Les numéros de modèle et de série se situent sous
l’appareil. Prendre en note le numéro de série
dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces
numéros lors des communications avec le
détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no GV-HD700/1
No de série
Modèle no ACNo de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Ce symbole avise l’utilisateur
de la présence d’instructions
importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien
(la réparation) de l’appareil
dans la documentation
accompagnant celui-ci.
Ce symbole avise l’utilisateur
de la présence de pièces « sous
tension dangereuse » non
isolées à l’intérieur du boîtier
de l’appareil; leur tension est
suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les
personnes.
2
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Respectez tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de
la chaleur.
• Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de mise à
la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une
broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne
s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
• Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au
niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
• N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
• Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec
précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.
• Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
• Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de fiche
de branchement de configuration adéquate.
3
Page 4
A lire avant toute utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ATTENTION
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium
ion qui sont endommagées ou présentent
une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre,
de la manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
Adaptateur secteur
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé
dans un espace restreint, par exemple entre
un mur et un meuble.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise
de courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la
prise de courant si un problème de
fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du magnétoscope.
Même si votre magnétoscope est mis hors
tension, l’appareil est toujours alimenté tant
qu’il est raccordé à la prise secteur via
l’adaptateur.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
4
Page 5
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux
É.- U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : GV-HD700/1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : GV-HD700E/1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que
des interférences ne seront pas provoquées dans
certaines conditions particulières. Si l’appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
cette situation par l’une ou l’autre des mesures
suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Suite page suivante ,
5
Page 6
A lire avant toute utilisation (suite)
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec
l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux
critères régissant les appareils numériques,
conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de
la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le
couvercle de fusible après avoir remplacé le
fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le
couvercle de fusible. Si vous perdez le
couvercle de fusible, veuillez contacter le
service après-vente Sony le plus proche.
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
< Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans
les documents ci-joints, relatifs à la garantie et
aux réparations.
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
6
Page 7
Remarques relatives à
l’utilisation
Types de cassette compatibles avec le
magnétoscope
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV portant la marque
. Votre magnétoscope n’est pas
compatible avec les cassettes dotées de la
fonction Cassette Memory (p. 82).
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
«Memory Stick»
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick
Duo.
Adaptateur pour Memory Stick Duo
Types de « Memory Stick »
compatibles avec votre magnétoscope
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou (p. 83).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
magnétoscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre magnétoscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de
carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ni d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo » ou
sur un adaptateur pour Memory Stick
Duo.
Utilisation du magnétoscope
• Ne tenez pas le magnétoscope par l’une
des parties suivantes.
Panneau LCDBatterie
Cache de la prise
• Le magnétoscope n’est pas étanche aux
poussières, aux gouttes d’eau et aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « Manipulation de votre
magnétoscope » (p. 87).
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope
à un autre appareil à l’aide d’un câble,
veillez à insérer la fiche du connecteur
dans le bon sens. Si vous insérez la fiche
dans la borne en forçant, vous risquez
d’endommager la borne et de provoquer
un mauvais fonctionnement de votre
magnétoscope.
Suite page suivante ,
7
Page 8
A lire avant toute utilisation (suite)
A propos des options de menu et du
panneau LCD
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD est le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99% des pixels sont opérationnels.
Cependant, on peut constater de très petits
points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en
permanence sur l’écran LCD. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Points blancs,
rouges, bleus ou
verts
Points noirs
• Si l’écran LCD se trouve exposé à la
lumière directe du soleil pendant une
période prolongée, cela risque d’entraîner
des problèmes de fonctionnement.
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant
d’utiliser votre magnétoscope (p. 20).
A propos de la température de votre
magnétoscope et de la batterie
• Votre magnétoscope comporte un circuit
de protection qui désactive
l’enregistrement ou la lecture si votre
magnétoscope ou la batterie atteint une
certaine température.
Dans ce cas, un message apparaît sur
l’écran (p. 76).
Remarques sur la prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du
magnétoscope, du support
d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visualiser des images
enregistrées sur un téléviseur, vous devez
utiliser un téléviseur NTSC (pour les
propriétaires d’un modèle GV-HD700/1)
ou un téléviseur PAL (pour les
propriétaires d’un modèle GV-HD700E/1).
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
Lecture de cassettes enregistrées au
format HDV sur d’autres appareils
Les cassettes enregistrées au format HDV
ne peuvent pas être lues sur des caméscopes
compatibles uniquement avec le format DV
ou sur un lecteur de mini-DV.
Vérifiez le contenu des cassettes en les
lisant sur ce magnétoscope avant de les lire
sur d’autres appareils.
8
Page 9
Remarques sur les icônes utilisées
dans ce manuel
format HDV uniquement
format DV uniquement
magnétoscope est raccordé à d’autres
appareils via le câble i.LINK
magnétoscope est raccordé via le câble
USB
Fonctions disponibles pour le
Fonctions disponibles pour le
Fonction disponible lorsque le
Fonction disponible lorsque le
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD
reproduites dans ce mode d’emploi ont été
capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Les indicateurs de l’écran LCD reproduits
dans ce manuel peuvent être différents de
ceux que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Le format HDV possède environ plus de 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur
standard et reproduit donc des images de haute qualité. Compatible avec le format HDV, votre
magnétoscope est prêt à enregistrer/lire des images haute définition parfaitement limpides.
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un nouveau format vidéo d’enregistrement et de lecture d’images haute
définition sur des cassettes DV standard traditionnelles.
• Votre magnétoscope adopte la spécification
HDV1080i, qui utilise 1 080 lignes de balayage
effectives, conformément aux normes HDV, et
enregistre des images à un débit binaire d’environ
25 Mbps.
• Dans ce « Mode d’emploi », le format HDV1080i est appelé format HDV, sauf si le contexte exige de le
définir de manière plus précise.
Fonctions de ce magnétoscope
1 Compatibilité avec les formats HDV/DV
Le magnétoscope est compatible à la fois avec le format HDV et le format DV. Vous
pouvez enregistrer ou lire une cassette dans le format de votre choix.
2 Moniteur LCD large de 7 pouces
Le magnétoscope est doté d’un moniteur large avec affichage à cristaux liquides.
3 Compatibilité avec 2 types de batterie
Ce magnétoscope est compatible avec les batteries de la série L et celles de la série M afin
de mieux répondre à vos besoins.
4 Possibilité de raccordement à un grand nombre d’appareils
Sur le côté, le magnétoscope est doté d’une interface HDV/DV (i.LINK), d’une prise
HDMI OUT, d’une prise COMPONENT OUT et de prises A/V. Divers connecteurs
externes comme une prise USB, une fente Memory Stick Duo, etc. sont également fournis.
5 Des fonctions adaptées à un usage professionnel
Le magnétoscope dispose de la fonction de balayage complet, de touches ASSIGN, de la
fonction de vérification de statut, etc. Ces fonctions conviennent également pour un usage
professionnel.
6 Capture d’images fixes de 1,2 millions de pixels à partir de films
Vous pouvez choisir votre meilleure prise de vue à partir de films HD (haute définition) de
la cassette et l’enregistrer sous forme d’image fixe de 1,2 millions de pixels (1 440 × 810
points) maximum sur le « Memory Stick Duo ».
1 080 lignes de
balayage
effectives
12
Page 13
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
magnétoscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 14)
Cordon d’alimentation (1) (p. 14)
Télécommande sans fil (1) (p. 99)
Pile R6 (AA) pour la télécommande fournie
(2)
Pour plus d’informations sur le changement
de la pile, reportez-vous à la page 99.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 25, 27,
43)
Câble USB (1) (p. 50)
Préparation
Batterie rechargeable NP-F570 (1) (p. 14,
85)
Mode d’emploi (Ce mode d’emploi) (1)
Câble vidéo composante (1) (p. 25, 27)
13
Page 14
Etape 2 : Préparation de l’alimentation
électrique
Utilisez une source d’alimentation externe
pour le magnétoscope. Pour utiliser votre
magnétoscope, vous pouvez soit brancher
l’adaptateur secteur à une prise murale, soit
charger la batterie.
Utilisation d’une source
d’alimentation externe à partir
d’une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur
Si vous enregistrez ou modifiez du contenu
vidéo sur votre magnétoscope ou si vous
l’utilisez pendant une période prolongée,
branchez l’adaptateur secteur à la prise
murale pour obtenir une source
d’alimentation.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis branchez celui-ci à
la prise murale.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN en tenant à la fois le magnétoscope et la
fiche DC.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation si
celui-ci est raccordé à une prise murale. La fiche
DC risque de se détacher de la prise murale.
• Eloignez l’adaptateur secteur du magnétoscope
si l’image est perturbée.
z Conseils
• Vous pouvez utiliser une source d’alimentation
externe à partir de la prise murale même lorsque
la batterie est fixée sur le magnétoscope. Dans
ce cas là, la batterie ne se décharge pas.
