SONY HDC-4800 Instruction Manual [fr]

Page 1
4-599-592-23 (1)
Color Camera
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
HDC4800
© 2016 Sony Corporation
Page 2
Présentation ............................................................... 3
Configuration du système ................................................4
Localisation et fonctions des pièces ....................... 5
Partie avant gauche .........................................................5
Partie avant droite............................................................6
Partie arrière ....................................................................6
Préparatifs................................................................ 10
Fixation d’un objectif ......................................................10
Réglage de la collerete (longueur focale de
collerette)....................................................................12
Fixation d’un viseur ........................................................13
Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie)..........14
Réglage de la position du protège-épaule .....................15
Montage de la caméra sur un trépied ............................16
Réglages relatifs à la prise de vue......................... 17
Réglage de la balance des noirs et de la balance des
blancs .........................................................................17
Réglage de l’obturateur électronique .............................18
Réglage des fonctions d’aide à la mise au point............19
Réglage du détail de la fonction de mise au point
dynamique ..................................................................21
Réglage des sorties de la caméra .......................... 22
Affichage de l’état de l’écran du viseur .................23
Opérations de menu ................................................ 25
Démarrage des opérations de menu..............................25
Sélection de pages.........................................................26
Réglage des éléments du menu ....................................26
Modification du menu USER..........................................27
Liste des menus ...................................................... 31
Arborescence des menus ..............................................31
Menu OPERATION........................................................35
Menu PAINT...................................................................46
Menu MAINTENANCE...................................................50
Menu FILE......................................................................54
Menu DIAGNOSIS .........................................................56
Annexe...................................................................... 58
Précautions ....................................................................58
Messages d’erreur .........................................................58
Utilisation d’un lecteur USB ................................... 59
Caractéristiques techniques................................... 60
HDC4800 .......................................................................60
Accessoires en option/Appareils apparentés.................61
Dimensions ....................................................................61
2
Page 3

Présentation

La HDC4800 est une unité de caméra équipée d’un capteur d’images CMOS S-35mm 4K nouvellement développé, destinée aux systèmes de caméra vidéo Super Motion. Lorsqu’elle est connectée à une unité de processeur de bande passante BPU4800, elle accepte la vitesse maximale de prise de vue de 8× en format 4K et de 16× en format HD.* L’alimentation peut être fournie à la caméra et les fonctions ainsi que l’opérabilité d’un système de caméra, tel qu’un intercom, sont prises en charge en raccordant la BPU4800 à une unité de commande de caméra HDCU2000/2500.
* Le format HD est pris en charge par la BPU4800 version V1.10 et
ultérieure.
Pour plus de détails, contactez un revendeur ou le service après-
vente Sony.
3
Page 4
Configuration du système
Remarque
La production de certains des périphériques et dispositifs associés illustrés dans les schémas a peut-être cessé. Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un revendeur ou représentant Sony.
Exemple de raccordement
Viseur HDVF-EL75/L750/L770
Moniteur vidéo 2K
BNC
Objectif (PL)
Adaptateur de trépied VCT-14
Bague de rotation du viseur BKW-401
HDC4800
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Câble à fibre optique
Lecteur USB
Viseur HDVF-20A HDVF-200 HDVF-EL20 HDVF-EL30
Moniteur vidéo 4K
BNC×4
Unité de processeur de bande de base BPU4800
Tr é pi e d
Objectif B4
Objectif (pour caméra de studio)
Sabot en V (fourni avec le trépied)
Trépied
Adaptateur de monture
a)
d’objectif
Viseur HDVF-EL70
Adaptateur grand objectif de série HDLA1500
Support de microphone CAC-12
Microphone
HDC4800
Lecteur USB
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Microphone
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Microphone
Porte-script BKP-7911
Entrée de signal de synchronisation
Entrée de retour vidéo
Câble à fibre optique
Entrée microphone intercom
Unité de commande de caméra HDCU2000
Câble LAN
Entrée de signal de synchronisation
Entrée de retour vidéo
Entrée microphone intercom
CCA-5
Unité de commande de caméra HDCU2500
Panneau de commande à
Concentrateur
Câble LAN
distance de série RCP-1000
Unité de configuration principale de série MSU-1000
CCA-5
Panneau de commande à distance de série
BNC
RCP-1000
Moniteur vidéo
Routeur vidéo
BNC
Moniteur de forme d’onde
a) Lors du fonctionnement en format HD à la vitesse 8×/16×.
4
Page 5

Localisation et fonctions des pièces

Partie avant gauche
i Attache de barre
Utilisée lors de la fixation et du retrait des barres de 15 φ. Pour la fixation, tournez les leviers de verrouillage des barres dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrer. Pour le retrait, tournez les leviers de verrouillage des barres dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour les desserrer. S’il est difficile de tourner un levier, tirez-le sur une position plus facile à manipuler. Repoussez, ensuite, le levier en place.
a
b
c
d
k
l
m
n o
p
e
f
g
h
i
j
a Connecteur VF (viseur) (20 broches)
Permet de raccorder le câble du viseur (non fourni).
b Griffe pour accessoire
Pour fixer un accessoire à l’aide d’une vis de 1/4 pouce.
c Bague de positionnement gauche-droite du viseur
Verrouille la position gauche-droite du viseur. Desserrez cette bague pour ajuster la position du viseur.
d Levier de positionnement avant-arrière et bouton
LOCK du viseur
Verrouille la position avant-arrière du viseur. Desserrez le levier et le bouton pour ajuster la position du viseur.
Pour plus d’informations sur le réglage de la position du viseur, reportez-vous à la section « Fixation d’un viseur » (page 13).
Pour le desserrer, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Pour serrer, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
Remarque
Ne serrez pas trop les leviers de verrouillage des barres si vous n’utilisez pas les barres.
j Touche RET 2 (retour vidéo 2)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image de l’écran du viseur bascule sur le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur de sélection RET 2 (page 8 (Modèle SY) ou page 8 (Modèle CE)) sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra. Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
k Numéro de la caméra
Insérez l’étiquette fournie du numéro de la caméra pour afficher le numéro de la caméra.
e Attache du câble d’objectif
Pour fixer le câble de l’objectif (non fourni).
f Levier de fixation de l’objectif (PL)
Pour fixer l’objectif sur la monture d’objectif.
g Capuchon de la monture d’objectif
Recouvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon quand aucun objectif n’est fixé. Le couvercle peut être retiré en faisant monter le levier de fixation de l’objectif.
h Monture d’objectif
Pour fixer un objectif.
l Connecteur NETWORK TRUNK (RJ-45 8 broches)
Connecte au réseau un appareil relié au connecteur NETWORK TRUNK de la CCU.
m Protège-épaule
Vous pouvez régler la position vers l’avant ou l’arrière.
Pour plus de détails, consultez « Réglage de la position du protège-épaule » (page 15).
5
Page 6
n Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne comme les touches RET 1 sur la poignée (page 6) et sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 8 (Modèle SY) ou page 8 (Modèle CE)). Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
o Connecteur LENS (12 broches)
Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les fonctions de l’objectif grâce à ce câble.
p Monture de trépied
Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14 pour monter la caméra sur un trépied.
Partie avant droite
a b
c
d
e
touches de sélection tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Une pression sur la touche gauche sélectionne les filtres ND disponibles (clair, 1/4 ND, 1/16 ND) dans l’ordre. Une pression sur la touche droite sélectionne les filtres CC disponibles (3200K (clair), 4300K, 6300K) dans l’ordre.
e Touche FILTER LOCAL
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une des touches de sélection du filtre pour sélectionner les filtres optiques intégrés.
f Commutateur DISPLAY
Les fonctions du commutateur DISPLAY sont les suivantes : DISPLAY : Les caractères et les messages indiquant les
réglages de caméra et l’état de fonctionnement peuvent s’afficher sur l’écran du viseur.
OFF : Les messages d’état n’apparaissent pas sur l’écran du
viseur.
MENU : Les menus des réglages de caméra s’affichent sur
l’écran du viseur.
g Commutateur STATUS/CANCEL STATUS : Affiche les informations d’état de la caméra lorsque
DISPLAY iest activé.
CANCEL : Lorsqu’un menu s’affiche sur l’écran du viseur,
vous pouvez annuler tout réglage modifié ou revenir à l’affichage du menu précédent.
h Bouton MENU SEL (sélection de menu)/Touche
ENTER (bouton rotatif)
Pour sélectionner des réglages parmi les menus affichés sur l’écran du viseur (en tournant le bouton) et pour confirmer les réglages (en appuyant sur le bouton).
f
g
h
a Touche INCOM (intercom 1)
Le microphone intercom 1 est réglé sur ON tant que vous maintenez cette touche enfoncée. Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
b Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne comme la touche RET 1 sur le côté (page 6) et sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 8 (Modèle SY) ou page 8 (Modèle CE)). Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
c Commutateur affectable
Vous pouvez attribuer une fonction à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
d Touches de sélection du filtre
Vous pouvez basculer entre les filtres intégrés ND et CC (conversion de la température de couleur) en appuyant sur les
Partie arrière
c
Panneau de commande
(page 7)
d
e f
a
b
a Connecteur de sortie d’alimentation CC (2 broches)
Alimente un appareil externe jusqu’à 2,5 A.
g
Panneau de connecteurs
(page 9)
h
6
Page 7
b Commutateur CAMERA POWER CCU : L’alimentation est fournie par l’unité de commande de
caméra.
EXT : L’alimentation est fournie par l’intermédiaire du
connecteur DC IN.
c Commutateur et voyant de signalisation ON : Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal de
signalisation est reçu par l’unité de commande de caméra raccordée ou lorsqu’un signal d’appel est généré en réponse à la pression d’une touche CALL.
OFF : Le voyant de signalisation ne peut pas s’allumer.
d Connecteur BPU (unité de processeur de bande de
base) (multi-connecteur optique/électrique)
Se raccorde à une unité de processeur de bande de base BPU4800 à l’aide d’un câble multiple optique/électrique.
e Connecteur SDI 1 (interface sérielle numérique 1)
(type BNC)
Pour la sortie de signal 3G-SDI, HD-SDI ou HD PROMPTER.
f Connecteur SDI 2 (interface sérielle numérique 2)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI. Fonctionne comme entrée lorsqu’elle est utilisée comme HD TRUNK IN.
Panneau de commande
Modèle SY (pour les zones NTSC)
bc
a
Commande PGM1
Commande PGM2
d
g Connecteur PROMPTER2 (type BNC)
Pour la sortie de signal du prompteur 2. Disponible uniquement lors du raccordement d’une unité de commande de caméra avec un connecteur d’entrée de prompteur 2.
h Touche CALL
Si vous appuyez sur cette touche, le voyant de signalisation rouge du panneau de commande à distance de série RCP-1000 ou de l’unité de configuration principale de série MSU-1000 s’allume. À utiliser pour appeler l’utilisateur du RCP ou de la MSU.
Commutateur de sélection de ligne
Commande de niveau INCOM
Commutateur MIC
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Des commandes PGM1 et 2 sont incorporées avec un commutateur de sélection de ligne, un commutateur MIC et une commande de niveau INCOM, chacun pour les lignes intercom 1 et 2.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM2 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commutateur MIC ON : Le microphone du casque intercom est sous tension. Le
niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM.
OFF : Le microphone du casque intercom est hors tension. Le
niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM.
Commande de niveau INCOM (intercom)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom.
7
Page 8
Commutateur de sélection de ligne
Permet de sélectionner la ligne intercom.
PROD : Ligne du producteur ENG : Ligne de l’ingénieur
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur.
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez un système de retour vidéo en plus du retour vidéo 1, appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur.
Remarque
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux touches sont activées. Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2, elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
Modèle CE (pour les zones PAL)
23 4
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Les commandes de niveau de réception sont identiques pour intercom 1 et intercom 2. Les lignes de discussion peuvent être réglées séparément pour intercom 1 et intercom 2.
Commande ENG (ligne de l’ingénieur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la ligne de l’ingénieur.
Commande PROD (ligne du producteur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la ligne du producteur.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM2 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commande TRACKER
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom du connecteur TRACKER (page 9) sur le panneau du connecteur lorsque vous utilisez le connecteur pour intercom.
Commutateur MIC LINE1 (ligne du microphone intercom
1)
Permet de sélectionner la ligne de discussion d’intercom 1.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur. OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 1.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
Commutateur MIC LINE2 (ligne du microphone intercom
2)
Sélectionnez la ligne de discussion d’intercom 2.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur. OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 2.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
a
Commande PGM1
Commande PROD
Commande ENG
Commutateur MIC LINE1
Commutateur MIC LINE2
Commande PGM2
Commande TRACKER
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur s’affiche sur l’écran du viseur tant que cette touche est maintenue enfoncée.
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez d’autres systèmes de retour vidéo en plus du retour vidéo 1, vous pouvez surveiller le signal sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur tout en appuyant sur cette touche.
Remarque
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux touches sont activées. Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2, elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
8
Page 9
Panneau de connecteurs
h
a
b
c
d
e
f
g
m
a Prise EARPHONE (mini-prise stéréo)
Pour brancher des écouteurs ou un casque en vue d’écouter le son d’intercom. Le niveau audio peut être réglé en utilisant LEVEL dans la page <EARPHONE> du menu OPERATION.
b Connecteur DC OUT (sortie d’alimentation CC)
(4 broches)
Pour alimenter des périphériques comme le récepteur sans fil (en option) (max. 0,5 A).
c Connecteur CRANE (12 broches)
Pour l’interface externe, comme le viseur et les données externes.
d Connecteur USB (pour relier un lecteur USB)
Reliez un lecteur USB pour enregistrer ou charger le fichier de données des réglages.
Pour plus de détails, consultez « Utilisation d’un lecteur USB » (page 59).
e Connecteur TRACKER (10 broches)
Pour l’interface externe, comme l’intercom et la signalisation.
i
j
k
l
i Connecteur REMOTE (8 broches)
Pour la connexion à un panneau de commande à distance de série RCP-1000/1500 ou à une unité de configuration principale MSU-1000/1500.
Remarque
Une fois la caméra raccordée à une unité de commande de caméra, ne raccordez aucun dispositif de commande à distance, comme un RCP ou une MSU, à ce connecteur.
j Connecteur PROMPTER (sortie de signal de
prompteur) (type BNC)
Pour la sortie du signal du prompteur 1 (valide uniquement lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée). Lorsqu’une unité de commande de caméra dotée de deux entrées de prompteur est raccordée, le signal de l’entrée 1 est émis par ce connecteur.
k Connecteur TEST OUT (type BNC)
Pour la sortie du signal analogique. Il fournit également le signal VBS, un signal HD-Y quasiment égal au signal émis par le connecteur VF, un signal HD-SYNC ou un signal SD-SYNC, selon le signal que vous avez sélectionné dans le menu.
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez « Réglage des sorties de la caméra » (page 22).
l Connecteur SDI-MONI (interface sérielle numérique)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI.
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez « Réglage des sorties de la caméra » (page 22).
m Commutateurs et connecteurs AUDIO IN CH1 et CH2
(XLR 3broches)
Permettent de connecter les signaux audio. Un commutateur de sélection d’entrée et un commutateur marche-arrêt de microphone sont fournis pour chaque canal.
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2
f Connecteur RET CTRL (commande de retour)
(6 broches)
Pour la connexion à un sélecteur de retour vidéo CAC-6.
g Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (XLR
4 broches)
Sert au raccordement de l’adaptateur secteur AC-DN10 pour alimenter la caméra.
h Connecteurs INTERCOM1 et 2 (intercom 1 et 2) (XLR
5 broches)
Servent à l’entrée et à la sortie de signaux audio d’intercom si un casque XLR 5 broches est branché. Le connecteur INTERCOM 1 peut être utilisé pour la communication sur la ligne de l’ingénieur, même si l’alimentation est coupée, tant que la DEL d’alimentation est allumée en rouge.
Connecteur AUDIO IN CH2Connecteur AUDIO IN CH1
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil relié au connecteur AUDIO IN CH1. LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
9
Page 10
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil relié au connecteur AUDIO IN CH2.
LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
AES/EBU : Lorsqu’un signal audio numérique est connecté (le
signal doit être en synchronisation avec la sortie de caméra.)
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Lorsqu’un microphone est relié au connecteur AUDIO IN correspondant, décidez d’alimenter ou pas le microphone.
+48V : Pour fournir une alimentation de +48 V. OFF : Pour ne fournir aucune alimentation.
(Aucune fonction n’a été assignée à la position la plus basse. Le microphone n’est pas alimenté.)
Remarque
Pour fournir une alimentation de +12 V, contactez un représentant ou un technicien Sony.

