Sony DCR-HC51E, HC53E, HC52E, HC54E User Manual

Digitale Videokamera
3-278-984-31(1)
Vorbereitungen 8
Bedienungsanleitung
DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E
Aufnahme/
Menüsystem 28
Überspielen/Bearbeiten 44
Verwenden eines
Computers
Störungsbehebung 52
Weitere Informationen 60
Kurzreferenz 71
17
48
© 2008 Sony Corporation

Bitte zuerst lesen!

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMC-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das i.LINK­Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Symbol auf dem Produkt
2
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japan. Autorisierter Vertreter fur EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hinweise zur Verwendung
Die mit dem Camcorder gelieferten Handbücher
– „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch)
– Beim DCR-HC53E/HC54E
„Erste Schritte (First Step Guide)“ zum Anschließen des Camcorders an einen Computer und Verwenden der mitgelieferten Software (auf der mitgelieferten CD-ROM)
Für diesen Camcorder geeignete Kassetten
• Sie können Mini-DV-Kassetten mit der Markierung verwenden. Der Camcorder ist nicht mit der Cassette Memory-Funktion kompatibel (S. 61).
Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen:
Fortsetzung ,
3
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung)
AkkuSucher
LCD-Bildschirmträger
• Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt. Schlagen Sie dazu unter „Betrieb und Pflege“ (S. 64) nach.
• Wenn Sie den Camcorder über Kommunikationskabel an ein anderes Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass Sie den Stecker richtig herum einstecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken, wird der Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Hinweise zu den Menüoptionen, zum LCD-Bildschirmträger, Sucher und Objektiv
• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
4
zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Schwarzer Punkt
Weißer, roter, blauer oder grüner Punkt
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder das Objektiv längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf.
Einstellen der Sprache
• Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in der jeweiligen Landessprache abgebildet. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 13).
Hinweise zur Aufnahme
• Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Zu dieser Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen des LCD-Bildschirms und des Suchers wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das Modell DCR-HC54E. Der Modellname ist an der Unterseite des Camcorders angegeben.
• Design und Spezifikationen von Aufnahmemedien und Zubehör unterliegen unangekündigten Änderungen.
Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss­Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das MTF*- Messsystem für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs entspricht der bewährten Qualität der Carl Zeiss-Objektive.
* MTF steht für Modulation Transfer Function.
Der Wert gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das Objektiv gelangt.
5
Inhalt
Menüsystem
Bitte zuerst lesen! ...........................2
Hinweise zur Verwendung ............ 3
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des
mitgelieferten Zubehörs ................ 8
Schritt 2: Laden des Akkus ............ 9
Schritt 3: Einschalten und Einstellen
von Datum und Uhrzeit ............... 12
Wechseln der Sprache ................ 13
Schritt 4: Vornehmen von
Einstellungen vor der Aufnahme
.................................................... 14
Schritt 5: Einlegen einer Kassette
.................................................... 16
Aufnahme/ Wiedergabe
Problemloses Aufnehmen/
Wiedergeben (Easy Handycam)
.................................................... 17
Aufnahme .....................................19
Zoomen ....................................... 20
Aufnehmen in dunkler Umgebung
(NightShot plus) ......................... 20
Einstellen der Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen .............. 21
Aufnehmen im Spiegelmodus ..... 21
Wiedergabe .................................. 22
Verwenden der Hilfefunktionen
(EINST.HILFE) ........................... 23
Suchen nach dem Startpunkt ....... 24
Suchen nach der letzten Szene der
zuletzt gemachten Aufnahme (END
SEARCH) ................................... 24
Manuelles Suchen (EDIT SEARCH)
................................................... 24
Überprüfen der zuletzt
aufgezeichneten Szenen
(Aufnahmerückschau) ............... 25
Anzeigen des Bildes auf einem
Fernsehschirm ............................ 26
6
Auswählen von Menüoptionen
............................................28
Über die Funktionstasten abrufbare
Optionen ..................................... 29
Menüoptionen ...............................36
Menü MAN.EINST ................37
– BILDEFFEKT
Menü KAM. EINST ............... 38
– DIG. ZOOM/BREITBILD/
STEADYSHOT usw.
Menü WIEDG SET./
VCR EINST. .........................39
– TON-MIX
Menü LCD/SUCHER ............ 40
– LCD-BEL./LCD-FARBE/SUCHER
BEL usw.
Menü KASS EINST ..............41
– AUFNMOD/TONMODUS/REST
Menü SETUP-MENÜ ............ 42
– USB-STREAM/LANGUAGE usw.
Menü SONSTIGES ..............42
– WELTZEIT usw.
Überspielen/Bearbeiten
Überspielen auf einen Videorecorder
oder einen DVD-/HDD-Recorder
.....................................................44
Aufnehmen von Bildern von einem
Videorecorder usw. (DCR-HC52E/
HC54E)........................................46
Verwenden eines Computers
Möglichkeiten mit einem Windows-
Computer (DCR-HC53E/54E) .... 48
Installieren der Anleitung „Erste
Schritte“ und der Software (DCR-
HC53E/54E) ...............................49
Anzeigen der Anleitung „Erste
Schritte“ (DCR-HC53E/54E) .......51
Störungsbehebung
Störungsbehebung .......................52
Warnanzeigen und -meldungen
.....................................................58
Weitere Informationen
Verwenden des Camcorders im
Ausland .......................................60
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen
.....................................................61
Geeignete Kassetten .................. 61
Informationen zum „InfoLITHIUM“-
Akku .......................................... 62
Informationen zu i.LINK .............. 63
Hinweise zum Verwenden des
Camcorders .............................. 64
Technische Daten .........................68
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ..........................71
Anzeigen beim Aufnehmen/
Wiedergeben ...............................74
Index .............................................77
7