1
Prise DC IN
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur
Vers la prise murale
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du magnétoscope.
Assurez-vous que la marque v
sur la fiche DC se trouve en face
de la marque v sur le
magnétoscope.
14
Fiche DC
2
Rechargement de la batterie
Vous pouvez fixer uniquement la batterie
« InfoLITHIUM » série L (fournie avec
l’appareil) ou une batterie série M (en
option) (p. 16) sur le magnétoscope, puis la
charger. Pour connaître les types de batterie
compatibles avec votre magnétoscope,
reportez-vous à la page 17.
Page 15
1 Fixez la batterie en tenant sa
partie centrale (1) et en l’insérant
dans le sens de la flèche (2)
jusqu’au déclic.
Série L :
Batterie
Assurez-vous que la batterie n’est pas
installée de travers et qu’elle est fixée
correctement.
2 Faites glisser le levier OPEN.
et ouvrez le panneau LCD.
3 Positionnez le commutateur
POWER sur OFF (CHG) (Réglage
par défaut).
Commutateur
POWER
4 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du magnétoscope.
Assurez-vous que la marque v
sur la fiche DC se trouve en face
de la marque v sur le
magnétoscope.
Préparation
Levier
OPEN.
Prise DC IN
Fiche DC
Suite page suivante ,
15
Page 16
Etape 2 : Préparation de l’alimentation électrique (suite)
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
5 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis branchez celui-ci à
la prise murale.
Le témoin POWER/CHARGE s’allume
en orange et la charge commence.
Témoin POWER/
CHARGE
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur
Le témoin POWER/CHARGE s’éteint
lorsque la batterie est entièrement
chargée. Une fois le chargement de la
batterie terminé, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN
du magnétoscope.
Vers la prise murale
DC IN en tenant à la fois le magnétoscope et la
fiche DC.
Pour retirer la batterie
Positionnez le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Poussez et maintenez enfoncé
le bouton de déblocage de la batterie
vBATT RELEASE, puis retirez la batterie.
Série L :
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que
débranchez l’adaptateur secteur, assurez-vous
que le témoin POWER/CHARGE est éteint.
Pour utiliser la batterie
« InfoLITHIUM » série M (en option)
Pour fixer la batterie :
Fixez la batterie en tenant sa partie centrale
(1) et en l’insérant dans le sens de la
flèche (2) jusqu’au déclic.
Bouton
vBATT
RELEASE
b Remarques
• Le sens de fixation de la batterie série L est
différent de celui de la batterie série M (en
option) (p. 16). Veillez à fixer la batterie dans le
bon sens. Si vous essayez de fixer la batterie
dans le mauvais sens en forçant, un problème de
fonctionnement risque de se produire.
• Lors du rechargement de la batterie, évitez tout
contact avec l’autre borne de batterie utilisée
pour d’autres batteries.
16
Assurez-vous que la batterie n’est pas
installée de travers et qu’elle est fixée
correctement sur le magnétoscope.
Page 17
Pour retirer la batterie :
Bouton
vBATT
RELEASE
Autonomie de la batterie (approximative)
Préparation
Rangement de la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pendant une période prolongée
(pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 86).
Vérification de l’autonomie de la
batteri (Informations relatives à la
batterie)
Positionnez le commutateur POWER sur
OFF (CHG), puis appuyez sur DISPLAY/
BATT INFO.
Après quelques instants, la durée
approximative de lecture et les informations
relatives à la batterie s’affichent pendant
7 secondes environ. Pour visualiser les
informations relatives à la batterie pendant
environ 20 secondes, appuyez de nouveau
sur DISPLAY/BATT INFO pendant que les
informations sont affichées.
Durée de lecture (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la batterie
NP-FM30/F330/F530/500/510/710 sur ce
magnétoscope. Ne fixez pas une batterie
incompatible en forçant. Ceci risquerait
d’entraîner un problème de fonctionnement du
magnétoscope.
Temps de
charge
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
Suite page suivante ,
17
Page 18
Etape 2 : Préparation de l’alimentation électrique (suite)
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
désactivez le témoin POWER/CHARGE (p. 15).
• Le témoin POWER/CHARGE clignote pendant
la charge ou les informations relatives à la
batterie (p. 17) ne s’affichent pas correctement
dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Cela concerne
uniquement les informations relatives à la
batterie.)
– La batterie est trop froide.
Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la
dans un endroit chaud.
– La batterie est trop chaude.
Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la
dans un endroit froid.
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre magnétoscope, même si le
cordon d’alimentation est débranché de la prise
murale.
Remarques sur la durée d’enregistrement/
lecture
• Durées mesurées avec le magnétoscope à une
température de 25 °C (77 °F) (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C (50 et
86 °F)).
• La durée de lecture est raccourcie lorsque vous
utilisez votre magnétoscope à basse
température.
• La durée de lecture est raccourcie en fonction
des conditions d’utilisation de votre
magnétoscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Ne court-circuitez pas la fiche DC de l’adaptateur
•
secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
Page 19
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
magnétoscope. Si vous ne réglez pas la date
et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez votre
magnétoscope sous tension.
1 Faites glisser le levier OPEN.
et ouvrez le panneau LCD.
Levier
OPEN.
2 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le
commutateur POWER sur ON.
Le témoin POWER/CHARGE situé à
l’avant s’allume en vert et l’écran
[REGL.HORLOGE] s’affiche.
Commutateur POWER
3 Réglez [A] (l’année) en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2079.
EXEC
V/v
GV-HD700/1 :
12:00 AM correspond à minuit.
12:00 PM correspond à midi.
GV-HD700E/1 :
Préparation
Témoin POWER/CHARGE
4 Réglez [M] (mois), [J] (jour), les
heures et les minutes de la même
manière, puis appuyez sur EXEC.
L’horloge démarre.
Suite page suivante ,
19
Page 20
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
(suite)
Pour mettre l’appareil hors tension
Positionnez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez (AUTRES) t
[REGL.HORLOGE], puis réglez la date et
l’heure.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre magnétoscope
pendant environ 3 mois, la batterie
rechargeable intégrée se décharge et les réglages
de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la
mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie
rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la
date et l’heure (p. 90).
• Après la mise sous tension du magnétoscope, il
faut attendre quelques secondes pour que
l’enregistrement ou la lecture commence. Vous
ne pouvez pas utiliser le magnétoscope pendant
ce temps.
Modification du réglage de la
langue
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez (AUTRES) t
[LANGUAGE], puis réglez la langue
choisie (p. 67).
Etape 4 : Insertion
d’une cassette ou
d’un « Memory Stick
Duo »
Cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV (p. 82).
1 Faites glisser le levier EJECT
dans le sens de la flèche.
Levier EJECT
Le logement de la cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette, fenêtre
tournée vers le haut.
Appuyez légèrement sur le centre de la
tranche de la cassette.
20
Fenêtre
Logement de la
cassette
Page 21
3 Fermez le couvercle du logement
de la cassette en appuyant sur
(PUSH).
Marque (PUSH)
Le logement de la cassette se rabaisse
automatiquement.
b Remarques
• Lorsque le logement de la cassette est ouvert,
n’y insérez pas vos doigts et ne touchez pas
l’intérieur du logement. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Si vous touchez une partie de l’appareil autre
que la marque (PUSH) lorsque vous refermez
le logement de la cassette, celui-ci risque de ne
pas se refermer correctement.
• Ne refermez pas le logement de la cassette avant
que celui-ci ne soit complètement ouvert. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
z Conseils
• La durée d’enregistrement dépend du réglage
[MODE ENR.DV] (p. 58).
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le logement de la cassette en
procédant de la manière décrite à l’étape 1,
puis retirez la cassette.
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser uniquement un
« Memory Stick Duo » portant le symbole
(p. 83).
Insérez le « Memory Stick Duo »
dans le bon sens dans la fente pour
Memory Stick Duo et enfoncez-le
jusqu’au déclic.
b Remarques
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans
le mauvais sens en forçant dans sa fente, vous
risquez d’endommager le « Memory Stick
Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les
données d’images.
Pour éjecter le « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement à une seule reprise sur
le « Memory Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre magnétoscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
magnétoscope et ne le soumettez pas à des
chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez
pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’images risquent
d’être endommagées.
• Quand vous insérez ou éjectez le « Memory
Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick
Duo » ne soit pas éjecté et ne tombe pas.
ou
Témoin d’accès
Memory Stick Duo
Préparation
21
Page 22
Opérations de base
Lecture sur votre magnétoscope
Vous pouvez visualiser des films comme suit.
65
2
1
Témoin POWER/CHARGE
1 Préparez l’alimentation électrique
(p. 14).
2 Insérez une cassette à lire (p. 20).
3 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le
commutateur POWER sur ON.
Le témoin POWER/CHARGE situé à
l’avant s’allume en vert.
4 Appuyez sur PLAY N.
La lecture commence.
5 Réglez le volume sonore à l’aide
des touches VOLUME/MEMORY
(–/+).