Préparatifs

Fixation d’un objectif
Pour plus d’informations sur la manipulation des objectifs, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Fixation d’un objectif PL
1 Tournez le levier de fixation de l’objectif (PL) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le capuchon de la monture d’objectif.
Levier de fixation de l’objectif (PL)
2 Alignez l’encoche de la monture d’objectif avec
l’ergot de positionnement de la partie supérieure de la monture d’objectif, puis insérez l’objectif PL dans la monture.
3 Tout en maintenant l’objectif PL en place, tournez le
levier de fixation de l’objectif (PL) dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’objectif.
10
Page 11
Remarque
Lors de la fixation de l’objectif PL, ne le tournez pas. Vous risquez d’endommager les broches de griffe si vous tournez l’objectif.
Broche de griffe
Fixation d’un objectif B4
Remarque
En format HD, une zone de pixel de format HD dans le centre de l’écran est utilisée. Utilisez l’objectif B4 fixé à l’aide de l’adaptateur de monture d’objectif fourni.
1 Tournez le capuchon de la monture (PL) de
l’adaptateur de la monture de l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le capuchon. Tournez le levier de fixation de l’objectif (PL) de la caméra dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le capuchon de la monture de l’objectif de la caméra.
3 Tout en maintenant l’adaptateur de la monture
d’objectif en place, tournez le levier de fixation de l’objectif (PL) dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’objectif.
4 Tournez le levier de fixation de l’objectif (B4) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le capuchon de la monture (B4) de l’adaptateur de la monture d’objectif.
Adaptateur de monture d’objectif
Capuchon de la monture (B4)
Capuchon de la monture (PL)
Capuchon de la monture d’objectif de la caméra
Levier de fixation de l’objectif (PL)
2 Alignez l’encoche sur l’adaptateur de la monture
d’objectif avec l’ergot de positionnement de la partie supérieure de la monture d’objectif sur la caméra, puis insérez dans la monture d’objectif.
Capuchon de la monture (B4)
Levier de fixation de l’objectif (B4)
5 Alignez l’ergot de positionnement sur l’objectif B4
avec l’encoche de la partie supérieure de l’adaptateur de la monture d’objectif, puis insérez l’objectif B4 dans l’adaptateur.
11
Page 12
Réglage de la collerete (longueur focale de collerette)
Le réglage de la longueur focale de collerette (distance entre le plan de fixation de la monture d’objectif et le plan de l’image) s’impose dans les situations suivantes :
• Lorsque vous fixez l’objectif pour la première fois
• Lorsque vous changez d’objectif
• Lorsque la mise au point n’est pas nette au cours d’un zoom, tant en mode téléobjectif qu’en mode grand angle
La longueur focale de collerette peut être réglée avec précision à l’aide des indicateurs d’aide à la mise au point.
Pour plus de détails sur les indicateurs d’aide à la mise au point, consultez « Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point » (page 20).
6 Tout en maintenant l’objectif B4 en place, tournez le
levier de fixation de l’objectif (B4) dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’objectif.
Levier de fixation de l’objectif (B4)
7 Retirez le capuchon du connecteur d’objectof de la
caméra et connectez le câble de l’objectif.
Remarque
Fixez toujours le capuchon lorsque vous n’utilisez pas le connecteur de l’objectif.
Remarque
Les différentes pièces de l’objectif utilisées pour le réglage de la longueur focale de collerette sont sur différentes positions, sur différents objectifs. Reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif en question.
Procédure de réglage
1 Réglez la commande du diaphragme sur manuel, puis
ouvrez complètement le diaphragme.
2 Placez un modèle de réglage de la longueur focale de
collerette à environ 3 mètres de la caméra et ajustez l’éclairage pour obtenir un niveau de sortie vidéo satisfaisant.
3 Desserrez la vis de verrouillage de la bague Ff
(longueur focale de collerette).
4 Utilisez le zoom manuel ou motorisé pour régler la
bague de zoom sur téléobjectif.
5 Visez le modèle de réglage de la longueur focale de
collerette et faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer la mise au point sur l’image.
Environ 3 mètres (10 pieds)
6 Réglez la bague de zoom sur grand angle. 7 Faites pivoter la bague Ff pour effectuer la mise au
point sur le modèle. Veillez à ne pas déplacer la bague-entretoise.
12
Page 13
8 Recommencez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que l’image
soit mise au point en téléobjectif et en grand angle.
9 Serrez la vis de verrouillage de la bague Ff.
Fixation d’un viseur
AVERTISSEMENT
Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans le viseur et provoquer un incendie.
Fixation d’un viseur
Les instructions prennent le viseur HDVF-20A/200/EL20/EL30 comme exemple.
Pour plus de détails sur le viseur, reportez-vous à son mode d’emploi.
Connecteur VF
Butée du viseur
Pour régler la position vers la gauche ou la droite
Bague de positionnement gauche-droite du viseur
1 Desserrez la bague de positionnement gauche-droite
du viseur.
2 Faites glisser le viseur vers la gauche ou la droite
pour le déplacer sur une bonne position de visionnage.
3 Serrez la bague de positionnement gauche-droite du
viseur.
1 Faites glisser le viseur dans le sens de la flèche.
La butée du viseur se rétracte automatiquement.
2 Réglez le positionnement gauche-droite du viseur,
puis serrez la bague de positionnement gauche­droite du viseur (reportez-vous à « Pour régler la position vers la gauche ou la droite »).
3 Branchez le câble du viseur au connecteur VF de la
caméra.
Réglage de la position du viseur
Il est possible de régler la position du viseur vers l’avant et l’arrière et vers la gauche et la droite pour mieux voir à l’intérieur.
Pour régler la position vers l’avant ou l’arrière
Levier de positionnement
Bouton LOCK
avant-arrière du viseur
1 Desserrez le levier de positionnement avant-arrière
du viseur et le bouton LOCK.
2 Faites glisser le viseur vers l’avant ou l’arrière de la
caméra pour le déplacer sur une bonne position de visionnage.
3 Serrez le levier de positionnement avant-arrière du
viseur et le bouton LOCK.
13
Page 14
Retrait du viseur
Desserrez la bague de positionnement gauche-droite du viseur, tirez sur la butée du viseur, puis ôtez le viseur en le faisant glisser dans le sens opposé à celui dans lequel il a été fixé.
Empêcher le viseur de buter contre vos jambes (à l’aide du BKW-401)
Pour empêcher le viseur de buter contre vos jambes lorsque vous transportez la caméra, installez la bague de rotation du viseur BKW-401 (en option) et faites pivoter le viseur vers le haut.
Remarque
3 À l’aide des deux boulons (M4×8) et des rondelles
retirées de la caméra à l’étape 2, fixez le mécanisme de rotation du BKW-401 à la caméra.
Boulon M4×8
Verrouillez le viseur sur une position légèrement vers l’avant avant de le faire pivoter vers le haut. Si le viseur est reculé au maximum, le bras de la bague de rotation du viseur heurtera la poignée de la caméra.
Procédure de fixation du BKW-401
1 Tournez le bras du mécanisme de roation du BKW-
401 dans le sens de la flèche de l’illustration suivante. Ensuite, à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm de largeur sur pans, retirez les boulons (M4×8) et les rondelles, afin de séparer le mécanisme de rotation du mécanisme de positionnement avant-arrière du mécanisme de positionnement avant-arrière du viseur.
4 Ajustez la position avant-arrière afin que la poignée
de la caméra ne vous gêne pas lorsque vous faites pivoter le bras du BKW-401 vers le haut.
Aucune gêne avec la poignée
Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie)
Vous pouvez fixer le câble multiple optique/électrique, raccordé au connecteur BPU, sur le côté de la caméra à l’aide de la sangle d’attache de câble fournie.
2 De même qu’à l’étape 1, retirez la griffe du viseur de
caméra du mécanisme de positionnement avant­arrière du viseur.
1 Insérez la fixation de sangle dans l’orifice A ou B de
la sangle d’attache de câble.
Fixation de sangle
14
B
A
Page 15
2 Retirez le scellé du couvercle de la caméra tel
qu’indiqué dans le diagramme suivant.
Scellé du couvercle
3 Fixez la sangle d’attache de câble à la caméra à l’aide
des deux vis +B3×8 fournies.
Vis (+B3×8)
Câble multiple optique/électrique
5 Ajustez la longueur en tirant sur l’extrémité de la
sangle.
4 1 Détachez la boucle, 2 mettez la sangle autour du
câble,
3 puis attachez de nouveau la boucle.
Réglage de la position du protège­épaule
Vous pouvez reculer le protège-épaule de sa position centrale (réglage d’usine) de 10 mm (13/32 pouce) au maximum ou l’avancer de 25 mm (1 pouce) au maximum. Cet ajustement vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de vue avec la caméra à l’épaule.
15
Page 16
Procédure de réglage
Levier de verrouillage du protège-épaule
Bas de la caméra
1,3
2
Protège-épaule
2 Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faites-
la glisser vers l’avant le long de la rainure de l’adaptateur jusqu’à son déclic.
1 Relevez le levier situé au centre du protège-épaule
afin de le déverrouiller.
2 Déplacez le protège-épaule vers l’arrière ou l’avant,
jusqu’à la position qui vous convient.
3 Abaissez le levier pour verrouiller le protège-épaule
sur la position choisie.
Montage de la caméra sur un trépied
Montez la caméra sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de trépied VCT-14.
Remarques
• Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un orifice inapproprié est sélectionné, la caméra risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages.
• Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à celle de la vis du trépied. Sinon, l’adaptateur de trépied ne peut pas être fixé au trépied de façon sécurisée.
Procédure de fixation
1 Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et fixez-le
avec la vis.
Adaptateur de trépied
3 Assurez-vous que la caméra est convenablement
fixée en la déplaçant dans le sens longitudinal.
Retrait de la caméra de l’adaptateur de trépied
Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le sens de la flèche.
Levier
Touche rouge
Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine
Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine. Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est pas en place.
Plaque de trépied
Position d’origine
Broche
16
Page 17