Vorbereitungen

Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an.
Netzteil (1) (S. 9)
Netzkabel (1) (S. 9)
A/V-Verbindungskabel (1) (S. 26, 44)
USB-Kabel (1) (DCR-HC53E/HC54E) (S. 72)
Akku NP-FH30 (1) (S. 9, 62)
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (DCR-HC53E/54E)(S. 48)
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1)
8

Schritt 2: Laden des Akkus

1
2
1
Akku
Buchse DC IN
an eine Netzsteckdose
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku laden (Serie H) (S. 62), wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.
b Hinweise
• Sie können ausschließlich „InfoLITHIUM“­Akkus der Serie H am Camcorder anbringen.
3
4
Netzkabel
1 Richten Sie die Kontakte am Akku
und am Camcorder aneinander aus 1 und bringen Sie dann den Akku an, so dass er mit einem Klicken einrastet 2.
2
Vorbereitungen
Mit der Markierung v nach unten weisend
Schalter POWER
Netzteil
Gleichstromstecker muss dabei nach unten weisen.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und an eine Netzsteckdose an.
Ladeanzeige CHG
2 Schieben Sie den Schalter
POWER in Pfeilrichtung auf OFF (CHG) (Standardeinstellung).
3 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an. Die Markierung v am
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN.
Fortsetzung ,
9
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung)
b Hinweise
• Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der Buchse DC IN den Camcorder fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker.
Anschließen an eine externe Stromquelle
Sie können den Camcorder über die Netzsteckdose mit Strom versorgen, indem Sie dieselben Anschlüsse vornehmen wie zum Laden des Akkus. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen.
So nehmen Sie den Akku ab
1 Schalten Sie den Camcorder aus und
drücken Sie PUSH.
2 Nehmen Sie den Akku in Pfeilrichtung
ab.
Schalter POWER
1
2
PUSH
Aufbewahren des Akkus
Entladen Sie den Akku vollständig, wenn Sie ihn längere Zeit nicht verwenden wollen (S. 62).
So überprüfen Sie die Akkurestladung (Akkuinformationen)
Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG) und drücken Sie DISP/BATT INFO.
Nach einer Weile werden die ungefähre Aufnahmedauer und die Akkuinformationen etwa 7 Sekunden lang angezeigt. Sie können die Akkuinformationen bis zu 20 Sekunden lang anzeigen lassen, indem Sie DISP/ BATT INFO erneut drücken, solange die Informationen angezeigt werden.
Akkurestladung (Näherungswert)
BATTERY INFO
AKKULADUNG
0% 50% 100%
RESTL. AUFNAHMEDAUER
LCD-DISPL. SUCHER::8599
min min
Aufnahmekapazität (Näherungswert)
Sie können die Akkurestladung auf dem LCD-Bildschirm anzeigen lassen.
Anzeige Status
Ausreichend Restladung Akku schwach, Aufnahme/
Wiedergabe endet bald. Tauschen Sie den Akku gegen
einen vollständig geladenen Akku aus oder laden Sie den Akku.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku Ladedauer
NP-FH30 (mitgeliefert)
NP-FH50 135
115
10
Akku Ladedauer
NP-FH70 170 NP-FH100 390
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
Akku
NP-FH30 (mitgeliefert)
Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme
110 55
Dauer bei normaler Aufnahme*
95 45
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
* Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,
wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten.
b Hinweise