Commutateur POWER
3
Touches de commande vidéo
4
6 Réglez la luminosité de l’écran
LCD à l’aide des touches LCD
BRIGHT (–/+).
b Remarques
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée aux
formats HDV et DV, l’image et le son sont
temporairement interrompus lorsque le signal
bascule entre les formats HDV et DV.
• Les cassettes enregistrées au format HDV ne
peuvent pas être lues sur des caméscopes
compatibles uniquement avec le format DV ou
sur un lecteur de mini-DV.
z Conseils
• Les indicateurs s’affichant sur l’écran pendant la
lecture sont indiqués aux pages 36 et 100.
• Vous pouvez également régler la luminosité de
l’écran LCD en réglant (REGL.AFFICH.)
t [REGLAGE LCD] t [LUMINOSITE]
(p. 60).
• Si vous réglez la luminosité de l’écran LCD
pendant l’enregistrement ou la lecture, l’image
enregistrée et l’image d’origine ne sont pas
affectées.
22
Page 23
• Pour lire la cassette enregistrée sur un autre
magnétoscope en utilisant un microphone mono
externe raccordé, reportez-vous à [MULTISON] (p. 63).
• Si vous utilisez un casque (en option),
raccordez-le à la prise i (casque) (p. 97).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP x.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur PAUSE X pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur
PAUSE X ou PLAY N.
z Conseils
• La lecture s’ar rête automatiquement si l’appareil
reste en mode pause pendant plus de 3 minutes.
Pour avancer rapidement/rembobiner
la cassette
Pour avancer rapidement la cassette alors
que la lecture est arrêtée, appuyez sur FF
M. Pour rembobiner la cassette alors que
la lecture est arrêtée, appuyez sur REW
m.
z Conseils
• En cours d’avance rapide/de rembobinage,
l’écran LCD s’assombrit. Ceci n’a rien
d’anormal.
Pour rechercher une scène pendant le
visionnage d’une image
Appuyez sur FF M/REW m pendant la
lecture (Recherche d’image). Pour
visionner une scène de votre choix pendant
une avance rapide, maintenez la touche FF
M enfoncée et pour visionner une scène
de votre choix pendant un rembobinage,
maintenez la touche REW m enfoncée
(Balayage par saut).
Pour une lire une image au ralenti
(Lecture au ralenti)
Appuyez sur SLOW y pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez
sur PLAY N.
b Remarques
• En cours de pause de lecture ou dans tout autre
mode de lecture que le mode de lecture normal,
aucun son n’est émis et l’image précédente reste
affichée sur l’écran sous forme de mosaïque.
• Notez les points suivants lors de la lecture d’une
image enregistrée au format HDV :
– Les images enregistrées au format HDV ne
sont pas reproduites par l’interface HDV/
DV (i.LINK) en pause ou en lecture dans un
mode autre que le mode de lecture normal.
– Les images peuvent être déformées pendant la
recherche d’image.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec
la télécommande. Les touches de la
télécommande exécutent les mêmes
fonctions que les touches de commande
vidéo du magnétoscope et certaines
fonctions sont disponibles exclusivement
sur la télécommande.
Opérations de base
Suite page suivante ,
23
Page 24
Lecture sur votre magnétoscope (suite)
Pour effectuer une lecture inversée
Appuyez sur c I 1 pendant la lecture.
Pour ralentir la lecture inversée, appuyez
sur c I 1 en cours de lecture, puis
appuyez sur SLOW y.
z Conseils
• Lorsque vous lisez une cassette dans le sens
inverse, des parasites horizontaux peuvent
apparaître au centre ou en haut et en bas de
l’écran. Ceci n’a rien d’anormal.
Pour visualiser des images image par
image
Appuyez sur i C (+) 1 en cours de
pause de lecture. Pour effectuer une lecture
image par image en sens inverse, appuyez
sur c I (–) 1 en cours de pause de
lecture.
Pour visualiser l’image à vitesse
double (Lecture à vitesse double)
Appuyez sur ×2 2 pendant la lecture. Pour
doubler la vitesse de lecture dans le sens
inverse, appuyez sur c I 1, puis
appuyez sur ×2 2.
b Remarques
• Pour plus d’informations sur la télécommande,
reportez-vous aux pages 34 et 99.
• En cours de pause de lecture ou dans tout autre
mode de lecture que le mode de lecture normal,
aucun son n’est émis et l’image précédente reste
affichée sur l’écran sous forme de mosaïque.
• Notez les points suivants lors de la lecture d’une
image enregistrée au format HDV :
– La lecture au ralenti inversée et la lecture
image par image inversée ne fonctionnent pas.
– Les images enregistrées au format HDV ne
sont pas reproduites par l’interface HDV/
DV (i.LINK) en pause ou en lecture dans un
mode autre que le mode de lecture normal.
– Les images peuvent être déformées pendant la
lecture inversée.
– Les images peuvent être déformées pendant la
recherche d’image.
24
Page 25
Lecture de l’image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de téléviseur
raccordé et des connecteurs utilisés.
Pour cette opération, il est recommandé de raccorder votre magnétoscope à une prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec
l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Vous pouvez lire des images enregistrées en x.v.Color sur un téléviseur prenant en charge x.v.Color
(p. 87). Pour lire les images, il est possible que des réglages du téléviseur soient nécessaires.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK)
2 Prise HDMI OUT
3 Prise COMPONENT OUT
4 Prise A/V OUT
b Remarques
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier les réglages [SEL.HDV/DV] et [CONV.i.LINK]. Dans le
cas contraire, le téléviseur risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo du magnétoscope.
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une
qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Opérations de base
(pour HDV1080i)
t (p. 26)t (p. 27)t (p. 26)
Suite page suivante ,
25
Page 26
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
: Sens du signal
Type MagnétoscopeCâbleTéléviseurRéglage de menu
Câble vidéo composante
(fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge) PR/C
B
R
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble HDMI (en option)
b Remarques
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas d’images au format DV si celles-ci s’accompagnent de signaux de
protection des droits d’auteur.
• Les images au format DV parvenant au magnétoscope via un câble i.LINK (p. 30) ne peuvent pas être
reproduites.
• Votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple). Ne
raccordez pas la prise HDMI OUT de votre magnétoscope et la prise HDMI du périphérique externe à
l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[COMPOSANT] t
[1080i/480i]
(GV-HD700/1)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E/1) (p. 59)
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
26
Page 27
: Sens du signal
Type MagnétoscopeCâbleTéléviseurRéglage de menu
(ENR.E/S) t
Câble i.LINK (en option)
b Remarques
• Votre téléviseur doit être équipé d’une prise i.LINK compatible HDV1080i. Pour plus d’informations,
vérifiez les spécifications de votre téléviseur.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible HDV1080i, raccordez le magnétoscope et le téléviseur à l’aide du
câble vidéo composante fourni et du câble de raccordement A/V, comme illustré au point .
• Le téléviseur doit être configuré afin d’identifier le raccordement du magnétoscope. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Ce magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au
connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[CONV.i.LINK] t
[ARRET] (p. 59)
Raccordement à un téléviseur autre que haute définition 16:9 (écran
large) ou 4:3
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties en SD
(définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition
standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Opérations de base
t (p. 28)t (p. 28)t (p. 28)t (p. 29)
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] en fonction du type de votre téléviseur (p. 59).
Suite page suivante ,
27
Page 28
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
: Sens du signal
Type
Magnétoscope
Câble vidéo composante
(fourni)
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble i.LINK (en option)
b Remarques
• Le téléviseur doit être configuré afin de pouvoir détecter que le magnétoscope est raccordé. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Le magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au
connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(Jaune)
CâbleTéléviseurRéglage de menu
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge) PR/C
(Blanc)
(Rouge)
B
R
[AUTO] (p. 58)
[COMPOSANT] t
(1080i/480i)
(GV-HD700/1)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E/1) (p. 59)
[FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 59)
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[CONV.i.LINK] t
[MARCHE] (p. 59)
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 59)
(Blanc)
(Rouge)
b Remarques
• Si la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge d’un câble de raccordement A/V et un
câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).
28
Page 29
: Sens du signal
Type
Magnétoscope
Câble de raccordement
A/V (fourni)
CâbleTéléviseurRéglage de menu
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
[AUTO] (p. 58)
[FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 59)
Raccordement au téléviseur via l’autre magnétoscope
Sélectionnez la méthode de raccordement souhaitée en fonction de la prise d’entrée de l’autre
magnétoscope. Raccordez le magnétoscope à l’entrée LINE IN de l’autre magnétoscope à
l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée de l’autre magnétoscope sur
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Lorsque votre téléviseur est monaural (lorsqu’il ne dispose que d’une prise
d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune de votre câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo, puis
raccordez la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de
votre téléviseur.