Réglages relatifs à la prise de vue

Réglage de la balance des noirs et de la balance des blancs
Pour maintenir une qualité d’image élevée, il est nécessaire de régler la balance des noirs et la balance des blancs en fonction des conditions.
Réglage de la balance des noirs
La balance des noirs doit être ajustée dans les situations suivantes :
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois après une longue période d’inutilisation
• Lors d’une variation importante de la température ambiante
• Lorsque la valeur de gain est modifiée à l’aide des menus de configuration
Il n’est généralement pas nécessaire d’ajuster la balance des noirs à chaque mise sous tension de la caméra.
Réglage de la balance des blancs
Réajustez toujours la balance des blancs lorsque les conditions d’éclairage changent.
À propos de l’écran du viseur
Une fois le processus de réglage de la balance des noirs ou de la balance des blancs commencé, des messages sur la progression et les résultats du réglage s’affichent sur l’écran du viseur.
Remarque
Les valeurs ajustées par réglage automatique et d’autres réglages sont mémorisés dans la caméra et préservés, même lorsque la caméra est mise hors tension.
Réglage de la balance des noirs
Exécutez le réglage de la balance des noirs automatique (ABB) à partir du MSU ou RCP. Le réglage automatique de la balance des noirs démarre. En mode de réglage automatique de la balance des noirs, le palier de noir et la balance des noirs sont tous deux ajustés. Pendant le réglage, un message semblable à celui du schéma ci-dessous s’affiche sur l’écran du viseur.
Remarques
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le diaphragme est automatiquement fermé.
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le circuit de commutation du gain fonctionne automatiquement et l’écran du viseur scintille plusieurs fois. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• En dehors d’un environnement complètement protégé, fixez le capuchon de l’objectif, puis exécutez le réglage de la balance des noirs automatique (ABB).
En cas d’échec du réglage automatique de la balance des noirs
Si le processus de réglage automatique de la balance des noirs ne peut pas être achevé avec succès, le message d’erreur « ABB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de la balance des noirs. Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
À propos de la mémoire de la balance des noirs
Les valeurs de la balance des noirs mémorisées sont conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension.
Réglage de la balance des blancs
1 Exécutez le réglage de la balance des blancs
automatique (AWB) à partir du MSU ou RCP.
2 Sélectionnez le réglage du filtre en fonction des
conditions d’éclairage.
Pour sélectionner le filtre ND
Appuyez sur la touche de sélection du filtre ND tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Chaque pression sur la touche de sélection commute les filtres ND disponibles (clair, 1/4 ND, 1/16 ND) dans l’ordre.
Pour sélectionner le filtre CC (conversion de la température de couleur)
Appuyez sur la touche de sélection du filtre CC tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Chaque pression sur la touche de sélection change les filtres CC disponibles (3200K, 4300K, 6300K) dans l’ordre.
ABB:EXECUTING
Une fois le processus de réglage terminé, le message « ABB : OK » s’affiche. La valeur réglée est automatiquement mémorisée.
17
Page 18
Touche de sélection du filtre CC
Touche de sélection du filtre ND
Touche FILTER LOCAL
Filtre ND Filtre de conversion de la
température de couleur
1 Clair A 3200K (clair) 2 1/4 ND B 4300K 3 1/16 ND C 6300K
3 Placez un modèle blanc sous le même éclairage que
le sujet, puis effectuez un zoom avant sur celui-ci de manière à obtenir une zone blanche sur l’écran en vue de satisfaire les exigences illustrées ci-dessous en termes de position et de quantité.
Un objet blanc (tissu blanc, mur blanc, etc.) peut être placé à proximité du sujet à la place du modèle blanc.
Rectangle centré sur l’écran. La longueur des côtés doit être d’au moins 70% de la hauteur et de la largeur de l’écran.
Pendant le réglage, le message « AWB : EXECUTING » s’affiche sur l’écran du viseur. Un message semblable à celui illustré ci-dessous s’affiche et la procédure de réglage se termine. La valeur réglée est automatiquement enregistrée.
AWB:OK
Remarque
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom avec commande de diaphragme automatique, un « balayage »
1)
risque de se produire. Réglez la commande de gain du diaphragme de l’objectif (étiquetée IG, IS, S, etc.).
1)
Balayage : Le diaphragme automatique répond encore et encore et l’image s’assombrit et s’éclaire plusieurs fois.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif.
En cas d’échec du réglage automatique de la balance des blancs
Si le processus de réglage de la balance des blancs ne peut pas être achevé avec succès, le message d’erreur « AWB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de la balance des blancs. Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
Dans ce rectangle, il doit y avoir une zone de blanc supérieure à 10% de l’écran total.
Remarque
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de points à éclairage élevé dans le rectangle.
4 Réglez l’ouverture du diaphragme d’objectif.
Avec un objectif à réglage manuel : Réglez le
diaphragme sur la valeur appropriée.
Avec un objectif doté d’une commande de
diaphragme automatique : Réglez le commutateur
de diaphragme automatique/manuel de l’objectif sur automatique.
5 Exécutez la balance des blancs automatique (AWB) à
partir du MSU ou RCP.
Le réglage automatique de la balance des blancs démarre.
Réglage de l’obturateur électronique
Cette section explique les différents modes utilisables pour l’obturateur électronique et indique les procédures à suivre pour régler le mode d’obturation et la vitesse d’obturation.
À propos des modes d’obturation
Les modes d’obturation utilisables avec l’obturateur électronique de la caméra et les vitesses d’obturation sélectionnables sont les suivants :
Modes et vitesses d’obturation
Mode d’obturation
Standard 1/100, 1/125, 1/250,
ECS (balayage clair étendu)
* Les valeurs du tableau sont celles pour 59.94P. Les valeurs
disponibles sont différentes avec d’autres formats.
Vitesses d’obturation*Utilisation
1/500, 1/1000, 1/2000 (secondes)
Continuellement variable dans la plage allant de 59,96 Hz à 4600 Hz
À utiliser pour obtenir des images nettes de sujets en mouvement rapide
À utiliser pour obtenir des images sans stries horizontales sur des moniteurs vidéo
18
Page 19
Sélection du mode et de la vitesse d’obturation
Change la vitesse d’obturation (SHUTTER) à partir du MSU ou RCP. Le réglage actuel de l’obturateur s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Exemple : « SHUTTER : 1/250 »
Exemple : Lorsque 59,94P est sélectionné
Mode Standard
1/100
1/5001/2501/125
Mode ECS
1/1000
1/2000
Réglage des fonctions d’aide à la mise au point
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS> <FOCUS POSITION METER1>
06.
07.
<FOCUS POSITION METER2>
08.<FOLLOW FOCUS>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <VF DETAIL>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <VF DETAIL> s’affiche.
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON (25%) CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 100% ZOOM LINK: ON 50% COLOR DETAIL : OFF BLUE PEAK COLOR : OFF CHROMA LEVEL: 25% DYNAMIC FOCUS: OFF
À l’aide du menu OPERATION, il est possible d’activer les fonctions d’aide afin de faciliter la mise au point sur le viseur.
Ajout du signal de détail VF
L’ajout du signal de détail VF aux bords nets de l’image sur l’écran du viseur facilite la vérification de la condition de mise au point en observant les modifications du signal de détail ou de la couleur convertie à partir du signal de détail (détail de couleur). Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel le signal de détail est le plus fort.
1 Mettez la caméra sous tension. 2 Réglez le commutateur DISPLAY sur MENU tout en
maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur « TOP », puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur OPERATION, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.
6 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser le signal de détail VF
Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de détail VF afin d’ajouter le signal de détail aux bords nets de l’image. Vous pouvez ajuster le niveau de signal (force) dans une plage de 0% à 100% (défaut : 25%). Vous pouvez régler les caractéristiques du signal de détail avec les éléments de menu ci-dessous :
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
FREQUENCY : Pour changer la bande de détection des
bords nets.
FLICKER : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction
en vue de faire scintiller le signal de détail, ce qui facilite la vérification du signal sur l’écran d’un viseur.
AREA : Pour limiter la zone où afficher le signal de détail. ZOOM LINK : Permet de régler le niveau du signal de
détail VF sur la position WIDE. (Le niveau de détail VF change en fonction de la position du zoom.)
Pour utiliser le détail de couleur
Réglez COLOR DETAIL sur ON pour convertir le signal de détail VF en une couleur spécifique. Cela facilite la vérification du signal sur un écran LCD, y compris l’écran du viseur. La couleur de l’affichage peut être sélectionnée dans la colonne à côté de ON. (La fonction de détail de couleur est désactivée (OFF) lorsque la fonction de mise au point dynamique ou la fonction cinétique est activée (ON).) Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des éléments de menu ci-dessous. PEAK COLOR : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction en vue de modifier la couleur à l’endroit où le signal de détail est le plus fort.
CHROMA LEVEL : Pour réduire les composants de
chrominance du signal vidéo (uniquement pour les signaux vidéo sur le viseur).
19
Page 20
DYNAMIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF)
Indi
l’indicateur DYNAMIC FOCUS (les réglages détaillés de mise au point dynamique se font sur la page <DYNAMIC FOCUS>). La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la prise de vue en 4K.
7 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
8 Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point
La fonction d’indicateur d’aide à la mise au point extrait les irrégularités d’un sujet et convertit les valeurs intégrées en indicateur de niveau, qui indique la condition de mise au point.
cateur de niveau (sa position et ses
opérations peuvent être ajustées)
Repère de zone pour afficher la zone de détection de la mise au point (sa taille et sa position peuvent être ajustées)
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel l’indicateur est au niveau maximum. (La plage de l’indicateur change considérablement en fonction des éléments de l’image ou de l’environnement de prise de vue. Ajustez-la à l’aide de GAIN et OFFSET si nécessaire.)
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF » (page 19).
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <FOCUS ASSIST>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <FOCUS ASSIST> s’affiche.
<FOCUS ASSIST> 09 TOP
INDICATOR : OFF MODE : BOX BTM LEVEL : 40% QUICK GAIN : 50 OFFSET : 50 AREA MARKER: OFF SIZE : MIDDLE POSITION : CENTER POSITION H: 50 POSITION V: 50
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser l’indicateur de niveau
Le réglage d’INDICATOR sur ON affiche l’indicateur de niveau sur le viseur.
Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des éléments de menu ci-dessous : MODE : Permet de régler le type et la position de
l’indicateur.
LEVEL : Permet de régler la densité et la vitesse de
réponse de l’indicateur.
GAIN : Permet de régler la sensibilité de l’indicateur. OFFSET : Permet de régler le décalage de la valeur de
détection de la mise au point.
1)
Normalement, la sensibilité de l’indicateur est automatiquement réglée sur la valeur optimale conjointement avec la valeur de réglage AREA MARKER SIZE. Utilisez ce réglage lorsqu’une valeur de sensibilité optimale ne peut être obtenue, en fonction de l’environnement de prise de vue.
2)
Normalement, le décalage optimal est automatiquement réglé conjointement avec les valeurs de réglage AREA MARKER SIZE et MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le décalage optimal ne peut être obtenu, en fonction de l’environnement de prise de vue.
2)
1)
Pour utiliser le repère de zone
Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de détection de la mise au point s’affiche sous forme de repère sur l’écran du viseur. Vous pouvez régler la taille et la position de la zone de détection à l’aide des éléments de menu ci-dessous :
SIZE : Permet de modifier la taille de la zone de détection.
(Si la zone est trop grande, le sujet et l’arrière-plan sont inclus dans la zone ; l’affichage de l’indicateur est donc susceptible de dévier du sujet.)
POSITION : Permet de régler approximativement la
position de la zone de détection.
POSITION H : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection horizontalement.
POSITION V : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection verticalement.
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
5 Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Remarques
• L’indicateur de niveau et le repère de zone d’effet ne peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de préférence.
• Le repère de zone et le repère de sécurité d’aspect ne peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de préférence.
• Lors de l’affichage des indicateurs d’aide à la mise au point, vérifiez que la longueur focale a été ajustée avec précision.
Pour plus d’informations sur la longueur focale, reportez­vous à la section « Réglage de la collerete (longueur focale de collerette) » (page 12).
20
Page 21
Réglage du détail de la fonction de mise au point dynamique
Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point dynamique. La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la prise de vue en 4K. La fonction de mise au point dynamique ajoute un indicateur de repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de couleur, dans la zone où le signal de résolution 4K est émis. Cette fonction est utilisée pour afficher de manière efficace le point de mise au point de l’image 4K.
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF » (page 19).
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <DYNAMIC FOCUS>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <DYNAMIC FOCUS> s’affiche.
<DYNAMIC FOCUS> 05 TOP
DYNAMIC FOCUS: OFF FREQUENCY : EXTRA-LOW ZOOM LINK : CRISP : 6%
LEVEL : LOW
PEAK COLOR : YELLOW THRESHOLD : 50% COLOR LEVEL : 19%
OFF MODE1 100%
COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur
de l’indicateur PEAK COLOR.
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
5 Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser la mise au point dynamique
Le réglage de DYNAMIC FOCUS à la page <VF DETAIL> ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du signal de luminance et du signal de couleur, dans la région où une image de résolution 4K est obtenue. Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des éléments de menu ci-dessous. FREQUENCY : Pour régler la bande passante du signal
haute fréquence de résolution 4K à détecter sur l’une des quatre options au choix. Le réglage est défini sur (AUTO) lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON.
ZOOM LINK : Permet de régler automatiquement la
fonction de mise au point dynamique sur les caractéristiques appropriées en fonction de la position du zoom. Quatre modes peuvent être sélectionnés, pour correspondre à l’objectif utilisé. Ce réglage permet également de définir le niveau sur le repère de position WIDE.
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de
repérage à ajouter.
PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à
l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur détectée dépasse un niveau défini.
THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK
COLOR.
21
Page 22
Pour la sortie HD-SDI

Réglage des sorties de la caméra

Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les signaux vidéo directement émis par la caméra.
Remarque
Le réglage MAIN (image de la caméra), RET (retour vidéo) ou VF (la même image que celle affichée sur l’écran du viseur) est commun à SD-SDI et VBS. Des signaux différents ne peuvent pas être émis.
Les pages de menu utilisées pour les réglages des sorties ont été enregistrées dans le menu USER à l’usine.
• <SYSTEM FORMAT>
• <TEST OUT>
•<SDI OUT>
Réglez les éléments de menu suivants conformément aux réglages indiqués dans le tableau.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus et le menu USER, consultez « Opérations de menu » (page 25).
Sortie du signal en cours de prise (image de la caméra)
Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou <TEST OUT>.
Pour la sortie HD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M11 SDI-MONI OUT MAIN
Pour la sortie SD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M11 SDI-MONI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER SELECT
Pour la sortie VBS
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<TEST OUT> M10 OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER SELECT
Sortie constante de retour vidéo
• Lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée, l’un des signaux envoyés à cette dernière peut provenir de la caméra.
• Le dernier signal de retour sélectionné est émis.
• Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou <TEST OUT>.
MAIN
MAIN
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M11 SDI-MONI OUT RET
Pour la sortie SD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M11 SDI-MONI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER SELECT
RET
Pour la sortie VBS
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<TEST OUT> M10 OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER SELECT
RET
Sortie de la même image que celle de l’écran du viseur
• Avec le format HD-SDI, vous pouvez obtenir un signal incluant les mêmes informations que celles affichées sur l’écran du viseur en fonction des réglages de VF MARKER, CHARACTER, VF DETAIL, ZEBRA, etc. Les réglages d’activation/désactivation (ON/OFF) ou les autres réglages d’ajout d’informations sont identiques à ceux disponibles pour le viseur. La sortie est synchronisée par la commutation entre Y, R, G et B ou le passage à un signal de retour.
• Avec le format SD-SDI ou VBS, la sortie est synchronisée uniquement par la commutation entre un signal de retour et l’image de la caméra, et non par la commutation entre Y, R, G et B. Les informations autres que CHARACTER (telles que VF MARKER, VF DETAIL et ZEBRA) ne peuvent pas être ajoutées à la sortie.
Remarque
Avec les réglages pour reproduire la même image que celle de l’écran du viseur, la sortie sera obtenue en 1080i, même si le réglage du format est 720P.
Pour la sortie HD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M11 SDI-MONI OUT VF
Pour la sortie SD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M11 SDI-MONI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER SELECT
Pour la sortie VBS
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<TEST OUT> M10 OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER SELECT
VF
VF
22
Page 23
Sortie via 3G-SDI
La sortie SDI-1 devient une sortie 3G-SDI.
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SYSTEM FORMAT>
<SDI OUT> M11 SDI-1 OUT 3G-SDI
M09 ACTIVE LINE 1080
(Format) 59.94P ou
50P