• Gemessen unter folgenden Bedingungen: Obere Zeile: Aufnahme mit LCD-Bildschirm. Untere Zeile: Aufnahme mit Sucher bei geschlossenem LCD-Bildschirmträger.
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
Akku
LCD­Bildschirmträger aufgeklappt
NP-FH30 (mitgeliefert)
NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065
LCD­Bildschirmträger zugeklappt
105 135
Hinweise zum Akku
• Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG), bevor Sie den Akku austauschen.
• In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs oder die Akkuinformationen (S. 10) werden nicht richtig angezeigt:
– Der Akku wurde nicht richtig angebracht. – Der Akku ist beschädigt. – Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen
(betrifft nur die Akkuinformationen).
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom versorgt, solange das Netzteil an die Buchse DC IN des Camcorders angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/ Wiedergabedauer
• Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C. (Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen 10 und 30 °C.)
• Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
• Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders sind die Aufnahme- und die Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als angegeben.
Hinweise zum Netzteil
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken.
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Vorbereitungen
11

Schritt 3: Einschalten und Einstellen von Datum und Uhrzeit

Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINST.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Schalter POWER in eine andere Position stellen.
3 Wechseln Sie mit zu [M]
(Monat) und nehmen Sie mit
/ die Einstellung vor.
4 Wechseln Sie mit zu [T]
(Tag), nehmen Sie mit /
die Einstellung vor und gehen Sie zum Einstellen von Stunden und Minuten genauso vor.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD­Bildschirm.
Schalter POWER
1 Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung, so dass die entsprechende Anzeige aufleuchtet.
CAMERA: Aufnehmen auf Band. PLAY/EDIT: Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern. Der Bildschirm [UHR EINST.]
erscheint.
UHR EINST.
JMT
2008 11--:00
0
OK
2 Stellen Sie mit / die
Option [J] (Jahr) ein.
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben.
5 Vergewissern Sie sich, dass
Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind, und berühren Sie dann .
Die Uhr beginnt zu laufen.
So schalten Sie den Camcorder aus
Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG).
So stellen Sie Datum und Uhrzeit erneut ein
Sie können das Datum und die Uhrzeit erneut einstellen, indem Sie t [S. 2] t [UHR EINST.] berühren (S. 28).
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (S. 68).
• Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder werkseitig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTO AUS], S. 42).
12
z Tipps
• Datum und Uhrzeit werden während der Aufnahme nicht angezeigt, aber automatisch auf Band aufgezeichnet und können bei der Wiedergabe angezeigt werden. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 33 unter [DATENCODE]. Im Easy Handycam-Modus können Sie nur [DATUM ZEIT] einstellen.
• Wenn die Tasten auf dem Berührungsbildschirm nicht richtig funktionieren, stellen Sie den Berührungsbildschirm ein (KALIBRIERUNG) (S. 66).