Si votre téléviseur ou magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches
(EUROCONNECTOR) (GV-HD700E/1 uniquement)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en option) pour visualiser les images en lecture.
b Remarques
• Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour émettre des images, les images sont reproduites
avec une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec plusieurs types de câbles pour reproduire les
images à partir d’une prise autre qu’une prise i.LINK, l’ordre de priorité des signaux de sortie est le
suivant :
HDMI OUT t COMPONENT OUT t A/V OUT
• L’interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface permettant d’envoyer des
signaux vidéo/audio. La prise HDMI OUT reproduit des images de haute qualité et un son numérique.
Opérations de base
29
Page 30
Enregistrement de l’image à partir du
téléviseur, du magnétoscope, etc.
Raccordez le magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14).
Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
Raccordement à des appareils externes
La méthode de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du téléviseur, du
magnétoscope et des connecteurs utilisés.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK)
2 Prise S VIDEO IN
3 Prise VIDEO IN
4 Prise AUDIO IN
Utilisation d’un câble i.LINK (en option)
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble i.LINK (en option)
CâbleAppareil externe
Appareil compatible
HDV1080i t Qualité HD*
• L’appareil externe est fourni avec une prise i.LINK compatible HDV1080i.
Câble i.LINK (en option)
* Les images enregistrées au format DV sont enregistrées en qualité SD (définition standard).
Appareil AV doté d’une prise
i.LINK t Qualité SD
30
Page 31
b Remarques
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier les réglages [SEL.HDV/DV] et [CONV.i.LINK]. Dans le
cas contraire, le magnétoscope risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo de l’appareil raccordé.
• Ce magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au
connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Si vous utilisez un câble i.LINK, les signaux audio et vidéo sont transmis au format numérique, ce qui
permet d’obtenir des images de haute qualité.
Utilisation d’un câble S VIDEO et d’un câble de raccordement A/V ou uniquement
d’un câble de raccordement A/V
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble S VIDEO (en option)Appareil AV doté d’une prise
Câble de raccordement A/V
(en option)
CâbleAppareil externe
SVIDEO t Qualité SD
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Opérations de base
Câble de raccordement A/V
(en option)
Appareil AV doté de prises audio/
vidéo* t Qualité SD
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
* Si vous raccordez le magnétoscope à un appareil mono, branchez la fiche jaune du câble de raccordement
A/V à la prise vidéo de l’appareil et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise audio
de l’appareil.
b Remarques
• Sélectionnez un câble correspondant au connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à un appareil externe à l’aide de la prise S VIDEO en utilisant
un câble S VIDEO (en option), au lieu d’utiliser un câble de raccordement A/V, des images au format DV
de qualité supérieure peuvent être reproduites. Le son n’est pas reproduit lorsque vous raccordez
uniquement le câble S VIDEO (en option).
• Si vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec plusieurs types de câbles pour recevoir des images
à partir d’une prise autre que l’interface HDV/DV (i.LINK), l’ordre de priorité des signaux d’entrée est
le suivant : S VIDEO IN t VIDEO IN
Suite page suivante ,
31
Page 32
Enregistrement de l’image à partir du téléviseur, du magnétoscope, etc.
(suite)
Lecture de l’image sur votre
magnétoscope
STOP x
PAUSE X
1 Préparez le magnétoscope pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette pour
l’enregistrement. Positionnez le
commutateur POWER sur ON.
2 Lors d’un raccordement avec un
câble i.LINK, réglez le signal
d’entrée sur le magnétoscope
(p. 58).
Normalement, réglez [SEL.HDV/DV]
sur [AUTO] (réglage par défaut).
3 Raccordez le magnétoscope à
l’appareil de lecture ou au
téléviseur.
Pour plus d’informations sur le
raccordement, reportez-vous à la
page 30.
4 Préparez l’appareil de lecture ou
le téléviseur.
Mettez l’appareil de lecture ou le
téléviseur sous tension. Lorsque vous
enregistrez l’image à partir d’un autre
magnétoscope, insérez une cassette pour
la lecture.
Lorsque vous raccordez l’appareil au
téléviseur, les images du téléviseur
s’affichent sur l’écran du
magnétoscope.
Si vous procédez au raccordement aux
appareils au moyen d’un câble i.LINK,
le format du signal d’entrée (
ou ) est indiqué sur
l’écran du magnétoscope. (Cet
indicateur peut aussi apparaître sur
l’écran de l’appareil de lecture, mais
n’est cependant pas enregistré.)
5 Enfoncez simultanément les deux
touches REC, puis appuyez
immédiatement sur PAUSE X sur
le magnétoscope.
L’enregistrement est en mode pause.
6 Lorsque vous enregistrez l’image
à partir d’un autre magnétoscope,
lancez la lecture.
L’image de l’appareil de lecture
s’affiche sur l’écran du magnétoscope.
7 Appuyez sur la touche PAUSE X
à l’endroit de la scène de votre
choix sur le magnétoscope, puis
lancez l’enregistrement.
32
Page 33
8 Appuyez sur STOP x pour
terminer l’enregistrement sur le
magnétoscope, puis interrompez
la lecture sur l’appareil de lecture.
Utilisation de la télécommande
A l’étape 5, appuyez simultanément sur les
deux touches REC, puis immédiatement sur
PAUSE X. Et, à l’étape 7, appuyez sur X
au point où vous voulez démarrer
l’enregistrement.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer des programmes
télévisés à partir de l’interface HDV/DV
(i.LINK).
• Vous pouvez enregistrer des images à partir
d’appareils DV, mais uniquement au format
DV.
• Lorsque vous enregistrez l’image à partir d’une
cassette enregistrée aux formats HDV et DV en
réglant [SEL.HDV/DV] sur [AUTO], l’image et
le son sont temporairement interrompus lorsque
le signal bascule entre les formats HDVet DV.
• Pour enregistrer la partie enregistrée au format
HDV sur la cassette aux formats HDV et DV,
réglez [SEL.HDV/DV] sur [HDV] sur le
magnétoscope. Pour enregistrer la partie
enregistrée au format DV, réglez [SEL.HDV/
DV] sur [DV] sur le magnétoscope (p. 58). Le
reste des parties enregistrées dans un format non
défini ne seront alors pas enregistrées.
• Si vous utilisez un autre magnétoscope
GV-HD700/1, GV-HD700E/1 pour la lecture,
réglez également [SEL.HDV/DV] sur [AUTO]
sur le GV-HD700/1, GV-HD700E/1 pour la
lecture.
• Lors du raccordement à l’aide d’un câble
i.LINK, notez les points suivants :
– En cours d’enregistrement, il est possible que
la couleur de l’écran semble irrégulière.
Toutefois, ceci n’affecte pas l’image
enregistrée.
– La qualité de l’image enregistrée s’altère
lorsqu’elle est en pause de lecture pour les
appareils de lecture en cours d’enregistrement
sur le magnétoscope.
– Si vous redémarrez l’enregistrement après
avoir effectué une pause ou après avoir arrêté
le magnétoscope, l’image risque de ne pas
être enregistrée correctement.
– Les codes de données (date/heure/données de
réglage du caméscope) risquent de ne pas être
enregistrés selon l’appareil raccordé ou
l’application.
– Vous ne pouvez pas enregistrer l’image et le
son séparément.
• Lorsque l’enregistrement est exécuté à l’aide de
la télécommande, l’autre magnétoscope risque
de fonctionner de manière incorrecte. Dans ce
cas, sélectionnez un code de télécommande
autre que VTR2 pour l’autre magnétoscope ou
recouvrez le capteur de celui-ci à l’aide de
papier noir.
• Si vous utilisez la fonction d’avance rapide ou
de lecture au ralenti sur le magnétoscope en cas
de raccordement avec un câble de raccordement
A/V avec S VIDEO, l’image en cours
d’enregistrement peut varier.
Opérations de base
33
Page 34
Localisation d’une scène sur la cassette
Vous pouvez localiser la scène de votre
choix sur la cassette à l’aide de la
télécommande.
2 Pour arrêter la lecture, appuyez
sur STOP 7.
3 Appuyez sur REW m 1.
La cassette s’arrête automatiquement
lorsque le compteur de bande atteint
« 0:00:00 ».
Le compteur de bande restaure
l’affichage du code temporel et
disparaît.
4 Appuyez sur PLAY 6.
La lecture commence à partir du point
« 0:00:00 » du compteur de bande.
b Remarques
• Pour plus d’informations sur la télécommande,
reportez-vous aux pages 23 et 99.
Recherche rapide d’une scène
de votre choix (Mémoire à zéro
réglable)
1 Pendant la lecture, appuyez sur
ZERO SET MEMORY 4 à
l’endroit à partir duquel vous
souhaitez commencer le
décompte.
Le compteur de bande affiche
« 0:00:00 » et s’affiche à l’écran.
Si le compteur de bande ne s’affiche
pas, appuyez sur DISPLAY 3.
34
b Remarques
• Il peut y avoir une différence de plusieurs
secondes entre le code temporel et le compteur
de bande.