Affichage de l’état de l’écran du viseur

Outre l’image vidéo, le viseur peut afficher du texte et des messages indiquant les réglages de la caméra et l’état de fonctionnement, ainsi que des éléments tels que le repère central ou le repère de zone de sécurité.
Sortie via Dual Link
La sortie SDI-1 est assignée à Link A, la sortie SDI-2 à Link B.
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SYSTEM FORMAT>
<SDI OUT> M11 SDI-1 OUT MAIN/
M09 ACTIVE LINE 1080
(Format) 59.94P ou
50P
LINK-A
SDI-2 OUT/IN MAIN/
LINK-B
Lorsque le commutateur DISPLAY est réglé sur DISPLAY
Les éléments réglés sur ON à l’aide du menu ou des commutateurs associés s’affichent sur les bords supérieur et inférieur de l’écran.
a
b
EX Z55
c
TALK
d
FC OFFSET(FAR) ADDED 100
e
5600K
1
A
0dB
1/125
f
g
F255
12.5V
DOOR No1
m
F5.6RET1
a Position du zoom
Indique la position approximative du variateur de l’objectif zoom entre grand angle (0) et téléobjectif (99).
h
i
j
k
l
n
b Dispositif d’extension de l’objectif
« EX » s’affiche lorsqu’un dispositif d’extension de l’objectif est en cours d’utilisation. « X12 » s’affiche pour un objectif avec un dispositif d’extension X1.2.
c Indicateur TALK
S’affiche lorsque le microphone intercom est réglé sur ON.
d Indicateur de déport de commande de mise au point
S’affiche en cas de superposition d’un décalage lorsque le déport de commande de mise au point est activé.
e Mode 5600K
S’affiche lorsque 5600K est réglé sur ON.
f Filtre
Affiche le type de filtre actuellement sélectionné. Le nombre (1, 2, 3) représente le filtre ND et la lettre (A, B, C) la sélection de filtre CC.
g Valeur de gain
Affiche la valeur de gain vidéo (dB) réglée à l’aide du commutateur GAIN.
23
Page 24
h Position de la mise au point
Affiche la position de mise au point d’un objectif zoom en tant que valeur numérique (0 à 255 (infini)).
Remarque
S’affiche uniquement lors du raccordement d’un objectif de communication sérielle.
i Tension de batterie
Affiche la tension d’entrée.
j Nom du repère de l’indicateur de la position de mise
au point
Affiche le nom du repère de l’indicateur de la position de mise au point.
k Zone des messages de changement de réglage /
traitement des ajustements
Cette zone n’est utilisée que lorsque le réglage de l’option de menu MESSAGE est différent OFF.
l Valeur F
Indique la valeur F (ouverture du diaphragme) de l’objectif.
m Indicateur de retour
S’affiche lorsqu’une image de retour est affichée. Le numéro indique le canal de l’image de retour affichée.
c Zone d’affichage ‘!’
Cette zone est utilisée pour afficher un état anormal, à l’aide de la fonction <‘!’ IND>. Les options d’affichage peuvent être réglées à l’aide du menu.
Pour plus de détails, reportez-vous « <‘!’ IND> 02 (U05) » (page 35) au menu OPERATION.
d Indicateurs de niveau des capteurs de lumière
Cette zone montre les niveaux des capteurs de lumière dans des segments.
CAM T BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur BPU (page 7) de la caméra
CAM t BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA du BPU
BPU T CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CCU du BPU
BPU t CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA de la CCU
Remarque
Si une unité de commande de caméra autre que la HDCU2000/2500 est raccordée, il se peut que les indications correctes ne soient pas obtenues.
n Obturateur/ECS
Affiche l’état de l’obturateur/ECS. Rien ne s’affiche si l’obturateur électronique est réglé sur OFF.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur CANCEL/STATUS en direction de STATUS
L’affichage d’état est modifié pour représenter les éléments suivants.
a
b
1080-59.94i ASSIGNABLE :OFF
!ND :2 !CC :C !FAN :MAX !EXT :ON
ssxxxxxxb ssxxxxxxb
c
d
OPT CAMC c
a Indicateur de commutateur affectable
La fonction affectée au commutateur affectable (page 6) est indiquée.
BPU
ssxxxxxxb ssxxxxxxb
CCU
Pour plus de détails sur les fonctions affectables, reportez­vous au menu OPERATION « <SWITCH ASSIGN1> 15 (U09) » (page 41).
b Indicateur de format
Le format vidéo actuel est affiché.
24
Page 25
Menus disponibles

Opérations de menu

Les menus affichés sur l’écran du viseur permettent de définir différents réglages de la caméra. Les commandes suivantes permettent d’utiliser les menus.
Appuyer
Bouton MENU SEL/Touche ENTER
Démarrage des opérations de menu
Pour afficher une page de menu
Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU. La dernière page de menu utilisée s’affiche. (Si c’est la première fois, la page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.)
Tourner
Commutateur DISPLAY
Commutateur
CANCEL/STATUS
Menu USER
Ce menu peut contenir des pages de menu sélectionnées dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS, pour une meilleure simplicité d’utilisation. La modification, l’ajout et la suppression de pages peuvent être effectués à l’aide du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Menu USER MENU CUSTOMIZE
Ce menu vous permet de modifier le menu USER.
Pour plus de détails, consultez « Modification du menu USER » (page 27).
Menu ALL
Ce menu vous permet de commander tous les éléments du menu OPERATION, du menu PAINT, du menu MAINTENANCE, du menu FILE et du menu DIAGNOSIS en un seul menu.
Menu OPERATION
Ce menu contient des options permettant aux utilisateurs de faire fonctionner la caméra. Il permet principalement de définir les réglages du viseur, intercom et des commutateurs.
Menu PAINT
Ce menu contient des éléments permettant d’effectuer des ajustements d’image détaillés lors de l’utilisation d’un moniteur de forme d’onde pour contrôler les formes d’onde émises par la caméra. L’aide d’un ingénieur de l’image est généralement nécessaire pour utiliser ce menu. Ces réglages d’article sont destinés à l’utilisation avec un panneau de commande à distance externe ou une unité de configuration principale.
Pour afficher l’écran TOP MENU
Si vous faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée, « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Sa sélection permet d’afficher l’écran TOP MENU, qui répertorie les menus disponibles, et vous pouvez sélectionner les menus sur cet écran.
Écran TOP MENU
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
Pour désactiver l’indication « TOP »
Mettez la caméra hors tension puis de nouveau sous tension, ou faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU tout en maintenant le commutateur CANCEL/STATUS enfoncé en direction de CANCEL. Cela désactive la sélection TOP.
Menu MAINTENANCE
Ce menu contient des options permettant de réaliser des opérations de maintenance de la caméra, telles que modifier le système ou définir les éléments de « retouche » rarement utilisés.
Menu FILE
Ce menu permet de réaliser des opérations de fichier, telles que l’écriture du fichier de référence ou l’effacement de son contenu.
Menu DIAGNOSIS
Ce menu vous permet de vérifier les informations d’auto­diagnostic.
Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP MENU
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’indication de menu de votre choix.
2 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS ou la dernière page utilisée dans le menu sélectionné s’affiche.
25
Page 26
Sélection de pages
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et les opérations de la page affichée sont activées.
Lors de la sélection d’une page à partir de la page CONTENTS
Exemple : Page CONTENTS du menu OPERATION
S’il est possible de faire défiler l’écran, des flèches indiquent le sens de défilement.
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
Repère
,
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS> <FOCUS POSITION METER1>
06.
07.
<FOCUS POSITION METER2>
08.<FOLLOW FOCUS>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur la page à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page sélectionnée s’affiche.
Numéro de page
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 100% ZOOM LINK: ON 50% COLOR DETAIL : OFF BLUE PEAK COLOR : OFF CHROMA LEVEL: 25%
Pour modifier la page affichée
1 Vérifiez que la flèche (,) est située à gauche du
numéro de page, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation « ? » clignotant.
Clignote
<VF DETAIL> ? 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 100% ZOOM LINK: ON 50% COLOR DETAIL : OFF BLUE PEAK COLOR : OFF CHROMA LEVEL: 25%
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
passer d’une page à l’autre.
Pour revenir à l’écran TOP MENU
Alignez la flèche (,) avec « TOP » en haut à droite de la page de menu, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 100% ZOOM LINK: ON 50% COLOR DETAIL : OFF BLUE PEAK COLOR : OFF CHROMA LEVEL: 25%
L’écran TOP MENU s’affiche.
Réglage des éléments du menu
Si un point d’interrogation « ? » clignote à gauche du numéro de page, appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour le transformer en flèche (,). Le réglage de la page affichée est activé.
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) avec l’élément de votre choix.
2 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation « ? » clignotant.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
modifier la valeur de réglage.
Lorsque vous tournez rapidement le bouton, les valeurs changent rapidement ; lorsque vous le tournez lentement, les valeurs changent lentement.
Pour réinitialiser une valeur modifiée
Si vous placez le commutateur CANCEL/STATUS en direction de CANCEL avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER, le réglage revient à sa valeur précédente.
Pour interrompre les réglages
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour désactiver l’affichage de l’écran de menu. Pour recommencer l’opération de réglage, replacez le commutateur DISPLAY sur MENU.
4 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et le nouveau réglage est enregistré.
5 Pour modifier d’autres éléments de réglage sur la
même page de menu, recommencez les étapes 1 à 4.
3 Lorsque la page de votre choix s’affiche, appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
26
Page 27
Pour spécifier une chaîne de caractères
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER alors que la flèche (,) vise un élément pour lequel une chaîne de caractères doit être spécifiée, telle qu’un identifiant de fichier, un curseur et la liste des caractères sélectionnables s’affichent. Le curseur affiché peut être déplacé en tournant le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
1 Placez le curseur sur la position où vous souhaitez
saisir un caractère, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Un autre curseur s’affiche dans la liste de caractères.
2 Placez le curseur sur le caractère à saisir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Répétez les étapes 1 et 2.
En sélectionnant INS sur la ligne au-dessous de la liste de caractères, vous pouvez saisir un espace à la position du curseur.
Si vous sélectionnez DEL, le caractère à la position du curseur est supprimé.
Vous pouvez revenir à l’étape 1 sans modifier le caractère en sélectionnant RET.
Si vous saisissez le nombre maximum de caractères autorisé (jusqu’à la marque à droite à la fin de la ligne), le curseur se déplace sur ESC sur la ligne au-dessous de la liste de caractères.
Pour enregistrer la nouvelle chaîne que vous avez réglée, sélectionnez END et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour restaurer la chaîne précédente, sélectionnez ESC et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour rétablir la valeur standard d’une option de menu
Sélectionnez l’option de menu pour laquelle vous souhaitez rétablir la valeur standard, puis maintenez le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes lorsque la flèche (,) s’affiche. Si vous avez réglé « 10 SEC CLEAR » sur ON sur la page <FILE CLEAR> du menu FILE, vous pouvez rétablir le réglage dans le fichier de référence pour l’élément sélectionné sur la valeur réglée en usine en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 10 secondes supplémentaires.
Pour terminer les opérations de menu
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF.
Modification du menu USER
Vous pouvez sélectionner les pages et éléments souhaités dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS et les enregistrer dans le menu USER. Si vous spécifiez des pages ou éléments fréquemment utilisés, vous pouvez facilement les rappeler et les utiliser.
Les pages suivantes sont comprises dans le menu USER réglé à l’usine :
Page de menu Nº du menu
USER
<VF OUT> U01 OPERATION 14 <VF DETAIL> U02 OPERATION 04 <FOCUS ASSIST> U03 OPERATION 09 <VF DISPLAY> U04 OPERATION 01 <‘!’ IND> U05 OPERATION 02 <VF MARKER> U06 OPERATION 03 <CURSOR> U07 OPERATION 11 <ZEBRA> U08 OPERATION 10 <SWITCH ASSIGN1> U09 OPERATION 15 <SWITCH ASSIGN2> U10 OPERATION 16 <HEADSET MIC> U11 OPERATION 19 <SYSTEM FORMAT> U12 MAINTENANCE M09 <TEST OUT> U13 MAINTENANCE M10 <SDI OUT> U14 MAINTENANCE M11 <ROM VERSION> U15 DIAGNOSIS D03
Pour plus de détails sur les éléments de chaque page, reportez-vous à la page du menu de source correspondant dans le tableau de la section « Liste des menus » (page 31).
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de configurer le menu USER uniquement constitué de pages et d’éléments dont vous avez besoin, en ajoutant, supprimant ou remplaçant des pages.
Menu source/Nº de page
Modification par options
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet d’ajouter une nouvelle page au menu USER et d’ajouter les éléments de votre choix sur celle-ci. Sur la page EDIT, les éléments sont déjà préréglés en usine. Les pages USER 1 EDIT à USER 19 EDIT sont toutes vierges à l’origine. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 éléments, y compris des lignes vierges, sur chacune de ces pages.
Pour ajouter des options à une page
Procédez comme suit :
1 Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à
MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée.
L’écran TOP MENU s’affiche.
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur « USER MENU CUSTOMIZE », puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
27
Page 28
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
CONTENTS E00
xx
01.EDIT PAGE
02.USER 1 EDIT
c
03.USER 2 EDIT
04.USER 3 EDIT
05.USER 4 EDIT
06.USER 5 EDIT
07.USER 6 EDIT
08.USER 7 EDIT
09.USER 8 EDIT
10.USER 9 EDIT
TOP
6 Ajoutez les éléments.
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER
jusqu’à ce que la page sur laquelle se trouvent les éléments de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément de votre choix, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche.
3 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19 EDIT, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher la page. Si une autre page est affichée, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à faire apparaître la page souhaitée, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page.
Exemple : lorsque vous sélectionnez la page USER 2 EDIT
USER 2 EDIT E03cTOP
4 Déplacez la flèche (,) sur la position où vous
souhaitez ajouter l’élément (cette opération ne sert à rien s’il n’y a aucun élément sur la page, comme illustré sur le schéma de l’étape 3), puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
c
INSERT MOVE DELETE BLANK
ESC
La page USER 2 EDIT s’affiche de nouveau, et affiche le nouvel élément ajouté.
7 Ajoutez les éléments restants en recommençant les
étapes 4 à 6.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 éléments sur une page.
Pour supprimer des éléments d’une page
Procédez comme suit.
1 Déplacez la flèche (,) sur l’élément à supprimer,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
3 Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur « YES », puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour modifier l’ordre des éléments sur une page
Procédez comme suit.
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément à déplacer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît.
5 Déplacez la flèche (,) sur « INSERT » et appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page avec le dernier élément ajouté s’affiche.
<SW STATUS> P01
FLARE : GAMMA : ON BLK GAM : OFF KNEE : ON WHT CLIP: ON DETAIL : ON LVL DEP : ON SKIN DTL: OFF MATRIX : OFF
c
ON
ESC
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez déplacer l’élément, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
ESC
28
ITEM MOVE
xx c
VF OUT : COLOR
VF DETAIL : OFF
MARKER : ON CURSOR : OFF ZEBRA SW : OFF : 1
z
ASSIGNABLE : OFF
Page 29
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé vers la position que vous avez sélectionnée à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, « ASSIGNABLE » est déplacé vers le haut et les autres éléments sont décalés d’une ligne vers le bas.
Pour insérer une ligne vierge
Procédez comme suit.
EDIT FUNCTION
c
INSERT MOVE DELETE
ESC
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément au dessus duquel vous souhaitez insérer une ligne vierge.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez BLANK, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et une ligne vierge est insérée au-dessus de l’élément spécifié.
Remarque
Vous ne pouvez pas insérer de ligne vierge sur une page où 10 éléments ont déjà été enregistrés.
Modification par pages
Vous pouvez ajouter une page au menu USER, supprimer une page du menu USER ou remplacer des pages, à l’aide de la fonction EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Pour ajouter une page
Procédez comme suit.
1 Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche. Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche.
2 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur « EDIT PAGE » , puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher l’écran EDIT PAGE. Si une autre page est affichée, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à faire apparaître l’écran EDIT PAGE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page.
EDIT PAGE E01
xx
01.<VF OUT>
c
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
TOP
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez ajouter la page, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
4 Sélectionnez INSERT, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran de sélection s’affiche.
CONTENTS
xx c
01.USER 1
02.USER 2
03.USER 3
04.USER 4
05.USER 5
06.USER 6
07.USER 7
08.USER 8
09.USER 9
10.USER 10
ESC
5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la page de votre choix, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le numéro et le nom de la page sélectionnée sont ajoutés au-dessus de l’élément sélectionné à l’étape 3.
Pour annuler l’ajout d’une page
Avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER à l’étape 5, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur « ESC » en haut à droite de l’écran, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
Pour supprimer une page
Procédez comme suit.
1 Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, déplacez la flèche (,) sur la page à supprimer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
ITEM DELETE DELETE OK? YES
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
z
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
ESC
c
NO
3 Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur « YES », puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
29
Page 30
Pour déplacer une page
Procédez comme suit.
1 Déplacez l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE. Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la page que vous souhaitez déplacer.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez déplacer la page sélectionnée à l’étape 1.
ITEM MOVE
xx
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
c
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
z
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
ESC
4 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page sélectionnée à l’étape 1 est déplacée sur la position sélectionnée à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, <ZEBRA> est déplacé sur la position « 04 » et la page <VF DISPLAY> et les pages suivantes sont décalées d’une ligne vers le bas.
30
Page 31

