HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE
Caméscope numérique HD
Guide pratique de « Handycam »
4-171-501-23(1)
Table des matières |
9 |
|
|
Préparation |
12 |
Enregistrement/Lecture |
20 |
|
|
Utiliser correctement votre |
42 |
caméscope |
|
|
|
Sauvegarde d’images sur |
57 |
un appareil externe |
|
|
|
Personnalisation de votre |
66 |
caméscope |
|
|
|
Informations |
91 |
complémentaires |
|
|
|
Référence rapide |
120 |
2010 Sony Corporation
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble A/V composante (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée. Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Batterie rechargeable NP-FV50 (1)
CD-ROM « Handycam » Application Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant le « Aide PMB »)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
Reportez-vous à la page 18 pour connaître la carte mémoire compatible avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises.
Cache de la griffe
Ecran LCD
FR
Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 114).
Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS reste active aussi longtemps que le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion (HDR-CX350VE/XR350VE).
Options de menu, panneau LCD et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très haute précision et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 16).
Enregistrement
Pour assurer le fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous conseillons de
l’initialiser avec le caméscope avant de l’utiliser pour la première fois (p. 85). L’initialisation de la carte mémoire effacera les données qui y sont stockées et vous ne pourrez plus les récupérer. Enregistrez vos données importantes sur votre ordinateur, par exemple.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays/certaines à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture
Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur le caméscope à l’aide des appareils suivants:
Autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile
Appareils non compatibles avec le format AVCHD.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images du caméscope sur d’autres appareils. Il se peut aussi que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils que le caméscope.
Les films en qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres marques.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur compatible Blu-ray Disc ou sur d’autres appareils compatibles.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer vos données d’image avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 59).
Vous ne pouvez pas créer de disque AVCHD à partir des données d’image enregistrées
avec (MENU) [Afficher autres]
[MODE ENR.] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE]) réglé sur [HD FX]. Enregistrez-les sur un disque Blu-ray Disc ou à
l’aide d’un support externe (p. 57). FR
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 98).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support d’enregistrement inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Car cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. Dans ce cas, commencez par enregistrer vos images sur un média externe, puis effectuez [FORMAT.SUPPORT] en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres]
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) le support souhaité
FR [OUI] [OUI] .
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne (HDRCX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E) et le disque dur (HDR-XR350E/XR350VE)
du caméscope ainsi que la carte mémoire sont appelés « support d’enregistrement ».
Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) est appelé disque AVCHD.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Confirmer le nom du modèle de votre caméscope
Le nom du modèle est indiqué dans ce manuel lorsqu’il y a une différence de spécifications entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre caméscope.
Les principales différences de spécifications de cette série sont les suivantes.
|
Support |
Capacité |
Prise |
|
d’enre- |
du support |
USB |
|
gistre- |
d’enregis- |
|
|
ment |
trement |
|
|
|
interne |
|
HDR- |
Mémoire |
16 Go |
Entrée/ |
CX300E |
interne |
|
sortie |
|
+ carte |
|
|
HDR- |
|
Sortie |
|
mémoire |
|
||
CX305E |
|
|
unique- |
|
|
|
ment |
HDR- |
|
32 Go |
Entrée/ |
CX350E/ |
|
|
sortie |
HDR- |
|
|
|
CX350VE* |
|
|
|
HDR- |
|
64 Go |
|
CX370E |
|
|
|
HDR- |
Disque |
160 Go |
|
XR350E/ |
dur |
|
|
HDR- |
interne |
|
|
XR350VE* |
+ carte |
|
|
|
mémoire |
|
|
Le modèle avec * est équipé du GPS.
Capteur de chute (HDR-XR350E/ XR350VE)
Afin de protéger le disque dur interne en cas de chute sur le sol, le caméscope est équipé d’une fonction capteur de chute (p. 90). Si vous lâchez le caméscope ou en cas de changement de gravité, les parasites apparaissant lorsque cette fonction est activée par le caméscope peuvent également être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute à répétition, l’enregistrement/ la lecture peut être arrêté(e).
Remarque sur l’utilisation du caméscope en altitude (HDR-XR350E/ XR350VE)
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans une zone de basse pression, à une altitude supérieure à 5 000 mètres. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager le lecteur de disque dur interne du caméscope.
Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin d’accès (p. 19) est allumé ou clignote
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 20) ou le témoin d’accès (p. 19) sont allumés ou clignotent.
Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet.
N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants.
FR
Préparation (p. 12)
Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.
Enregistrement de films et de photos (p. 20)
Enregistrement de films p. 20
Changement du mode d’enregistrement (p. 27)
Durée d’enregistrement prévisible (INFOS SUR SUPP., p. 85)
Prise de photos p. 22
Lecture de films et de photos
Lecture sur le caméscope p. 30
Lecture d’images sur un téléviseur p. 38
Sauvegarde d’images
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sauvegarde de films et de photos sur un support externe p. 57
Sauvegarde d’images sur un graveur/enregistreur DVD p. 59
Suppression de films ou de photos (p. 42)
Si vous supprimez les données d’image sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer de nouvelles images sur l’espace ainsi libéré sur le support.
FR
Pour obtenir un enregistrement de qualité
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la scène.
Mettez les films en valeur en y ajoutant une narration
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.
Utilisez des accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange, vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du déchargement de la batterie.
FR
Techniques d’enregistrement utiles
Capture de superbes images sans réglage pénible
AUTO INTELLIGENT (25)
Capture de photos pendant l’enregistrement d’un film
Dual Rec (28)
Obturateur de sourire (28)
Capture d’un feu d’artifice ou d’un coucher de soleil dans toute sa splendeur
FEU D’ARTIFICE (71)
MATIN&SOIR (71)
Mise au point sur l’enfant à gauche de l’écran
Définition de la priorité d’un sujet (27) MISE PT CEN. (73)
Enregistrement dans une pièce faiblement éclairée
LOW LUX (77)
Vérification de votre swing au golf
PRISE DE VUE GOLF (74)
ENR.L.REGUL. (75)
FR
Lisez ceci avant tout.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remarques sur l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctionnement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Astuces pour un enregistrement réussi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Étape 1 : Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sélection du support d’enregistrement pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sélection du support d’enregistrement pour les photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Insérer une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement/Lecture
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
|
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
|
Prises de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
|
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
|
Enregistrement automatique de meilleures images (AUTO INTELLIGENT).. . . |
25 |
|
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité |
|
|
d’image standard (STD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|
Sélection du mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
|
Définition de la priorité d’un sujet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
|
Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un |
28 |
|
film (Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
|
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
|
Recherche d’images par date (Index des dates).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
|
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules). . . . . . . . . . . . |
33 |
|
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages).. . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
|
Lecture d’un condensé de vos films (Lecture de la sélection).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
|
Utilisation du zoom de lecture sur des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
|
Lecture d’une série de photos (Diaporama). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
|
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
|
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.].. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
|
Utilisation de « BRAVIA » Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
FR |
matières des Table
Utiliser correctement votre caméscope
Suppression de films ou de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Division d’un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Capture de photos à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Duplication/copie de films ou de photos depuis le support d’enregistrement interne vers une carte mémoire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Duplication de films. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Copie de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation de la liste de lecture de films. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Création d’une liste de lecture .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Lecture de la liste de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilisation de la fonction GPS (HDR-CX350VE/XR350VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage de la fonction GPS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Acquisition des informations de localisation actuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recherche de la scène souhaitée par emplacement d’enregistrement (Index des cartes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Affichage des coordonnées (COORDONNEES). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage automatique de l’horloge et de la zone (REGL.HORL.AUTO/REGL. ZONE AUTO).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sélection de la méthode de création d’un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect Express.. . . . . . . . . . . 60
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. autre que DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utilisation de MON MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Utilisation du OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Liste des options des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
FR
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10
LECTURE (Options de lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MONT (Options de montage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
AUTRES (Options des autres réglages).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Informations complémentaires
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être
enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie. . . . 103 Durée de prise de vue prévisible pour les films. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Précautions et entretien.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 A propos de la fonction GPS (HDR-CX350VE/XR350VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 A propos de la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 A propos de la batterie « InfoLITHIUM ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 A propos de la fonction x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 A propos de la manipulation de votre caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Référence rapide
Indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
matières des Table
FR
11
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E
|
Prise DC IN |
|
Batterie |
Prise CC |
|
|
||
Adaptateur secteur |
Cordon d’alimentation |
|
Témoin /CHG |
Vers la prise murale |
|
(flash/chargement) |
||
|
HDR-XR350E/XR350VE
|
Prise DC IN |
Batterie |
Prise CC |
|
|
Adaptateur secteur |
Cordon d’alimentation |
Témoin /CHG |
Vers la prise murale |
(flash/chargement) |
|
FR
12
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
1 Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
2 Fixez la batterie en alignant ses bornes ( ) et en la poussant dans le sens de la flèche ( ) jusqu’au déclic.
3 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale .
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (flash/chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin / CHG (flash/chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
4 Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope.
Préparation
Conseils
Reportez-vous à la page 103 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement et de lecture.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.
Batterie |
Durée de chargement |
NP-FV50 (fournie) |
155 |
NP-FV70 |
195 |
NP-FV100 |
390 |
Les durées mesurées avec le caméscope entre 25 C. 10 C à 30 C sont conseillées.
FR
13
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. En appuyant sur le bouton PUSH (déblocage de la batterie) ( ), retirez la batterie dans la sens de la flèche ( ).
Bouton PUSH (déblocage de la batterie)
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la batterie ». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez recharger la batterie dans n’importe quel pays/certaines avec l’adaptateur secteur fourni avec le caméscope, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 20) et le témoin d’accès (p. 19) sont éteints.
Le témoin /CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est basse.
Sortez la batterie du caméscope et placez-la dans un lieu chaud.
La température de la batterie est élevée.
Sortez la batterie du caméscope et placez-la dans un lieu frais.
Lorsque vous fixez une torche vidéo (vendue séparément), il est recommandé d’utiliser une batterie NP-FV70 ou NP-FV100.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 89).
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
FR |
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. |
14 |
|
1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Témoin MODE
Touche POWER
2 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de /, puis appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur la touche sur l’écran LCD
Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur |
(MENU) [Afficher autres] [REG. |
||||
|
HOR./ LAN.] (sous la catégorie |
[REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option |
|||
3 |
n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur |
/ |
jusqu’à ce que celle-ci apparaisse. |
|
|
|
|
||||
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur |
. |
L’horloge démarre.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
Préparation
FR
15
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur (MENU)
[Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [BIP] [ARRET] .
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 115).
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 88). Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte. Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET] (HDR-CX350VE/XR350VE).
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se met hors tension.
Conseils
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Lorsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 89) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.LANGUE] la langue de votre choix
.
FR
16
Le support d’enregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’écran de votre caméscope.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ |
|
CX350VE/CX370E |
* |
Mémoire Carte interne mémoire
HDR-XR350E/XR350VE
*
Disque dur |
Carte |
interne |
mémoire |
*Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
Reportez-vous à la page 103 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 105 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Préparation
FR
17
Appuyez sur [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône de support du support d’enregistrement sélectionné s’affiche en haut à droite de l’écran.
Icône du support d’enregistrement
L’icône affichée varie en fonction du modèle.
Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer des films et/ou des photos sur une carte mémoire.
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Avec le caméscope, vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes : « Memory Stick PRO Duo » (Mark2), « Memory Stick PRO-HG Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes mémoire SDXC (les cartes SD doivent être au moins de Speed Class 4). Cependant, le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Le fonctionnement des « Memory Stick PRO Duo » de 32 Go maximum et des cartes SD de 64 Go maximum a été vérifié avec le caméscope.
Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo ». Les carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC sont appelées carte SD.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés ou lus, en raccordant le caméscope à ces appareils avec le câble USB, sur des ordinateurs ou des appareils A/V ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT*. Vérifiez auparavant que l’équipement connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un équipement qui ne prend pas en charge ce système et que l’écran de format s’affiche, ne formatez pas. Toutes les données enregistrées seront perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
Tailles de carte mémoire que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
FR
18
Des « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisées avec ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ni sur un adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec l’encoche orientée comme sur l’illustration, jusqu’au déclic.
Après insertion de la carte mémoire, fermez le cache.
Notez le sens de la rainure.
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut apparaître si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous n’enregistrez que des photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en appuyant sur (MENU) [Afficher autres][FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE] [OUI] [OUI] .
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Préparation
FR
19
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur les supports suivants.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE : disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17.
1
2
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 15).
Vous pouvez changer de mode d’enregistrement en appuyant sur MODE. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin du mode d’enregistrement souhaité.
Touche MODE
(Film) : Pendant l’enregistrement d’un film
(Photo) : Pendant une prise de vue
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’écran LCD.
