. Dôležité údaje si
uložte do osobného počítača alebo
iného zariadenia.
• Dbajte na to, ako vkladáte
pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete
pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne
nasmerovaná, môže dôjsť k
poškodeniu pamäťo vej karty, otvoru
pre pamäťovú kartu alebo
obrazových údajov.
SK
24
• Pred spustením nahrávania
vyskúšajte funkciu nahrávania a
skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
• Televízne programy, filmy,
videopásky a iné materiály môžu
byť chránené autorskými právami.
Neoprávnené nahrávanie
uvedených materiálov môže byť v
rozpore so zákonmi o autorských
právach.
• Za obsah nahrávky sa neposkytuje
žiadna náhrada, a to ani v prípade,
ak nahrávanie alebo prehrávanie
nie je možné v dôsledku poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média
atď.
• Kamkordér nie je odolný voči
prachu a vlhkosti a nie je ani
vodotesný.
• Nedovoľte, aby kamkordér navlhol
(napríklad od dažďa alebo morskej
vody). Ak kamkordér navlhne,
nemusí pracovať správne. Takáto
porucha sa v niektorých prípadoch
nedá odstrániť.
• Kamkordérom nemierte na slnko
alebo na silné svetlo. Môže to
spôsobiť poruchu kamkordéra.
• Nepoužívajte kamkordér v blízkosti
silných rádiových vĺn alebo žiarenia.
Kamkordér by nemusel byť schopný
správne nahrávať alebo prehrávať
snímky.
• Kamkordér nepoužívajte na
piesčitej pláži ani na prašných
miestach. Môže to spôsobiť
poruchu kamkordéra.
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
prestaňte používať kamkordér, kým
sa vlhkosť neodparí.
• Kamkordér nesmie byť vystavený
mechanickým otrasom, nárazom
alebo vibráciám. V opačnom
prípade nemusí kamkordér
fungovať správne alebo nemusí
snímať snímky. Okrem toho sa
môže poškodiť záznamové médium
alebo nahraté údaje.
LCD displej
Pri výrobe LCD displeja sa používajú
tie najprecíznejšie technológie, vďaka
čomu je možné efektívne využiť
99,99% pixlov. Môžu sa však
vyskytnúť drobné čierne a/alebo
jasné (biele, červené, modré alebo
zelené) bodky, ktoré sa neustále
zobrazujú na LCD displeji. Tieto bodky
bežne vznikajú počas procesu výroby
zariadenia a nemajú žiadny vplyv na
nahrávanie.
Teplota kamkordéra
Ak budete kamkordér nepretržite
používať dlhší čas, kamkordér sa
veľmi zahreje. Nejde o poruchu.
Ochrana pred prehriatím
V závislosti od teploty kamkordéra
a batérie sa môže stať, že nebudete
môcť nahrávať videozáznamy,
prípadne sa z dôvodu ochrany
kamkordéra môže automaticky
vypnúť napájanie. Predtým, než sa
vypne napájanie alebo sa znemožní
nahrávanie videozáznamov, na LCD
displeji sa zobrazí hlásenie. V takom
prípadne nechajte napájanie vypnuté
a počkajte, kým sa teplota
kamkordéra a batérie nezníži. Ak
zapnete napájanie bez toho, aby ste
nechali kamkordér a batériu
dostatočne vychladnúť, napájanie sa
môže znova vypnúť a nebudete môcť
nahrávať videozáznamy.
Bezdrôtová sieť LAN
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť
za škody spôsobené neoprávneným
prístupom, alebo neoprávneným
použitím cieľových miest načítaných v
kamkordéri, v dôsledku straty alebo
krádeže.
Riešenie problémov
Ak pri používaní kamkordéra narazíte
na problémy:
• Skontrolujte kamkordér podľa
pokynov v Príručke pomoci
(strana 5).
• Odpojte zdroj napájania, po
uplynutí 1 minúty ho znova pripojte
a zapnite kamkordér.
• Inicializujte kamkordér.
Všetky nastavenia, vrátane
nastavenia hodín, sa resetujú.