Liste des menus

Cette section indique les menus à afficher sur l’écran du viseur dans des tableaux.
• Pour les pages ayant été enregistrées dans le menu USER à l’usine, les numéros de page du menu USER sont indiqués entre parenthèses dans la colonne Nº des tableaux.
• Une page CONTENTS (numérotée 00) est également fournie pour chaque menu.
Arborescence des menus
Menu OPERATION
VF DISPLAY 01 (U04)
' ! 'IND 02 (U05)
VF MARKER 03 (U06)
VF DE
TAIL
04 (U02)
DYNAMIC FOCUS 05
FOCUS POSITION METER1 06
FOCUS POSITION METER2 07
FOLLOW FOCUS 08
EX ZOOM FOCUS ND CC 5600K IRIS GAIN SHUTTER BATT RETURN TALK MESS
AGE FOLLOW F FOCUS NAME FOCUS FORM ND CC FAN EXT Y TALLY
MARKER LEVEL CENTER SAFETY ZONE EFFECT ASPECT VF DETAIL
COLOR DE RETURN DISABLE DYNAMIC FOCUS
DYNAMIC FOCUS FREQUENCY ZOOM LINK CRISP LEVEL PEAK COLOR THRESHOLD COLOR LEVEL
FOCUS POSITION METER CURRENT FOCUS DIST
ADJUSTED SIGN MARKER CONFIG CURRENT FOCUS DIST
FOLLOW FOCUS OFFSET ADJUST SENS OFFSET CANCEL GAIN
TAIL
Légende
HDLA : Adaptateur grand objectif de série HDLA1500 CCU : Unité de commande de caméra HDCU2000 ou HDCU2500 BPU : Unité de processeur de bande de base BPU4800 Valeurs soulignées (ex. ON, OFF, 0) : Réglages par défaut Exécution à l’aide de ENTER : Exécutez en appuyant sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
FOCUS ASSIST 09 (U03) ZEBRA 10 (U08)
CURSOR 11 (U07)
BOX CURSOR FILE 12
SPIRIT LEVEL 13
VF OUT 14 (U01)
SWITCH ASSIGN1 15 (U09)
SWITCH ASSIGN2 16 (U10)
EXT SWITCH 17 RETURN 18
HEADSET MIC 19 (U11)
INTERCOM1 20
INTERCOM2 21
TRACKER 22
INDICATOR AREA MARKER ZEBRA ZEBRA1 ZEBRA2 CURSOR BOX MEMORY 1: 2: 3: 4: 5: STORE READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) INDICATOR ANGLE
VF OUT RET MIX VF MIX DIRECTION MIX VF MODE MIX VF LEVEL CHARACTER LEVEL
PinP ASSIGNABLE VF ASSIGN VF OUT SW
LENS VTR S/S FRONT RET1 FRONT RET2 HANDLE SW1 HANDLE SW2 RET CTRL CONNECTOR RET1 SW SEL RET2 SW SEL RET3 SW SEL RET1 SW + RET2 SW INTERCOM1 INTERCOM2
INTERCOM1 RECEIVE SELECT INTERCOM1/2 ENG/PROD INTERCOM2 RECEIVE SELECT INTERCOM1/2 ENG/PROD
TRACKER RECEIVE SELECT INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL
(Modèle SY uniquement)
(Modèle SY uniquement)
31
Page 32
EARPHONE
T
23 OPERATOR FILE 24
EARPHONE RECEIVE SELEC READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB) PRESET
FILE ID CAM CODE DATE
Menu PAINT
SW STATUS P01
VIDEO LEVEL P02
COLOR TEMP P03
GAMMA P04
BLACK GAMMA P05
SATURATION P06
KNEE P07
WHITE CLIP P08 DETAIL 1 P09
DETAIL 2 P10
HD DETAIL DETAIL P11 LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND H/V RATIO FREQ ABS
FLARE GAMMA BLK GAM KNEE WHT CLIP DETAIL LVL DEP SKIN DTL MATRIX WHITE BLACK FLARE GAMMA FLARE TEST WHITE COLOR TEMP BALANCE AT W
MASTER LEVEL COARSE TABLE GAMMA TEST LEVEL RANGE TEST SATURATION LOW KEY SAT RANGE TEST K POINT K SLOPE KNEE KNEE MAX KNEE SAT W CLIP ABS DETAIL LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND ABS H/V R
ATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT DTL H/V MODE INDEPENDENT ABS
32
Page 33
4K DETAIL P12
SKIN DE P13
USER MATRIX P14
MULTI MATRIX P15
SHUTTER P16
NOISE SUPPRESSION P17 FLICKER REDUCTION P18 P
HDR OPERATION P19
SCENE FILE P20
TAIL
DETAIL LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP H/V RATIO FREQ ABS SKIN DTL SKIN GATE NATURAL SKINDTL ZOOM LINK CH SW HUE PHASE WIDTH S
AT
LEVEL Y LIMIT
R-G R-B G-R G-B B-R B-G MATRIX
ADAPTIVE MATRIX PHASE HUE SAT GATE MATRIX SHUTTER ECS FREQ
SUPPRESSION
REDUCTION
OWER LINE FREQUENCY ACM TYPE HDR MODE SDR GAIN HDR BLACK OFFSET HDR KNEE POINT SLOPE
1 2 3 4 5 STORE STANDARD READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE DISSOLVE
Menu MAINTENANCE
AUTO SETUP M01
WHITE SHADING M02
BLACK SHADING M03
OHB MATRIX M04 AUTO IRIS M05
LENS M06
MIC GAIN M07 CALL/TALLY M08
SYSTEM FORMAT M09 (U12)
TEST OUT M10 (U13)
SDI OUT M11 (U14)
TRUNK M12
DATE M13 BATTERY ALARM M14 OTHERS M15
AUTO BLACK AUTO WHITE AUTO LEVEL TEST V SAW V PARA H SAW H PARA WHITE V SAW V PARA H SAW H PARA BLK SET BLACK MASTER GAIN OHB MATRIX MATRIX AUTO IRIS WINDOW OVERRIDE IRIS LEVEL APL RATIO IRIS GAIN IRIS CLOSE F N
O. DISP AF DISPLAY ALAC ADAPTOR F DROP COMP MIC1 MIC2 CCU CALL CAM CALL UP TALLY BRIGHTNESS NUMBER DISPLAY CAMERA NUMBER TALLY GUARD CURRENT
OUTPUT VBS-OUT DOWN CONVERTER
SDI-1 OUT SDI-2 OUT/IN SDI-MONI OUT TRUNK AUX REMOTE NETWORK TRUNK DATE/TIME DATE FORMAT BEFORE END END FAN MODE WHITE SETUP MODE
33
Page 34
Menu FILE Menu DIAGNOSIS
OPERATOR FILE F01
SCENE FILE F02
REFERENCE F03
USER GAMMA F04
LENS FILE F05
OHB FILE F06 MATRIX FILE F07 BOX CURSOR FILE F08
FILE CLEAR F09
READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) PRESET STORE PRESET FILE FILE ID CAM CODE DATE 1 2 3 4 5 STORE STANDARD READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE D
AT E DISSOLVE STORE FILE STANDARD
READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE READ (USB t CAM) PRESET FILE ID CAM CODE DATE STORE FILE No. NAME F NO CENTER MARKER STORE FILE
CUSTOM PRESET MATRIX
1: 2: 3: 4: 5: STORE READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) PRESET OPER REFERENCE (ALL) OHB WHITE SHADE (ALL) OHB BLACK SHADE OHB ND OFFSET
ATO R
OPTICAL LEVEL D01
BOARD STATUS D02
ROM VERSION D03 (U15)
SERIAL NO. D04
POWER SUPPLY STATUS D05
CCU t BPU t CAM CAM t BPU t CCU CABLE LENGTH OHB DPR SY PS TX HOURS METER CAMERA APP OS PANEL SY DPR TX TX2 PS MODEL NO. EFFECTIVE FUNCTION CAM INPUT VOLTAGE CAM CONSUMPTION CABLE LENGTH
34
Page 35
Menu OPERATION
OPERATION
Nom de page Page Nº
<VF DISPLAY> 01 (U04)
<VF DISPLAY> 01 (U04)
<‘!’ IND> 02 (U05)
Élément Réglages Description
EX ON ZOOM ON, OFF
DISP LEFT
FOCUS ON, OFF
ND ON CC ON 5600K ON IRIS ON GAIN ON SHUTTER ON BATT ON, OFF RETURN ON TALK ON MESSAGE ALL
FOLLOW F ON, OFF FOCUS NAME OFF, 1S, 3S, 5S, ON
FOCUS FORM NORMAL
ND ON
CC ON
FAN ON
EXT ON Y TALLY ON
, OFF, 3S
, 3S
, RIGT
, 3S Valide uniquement lorsqu’un objectif de série est
, OFF, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S
, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S
, WRN, AT, OFF ALL : Affiche tous les messages.
, 3S
(AUTO), ABS (m), ABS (ft)
1
, 2, 3 (combinaison autorisée)
A
AUTO1
, (NORMAL), ABS
, OFF
, OFF
, B, C (combinaison autorisée)
, OFF
, AUTO2, MIN, MAX , OFF , OFF
utilisé.
WRN : Affiche les messages d’avertissement et les
informations plus importantes.
AT : Affiche les messages de configuration
automatique et les informations plus importantes.
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de
repère et régler le temps d’affichage.
Règle la méthode d’affichage de la mise au point. NORMAL : Permet d’afficher une valeur dans une
plage allant de 0 à 255 (pas d’unités).
(NORMAL) : Lorsqu’un objectif parallèle est fixé (ne
peut pas être changé)
ABS (AUTO) : Permet d’afficher en unités de mètre ou
pied en fonction du réglage d’unités de l’objectif.
ABS (m) : Permet d’afficher en mètres. ABS (ft) : Permet d’afficher en pieds.
Le réglage NORMAL n’est pas disponible lorsqu’un
objectif Cooke est fixé. Le réglage par défaut est ABS (AUTO).
[IND] : Active/désactive la zone d’affichage « ! »
(page 24).
[NORMAL] : Spécifie les conditions dans lesquelles
l’indication ‘!’ ne doit pas s’afficher, même si [IND] est réglé sur ON. (En spécifiant ici les conditions standard ou normales, les conditions non standard ou anormales affichent l’indication ‘!’ sur l’écran du viseur.)
ex. : Avec le réglage par défaut de ND, l’indicateur ‘!’
s’affiche lorsqu’un filtre ND autre que 1 est sélectionné.
35
Page 36
OPERATION
Nom de page Page Nº
<VF MARKER> 03 (U06)
<VF DETAIL> 04 (U02)
Élément Réglages Description
MARKER ON
, OFF Règle MARKER sur ON/OFF.
, BLACK, DOT
WHITE
LEVEL 0 à 100%, 40% CENTER ON, OFF
1, 2, 3, 4 1 : Croix entières
2 : Croix entières avec un trou 3 : Centre 4 : Centre avec un trou
SAFETY ZONE ON, OFF
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
EFFECT ON, OFF
OFF(AF DISP)
, OFF(ASSIST IND),
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS> est réglé sur ON.
ASPECT ON, OFF
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, (4.3) (4.3) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
est fixé (ne peut être modifié)
MASK ON, OFF
, (ON) (ON) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
est fixé (ne peut être modifié)
0 à 15, 12
Permet de régler le niveau d’obscurcissement en dehors de la zone d’aspect.
SAFETY ON, OFF
80.0, 90.0
, (AREA) Permet de régler le repère de sécurité en mode
, 92.5, 95.0%
Aspect. OFF(AREA) : S’affiche lorsque AREA MARKER de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
VF DETAIL ON
, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
0% à 100%, (0% à 100%), 25%
être modifié)
CRISP –99 à +99, 0 FREQUENCY 9M, 14M, 18M FLICKER ON, OFF AREA 100%, 70%, 60%, 50%, 40% ZOOM LINK ON
, OFF
0%, 25%, 50%
, 75%, 100%
COLOR DETAIL ON, OFF
BLUE, RED, YELLOW PEAK COLOR ON, OFF CHROMA LEVEL 100%, 50%, 25%, 0%
RETURN DISABLE ON, OFF
Permet de déterminer le réglage ou non de VF DETAIL sur OFF pour l’affichage RETURN.
DYNAMIC FOCUS ON, OFF
, (OFF) (OFF) : Lors de la prise de vue en HD
36
Page 37
OPERATION
Nom de page
Élément Réglages Description
Page Nº
<DYNAMIC FOCUS>05DYNAMIC FOCUS OFF
FREQUENCY EXTRA-LOW
HIGH, (AUTO)
ZOOM LINK ON, OFF
MODE1, MODE2, MODE3, MODE4
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
CRISP 0% à 99%, 6% LEVEL LOW
HIGH
PEAK COLOR OFF, RED, BLUE, GREEN,
BROWN, PURPLE, YELLOW
THRESHOLD 0% à 99%, 50% Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la
COLOR LEVEL 0% à 99%, 19%
<FOCUS POSITION METER1>
06
FOCUS POSITION METER
NEAR LIMIT 0
OFF
à 999 Permet de régler le bord NEAR de l’indicateur de la
FAR LIMIT 0 à 999
DIRECTION HORIZONTAL
SIZE NORMAL
RULED LINE OFF INDEX COLOR BLACK, WHITE INDEX WIDTH 1 MARKER WIDTH 1
à 5 Permet de régler la largeur de l’index. à 9 Permet de régler la largeur de la portion d’axe du
CURRENT FOCUS DIST Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
, ON, (OFF) (OFF) : Lors de la prise de vue en HD
, LOW, MIDDLE,
Permet de régler la bande passante du signal haute fréquence de résolution 4K à détecter.
(AUTO) : S’affiche lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON
Permet de régler les caractéristiques en fonction de la position du zoom.
Permet de régler le niveau sur le repère de position WIDE.
Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté.
, MIDDLE, HIGH, VERY-
Permet de régler le niveau de luminosité du signal de repérage.
couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR. Permet de régler la saturation de la couleur de
l’indicateur PEAK COLOR.
, ON Affiche/masque l’indicateur de la position de mise au
point.
position de mise au point. Permet de régler le bord FAR de l’indicateur de la
position de mise au point.
, VERTICAL Permet de régler le sens d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point. HORIZONTAL : Affichage horizontal en haut de
l’écran.
VERTICAL : Affichage vertical le long du bord droit de
l’écran.
, HALF Permet de régler la taille d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point.
, ON Affiche/masque les lignes quadrillées.
Permet de régler la couleur de l’index.
repère.
uniquement). La valeur est affichée uniquement lorsqu’un objectif de
série est fixé.
37
Page 38
OPERATION
Nom de page
Élément Réglages Description
Page Nº
<FOCUS POSITION METER2>
ADJUSTED SIGN
SENSE 1 à 5, 2
07
NAME DISP OFF, 1S, 3S, 5S, ON
FRAME DISP OFF, 1S, 3S, 5S, ON
FRAME WIDTH 1 à 5, 2
MARKER CONFIG
[REG] MKR1, 2, 3 Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer un repère à la position de mise
[DISP] MKR1, 2, 3 OFF
[COLOR] MKR1, 2, 3 RED
ORANGE, PURPLE, GRAY,
BLACK, WHITE
[NAME] MKR1, 2, 3 Max. 8 caractères
(Valeur par défaut : MARKER 1 à
3)
[POS] MKR1, 2, 3 0
à 999 Permet de régler la position du repère.
CURRENT FOCUS DIST Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
<FOLLOW FOCUS>08FOLLOW FOCUS OFF
OFFSET ADJUST SENS 1, 2, 3
OFFSET CANCEL GAIN 1, 2, 3
<FOCUS ASSIST> 09 (U03)
INDICATOR ON, OFF
OFF(AF DISP)
MODE BOX
BTM LEVEL 0 à 100%, 40%
QUICK, SMOOTH
GAIN 0 à 99, 50 OFFSET 0 à 99, 50
AREA MARKER ON, OFF, OFF(ASPECT) OFF(ASPECT) : S’affiche lorsque ASPECT SAFETY
SIZE SMALL, MIDDLE POSITION LEFT, CENTER POSITION H 0 à 99, 50 POSITION V 0 à 99, 50
Permet de régler la sensibilité de réglage. L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité.
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de repère et régler le temps d’affichage.
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le cadre de réglage et de régler le temps d’affichage.
Permet de régler la largeur du cadre de réglage.
au point actuelle. (Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
, ON Affiche/masque les repères.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du repère a été assigné à un commutateur dédié.)
, GREEN, BLUE, YELLOW,
Permet de régler la couleur des parties triangulaires du repère.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du repère a été assigné à un commutateur dédié.)
Permet de régler le texte du nom du repère.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
uniquement).
, ON
, 4, 5 Permet de régler la sensibilité de superposition du
décalage de la MSU.
, 4, 5 Permet de régler la sensibilité d’annulation du
décalage du côté de la demande.
, OFF(EFFECT),
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS> est réglé sur ON. , B&W, COL , LEFT, TOP, RIGHT
de <VF MARKER> est réglé sur ON.
, LARGE
, RIGHT
38
Page 39
OPERATION
Nom de page Page Nº
<ZEBRA> 10 (U08)
<CURSOR> 11 (U07)
<BOX CURSOR FILE> 12
<SPIRIT LEVEL> 13
Élément Réglages Description
ZEBRA ON, OFF
1, 2, 1&2
ZEBRA1
LEVEL 50 à 109%, 70%
WIDTH 0 à 30%, 10% ZEBRA2 50 à 109%, 100% CURSOR ON, OFF Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
LEVEL WHITE
, BLACK, DOT
0% à 100%, 40% BOX/CROSS BOX, CROSS H POSITION 0 à 99, 50
Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
V POSITION 0 à 99, 50 WIDTH 0 à 99, 50 HEIGHT 0 à 99, 50
BOX MEMORY 1/2/3 : OFF, ON
H POSI 1/2/3 : 0 à 99, 50 V POSI 1/2/3 : 0 à 99, 50 WIDTH 1/2/3 : 0 à 99, 50 HEIGHT 1/2/3 : 0 à 99, 50