• La fonction de mémoire à zéro réglable ne
fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une
section vierge entre les sections enregistrées sur
la cassette.
• En cours de réglage de la fonction de mémoire à
zéro réglable, celle-ci est automatiquement
annulée si vous exécutez les opérations
suivantes :
– vous appuyez sur MEMORY PHOTO ;
– vous exécutez une recherche de fin ;
– vous exécutez une recherche par index.
z Conseils
• Si vous affectez [MEM.A ZERO] aux touches
ASSIGN (p. 38), vous pouvez utiliser la
fonction de mémoire à zéro réglable sur le
magnétoscope sans utiliser la télécommande.
Pour annuler l’opération
Appuyez à nouveau sur ZERO SET
MEMORY 4 avant de rembobiner.
Page 35
Recherche de la dernière scène
de l’enregistrement le plus
récent (Recherche de fin)
Appuyez sur END SEARCH 8.
La dernière scène de l’enregistrement le
plus récent est lue pendant environ
5 secondes.
b Remarques
• Une fois que vous éjectez la bande, la recherche
de fin ne fonctionnera pas.
• La fonction de recherche de fin ne fonctionne
pas correctement si une section vierge entre les
sections enregistrées sur la cassette est détectée.
z Conseils
• Si vous affectez [RECH.DE FIN] aux touches
ASSIGN (p. 38), vous pouvez utiliser la
fonction de recherche de fin sur le
magnétoscope sans utiliser la télécommande.
Recherche d’une scène par date
d’enregistrement (Recherche
par date)
Vous pouvez retrouver le point de
changement de la date d’enregistrement.
1 Appuyez de façon répétée sur
SEARCH SELECT 2 sur la
télécommande pour sélectionner
[DATE RECHERCHE].
2 Appuyez sur . (Date
précédente)/> (Date suivante)
5 sur la télécommande pour
sélectionner une date
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner la date
précédente ou suivante par rapport au
point actuel sur la cassette.
La lecture commence automatiquement
à partir du point de changement de date.
b Remarques
• La recherche par date fonctionne uniquement si
la cassette enregistrée comporte une indication
de la date.
• Vous devez enregistrer plus de 2 minutes après
le changement de date. Le magnétoscope peut
ne pas détecter précisément le point de
changement de la date d’enregistrement.
• La fonction de recherche par date ne fonctionne
pas correctement si une section vierge entre les
sections enregistrées sur la cassette est détectée.
z Conseils
• Si vous affectez [SEARCH SEL], [SEARCH
.] et [SEARCH >] aux touches ASSIGN
(p. 38), vous pouvez utiliser la fonction de
recherche par date sur le magnétoscope sans
utiliser la télécommande.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur STOP7.
Recherche du point
d’enregistrement du signal
d’index (Recherche par index)
Vous pouvez localiser le point où le signal
d’index (p. 39) a été enregistré par le
magnétoscope ou d’autres appareils.
Opérations de base
Suite page suivante ,
35
Page 36
Localisation d’une scène sur la
cassette (suite)
1 Appuyez de façon répétée sur
SEARCH SELECT 2 sur la
télécommande pour sélectionner
[INDEX RECHERCHE].
2 Appuyez sur . (précédent)/>
(suivant) 5 pour sélectionner un
point d’index.
Vous pouvez sélectionner le point
d’index précédent ou suivant par rapport
au point actuel sur la cassette.
La lecture commence automatiquement
à partir du point d’enregistrement du
signal d’index sélectionné.
Modification/
vérification des
réglages de votre
magnétoscope
V/v/B/b
b Remarques
• Si l’enregistrement comportant un index est
inférieur à 2 minutes, il est possible que votre
magnétoscope ne le détecte pas avec précision.
• La fonction de recherche par index ne
fonctionne pas correctement si une section
vierge entre les sections enregistrées sur la
cassette est détectée.
z Conseils
• Si vous affectez [SEARCH SEL], [SEARCH
.] et [SEARCH >] aux touches ASSIGN
(p. 38), vous pouvez utiliser la fonction de
recherche par date sur le magnétoscope sans
utiliser la télécommande.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur STOP 7.
36
Mise hors tension de l’écran
LCD
Vous pouvez mettre l’écran LCD hors
tension pour prolonger la durée de vie de la
batterie.
Appuyez sur LCD ON/OFF 2.
Pour mettre l’écran LCD sous tension,
appuyez à nouveau sur LCD ON/OFF 2.
z Conseils
• Si vous mettez l’écran LCD hors tension
pendant l’enregistrement ou la lecture, l’image
enregistrée et l’image d’origine ne sont pas
affectées.
Changement des informations
affichée sur l’écran
Vous pouvez activer et désactiver
l’affichage du code temporel et d’autres
informations indiquées à l’écran.
Page 37
Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO
3.
Les informations affichées sont activées
(affichage) t affichage du compteur t
désactivées (aucun affichage), chaque fois
que vous appuyez sur DISPLAY/BATT
INFO 3.
Dans l’affichage du compteur, vous pouvez
déplacer la position d’affichage du
compteur à l’aide de V/v/B/b.
1 Appuyez sur STATUS CHECK 4.
2 Sélectionnez l’option de votre
choix à l’aide de V/v.
Les options s’affichent dans l’ordre
suivant à chaque fois que vous appuyez
sur V/v :
AUDIO y SORTIE y ASSIGN y
REGLAGE LCD
Opérations de base
z Conseils
• Vous pouvez afficher les informations lors de la
lecture sur un téléviseur. Réglez [SORTIE
AFF.] sur [SOR.V/LCD] (p. 62).
• Le code temporel est enregistré pour faciliter la
recherche de scènes sur la cassette. Le
magnétoscope enregistre le code temporel lors
de l’enregistrement.
• Le code temporel démarre à partir de
« 0:00:00:00 » au début de la cassette.
• Lorsqu’une section vierge entre les sections
enregistrées de la cassette est détectée,
« -:--:--:-- » s’affiche au niveau de celle-ci. Le
code temporel redémarre à partir de
« 0:00:00:00 » après la section vierge.
• Vous ne pouvez pas modifier le code temporel
ultérieurement.
• La fonction de code temporel du magnétoscope
est un système en temps réel. Il est possible que
certaines images soient ignorées pour ajuster le
code temporel.
Affichage des réglages de votre
magnétoscope (Vérification de
statut)
Vous pouvez vérifier la valeur de
configuration des éléments suivants.
• Configuration audio (p. 63)
• Configuration du signal de sortie ([SEL.HDV/
DV], etc.) (p. 58)
• Fonctions affectées aux touches ASSIGN (p. 38)
• REGLAGE LCD (p. 61)
Pour désactiver la valeur de
configuration
Appuyez à nouveau sur STATUS CHECK
4.
Affichage de l’ensemble de la
surface entourant l’image
(Balayage complet)
Vous pouvez vérifier l’ensemble de la
surface entourant l’image, ce que vous ne
pouvez pas faire sur l’écran d’un téléviseur.
Appuyez sur ALLSCAN 1.
L’ensemble de la surface entourant l’image
apparaît sur l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez à
nouveau sur ALLSCAN 1.
b Remarques
• Pendant l’affichage du balayage complet, un
cadre noir apparaît autour de l’écran.
• L’affichage du balayage complet n’affecte pas
l’image d’origine.
• Si ALLSCAN est affiché pendant la réception de
signaux en provenance de la prise HDV/DV ou
VIDEO IN/S VIDEO IN, des irrégularités peuvent
apparaître autour de l’image. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement et les images enregistrées sur
la cassette ne présentent aucun problème.
37
Page 38
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN
Vous pouvez avoir besoin d’affecter des
fonctions aux touches ASSIGN. Vous
pouvez affecter une seule fonction à
chacune des touches ASSIGN 1 à 3.
Fonctions susceptibles d’être
affectées aux touches ASSIGN
• GD ECRAN DV (p. 62)
•ZOOM LECT. (p.38)
• PROFIL LCD (p. 61)
• REPERE INDEX (p. 39)
• MEM.A ZERO (p. 34)
• CONV.i.LINK (p. 59)
• COMPOSANT (p. 59)
•A/VtSORT.DV (p. 45)
• RECH.DE FIN (p. 35)
• CODE DONNEES (p. 63)
• BARRE COUL. (p. 62)
• SEARCH SEL (p. 35, 35)
•SEARCH > (p. 35, 35)
•SEARCH . (p. 35, 35)
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez (AUTRES) en
utilisant V/v, puis appuyez sur
EXEC.
3 Sélectionnez [ASSIGN BTN] en
utilisant V/v, puis appuyez sur
EXEC.
4 Sélectionnez le numéro de la
touche ASSIGN (ASSIGN 1-3) à
laquelle vous souhaitez affecter la
fonction à l’aide de V/v, puis
appuyez sur EXEC.
[------] s’affiche pour le numéro auquel
aucune fonction n’est affectée.