• Obráťte sa na predajcu spoločnosti
Sony alebo na miestne
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
Ďalšie
SK
25
Technické
parametre
Systém
Formát signálu:
farebný NTSC, normy EIA
(HDR-CX330/PJ340)
farebný PAL, normy CCIR (HDRCX330E/PJ330E/PJ340E/PJ350E)
HD TV
Formát nahrávania videozáznamu:
AVCHD (kompatibilný s formátom
AVCHD verzie 2.0):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový
Dolby Digital Stereo Creator
MP4:
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový
*1
Vyrobené podľa licencie
spoločnosti Dolby Laboratories.
Formát súborov fotografií:
Kompatibilné s formátom DCF
Ver.2.0
Kompatibilné s formátom Exif
Ver.2.3
Kompatibilné s formátom MPF
Baseline
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie):
Interná pamäť
HDR-PJ350E: 32 GB
HDR-PJ340/PJ340E: 16 GB
Memory Stick Micro (Mark2)
Karta microSD (trieda Class 4
alebo výkonnejšia)
Kapacita dostupná pre
používateľa (pribl.)
HDR-PJ350E: 31,1 GB
HDR-PJ340/PJ340E: 15,5 GB
*2
1 GB zodpovedá 1 miliarde
bajtov, z ktorých sa časť
používa na správu systému
alebo súborov aplikácií. Na
odstránenie je k dispozícii iba
predinštalovaný ukážkový
videozáznam.
30× (optické)
Zoom, počas nahrávania
videozáznamov)
(digitálne)
Priemer filtra: 37 mm
F1,8–F4,0
Ohnisková vzdialenosť:
f = 1,9 mm až 57,0 mm
Po konverzii na fotoaparát s
35 mm filmom
Pre videozáznamy
804,0 mm (16:9)
Pre fotografie: 26,8 mm až
804,0 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Minimálna svietivosť:
6 lx (luxov) (v predvolenom
nastavení, rýchlosť uzávierky
1/30 s (HDR-CX330/PJ340) alebo
1/25 s (HDR-CX330E/PJ330E/
PJ340E/PJ350E))
3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux]
nastavená na hodnotu [On],
rýchlosť uzávierky 1/30 s
(HDR-CX330/PJ340) alebo 1/25 s
(HDR-CX330E/PJ330E/PJ340E/
PJ350E))
*3
Jedinečný systém spracovania
obrazu BIONZ-X od spoločnosti
Sony umožňuje rozlíšenie
statických záberov ekvivalentné
popísaným veľkostiam.
*3
*4
, 60× (Clear Image
*5
, 350×
*4
: 26,8 mm až
*4
:
*4
Funkcia [ SteadyShot] je
nastavená na hodnotu
[Standard] alebo na hodnotu
[Off].
*5
Funkcia [ SteadyShot] je
nastavená na hodnotu [Active].
Pripojenie USB je určené len pre
výstup (HDR-CX330E/PJ330E/PJ340E/
PJ350E).