1: Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de 2: 3: 4: 5:
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE. Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE. Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 27.
STORE Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
caméra.
READ (USBtCAM) Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
la caméra.
WRITE (CAMtUSB) Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
lecteur USB.
INDICATOR ON, OFF
En cas de réglage sur ON, BOX MEMORY pour <CURSOR> ne fonctionne pas.
MODE 1 REVERSE OFF
, 2 Bascule la méthode d’affichage de l’indicateur.
, ON Inverse le mouvement de l’indicateur dans le sens
horizontal.
SCALE 50% à 150%, 100%
Règle la largeur horizontale de l’indicateur.
H POSITION 0 à 99, 50 V POSITION 0 à 99, 97
ANGLE Affiche l’angle d’inclinaison (affichage uniquement).
OFFSET –99 à +99, 0
SET ZERO
Exécution à l’aide de ENTER. Désigne l’angle actuel comme niveau (0°).
ANGLE CLEAR Exécution à l’aide de ENTER. Règle OFFSET sur 0.
39
Page 40
OPERATION
Nom de page Page Nº
<VF OUT> 14 (U01)
Élément Réglages Description
VF OUT COLOR
, Y, R, G, B,
(COLOR), (Y), (R), (G), (B),
Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
(RET), (R+G), (R+B), (G+B)
RET MIX VF ON, OFF
, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
MIX DIRECTION MAIN, RET MIX VF MODE Y-MIX, Y/C-MIX, WIRE(W),
WIRE(B)
MIX VF LEVEL 0 à 99% CHARACTER LEVEL 0 à 5, 4 PinP OFF, RETURN, HD PROMPTER
POSITION 1 SIZE 1/2.5, 1/3 MODE PinP OFF : ---
, 2, 3, 4
, 1/4
PinP RETURN : 1, 2, 3, 4 PinP HD PROMPTER : 1, 2
: Image principale, : Image de retour, :
Image du prompteur HD
PinP : OFF
Mode RET SW OFF RET SW ON
---
PinP : RETURN
Mode RET SW OFF RET SW ON
1
2
3
4
PinP : HD PROMPTER
Mode RET SW OFF RET SW ON
1
2
40
Page 41
OPERATION
Nom de page Page Nº
<SWITCH ASSIGN1> 15 (U09)
Élément Réglages Description
ASSIGNABLE OFF
, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, VF ASSIGN SW1, VF
Modèle SY uniquement. Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS
ASSIGN SW2, SPIRIT LEVEL INDICATOR, FOCUS ASSIST INDICATOR, PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2 SW TOGGLE, RET3 SW TOGGLE, CURSOR ALL OFF, FLAG, DYNAMIC FOCUS, AWB
, RETURN1 SW, RETURN2
OFF
SW, ENG, PROD, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
Modèle CE uniquement. Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS
SPIRIT LEVEL INDICATOR, FOCUS ASSIST INDICATOR, PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2 SW TOGGLE, RET3 SW TOGGLE, CURSOR ALL OFF, FLAG, DYNAMIC FOCUS, AWB
VF ASSIGN OFF, VF ASSIGN SW1
, VF
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé.
ASSIGN SW2, PinP
VF OUT SW VF OUT RGB
POSITION METER
, FOCUS
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé. (En cas de réglage sur FOCUS POSITION METER,
VF OUT SW (R/G/B) peut être utilisé pour enregistrer/ afficher le repère 1/2/3.)
41
Page 42
OPERATION
Nom de page Page Nº
<SWITCH ASSIGN2> 16 (U10)
<EXT SWITCH> 17
Élément Réglages Description
LENS VTR S/S OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2
Permet d’attribuer une fonction au commutateur VTR START/STOP situé sur l’objectif monté.
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD Modèle CE uniquement.
FRONT RET1 OFF, RETURN1 SW
, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2 Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW
, RETURN2
SW, ENG, PROD Modèle CE uniquement.
FRONT RET2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2 Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW1 OFF, RETURN1 SW
, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2, ZOOM(T)
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW
, RETURN2 SW, ENG, PROD, ZOOM(T)
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1
, INCOM2,
ZOOM(W) Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG
, PROD, ZOOM(W)
Modèle CE uniquement.
ZOOM SPEED 0 à 99, 20
RET CTRL CONNECTOR
RET1 Pin5 OFF, RETURN1 SW
SW, RETURN3 SW, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
, RETURN2
Cette fonction est opérationnelle lorsque chaque broche du connecteur RET CTRL est en contact avec
GND (Broche 3). VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW
, RETURN2 SW, RETURN3 SW, ENG, PROD, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
42
Page 43
OPERATION
Nom de page Page Nº
<EXT SWITCH> 17
Élément Réglages Description
RET2 Pin6 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
Cette fonction est opérationnelle lorsque chaque broche du connecteur RET CTRL est en contact avec
GND (Broche 3). VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG, PROD, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
RET3 Pin4 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW
, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, TALLY
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW
, ENG, PROD, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, TALLY
Modèle CE uniquement.
INCOM1 Pin1 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1
, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG
, PROD, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
INCOM2 Pin2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2
, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG,
, EXTENDER, 5600K, VF
PROD
DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
43
Page 44
OPERATION
Nom de page Page Nº
<RETURN> 18
<HEADSET MIC> 19 (U11)
<INTERCOM1> 20
Élément Réglages Description
RET1 SW SEL CCU RET1, CCU RET2, RET2 SW SEL Varie selon le réglage de la touche RET 2.
CCU RET3, CCU RET4
Varie selon le réglage de la touche RET 1.
RET3 SW SEL CCU RET1, CCU RET2,
CCU RET3
RET1 SW + RET2 SW RET1 SW
, CCU RET4
, RET3 SW Change d’opération lorsque vous appuyez sur la
touche RET 1 et la touche RET 2 en même temps.
RET1 SW : Fonctionne comme la touche RET 1. RET3 SW : Fonctionne comme la touche RET 3.
INTERCOM1 DYNAMIC
LEVEL –60 dB, –50 dB, –40 dB,
–30 dB, –20 dB, (–60 dB)
, CARBON, MANUAL
,
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
(–50 dB), (–40 dB), (–30 dB), (–20 dB)
, 6 dB Gain d’entrée
–6, 0
POWER ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
UNBAL ON
, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
modifié)
INTERCOM2 DYNAMIC
LEVEL –60 dB, –50 dB, –40 dB,
–30 dB, –20 dB, (–60 dB)
, CARBON, MANUAL
,
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié) (–50 dB), (–40 dB), (–30 dB), (–20 dB)
, 6 dB Gain d’entrée
–6, 0
POWER ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
UNBAL ON
, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
modifié)
INTERCOM1 RECEIVE
SEPARATE
, MIX
SELECT
INTERCOM ---, LEFT
, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT TRACKER ---, LEFT
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
, BOTH , BOTH
, RIGHT, BOTH
SIDE TONE MU, 1 à 99, 50 INTERCOM1/2 SEPARATE, MIX ENG/PROD SEPARATE
, MIX Modèle SY uniquement.
44
Page 45
OPERATION
Nom de page Page Nº
<INTERCOM2> 21
<TRACKER> 22
<EARPHONE> 23
Élément Réglages Description
INTERCOM2 RECEIVE
SEPARATE
, MIX
SELECT
INTERCOM ---, LEFT
, RIGHT, BOTH Modèles SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT TRACKER ---
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
, BOTH , BOTH
, LEFT, RIGHT, BOTH
SIDE TONE MU, 1 à 99, 50 INTERCOM1/2 SEPARATE, MIX ENG/PROD SEPARATE TRACKER RECEIVE
SEPARATE
, MIX Modèle SY uniquement. , MIX
SELECT
INTERCOM ---, LEFT
, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
ENG ---, LEFT
PROD ---, LEFT
PGM1 ---, LEFT, RIGHT
PGM2 ---, LEFT, RIGHT
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
, BOTH , BOTH
INPUT LEVEL –20 dBu, 0 dBu
–6 dBu, 0 dBu, 6 dBu
OUTPUT LEVEL 0 dBu
L-CH
, –6 dBu, –12 dBu,
–18 dBu, –20 dBu, –24 dBu
R-CH EARPHONE RECEIVE
SEPARATE
, MIX
SELECT
INTERCOM ---, LEFT
, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
ENG ---, LEFT
PROD ---, LEFT
PGM1 ---, LEFT, RIGHT
PGM2 ---, LEFT, RIGHT
TRACKER ---, LEFT
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
, BOTH , BOTH
, RIGHT, BOTH
LEVEL 0 à 99, 50
45
Page 46
OPERATION
Nom de page Page Nº
<OPERATOR FILE>24READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB.
Élément Réglages Description
WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer les réglages actuels des
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement
Menu PAINT
PAINT
Nom de page Page Nº
<SW STATUS> P01
<VIDEO LEVEL> P02
<COLOR TEMP> P03
Élément Réglages Description
FLARE ON GAMMA ON BLK GAM ON, OFF KNEE ON, OFF WHT CLIP ON DETAIL ON LVL DEP ON SKIN DTL ON, OFF MATRIX ON, OFF WHITE R/G/B : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être BLACK R/G/B/M : –99 à +99, 0 FLARE R/G/B/M : –99 à +99, 0 GAMMA R/G/B/M : –99 à +99, 0 FLARE ON, OFF TEST OFF WHITE R/G/B : –99 à +99, 0
AUTO WHITE BALANCE
COLOR TEMP 0 K à 65535 K, 3200 K BALANCE –99 à +99, 0 ATW ON, OFF
SPEED 1, 2, 3, 4
MASTER –3.0 dB à +12.0 dB, 0.0 dB
, OFF , OFF
, OFF , OFF , OFF
réglées individuellement. (M ne peut pas être réglé pour WHITE.)
, SAW, 10STEP
Exécution à l’aide de ENTER.
46
Page 47
PAIN T
Nom de page Page Nº
<GAMMA> P04
<BLACK GAMMA> P05
<SATURATION> P06
<KNEE> P07
<WHITE CLIP> P08
<DETAIL 1> P09
Élément Réglages Description
LEVEL R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement.
COARSE 0.35 à 0.90 (incréments de 0.05),
0.45
TABLE STANDARD, HYPER, USER
1, 2, 3, 4, 5
, 6, 7 Avec STANDARD sélectionné (seules les valeurs 1 à
5 sont disponibles pour USER)
1 : Équivalent à un caméscope 2 : ×4,5 gain 3 : ×3,5 gain 4 : Équivalent à SMPTE-240M 5 : Équivalent à ITU-R709 6 : ×5,0 gain 7 : ×5,0 – 709
1, 2, 3, 4
Avec HYPER sélectionné
1 : 325% à 100% 2 : 460% à 100% 3 : 325% à 109% 4 : 460% à 109%
GAMMA ON TEST OFF LEVEL R/G/B/M : –99 à +99, 0
, OFF
, SAW, 10STEP
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement.
RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF TEST OFF, SAW, 10STEP SATURATION –99 à +99, 0
ON, OFF LOW KEY SAT –99 à +99, 0 RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF TEST OFF, SAW, 10STEP K POINT R/G/B/M : –99 à +99, 0 K SLOPE R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement.
Les valeurs absolues s’affichent en mode ABS, sauf pour M (maître).
KNEE ON, OFF KNEE MAX ON, OFF KNEE SAT –99 à +99, 0
ON, OFF W CLIP –99 à +99, 0
ON, OFF ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) DETAIL ON LEVEL –99 à +99, 0
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 CRISP –99 à +99, 0 LEVEL DEPEND –99 à +99, 0
ON
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
47
Page 48
PAINT
Nom de page Page Nº
<DETAIL 2> P10
<HD DETAIL> P11
<4K DETAIL> P12
<SKIN DETAIL> P13
Élément Réglages Description
H/V RATIO –99 à +99, 0 FREQ –99 à +99, 0 MIX RATIO –99 à +99, 0 KNEE APT –99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF DTL H/V MODE H/V, V only INDEPENDENT ON, OFF
Permet de sélectionner la liaison ou non à DETAIL.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) DETAIL ON LEVEL –99 à +99, 0
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 CRISP –99 à +99, 0 LEVEL DEPEND –99 à +99, 0
ON
, OFF
H/V RATIO –99 à +99, 0 FREQ –99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) DETAIL ON LEVEL –99 à +99, 0
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 CRISP –99 à +99, 0 LEVEL DEPEND –99 à +99, 0
ON
, OFF
H/V RATIO –99 à +99, 0 FREQ –99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) SKIN DTL ON, OFF SKIN GATE OFF, 1, 2, 3, (MAT) 1, 2, 3 : La fonction de commutation de teint peut être
activée pour le canal spécifié uniquement.
(MAT) : S’affiche lorsque GATE de <MULTI MATRIX>
est réglé sur ON.
NATURAL SKINDTL OFF ZOOM LINK OFF
, ON , ON
TELE 0 à 99 WIDE 0 à 99
CH SW 1 : (ON), 2/3 : ON, OFF HUE 1/2/3 : Exécution à l’aide de
ENTER. PHASE 1/2/3 : 0
à 359
WIDTH 1/2/3 : 0 à 90, 29
Permet de régler la fonction de détail des tons de chair séparément pour chaque canal. (Le canal 1 est toujours réglé sur ON.)
Les valeurs absolues sont indiquées pour LEVEL uniquement en mode ABS.
SAT 1/2/3 : –99 à +99, –89 LEVEL 1/2/3 : –99 à +99, 0 Y LIMIT 1/2/3 : 0 à 99
48
Page 49
PAIN T
Nom de page Page Nº
<USER MATRIX> P14
<MULTI MATRIX> P15
<SHUTTER> P16
<NOISE SUPPRESSION> P17
<FLICKER REDUCTION> P18
Élément Réglages Description
R-G –99 à +99, 0 R-B –99 à +99, 0 G-R –99 à +99, 0 G-B –99 à +99, 0 B-R –99 à +99, 0 B-G –99 à +99, 0 MATRIX ON, OFF
PRESET ---, ON, OFF
---
, SMPTE-240M, ITU-709, SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3, CUSTOM4, CUSTOM5
USER --­MULTI ---
ADAPTIVE MATRIX OFF
LEVEL 0 à 7, 0
PHASE 0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158,
HUE –99 à +99, 0 SAT –99 à +99, 0
ALL CLEAR Exécution à l’aide de ENTER.
GATE ON, OFF
MATRIX ON, OFF
PRESET ---, ON, OFF
USER --­MULTI ---
SHUTTER ON, OFF
ECS FREQ 59.94P : 59.96
SUPPRESSION 0
, ON, OFF
, ON, OFF
, ON
180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338
, (SKN) (SKN) : S’affiche lorsque SKIN GATE de <SKIN
, SMPTE-240M, ITU-709,
---
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3, CUSTOM4, CUSTOM5
, ON, OFF
, ON, OFF
, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun
59.94P : 1/100
1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
50P : 1/60, 1/125
1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
50P : 50.03 à 4600 Hz
à 100%
ON, OFF
, 1/125, 1/250,
, 1/250,
à 4600 Hz
Permet de sélectionner un axe (angle) sur PHASE pour lequel l’ajustement à matrices multiples doit être effectué, et de régler les valeurs HUE et SAT (les valeurs HUE et SAT peuvent être réglées individuellement pour chacun des 16 axes).
DETAIL> est réglé sur ON.
panneau de commande à distance ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié)
Sélection d’obturateur par incrément
Remarque
REDUCTION ON, OFF POWER LINE
FREQUENCY TYPE ACM 1, 2, 3, 4
50
, 60
Sélectionner REDUCTION ON ou OFF, risque de provoquer du bruit. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Permet de régler le mode d’images accumulées Réglez ce mode en fonction de l’effet de réduction de
scintillement et du décalage de mouvement.
49
Page 50
PAINT
Nom de page Page Nº
<HDR OPERATION> P19
<SCENE FILE> P20