5 Sélectionnez la fonction à affecter
à l’aide de V/v, puis appuyez sur
EXEC.
38
MENU
6 Sélectionnez [OK] en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
7 Appuyez sur MENU pour masquer
l’écran de menu.
Utilisation du zoom de lecture
Vous pouvez agrandir les films d’environ
1,1 à 5 fois leur taille d’origine ou les
images fixes d’environ 1,5 à 5 fois.
Page 39
1 Affectez préalablement [ZOOM
LECT.] à l’une des touches
ASSIGN (p. 38).
2 Appuyez sur la touche ASSIGN
affectée à [ZOOM LECT.].
Le centre de l’image est agrandi.
3 Ajustez l’agrandissement à l’aide
de v (Grand angle)/
V (Téléobjectif).
4 Appuyez sur EXEC, puis déplacez
le cadre du zoom à l’aide de V/v/B/b.
En appuyant à nouveau sur EXEC, le
cadre du zoom est fixé et vous pouvez
ajuster l’agrandissement à l’aide de
V/v.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas agrandir d’images reçues en
externe.
• Il n’est pas possible de reproduire l’image
agrandie transmise via l’interface HDV/DV
(i.LINK) lors de la lecture de l’image
enregistrée au format HDV/DV.
• En cours d’agrandissement d’un film, la
fonction de zoom de lecture est
automatiquement annulée lorsque vous appuyez
sur MENU.
• En cours d’agrandissement d’une image fixe, la
fonction de zoom de lecture est
automatiquement annulée lorsque vous appuyez
sur les touches suivantes :
–MENU
– MEMORY PLAY
– MEMORY INDEX
– VOLUME/MEMORY (–/+)
z Conseils
• Vous pouvez également agrandir une image
avec la touche de zoom W (Grand angle)/
T (Téléobjectif) de la télécommande.
• Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage
du code temporel, des flèches, etc. en appuyant
sur DISPLAY/BATT INFO pendant le zoom de
lecture.
• Vous ne pouvez pas capturer d’images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo » à
partir d’une image lorsque vous utilisez [ZOOM
LECT.] (p. 47).
Pour annuler l’opération
Appuyez sur la touche ASSIGN affectée à
[ZOOM LECT.] ou arrêtez la lecture.
Opérations de base
Enregistrement d’un signal
d’index
Créer un index pour une scène vous permet
de retrouver facilement la scène
ultérieurement (p. 35).
La fonction d’index facilite la vérification
de la transition entre enregistrements ou le
montage d’images grâce aux signaux
d’index.
Suite page suivante ,
39
Page 40
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN (suite)
1 Affectez préalablement [REPERE
INDEX] à l’une des touches
ASSIGN (p. 38).
2 Appuyez sur la touche ASSIGN
affectée à [REPERE INDEX].
Lorsque vous appuyez sur la touche
pendant un enregistrement
s’affiche pendant 7 secondes
environ et un signal d’index est
enregistré.
Lorsque vous appuyez sur la touche
avant l’enregistrement
clignote.
Lorsque l’enregistrement démarre,
s’affiche pendant 7 secondes environ et
un signal d’index est enregistré.
Pour annuler l’opération avant
l’enregistrement
Pendant que clignote, appuyez à
nouveau sur la touche ASSIGN affectée à
[REPERE INDEX].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ultérieurement
de signal d’index sur une cassette enregistrée.
40
Page 41
Copie/Montage
Copie vers un magnétoscope/enregistreur DVD/
HDD, etc.
Raccordez votre magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni
(p. 14). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec les appareils à raccorder.
Raccordement à des appareils externes
La méthode de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du magnétoscope, de
l’enregistreur DVD/HDD et des connecteurs utilisés.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK)
2 Prise A/V OUT
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier des images avec le câble HDMI.
Copie/Montage
Utilisation d’un câble i.LINK (en option)
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble i.LINK (en option)
• L’appareil externe doit être équipé d’une prise i.LINK compatible HDV1080i.
Câble i.LINK (en option)
* Les images enregistrées au format DV sont copiées en qualité SD (définition standard), quel que soit le
raccordement.
CâbleAppareil externe
Appareil compatible
HDV1080i
tQualité HD*
Appareil AV avec prise i.LINK
tQualité SD
Suite page suivante ,
41
Page 42
Copie vers un magnétoscope/enregistreur DVD/HDD, etc. (suite)
Format d’enregistrement
Le format copié (HDV/DV) diffère en fonction de l’image enregistrée ou du format pris en
charge par le magnétoscope ou l’enregistreur DVD/HDD. Voir le tableau ci-dessous pour
sélectionner les paramètres adéquats et configurer les menus comme il se doit.
Format pris en charge par
l’appareil externe
Format
HDV*
Format DV
1
HDVHDV–*
3
Format de copie
Pour copier un
enregistrement HDV en
Format des
images en
lecture
tant que HDV
Pour convertir un
enregistrement HDV en
HDVDVDV[MARCHE]
DV
Pour copier un
enregistrement DV en tant
DVDVDV[ARRET]
que DV
Lorsqu’une cassette est enregistrée à la fois aux formats HDV et DV
Pour convertir à la fois les
formats HDV et DV en DV
Pour copier uniquement les
passages enregistrés au
format HDV
Pour copier uniquement les
passages enregistrés au
format DV
*1Appareil d’enregistrement compatible avec les spécifications du HDV1080i.
2
*
La bande défile, mais ni l’image, ni le son ne sont enregistrés (vierge).
3
*
L’image n’est pas reconnue (aucun enregistrement n’est effectué).
HDV/DVDVDV[AUTO][MARCHE]
HDVHDV–*
DV–*
HDV–*
2
2
3
3
–*
2
–*
DVDVDV
b Remarques
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée aux formats HDV et DV en réglant [SEL.HDV/DV] sur
[AUTO], l’image et le son sont temporairement interrompus lorsque le signal bascule entre les formats
HDV et DV.
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier les réglages [SEL.HDV/DV] et [CONV.i.LINK]. Dans le
cas contraire, le magnétoscope ou l’enregistreur DVD/HDD risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal
vidéo de votre magnétoscope.
• Ce magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au
connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Si vous utilisez un câble i.LINK, les signaux audio et vidéo sont transmis au format numérique, ce qui
permet d’obtenir des images de haute qualité.
Réglage de menu
[SEL.HDV/DV]
(p. 58)
[CONV.i.LINK]
(p. 59)
[ARRET]
[AUTO]
[HDV][ARRET]
[DV][ARRET]
42
Page 43
Utilisation d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO ou d’un câble de
raccordement A/V.
: Sens du signal
Magnétoscope
CâbleAppareil externe
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
Appareil AV avec prise S VIDEO
tQualité SD
(Blanc)
(Jaune)
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Rouge)
(Jaune)
Appareil AV avec prises audio/
video*
tQualité SD
(Blanc)
(Rouge)
* Si vous raccordez votre magnétoscope à un appareil mono, branchez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise vidéo de l’appareil, puis la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise audio de l’appareil.
b Remarques
• Réglez [SORTIE AFF.] sur [LCD] (réglage par défaut) quand le magnétoscope est raccordé avec un câble
de raccordement A/V (p. 62).
• Lorsque le magnétoscope est raccordé avec un câble de raccordement A/V, réglez [FORMAT TV] (p. 59)
en fonction de l’appareil d’affichage pour lire les images enregistrées.
• Pour enregistrer la date et l’heure à l’écran lorsque l’appareil est raccordé à l’aide d’un câble de
raccordement A/V, réglez [SORTIE AFF.] sur [SOR.V/LCD] (p. 62).
z Conseils
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à l’autre magnétoscope ou à l’enregistreur DVD/HDD via la
prise S VIDEO en utilisant un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option), au lieu d’utiliser un
câble de raccordement A/V, des images au format DV de qualité supérieure peuvent être reproduites. Si
vous raccordez uniquement une sortie S VIDEO, les signaux audio ne seront pas reproduits.
Copie/Montage
Suite page suivante ,
43
Page 44
Copie vers un magnétoscope/enregistreur DVD/HDD, etc. (suite)
Copie vers un autre appareil
1 Préparez le magnétoscope pour
la lecture.
Insérez une cassette enregistrée pour la
lecture. Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Raccordez le magnétoscope à
l’appareil d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le
raccordement, reportez-vous à la
page 41.
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Mettez l’appareil d’enregistrement sous
tension. Pour copier la vidéo vers l’autre
magnétoscope, insérez une cassette pour
l’enregistrement. Lorsque vous copiez
la vidéo vers l’enregistreur DVD,
insérez un DVD pour l’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
sur l’entrée appropriée (par exemple
entrée vidéo 1 et entrée vidéo 2).
4 Lancez la lecture sur le
magnétoscope et
l’enregistrement sur l’appareil
d’enregistrement.
Si un câble i.LINK est utilisé pour le
raccordement des appareils, le format
du signal de sortie (
LCD de votre magnétoscope.