LCD displej
Displej: 6,7 cm (typ 2,7, pomer strán
16:9)
Celkový počet pixlov:
230 400 (960 × 240)
Projektor (HDR-PJ330E/PJ340/
PJ340E/PJ350E)
Typ projekcie: DLP
Svetelný zdroj: LED (R/G/B)
Zaostrenie: manuálne
Dosah: 0,5 m alebo viac
Kontrastný pomer: 1 500:1
Rozlíšenie (výstup): 640 × 360
Čas nepretržitej projekcie (pri použití
jednosmerné napätie 6,8 V/7,2 V
(batéria), jednosmerné napätie
5 V 1 500 mA (sieťový adaptér
striedavého prúdu), jednosmerné
napätie 8,4 V (konektor DC IN)
Nabíjanie pomocou kábla USB:
jednosmerné napätie 5 V
1500mA
Priemerná spotreba energie:
Počas nahrávania s použitím LCD
displeja a pri normálnom jase:
2,1 W
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C
Rozmery (približné):
HDR-CX330/CX330E:
57,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí
57,0 mm × 59,5 mm × 128,5 mm
(š/v/h) vrátane pripojenej
dodanej nabíjateľnej batérie
HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/
PJ350E:
61,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí
61,0 mm × 59,5 mm × 128,5 mm
(š/v/h) vrátane pripojenej
dodanej nabíjateľnej batérie
Hmotnosť (približná)
HDR-CX330/CX330E:
190 g len hlavné zariadenie
245 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie
HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/
PJ350E:
215 g len hlavné zariadenie
270 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie
Ďalšie
SK
27
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
AC-UUD11
Požiadavky na napájanie: striedavé
napätie 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz
Spotreba prúdu: 200 mA
Spotreba energie: 11 W
Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 5,0 V, 1 500 mA
Prevádzková teplota: 0 °C až 50 °C
Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C
Nabíjateľná batéria
NP-FV50
Maximálne výstupné napätie:
jednosmerné napätie 8,4 V
Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 6,8 V
Maximálne nabíjacie napätie:
jednosmerné napätie 8,4 V
Maximálny nabíjací prúd: 2,1 A
Kapacita
Bežná: 7,0Wh (1030mAh)
Minimálna: 6,6 Wh (980 mAh)
Typ: lítium-iónová
Dizajn a technické parametre
kamkordéra a príslušenstva sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odhadovaný čas
nabíjania, nahrávania
a prehrávania s použitím
dodanej batérie
Čas nabíjania (minúty)
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
(je súčasťou
dodávky)
Počítač305
SK
28
165
Čas nahrávania (minúty)
Nepretržitý180
Bežný90
Čas prehrávania (minúty)
HDR-CX330/
CX330E
HDR-PJ330E/
PJ340/PJ340E/
PJ350E
• Časy nabíjania sú merané pri
nabíjaní kamkordéra pri izbovej
teplote 25 °C bez použitia
predlžovacieho USB kábla.
• Časy nahrávania a prehrávania sú
merané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25 °C.
• Časy nahrávania sú merané pri
nahrávaní videozáznamov pri
predvolených nastaveniach
([ REC Mode]: [Standard],
[Dual Video REC]: [On]).
• Bežný čas nahrávania zodpovedá
času, keď opakovane zastavujete a
spúšťate nahrávanie, prepínate
[Shooting Mode] a používate
funkciu priblíženia.
Ochranné známky
• AVCHD, AVCHD Progressive, logo
AVCHD a logo AVCHD Progressive
sú ochranné známky spoločností
Panasonic Corporation a Sony
Corporation.
• Memory Stick a sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
ochranné známky spoločnosti
Blu-ray Disc Association.
• Dolby a symbol double-D sú
ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a logo HDMI
sú ochranné známky alebo
280
240
registrované ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC v
USA a v iných krajinách.
• Microsoft, Windows a Windows
Vista sú registrované ochranné
známky alebo ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation
v USA a/alebo iných krajinách.
• Mac a Mac OS sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. v USA a v iných krajinách.
• Intel, Intel Core a Pentium sú
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation v USA a/alebo iných
krajinách.
• Logo microSDXC je ochranná
známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sú ochranné
známky spoločnosti Google Inc.
• iOS je registrovaná ochranná
známka alebo ochranná známka
spoločnosti Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED
SET-UP sú registrované ochranné
známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Značka N je ochr anná známka alebo
registrovaná ochranná známka
spoločnosti NFC Forum, Inc. v USA
a v iných krajinách.
• Facebook a logo „f“ sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti
Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube sú
ochranné známky alebo
registrované ochranné známky
spoločnosti Google Inc.
• iPhone a iPad sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. v USA a v iných krajinách.
Všetky ostatné názvy produktov
uvedené v tomto dokumente môžu
byť ochranné alebo registrované
ochranné známky príslušných
spoločností. Okrem toho, značky ™ a
® sa v tejto príručke neuvádzajú vo
všetkých prípadoch.
Súčasti a ovládacie
prvky
Čísla v zátvorkách ( ) označujú
referenčné strany.