Élément Réglages Description
HDR MODE OFF, LIVE HDR, CINEMA Affiche le réglage BPU. SDR GAIN 0.0
HDR CONTRAST 100 à 560 % Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
HDR BLACK OFFSET –99 à +99, 0
HDR KNEE OFF
POINT –99 à +99, 0 SLOPE –99 à +99, 0
1 Sauvegarde et chargement d’un fichier de scène 2 3 4 5 STORE Exécution à l’aide de ENTER. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les données de retouche standard. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement DISSOLVE OFF
SPEED 0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
à –15 dB Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Réglage de gain appliqué à la sortie SDR.
Contraste de sortie HDR assuré par le réglage SDR GAIN (affichage uniquement).
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné. Décalage du noir de la sortie HDR
, ON Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Réglage KNEE appliqué à HDR
(données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
sur une mémoire interne.
caméra sur un lecteur USB.
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
, ON Basculement transparent d’un fichier de scène.
10 (incréments de 1), 0.2
Menu MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<AUTO SETUP> M01
<WHITE SHADING> M02
Élément Réglages Description
AUTO BLACK Exécution à l’aide de ENTER. AUTO WHITE Exécution à l’aide de ENTER. AUTO LEVEL Exécution à l’aide de ENTER. TEST OFF V SAW R/G/B : –99 à +99, 0 V PARA R/G/B : –99 à +99, 0 H SAW R/G/B : –99 à +99, 0 H PARA R/G/B : –99 à +99, 0 WHITE R/G/B : –99 à +99, 0
, SAW, 10STEP
Les valeurs R, G et B peuvent être réglées individuellement.
50
Page 51
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<BLACK SHADING> M03
<OHB MATRIX> M04
<AUTO IRIS> M05
Élément Réglages Description
V SAW R/G/B : –99 à +99, 0 V PARA R/G/B : –99 à +99, 0 H SAW R/G/B : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G et B peuvent être réglées individuellement.
La valeur M (maître) peut également être réglée pour BLACK.
H PARA R/G/B : –99 à +99, 0 BLK SET R/G/B : –99 à +99, 0 BLACK R/G/B/M : –99 à +99, 0 MASTER GAIN –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB OHB MATRIX ON, OFF
Règle une teinte compatible avec la caméra couleur HD de la série HDC2000.
MATRIX ON, OFF AUTO IRIS ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Quand aucune unité de
commande à distance/aucun panneau ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié)
WINDOW 1
, 2, 3, 4, 5, 6 Permet de sélectionner la fenêtre de diaphragme
automatique :
123
456
Les parties ombrées indiquent la zone de détection de la lumière.
OVERRIDE –99 à 99, 0
, --- Permet de régler la modification temporaire de la
valeur de référence pour la luminosité du niveau de diaphragme automatique dans la plage de ±2 incréments :
–99 : Deux incréments jusqu’à la fermeture complète du diaphragme.
99 : Deux incréments jusqu’à l’ouverture complète du diaphragme.
--- : OFF Le réglage revient à « --- » lorsque la caméra est mise
hors tension.
IRIS LEVEL –99 à +99, 0
±4 incréments
APL RATIO –99 à +99, 65 IRIS GAIN –99 à +99, 0 IRIS CLOSE ON, OFF
51
Page 52
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<LENS> M06
<MIC GAIN> M07
Élément Réglages Description
F NO. DISP CONTROL
, RETURN Permet de sélectionner l’indication de diaphragme sur
le panneau lorsque AUTO IRIS est désactivé : CONTROL : Permet d’afficher la valeur provenant de
la caméra.
RETURN : Permet d’afficher la valeur de retour
provenant de l’objectif.
(Lorsque AUTO IRIS est activé, la valeur de retour provenant de l’objectif est toujours affichée.)
AF DISPLAY ON, OFF
OFF(ASSIST IND)
, OFF(EFFECT),
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
ALAC AUTO
, OFF Avec AUTO sélectionné, l’état s’affiche à droite.
(ACTIVE) : Compensation en cours. (WAIT) : En attente de la fin de l’initialisation de
l’objectif.
(STOP) : Compensation désactivée pour un objectif
non applicable.
ADAPTOR Définit le type d’adaptateur optique pour ALAC. Peut
être utilisé uniquement lorsque l’état est (ACTIVE).
NO USE(PL)
, BUNDLE(B4+EXTx2), THIRD PARTY(B4)
Mode 4K NO USE(PL) : Adaptateur optique non fixé (Objectif
PL).
BUNDLE(B4+EXTx2) : L’adaptateur optique fourni est
fixé, et l’objectif B4 est utilisé avec le dispositif d’extension .
THIRD PARTY(B4) : L’adaptateur de montage B4-PL
tiers est fixé (Objectif B4).
BUNDLE(B4)
, NO USE(PL) Mode HD
BUNDLE(B4+EXTx2) : L’adaptateur optique fourni est
fixé (Objectif B4).
NO USE(PL) : Adaptateur optique non fixé (Objectif
PL).
F DROP COMP OFF
, ON, (OFF) Active/désactive la compensation de la perte de
sensibilité des images. Pendant la compensation, le gain de compensation
est affiché sur la droite. (OFF) : Pour les cas où un objectif de série est fixé.
MAX GAIN 0.0 DROP POINT 0 ROUNDNESS 0.0
à 24 dB Valeur de compensation maximale
à 99 Point de début de la compensation
à 12 dB Arrondi de la courbe de compensation.
STORE LENS FILE Exécution à l’aide de ENTER. Enregistre les réglages dans un fichier objectif.
MIC1 20, 30, 40, 50, 60 MIC2 20, 30, 40, 50, 60
dB Peut être modifié en fonctionnement autonome dB
uniquement.
52
Page 53
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<CALL/TALLY> M08
<SYSTEM FORMAT> M09 (U12)
<TEST OUT> M10 (U13)
<SDI OUT> M11 (U14)
<TRUNK> M12
<DATE> M13
<BATTERY ALARM> M14
<OTHERS> M15
Élément Réglages Description
CCU CALL OFF, ON CAM CALL OFF UP TALLY BRIGHTNESS Activé lorsqu’il est connecté à un HDLA.
TALLY 0 à 100, 50
NUMBER 0 à 100, 50 NUMBER DISPLAY AUTO, OFF, ON CAMERA NUMBER ---
CCU LINK OFF
TALLY GUARD Permet de déterminer si les changements sont
EXTENDER OFF
FILTER DISC OFF CURRENT Affiche le format actuel. (Affichage uniquement)
OUTPUT SD-SYNC, HD-SYNC, VF, VBS VBS-OUT S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
CHARACTER ON, OFF
GAIN –99 à +99, 0
CHROMA –99 à +99, 0 DOWN CONVERTER S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
SELECT MAIN
ASPECT SQ SDI-1 OUT OFF, MAIN/LINK-A
PROMPTER
SDI-2 OUT/IN OFF, MAIN/LINK-B OUT
TRUNK/RET IN
SDI-MONI OUT OFF, VF
CHARACTER ON, OFF
EMB AUDIO OFF, MIC, PGM DOWN CONVERTER SDI-MONI OUT s’affiche lorsqu’il est réglé sur
SELECT MAIN ASPECT SQ
TRUNK ON
INTERFACE 232c AUX REMOTE Affichage uniquement NETWORK TRUNK Affichage uniquement
LINK DATE/TIME 2000 à 2099/01 à 12/00 à 31
00 à 23 : 00 à 59
DATE FORMAT 1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y,
4 D/M, 5 M/D/Y
BEFORE END 11,5 END 11,0 FAN MODE OFF, AUTO1
WHITE SETUP MODE AWB, A.LVL
, --- Permet de déterminer si TALLY s’allume pour le signal
, ON, ---
, 1 à 96
, ON ON règle CAMERA NUMBER sur le même nombre
, ON , ON
, RET, VF
, EC
, 3G-SDI, HD
, HD
, MAIN, RET, SD-SDI
, RET, VF , EC , OFF
, 422A
, 6 M/D
à 17,0 V à 11,5 V
, AUTO2, MIN, MAX AUTO1 : Rotation normale
CALL.
que le nombre de CCU.
interdits pendant que TALLY est allumé.
FRAME SYNCHRO est réglé de manière fixe sur ON lorsque HD TRUNK/RET IN est sélectionné.
SD-SDI.
Y : année Mn : mois (en chiffres) M : mois (abréviation anglaise) D : jour
AUTO2 : Rotation lente
53
Page 54
Menu FILE
Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des ajustements simples de la caméra : utilisateur, référence, scène, OHB et objectif. Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu
FILE
Nom de page Page Nº
<OPERATOR FILE> F01
<SCENE FILE> F02
Élément Réglages Description
READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer les réglages actuels des
PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
STORE PRESET FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les réglages actuels des éléments
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement 1 Sauvegarde et chargement d’un fichier de scène 2 3 4 5 STORE Exécution à l’aide de ENTER. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les données de retouche standard. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement DISSOLVE OFF
SPEED 0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
, ON Basculement transparent d’un fichier de scène.
10 (incréments de 1), 0.2
OPERATION et le menu USER personnalisé dans le fichier utilisateur.
Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers, reportez-vous au manuel de maintenance.
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
du fichier utilisateur enregistrés dans le fichier utilisateur de la mémoire interne.
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
(données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
sur une mémoire interne.
caméra sur un lecteur USB.
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
54
Page 55
FILE
Nom de page Page Nº
<REFERENCE> F03
<USER GAMMA> F04
<LENS FILE> F05
<OHB FILE> F06
Élément Réglages Description
STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les réglages actuels des éléments
du fichier de référence enregistrés dans le fichier de référence de la mémoire interne.
STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les valeurs standard enregistrées dans
le fichier de référence à partir de la mémoire interne.
ALL PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger le fichier de référence d’un lecteur
USB.
WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire les réglages actuels des éléments du
fichier de référence sur un lecteur USB.
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier de
référence à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier gamma utilisateur d’un lecteur
USB.
PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier gamma
utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier gamma
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Le repère central n’est pas compris. No. 1 à 17, 1
1 à 16 : Lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas
de série (Lors de l’utilisation d’un grand objectif, ce réglage dépend du réglage interne de l’objectif.)
17 : Lors de l’utilisation d’un objectif de série
NAME Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif
qui n’est pas de série.
F NO F1.0 à F3.4, F1.7
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série.
CENTER MARKER Permet de régler et de stocker la position du repère
H POS –20 à +20, 0 V POS –20 à +20, 0 STORE Exécution à l’aide de ENTER.
central : H POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers la droite.
V POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers le bas.
STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les valeurs de compensation des
éléments spécifiques au capteur d’images CMOS (une fois stockées, ces valeurs n’auront pas à être stockées à nouveau si le capteur est réinstallé).
55
Page 56
FILE
Nom de page Page Nº
<MATRIX FILE> F07
<BOX CURSOR FILE>
F08
<FILE CLEAR> F09
Élément Réglages Description
CUSTOM PRESET MATRIX
STORE FILE
1 Exécution à l’aide de ENTER. 2 Exécution à l’aide de ENTER. 3 Exécution à l’aide de ENTER. 4 Exécution à l’aide de ENTER.
5 Exécution à l’aide de ENTER. CLEAR ALL Exécution à l’aide de ENTER. Efface tous les fichiers. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger dans la mémoire interne cinq
WRITE (CAM t USB)
FILE ID Max. 14 caractères Permet de saisir un commentaire pour les fichiers
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement
1: Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de 2: 3: 4: 5:
STORE Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
READ (USBtCAM) Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
WRITE (CAMtUSB) Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
PRESET OPERATOR Exécution à l’aide de ENTER. REFERENCE (ALL) Exécution à l’aide de ENTER.
10 SEC CLEAR ON, OFF
OHB WHITE SHADE (ALL) OHB BLACK SHADE Exécution à l’aide de ENTER. OHB ND OFFSET Exécution à l’aide de ENTER.
Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer sur un lecteur USB cinq fichiers
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de stocker des fichiers préréglés de matrice :
Les fichiers enregistrés peuvent être chargés en réglant PRESET de <USER MATRIX> sur CUSTOM 1 à 5.
fichiers préréglés provenant d’un lecteur USB.
préréglés provenant de la mémoire de la caméra.
préréglés à enregistrer sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de caractères » (page 27).
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE. Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE. Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 27.
caméra.
la caméra.
lecteur USB.
Permet de régler sur ON/OFF la fonction d’effacement de l’élément de menu sélectionné.
Consultez la « Pour rétablir la valeur standard d’une option de menu » (page 27).
Menu DIAGNOSIS
Ce menu est destiné uniquement à la visualisation ; aucun réglage de la caméra ne peut être effectué à l’aide de ce menu. Certaines options définissent toutefois les conditions de visualisation.
56
Page 57
DIAGNOSIS
Nom de page Page Nº
<OPTICAL LEVEL> D01
<BOARD STATUS> D02
<ROM VERSION> D03 (U15)
<SERIAL NO.> D04
<POWER SUPPLY STATUS> D05
Remarque
Cet affichage qui renseigne l’état de l’alimentation électrique de la caméra comporte une marge d’erreur. Utilisez-le uniquement à titre indicatif.
Élément Indication Description
CCU t BPU t CAM GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
BPU est raccordée.
CAM t BPU t CCU GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
BPU est raccordée.
CABLE LENGTH x.x km Affiche la longueur de câble de la caméra.
(S’affiche uniquement lorsqu’une CCU est
connectée.) OHB OK, NG DPR OK, NG SY OK, NG PS OK, NG TX OK, NG HOURS METER xxxx H Affiche la durée totale de fonctionnement. CAMERA APP Vx.xx OS Vx.xx PANEL Vx.xx S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est
fixé. SY Vx.xx DPR Vx.xx TX Vx.xx TX2 Vx.xx PS Vx.xx MODEL HDC4800 NO. xxxxxxx EFFECTIVE FUNCTION S’affiche si une option est installée. CAM INPUT VOLTAGE 0% à 100%, 100% OVER Affiche le rapport entre la tension d’entrée
d’une caméra et la tension de sortie d’une
CCU. CAM CONSUMPTION xx.x A Affiche la consommation de courant de la
caméra. CABLE LENGTH x.x km Affiche la longueur de câble mesurée par
une CCU. (S’affiche uniquement lorsqu’une
CCU est connectée.)
57
Page 58