FR
20
HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E
Touche START/STOP
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’écran LCD.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement (film/photo)/lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception des touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD
au bout d’environ 3 secondes
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
Le témoin d’accès (p. 19) est allumé ou clignote.
Enregistrement/Lecture
FR
21
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote.
Conseils
Reportez-vous à la page 103 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant entièrement sur PHOTO (Dual Rec, p. 28).
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est automatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 77).
Vous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 27).
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film (Obturateur de sourire, p. 28).
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 46).
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]).
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 76), puis enregistrez des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope ( ), puis réglez l’angle ( ).
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum) |
90 degrés vers le |
|
caméscope |
||
|
[STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDRCX350VE/XR350VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE DONNEES] réglage souhaité .
Par défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’enregistrement suivant. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE: disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17 .
FR
22
Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis réappuyer.
Vous pouvez enregistrer des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.
Clignote S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Conseils
Reportez-vous à la page 105 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, appuyez sur |
(MENU) [Afficher autres] [ |
TAILLE] |
|
(sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) un réglage souhaité |
|
. |
|
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que |
est affiché. |
|
|
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante. Le flash ne fonctionne pas en mode d’enregistrement de films. Vous pouvez également modifier la façon
dont votre caméscope clignote via |
(MENU) [Afficher autres] [MODE FLASH] (sous la |
||
catégorie [REGL.PHOTO APP.]) un réglage souhaité |
|
. |
Si vous prenez des photos avec flash équipé d’un convertisseur (vendu séparément), l’ombre peut se refléter.
Enregistrement/Lecture
FR
23
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’objectif. Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de points blancs circulaires.
Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans flash.
Sujet
Particules (poussière, pollen, etc.) dans l’air
FR
24
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 17 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé. Vous pouvez également agrandir les images avec / sur l’écran LCD.
Plan plus large |
Gros plan |
(Grand angle) |
(Téléobjectif) |
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
Laissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec la touche / de l’écran LCD.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 12 fois à l’aide du zoom optique, sauf si
[STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE].
Conseils
Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 79) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
En appuyant sur |
, vous pouvez |
|
enregistrer des images à l’aide de la |
|
|
fonction AUTO INTELLIGENT. Lorsque |
|
|
vous orientez le caméscope vers le sujet, |
|
|
il enregistre à l’aide d’une combinaison |
|
|
optimale de trois modes de détection : |
|
|
Détection des visages, détection de la scène |
|
|
et détection de tremblement du caméscope. |
|
|
Lorsque le caméscope détecte le sujet, les |
Enregistrement/Lecture |
icônes qui correspondent à la condition détectée sont affichées.
Conseils
Par défaut, AUTO INTELLIGENT est activé.
Détection des visages
(Portrait), (Bébé)
Le caméscope détecte les visages et ajuste la mise au point, la couleur et l’exposition.
Détection de la scène
(Rétroéclairage), (Paysage), (Crépuscule), (Projecteur), (Lumière faible), (Macro)
Le caméscope sélectionne automatiquement le réglage le plus adéquat, en fonction de
la scène.
FR
25
Détection de tremblement du caméscope
(Marche), (Trépied)
Le caméscope détecte un éventuel tremblement, et procède à la compensation optimale.
Remarques
Le caméscope peut ne pas détecter correctement la scène ou le sujet, selon les conditions d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash, selon les scènes détectées.
Pour annuler AUTO INTELLIGENT
Appuyez sur .
ou les icônes du mode de détection disparaissent, et vous pouvez enregistrer avec les réglages préférés.
De même, le réglage AUTO INTELLIGENT est annulé si vous changez les réglages suivants :
[PRISE DE VUE GOLF]
[ENR.L.REGUL.]
[SELECTION SCENE]
[BAL BLANCS]
[SPOT./M.PT C.]
[SPOTMETRE]
[MISE PT CEN.]
[EXPOSITION]
[MISE AU PT.]
[TELE MACRO]
[STEADYSHOT]
[STEADYSHOT]
[CONTRE-JR AUTO]
[LOW LUX]
[DETECT.VISAGES]
[PRIORITE SOURIRE]
Remarques
Les réglages ci-dessus sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut lorsque AUTO INTELLIGENT est réglé sur MARCHE.
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition
standard (STD) qui est plus compatible avec divers lecteurs. Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur.