Pour obtenir des détails sur ces
opérations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil
d’enregistrement.
) est indiqué sur l’écran
ou
5 Arrêtez l’enregistrement sur
l’appareil d’enregistrement, et
appuyez sur STOP x pour arrêter
la lecture sur le magnétoscope.
b Remarques
• Les images enregistrées au format HDV ne sont
pas reproduites par l’interface HDV/DV
(i.LINK) en pause ou en lecture dans un mode
autre que le mode de lecture normal.
• Lors du raccordement à l’aide d’un câble
i.LINK, notez les points suivants :
– La qualité de l’image enregistrée s’altère
lorsqu’elle est en pause de lecture sur votre
magnétoscope pendant l’enregistrement sur
un magnétoscope ou un enregistreur DVD/
HDD.
– Si vous raccordez le magnétoscope à
l’appareil compatible HDV1080i, et reprenez
l’enregistrement après la pause ou l’arrêt de
celui-ci, l’image risque de ne pas être
enregistrée correctement.
– Vous ne pouvez pas enregistrer
d’informations affichées enregistrées sur un
autre appareil, telles que le code temporel ou
les titres.
– Les codes de données (date/heure/données des
réglages du magnétoscope) risquent de ne pas
être affichés ou enregistrés selon l’appareil ou
l’application.
– Vous ne pouvez pas enregistrer l’image et le
son séparément.
• Lors de la copie sur un enregistreur DVD/HDD
à partir de votre magnétoscope à l’aide d’un
câble i.LINK, vous risquez de ne pas pouvoir
faire fonctionner votre magnétoscope depuis
votre enregistreur DVD/HDD même si son
mode d’emploi indique le contraire. Si vous
pouvez régler le mode d’entrée sur HDV ou DV
sur votre enregistreur DVD/HDD et si vous
pouvez recevoir/reproduire des images, suivez
les étapes de la section « Copie vers un autre
appareil ».
44
Page 45
Utilisation du magnétoscope avec un appareil
vidéo analogique et un ordinateur (Fonction de
conversion des signaux)
Vous pouvez capturer des images via le magnétoscope à partir d’un appareil vidéo analogique
raccordé à un ordinateur doté d’une prise i.LINK (DV).
Raccordez le magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14). Vous
devrez, le cas échéant, installer sur votre ordinateur un logiciel pour la capture de signaux
vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi de votre ordinateur et de
votre logiciel.
Appareil analogique avec
une prise S VIDEO
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Câble S VIDEO
(en option)
Câble de raccordement
A/V (en option)
(Jaune)
Copie/Montage
Appareil analogique
sans prise S VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
: Sens du signal
1 Raccordez le magnétoscope à un
appareil vidéo analogique et à
votre ordinateur.
2 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
(Blanc) (Rouge)(Jaune)
Câble de
raccordement
A/V (en option)
Câble i.LINK
(en option)
3 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu s’affiche.
4 Sélectionnez (ENR.E/S), en
utilisant V/v, puis appuyez sur
EXEC.
Suite page suivante ,
45
Page 46
Utilisation du magnétoscope avec un appareil vidéo analogique et un
ordinateur (Fonction de conversion des signaux) (suite)
z Conseils
5 Réglez [A/VtSORT.DV] sur
[MARCHE].
s’affiche à l’écran.
6 Lancez la lecture sur l’appareil
vidéo analogique.
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à un
appareil externe à l’aide de la prise S VIDEO en
utilisant un câble S VIDEO (en option), au lieu
d’utiliser un câble de raccordement A/V, des
images au format DV de qualité supérieure
peuvent être reproduites. Le son n’est pas
reproduit lorsque vous raccordez uniquement le
câble S VIDEO (en option).
7 Lancez la procédure de capture
sur l’ordinateur.
Cette opération dépend de l’ordinateur
et du logiciel que vous utilisez. Pour
plus d’informations à propos de la
capture des images, reportez-vous aux
modes d’emploi de l’ordinateur et du
logiciel.
8 Mettez fin aux procédures de
capture sur l’ordinateur et arrêtez
la lecture sur l’appareil vidéo
analogique.
b Remarques
• Selon l’état des signaux vidéo analogiques, il se
peut que l’ordinateur ne soit pas en mesure de
transmettre correctement les images lorsque
vous utilisez votre magnétoscope pour convertir
des signaux vidéo en signaux vidéo numériques.
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou capturer de
vidéo en utilisant le magnétoscope lorsque la
vidéo contient des signaux de protection des
droits d’auteur tels que le système ID-2 (GVHD700/1 uniquement).
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou capturer de
vidéo en utilisant le magnétoscope lorsque la
vidéo contient des signaux de protection des
droits d’auteur (GV-HD700E/1 uniquement).
• Si ALLSCAN est affiché pendant la réception
de signaux en provenance de la prise VIDEO
IN/S VIDEO IN, des irrégularités peuvent
apparaître autour de l’image. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement et les images émises par la
prise HDV/DV ne présentent aucun problème.
46
Page 47
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
Capture d’une image fixe enregistrée sur une
cassette vers un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez capturer une image fixe
enregistrée sur une cassette vers un
« Memory Stick Duo ». Assurez-vous
d’avoir inséré dans le magnétoscope une
cassette enregistrée ainsi qu’un « Memory
Stick Duo ».
L’image est enregistrée lorsque le
bouton de défilement de la barre
disparaît.
b Remarques
• La date et l’heure auxquelles l’image a été
enregistrée sur la cassette et la date et l’heure
auxquelles l’image fixe a été capturée vers le
« Memory Stick Duo » sont enregistrées. Sur le
magnétoscope, la date et l’heure auxquelles
l’image a été enregistrée sur la cassette sont
affichées. Les données de réglage du
magnétoscope enregistrées sur la cassette ne
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur PLAY N.
La lecture commence.
3 Appuyez sur MEMORY PHOTO.
[CAPT.] s’affiche à l’écran. L’image
affichée à l’écran est enregistrée sur le
« Memory Stick Duo » sous forme
d’image fixe.
peuvent pas être stockées sur le « Memory Stick
Duo ».
• La taille de l’image est définie en fonction de
son format ou du format d’image du film
comme suit :
– Capture d’image d’un film au format HDV :
1,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV
(16:9) : 0,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV
(4:3) : VGA (0,3 M)
• Vous ne pouvez pas capturer une image fixe
enregistrée sur une cassette lorsque vous utilisez
[ZOOM LECT.] (p. 38).
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
Suite page suivante ,
47
Page 48
Capture d’une image fixe
enregistrée sur une cassette vers
un « Memory Stick Duo » (suite)
Pour capturer une image à partir d’un
téléviseur, d’un magnétoscope ou
d’un appareil DVD/HDD, etc.
1 Insérez un « Memory Stick Duo » pour
l’enregistrement.
2 Exécutez les étapes 3 et 4 décrites dans
la section « Lecture de l’image sur votre
magnétoscope » (p. 32).
3 Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
4 Appuyez sur MEMORY PHOTO au
niveau de la scène que vous souhaitez
enregistrer en tant qu’image fixe.
b Remarques
• Suivant l’appareil raccordé, il est possible que
les bords des images fixes capturées sur le
magnétoscope apparaissent en noir.
Visualisation d’une
image fixe sur un
« Memory Stick Duo »
(Lecture de photos en
mémoire)
Vous pouvez lire des images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».
Pour cela, insérez au préalable un « Memory
Stick Duo » dans le magnétoscope.
48
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MEMORY PLAY.
La dernière image enregistrée est
affichée.
3 Appuyez sur VOLUME/MEMORY
(–/+) pour sélectionner l’image
fixe souhaitée.
Pour visualiser l’image précédente,
appuyez sur VOLUME/MEMORY (–).
Pour visualiser l’image suivante,
appuyez sur VOLUME/MEMORY (+).
Page 49
Pour arrêter la lecture
Appuyez à nouveau sur MEMORY PLAY.
b Remarques
• Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de
lire les données d’image modifiées sur un
ordinateur ou enregistrées au moyen d’un autre
appareil.
• Il se peut que seul le nom du fichier (et non le
nom du répertoire) s’affiche si la structure du
répertoire n’est pas conforme à la norme DCF.
z Conseils
• Vous pouvez agrandir des images fixes. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 38.
• Vous pouvez lire des images fixes sur votre
téléviseur en le raccordant à votre magnétoscope
(p. 25).
Lecture simultanée de six
images enregistrées (Ecran
d’index)
Vous pouvez lire six images enregistrées à
la fois. Cette fonction est très pratique pour
la recherche d’une image particulière.
Pour afficher les six images
précédentes, déplacez la marque B sur
l’image située en haut à gauche, puis
appuyez sur VOLUME/MEMORY (–).
Pour afficher les six images suivantes,
déplacez la marque B sur l’image située
en bas à droite, puis appuyez sur
VOLUME/MEMORY (+).
b Remarques
• Lorsque vous affichez l’écran d’index, un
numéro apparaît au-dessus de chaque image.