Annexe

Précautions
• La durée de vie du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager le capteur d’images CMOS. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne se dirige pas directement vers le capteur d’images CMOS de la caméra.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents
Cela pourrait endommager le boîtier ou les composants internes.
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil
Réglez le commutateur marche-arrêt sur OFF.
Environnements d’exploitation et de stockage
Si la caméra est utilisée dans un environnement à basse température, elle peut prendre jusqu’à 10 minutes, en fonction de la température interne, avant d’avoir toutes les fonctions en marche normale. Rangez l’appareil sur une surface plane, dans un endroit climatisé. Si l’appareil est mouillé, assurez-vous qu’il est complètement sec avant de ranger. Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans les endroits suivants :
• Lieux très chauds ou très froids
• Lieux très humides
• Lieux sujets à de fortes vibrations
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Lieux exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil.
Composants avec une durée de vie limitée
• Le ventilateur et la batterie sont des consommables qui doivent être régulièrement remplacés. Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d’environ 5 ans. Par contre, ce cycle de remplacement n’est donné qu’à titre indicatif général et ne garantie pas cette durée de vie des pièces. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.
Fonctionnement autonome
Les images affichées lorsque le BPU4800 n’est pas connectée sont pour la confirmation des réglages de menu. Les fonctions de réglage PAINT ne fonctionnent pas sans le bon niveau vidéo.
Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS de caméra
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc. Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d’images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement. Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants :
• Lors du fonctionnement à haute température ambiante
• Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
Scintillement
Si l’enregistrement est effectué sous un éclairage fluorescent, des lampes au sodium, à vapeur de mercure ou LED, l’écran peut scintiller ou les couleurs peuvent varier.
Pour empêcher les interférences électromagnétiques dues aux dispositifs de communication portables
L’utilisation des téléphones portables et d’autres dispositifs de communication à proximité de la caméra peut provoquer des dysfonctionnements et des interférences avec les signaux audio et vidéo. Il est recommandé de désactiver les dispositifs de communication portables à proximité de la caméra.
Messages d’erreur
Si un problème survient pendant le fonctionnement, un message d’avertissement s’affiche.
Remarque
Pour afficher un message, réglez le commutateur DISPLAY sur DISPLAY ou MENU.
58
Page 59
Message Signification
TEMP WARNING La température interne est
FAN STOP Le ventilateur intégré ne tourne pas
SET SYSTEM CLOCK L’heure/La date de l’horloge interne
OHB BLOCK NG! Un problème est détecté dans le bloc
MSU RPN BUSY La compensation RPN a été tentée à
VF RPN BUSY La compensation RPN a été tentée à
NO USB FLASH DRIVE Une opération de lecteur USB a été
USB FLASH DRIVE ERROR
FORMAT ERROR! Une opération de lecteur USB a été
WRITE PROTECTED Une écriture de fichier a été tentée
FILE ERROR Une erreur est survenue au cours de
OTHER MODEL’S FILE Vous avez tenté de lire un fichier
FILE NOT FOUND Le fichier que vous avez tenté de lire
anormalement élevée.
correctement.
n’a pas été réglée.
optique.
l’aide du menu de caméra pendant l’utilisation par un périphérique externe. Consultez un personnel de maintenance Sony.
l’aide du menu de caméra pendant son utilisation par un périphérique externe. Consultez un personnel de maintenance Sony.
tentée alors qu’aucun lecteur USB n’était relié.
Une erreur est survenue au cours de l’accès à un lecteur USB.
tentée avec un lecteur USB non formaté.
avec un lecteur USB protégé en écriture.
la lecture d’un fichier depuis un lecteur USB.
d’autres modèles non compatibles.
n’existe pas dans le lecteur USB.

Utilisation d’un lecteur USB

Vous pouvez relier un lecteur USB au connecteur USB pour enregistrer et charger le fichier de données des réglages.
Les lecteurs USB Sony suivants sont recommandés.
•USM4GL
•USM4GM
•USM8GN
•USM8GL
•USM8GQ
• USM32GL
• USM32GLX
• USM32GN
• USM32GR
• USM32GQ
• USM64GLX
• USM64GP
• USM64GQ
• USM16GR
•USM8GT
• USM16GU
•USM4GV
•USM8GR
• USM8GQX
• USM32W
• USM16SA
•USM8X
Remarques
• Les lecteurs USB non recommandés risquent de ne pas être reconnus lors de leur raccordement à un connecteur USB.
• Les lecteurs USB doivent être formatés avec le système de fichiers FAT16 ou FAT32. Les lecteurs USB Sony recommandés sont préformatés et utilisables sans aucune configuration préalable.
59
Page 60

Caractéristiques techniques

HDC4800
Généralités
Puissance électrique requise
Température d’utilisation –20 °C à +45 °C (–4 °F à +113 °F) Température de
rangement Poids Environ 5,0 kg (11 livres 0,37 onces)
Dimensions Consultez la page 61.
Élément d’imagerie
Élément d’imagerie Capteur d’images CMOS S-35 mm Méthode Puce unique Résolution effective QFHD : 3840 (horizontal) × 2160
Caractéristiques électriques
Sensibilité T5.6 (à 2000 lx avec 89,9% de
Rapport signal/bruit de l’image
Résolution horizontale 2000 TVL (4K : écran centré)
Distorsion géométrique Négligeable (distorsion d’objectif non
Caractéristiques techniques du système optique
Filtres intégrés Filtres de conversion de la température
240 V CA, 1,4 A (max.) 180 V CC, 1,0 A (max.) 12 V CC, 9,5 A (max.)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
(appareil uniquement)
(vertical) HD : 1920 (horizontal) × 1080 (vertical)
réflectivité. Pour 4K/59.94P (8×))
HD/59.94i : –62 dB
Modulation de 5% ou plus
comprise)
de couleur A : 3200K (clair) B : 4300K C : 6300K
Filtres ND
1 : Clair 2 : 1/4 ND 3 : 1/16 ND
Connecteurs d’entrée/ de sortie
BPU Multi-connecteur optique/électrique (1) LENS 12 broches (1) VF 20 broches (1) AUDIO IN CH1, CH2 XLR 3 broches, femelle (1 chacun)
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur MIC : –60 dBu (peut être sélectionné jusqu’à –20 dBu à l’aide du menu ou en utilisant la HDCU2000/2500), équilibré
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur LINE : 0 dBu, équilibré
INTERCOM 1, INTERCOM 2
EARPHONE Mini prise stéréo (1) DC IN XLR 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC DC OUT 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC, max.
SDI 1, SDI 2 Type BNC (1 chacun) SDI-MONI Type BNC (1) TEST OUT Type BNC (1) PROMPTER Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms PROMPTER2 Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms RET CTRL 6 broches (1) REMOTE 8 broches (1) TRACKER 10 broches (1) CRANE 12 broches (1) USB USB 2.0 Type A 4 broches (1) (pour
NETWORK TRUNK Type RJ-45 à 8 broches (1)
Accessoires fournis
Avant d’utiliser cet appareil (1 jeu) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Adaptateur de monture d’objectif (1) Sangle d’attache de câble (1 jeu) Étiquette du numéro de la caméra (1) Vis (+B3×8) (2)
XLR 5 broches, femelle (1 chacun)
0,5 A (Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.) 2 broches (1), 10,5 V à 17 V CC, max.
2,5 A (Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.)
relier un lecteur USB)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
60
Page 61
Accessoires en option/Appareils apparentés
Accessoires en option
Viseur électronique HD HDVF-20A (type 2, monochrome)
HDVF-200 (type 2, monochrome) HDVF-EL20 (type 0,7, couleur) HDVF-EL30 (type 0,7, couleur) HDVF-EL75 (type 7,4, couleur) HDVF-L750 (type 7, couleur) HDVF-L770 (type 7, couleur)
Adaptateur grand objectif
Adaptateur grand viseur HDLA1507 Support de microphone CAC-12 Sélecteur de retour
vidéo Bague de rotation du
viseur Adaptateur de trépied VCT-14 Protège-épaule à faible
répulsion
Appareils apparentés
Unité de processeur de bande de base BPU4800 Unité de commande de caméra de série HDCU2000
HDLA1500/1505
CAC-6
BKW-401
A-8286-346-A
Panneau de commande à distance de série RCP-1000 Unité de configuration principale de série MSU-1000 Unité de stockage AV multiport PWS-4500 Station de commande de production PWS-100PR1 Dispositif de commande USB PWSK-4403 Logiciel de gestion du système de caméra HZC-CSM10 Adaptateur réseau de commande de caméra CNA-1
Remarques
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Dimensions
160 (6
Unité : mm
3
/8)
3
)
4
/
1
105 (4
3
18 (23/32)
347 (13
/4)
(pouces)
)
8
/
5
)
8
/
268 (10
186 (7
61
Loading...