Wechseln der Sprache

Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Berühren Sie t [MENU] t (SETUP-MENÜ) t [ LANGUAGE] und wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Vorbereitungen
13

Schritt 4: Vornehmen von Einstellungen vor der Aufnahme

Öffnen der Objektivabdeckung
Schieben Sie den Schalter LENS COVER auf OPEN.
Stellen Sie den Schalter LENS COVER nach dem Aufnehmen wieder auf CLOSE, um die Objektivabdeckung zu schließen.
Der LCD-Bildschirmträger
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf (1) und drehen Sie ihn in eine für die Aufnahme bzw. Wiedergabe geeignete Position (2).
180 Grad (max.)
2
2
90 Grad (max.)
DISP/BATT INFO
1
90 Grad zum Camcorder hin
• Unter [LCD HELL] (S. 33) wird erläutert, wie Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms einstellen können.
• Drücken Sie DISP/BATT INFO, um die Bildschirmanzeigen, wie z. B. die Akkuinformationen, ein- bzw. auszublenden.
Der Sucher
Sie können Bilder im Sucher betrachten, wenn Sie den Akku schonen wollen oder wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht zu sehen ist.
Sucher
Einstellhebel des Sucherobjektivs
Verschieben Sie den Hebel, bis das Bild deutlich zu sehen ist.
z Tipps
• Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher können Sie über (LCD/SUCHER) ­[SUCHER BEL] einstellen (S. 40).
b Hinweise
• Achten Sie beim Aufklappen bzw. beim Einstellen des LCD-Bildschirmträgers darauf, nicht versehentlich Tasten auf dem LCD­Rahmen zu drücken.
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen, können Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.
14
Das Griffband
Ziehen Sie das Griffband an und halten Sie den Camcorder wie auf der Abbildung gezeigt.
4
1
2
3
Vorbereitungen
15

Schritt 5: Einlegen einer Kassette

{DO NOT PUSH}
Sie können ausschließlich Mini-DV­Kassetten mit dem Logo verwenden (S. 61).
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
EJECT in Pfeilrichtung, halten Sie ihn fest und öffnen Sie den Deckel.
Hebel OPEN/EJECT
Deckel
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus und öffnet sich.
2 Legen Sie eine Kassette mit dem
Fenster nach außen ein und drücken Sie .
Drücken Sie leicht auf die Mitte des Kassettenrückens.
Fenster
b Hinweise
Schließen Sie das Kassettenfach nicht mit Gewalt, indem Sie auf die mit gekennzeichnete Stelle drücken, während es zurückgleitet. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
3 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Öffnen Sie wie in Schritt 1 beschrieben den Deckel und nehmen Sie die Kassette heraus.
z Tipps
• Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung für [AUFNMOD] ab (S. 41).
Kassettenfach
16
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.

Aufnahme/Wiedergabe

Problemloses Aufnehmen/Wiedergeben (Easy Handycam)