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGE /] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur [QUALITE HD] pour enregistrer des images en haute définition (HD), ou
appuyez sur [QUALITE STD] pour enregistrer des images en définition standard (STD).
Appuyez sur [OUI] .
La qualité d’image d’enregistrement est modifiée.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
FR
26
Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. La durée de l’enregistrement du support est modifiée selon le mode d’enregistrement.
Enregistrement de |
Enregistrement de |
longue durée |
qualité élevée |
|
|
Appuyez sur (MENU)
[Afficher autres] [MODE ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur le réglage souhaité.
Si vous souhaitez enregistrer des images de qualité élevée avec la qualité d’image haute définition (HD), sélectionnez le mode FX ou FH. Si vous souhaitez enregistrer des films plus longs, sélectionnez le mode LP.
Appuyez sur .
Remarques
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [HD FX]
de [MODE ENR.]. Sauvegardez un film enregistré en mode [HD FX] sur des disques Blu-ray ou des périphériques de stockage externes (p. 57).
Conseils |
|
Les films sont enregistrés au format AVCHD |
|
1920 1080/50i si le mode FX ou FH de la |
|
qualité d’image en haute définition (HD) |
|
est sélectionné. Et si le mode HQ ou LP de |
|
la qualité d’image en haute définition (HD) |
|
est sélectionné, les films sont enregistrés au |
|
format AVCHD 1440 1080/50i. Les films |
|
sont enregistrés au format MPEG-2 si la qualité |
|
d’image standard (STD) est sélectionnée. |
|
Vous pouvez sélectionner le mode |
|
d’enregistrement en qualité d’image haute |
|
définition (HD) suivant. « 24M » de [HD FX] |
|
est le débit binaire maximal, et une autre valeur |
|
de [HD FX], comme « 17M » est un débit |
|
binaire moyen. |
|
[HD FX] (AVC HD 24M (FX)) |
|
[HD FH] (AVC HD 17M (FH)) |
Enregistrement/Lecture |
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (réglage par |
|
« M », comme dans « 24M », signifie « Mbps ». |
|
défaut) |
|
[HD LP] (AVC HD 5M (LP)) |
|
Le mode d’enregistrement en qualité d’image |
|
standard (STD) est limité à la valeur suivante. |
|
« 9M » est un débit binaire moyen. |
|
[STD HQ] (STD 9M [HQ]) |
|
Lorsque [DETECT.VISAGES] (p. 77) est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut), et que plusieurs visages sont détectés, appuyez sur le visage que vous souhaitez filmer en priorité. La mise au point/la couleur/l’exposition sont
ajustées automatiquement pour le visage sélectionné. Etant donné que le visage sélectionné a la priorité également avec la fonction Obturateur de sourire, votre caméscope enregistre automatiquement une photo s’il détecte un sourire.
FR
27
Appuyez sur le visage que vous souhaitez enregistrer en priorité.
Le cadre double s’affiche.
Appuyez à nouveau sur le visage situé dans le cadre double pour annuler.
Remarques
Le visage sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil
cas, appuyez à nouveau sur le visage au moment de la prise de vue.
Conseils
Le cadre double autour du visage cible permettant de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire devient orange.
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans [REGLAGE PRIORITE] (p. 78) est prioritaire. Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire.
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film. Un cadre orange
apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
Lorsque [MODE ENR.] est réglé sur [HD FX], vous ne pouvez pas utiliser la fonction Obturateur de sourire.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection des visages et la détection de sourire à l’aide du réglage [REGLAGE PRIORITE] (p. 78). Vous pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de
détection de l’écran LCD, le visage qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.
Si aucun sourire n’est détecté, réglez la [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 78).
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.
peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que est affiché.
FR
28
Lorsque [MODE ENR.] est réglé sur [HD FX], vous ne pouvez pas utiliser Dual Rec.
Conseils
Lorsque le témoin MODE est réglé sur (Film), la taille des photos passe à [ 5,3M] (16:9 grand écran) ou [4,0M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le témoin (Photo) est allumé.
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope ( ), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif ( ).
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement/Lecture
FR
29
2
3
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p.15).
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur (AFFICHER LES IMAGES) sur l’écran LCD.
Appuyez sur ou ( ) le film souhaité ( ) à lire. Appuyez sur (Photo) ( ) la photo souhaitée ( ) à afficher.
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.Vers l’écran MENU
FR
30