Im Easy Handycam-Modus werden die meisten Kameraeinstellungen auf die optimalen Werte gesetzt, so dass Sie keine weiteren Einstellungen mehr vorzunehmen brauchen. Die Schrift wird auf dem Bildschirm zum besseren Lesen vergrößert dargestellt.
Öffnen Sie die Objektivabdeckung (S. 14).
A
B
E
DC
Aufnahme
1 Schieben Sie den Schalter POWER A mehrmals in Pfeilrichtung, so dass
die Anzeige CAMERA aufleuchtet.
Wenn der Schalter POWER A auf OFF(CHG) steht, halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne Taste gedrückt.
Aufnahme/Wiedergabe
2 Drücken Sie EASY C.
EASY
erscheint auf dem Bildschirm D.
3 Starten Sie mit REC START/STOP B (oder E) die Aufnahme.*
60 min
0:00:00
Die Anzeige (A) wechselt von [STBY] zu [AUFN]. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie REC START/STOP erneut.
* Im Easy Handycam-Modus können Sie nur im SP-Modus aufnehmen.
AUFN
HLFE
FN
A
Fortsetzung ,
17
A
Problemloses Aufnehmen/Wiedergeben (Easy Handycam) (Fortsetzung)
Wiedergabe
Schieben Sie den Schalter POWER A mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Berühren Sie die Tasten auf dem Bildschirm D wie folgt.
Wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) steht, halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne Taste gedrückt.
Berühren Sie und dann , um die Wiedergabe zu starten.
HLFE
A HLFE (S. 23) B Stopp C Wechsel zwischen Wiedergabe und
Pause bei Berührung der Taste
D Zurückspulen/Vorwärtsspulen
D
CB
x So beenden Sie den Easy Handycam-Modus
Drücken Sie erneut EASY C. wird im Bildschirm ausgeblendet D.
x Im Easy Handycam-Modus einstellbare Menüoptionen
Berühren Sie , um die einstellbaren Menüoptionen aufzurufen. Näheres zu den Einstellungen finden Sie auf Seite 28.
• Fast alle Einstellungen werden automatisch auf die Standardeinstellung zurückgesetzt (S. 36).
• Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, wenn Sie Bilder mit Effekten oder bestimmten Einstellungen versehen wollen.
x Im Easy Handycam-Modus nicht zur Verfügung stehende Tasten
Im Easy Handycam-Modus steht die Taste . (Gegenlicht) (S. 21) nicht zur Verfügung. [Während Easy Handycam-Betrieb ungültig] erscheint, wenn Sie versuchen, eine Funktion auszuführen, die im Easy Handycam-Modus nicht zur Verfügung steht.
18

Aufnahme

Ö
ffnen Sie die Objektivabdeckung (S. 14).
REC START/STOP B
Schalter POWER
REC START/ STOP A
Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung,
Aufnahme/Wiedergabe
so dass die Anzeige CAMERA aufleuchtet.
Wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) steht, halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne Taste gedrückt.
Drücken Sie REC START/STOP A (oder B).
STBY
HLFE HLFE
[STBY] [AUFN]
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie REC START/STOP A (oder B) erneut.
AUFN
Fortsetzung ,
19
Aufnahme (Fortsetzung)

Zoomen

Mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten am LCD-Rahmen können Sie Bilder um das bis zu 40fache der Originalgröße vergrößern.
Größerer Blickwinkel: (Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme: (Telebereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
b Hinweise
• Mit [STEADYSHOT] werden Unschärfen möglicherweise nicht wie gewünscht verringert, wenn der Motorzoom-Hebel auf der T-Seite (Telebereich) steht.
• Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels möglicherweise mit aufgezeichnet.
• Mit den Zoomtasten am LCD-Rahmen können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
• Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
z Tipps
• Stellen Sie [DIG. ZOOM] ein (S. 38), wenn Sie einen größeren Zoomfaktor als 40 × verwenden möchten.

Aufnehmen in dunkler Umgebung (NightShot plus)

Infrarotstrahler
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON. ( und [„NIGHTSHOT PLUS“] werden angezeigt.)
b Hinweise
• Bei NightShot plus wird mit Infrarotlicht aufgenommen. Achten Sie deshalb darauf, den Infrarotstrahler nicht mit den Fingern oder Gegenständen abzudecken. Wenn ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) angebracht ist, nehmen Sie es ab.
• Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], S. 29), wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert.
• Verwenden Sie NightShot plus nicht an hellen Orten. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
20

Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen

Zum Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen drücken Sie . (Gegenlicht), so dass . angezeigt wird. Um die Gegenlichtkompensation auszuschalten, drücken Sie . (Gegenlicht) erneut.

Aufnehmen im Spiegelmodus

Aufnahme/Wiedergabe
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf (1) und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin (2).
z Tipps
• Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal.
21

Wiedergabe

Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
Wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) steht, halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne Taste gedrückt.
Starten Sie die Wiedergabe.
Berühren Sie , um die Kassette an die gewünschte Stelle zurückzuspulen, und dann , um die Wiedergabe zu starten.
Wechsel zwischen Wiedergabe und Pause* bei Berührung der Taste
HLFE
Stopp
* Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn sich der Camcorder länger als 3 Minuten im Pausemodus
befindet.
Zurückspulen/Vorwärtsspulen
So stellen Sie die Lautstärke ein
Berühren Sie t [S. 1] t [LAUTST.] und berühren Sie dann / , um die Lautstärke einzustellen.
So können Sie während der Wiedergabe eine Szene suchen
Berühren Sie / während der Wiedergabe (Bildsuchlauf) oder / während des Vorwärts- oder Zurückspulens (Zeitraffer) eine Zeit lang.
z Tipps
• Für die Wiedergabe stehen verschiedene Modi zur Verfügung ([VAR. GSCHW], S. 34).
22

Verwenden der Hilfefunktionen (EINST.HILFE)

Sie können die gewünschten Einstellbildschirme mithilfe der Hilfefunktionen (EINST.HILFE) problemlos auswählen.
Der Camcorder verfügt über die folgenden 2 Hilfefunktionen.
AUFN.HILFE: Ruft Einstellbildschirme
für die Aufnahme auf.
DISP.HILFE: Damit können Sie
Informationen zu allen Anzeigen aufrufen, die auf dem LCD­Bildschirm erscheinen. Näheres dazu finden Sie auf Seite 76.
1 Berühren Sie [HLFE].
2 Wählen Sie die gewünschte
Option aus.
Beispiel: Aufnehmen von Nachtszenen Berühren Sie [AUFN.HILFE] t
[WAHL SZENE] t [S. r]/[S. R], um [Erhält die Stimmung einer Nachtszene] aufzurufen.
Im Easy Handycam-Modus nicht zur Verfügung stehende Einstellungen
Im Easy Handycam-Modus stehen einige Optionen nicht zur Verfügung. Wenn eine Einstellung nicht zur Verfügung steht, aber vorgenommen werden soll, berühren Sie [EINST], um eine Bildschirmanweisung aufzurufen. Beenden Sie wie in der Anweisung beschrieben den Easy Handycam-Modus und wählen Sie dann die Einstellung aus.
z Tipps
• Wenn [EINST] in Schritt 3 nicht angezeigt
wird, befolgen Sie die Anweisung auf dem Bildschirm.
Aufnahme/Wiedergabe
3 Berühren Sie [EINST].
Der gewünschte Einstellbildschirm erscheint.
Nehmen Sie die Einstellungen nach Bedarf vor.
23

Suchen nach dem Startpunkt

Stellen Sie sicher, dass die Anzeige CAMERA leuchtet (S. 19).

Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme (END SEARCH)

[ENDE SUCHE] (END SEARCH) funktioniert nicht, wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen auf Band haben auswerfen lassen.
Berühren Sie t [S. 1] und dann [ENDE SUCHE].
60min
S. 1 S. 2
PUNKT
FOKUS
FOKUS
MENU SZENE
NWAHL
Berühren Sie diese Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen.
Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am Ende der letzten Aufnahme in den Bereitschaftsmodus.
PUNKT
MESS.
ENDE
SUCHE
0:00:00
DISP.
HILFE
BE­LICHT

Manuelles Suchen (EDIT SEARCH)

Sie können den Startpunkt für die nächste Aufnahme suchen und dabei die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Während der Suche wird kein Ton wiedergegeben.
1 Berühren Sie t [S. 1] t
[MENU].
2 Wählen Sie mit / die
Option (KAM. EINST) und berühren Sie dann [AUSF.].
3 Wählen Sie mit / die
Option [SUCHLAUF] und berühren Sie dann [AUSF.].
4 Wählen Sie mit / die
Option [EIN] und berühren Sie dann [AUSF.] t .
0:00:00STBY60min
b Hinweise
• [ENDE SUCHE] funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
z Tipps
• Diese Funktion steht auch zur Verfügung, wenn der Schalter POWER auf PLAY/EDIT gestellt ist.
24
EDIT
HLFE
FN
5 Berühren Sie (rückwärts)/
(vorwärts) eine Zeit lang und lassen Sie die Taste an der Stelle los, an der Sie die Aufnahme starten wollen.
Loading...
+ 56 hidden pages