Ces numéros indiquent l’ordre d’enregistrement
des images sur le « Memory Stick Duo ». Ils ne
correspondent pas aux noms de fichiers de
données (p. 52).
• Il se peut que vous ne puissiez pas afficher sur
l’écran d’index des données d’image modifiées
sur un ordinateur ou enregistrées au moyen d’un
autre appareil.
Pour afficher une seule image
Déplacez la marque B sur cette image en
utilisant VOLUME/MEMORY (–/+) et
appuyez sur MEMORY PLAY.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MEMORY INDEX.
Une marque rouge B apparaît au-dessus
de l’image affichée avant le
basculement vers le mode écran
d’index.
Vous pouvez déplacer la marque B en
utilisant VOLUME/MEMORY (–/+).
Pour mettre fin à l’affichage de
l’écran d’index
Appuyez à nouveau sur MEMORY
INDEX.
49
Page 50
Copie d’images fixes d’un « Memory Stick Duo »
vers un ordinateur
Vous pouvez copier des images fixes de
votre « Memory Stick Duo » vers un
ordinateur raccordé.
Etape : 1 Utilisation du câble
USB
Configuration du système
Pour les utilisateurs Windows
• Système d’exploitation : Windows 2000
Professional/Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional/Windows Vista*
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne
sont pas prises en charge.
L’installation standard est requise. Le bon
fonctionnement n’est pas garanti si les systèmes
d’exploitation précédents sont des mises à
niveau.
• Processeur : MMX Pentium 200MHz ou
supérieur
• Autres : port USB (doit être fourni en standard).
Pour les utilisateurs Macintosh
• Système d’exploitation : Mac OS 9.1/9.2 ou
Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
• Autres : port USB (doit être fourni en standard).
z Conseils
• Vous pouvez effectuer cette opération à l’aide
du pilote standard de l’ordinateur. Vous ne
devez installer aucun logiciel.
• Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour
Memory Stick, insérez le « Memory Stick
Duo » contenant les images enregistrées dans
l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » (en
option), puis insérez celui-ci dans la fente pour
Memory Stick de votre ordinateur afin de copier
les images fixes sur l’ordinateur.
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
avec lequel votre ordinateur n’est pas
compatible, branchez votre magnétoscope à
l’aide du câble USB au lieu d’utiliser la fente
pour Memory Stick de l’ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Quittez toutes les applications en cours
d’exécution sur l’ordinateur.
Pour Windows 2000/Windows XP/
Windows Vista
Connectez-vous en tant
qu’administrateur.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans le magnétoscope.
3 Raccordez le magnétoscope à
une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni (p. 14).
4 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
5 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu s’affiche.
6 Sélectionnez (AUTRES) t
[SELECT.USB] t [ Memory
Stick] (p. 68).
50
Page 51
7 Raccordez le câble USB aux
prises USB de votre
magnétoscope et de votre
ordinateur.
L’ordinateur peut prendre un certain
temps à reconnaître le magnétoscope
lorsque vous le raccordez pour la
première fois.
Vers la
prise USB
• Si l’équipement standard de votre ordinateur
comprend un clavier USB et une souris USB,
gardez-les raccordés et connectez le
magnétoscope sur une prise USB disponible
avec le câble USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
raccordez plusieurs périphériques USB à
l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
raccordez le câble USB à la prise USB d’un
clavier ou à un concentrateur USB.
• Veillez à raccorder le câble à la prise USB de
l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti même dans
un environnement recommandé.
Etape : 2 Copie d’images fixes
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
Câble USB
(fourni)
Vers la prise
(USB)
b Remarques
• Lorsque vous utilisez un câble USB pour
raccorder votre magnétoscope à un ordinateur,
veillez à raccorder la prise dans le bon sens. Si
vous forcez sur la prise, elle risque d’être
endommagée et de provoquer un mauvais
fonctionnement de votre magnétoscope.
• L’ordinateur risque de ne pas reconnaître le
magnétoscope si vous les raccordez à l’aide du
câble USB avant de mettre votre magnétoscope
sous tension.
Raccordement recommandé
Vérifiez les points suivants lors du
raccordement afin d’assurer un
fonctionnement correct du magnétoscope.
• Raccordez le magnétoscope et l’ordinateur à
l’aide du câble USB. Veillez à ce qu’aucun autre
périphérique USB ne soit raccordé à
l’ordinateur.
Pour les utilisateurs Windows
Double-cliquez sur l’icône [Removable
Disk] située dans le répertoire [My
Computer]. Ensuite, faites glisser une
image du dossier sur le lecteur de disque
dur de votre ordinateur.
1
2
A Dossier comportant des fichiers image
enregistrés par d’autres magnétoscopes
sans la fonction de création de dossier
(pour lecture uniquement).
Suite page suivante ,
51
Page 52
Copie d’images fixes du « Memory Stick Duo » vers un ordinateur (suite)
B Dossier comportant des fichiers image
enregistrés à l’aide de votre
magnétoscope sans création de
nouveaux dossiers, seul [101MSDCF]
s’affiche.
DossierFichierSignification
101MSDCF
(jusqu’à
999MSDCF)
DSC0ssss.JPG
Fichier
image fixe
ssss sont des nombres compris entre
0001 et 9999.
Pour les utilisateurs Macintosh
Double-cliquez sur l’icône du lecteur, puis
faites glisser le fichier image souhaité sur le
disque dur de votre ordinateur.
b Remarques
• Il est impossible de faire fonctionner un
« Memory Stick Duo » si un « Memory Stick
Duo » qui a été formaté sur votre ordinateur ou
un « Memory Stick Duo » formaté depuis votre
ordinateur avec le câble USB raccordé est utilisé
dans le magnétoscope.
• Ne compressez pas les données du « Memory
Stick Duo ». Les fichiers compressés ne peuvent
pas être lus sur votre magnétoscope.
• Lorsque vous chargez une image modifiée à
l’aide d’un logiciel de retouche de votre
ordinateur vers le magnétoscope ou lorsque
vous modifiez directement l’image sur votre
magnétoscope, le format d’image change. Il est
possible qu’un message d’erreur de fichier
s’affiche et que vous ne soyez pas en mesure
d’ouvrir le fichier.
• Les communications entre votre magnétoscope
et votre ordinateur peuvent ne pas reprendre
après la sortie des modes Attente, Reprise ou
Veille.
Déconnexion du câble USB
Pour les utilisateurs Windows
Si [CONNEXION USB] s’affiche sur
l’écran LCD, suivez la procédure cidessous pour débrancher le câble USB.
1 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] de la barre des tâches.
Cliquez sur cette icône.
Barre des tâches
2 Cliquez sur [Safely remove USB Mass
Storage Device-Drive].
Cliquez ici.
3 Cliquez sur [OK].
4 Débranchez le câble USB du magnétoscope
et de l’ordinateur.
Si [CONNEXION USB] ne s’affiche pas
sur l’écran LCD, effectuez uniquement
l’étape 4.
Pour les utilisateurs Macintosh
1 Quittez toutes les applications en cours
d’exécution sur l’ordinateur.
2 Faites glisser l’icône du lecteur sur le
bureau jusqu’à l’icône [Trash].
3 Débranchez le câble USB du magnétoscope
et de l’ordinateur.
b Remarques
• Débranchez le câble USB conformément à la
procédure correcte ; dans le cas contraire, les
fichiers du « Memory Stick Duo » risquent de
ne pas être mis à jour correctement. Cela risque
également d’entraîner un problème de
fonctionnement du « Memory Stick Duo ».
• Ne débranchez pas le câble USB si le témoin
d’accès est allumé.
• Veillez à débrancher le câble USB avant de
mettre votre magnétoscope hors tension.
• Si vous utilisez Mac OS X, mettez l’ordinateur
hors tension avant de débrancher le câble USB
et d’éjecter le « Memory Stick Duo ».
52
Page 53
Suppression d’images fixes enregistrées sur le
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope
pour supprimer des images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».
Pour cela, insérez au préalable un
« Memory Stick Duo » dans votre
magnétoscope (p. 21).
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
4 Sélectionnez [OUI] en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
L’image fixe est supprimée.
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images fixes
une fois qu’elles ont été supprimées.
• Les images ne peuvent pas être supprimées
lorsque l’onglet de protection en écriture du
« Memory Stick Duo » est réglé sur la position
de protection en écriture (p. 83) ou lorsque
l’image sélectionnée est protégée.
z Conseils
• Pour supprimer des images de l’écran d’index,
appuyez sur VOLUME/MEMORY (–/+) pour
déplacer la marque B sur l’image à supprimer et
exécutez les étapes 3 et 4.
• Pour supprimer toutes les images fixes du
« Memory Stick Duo » ou du dossier
sélectionné en une seule fois, exécutez
[ SUPPR.TOUT] (p. 65).
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
2 Lisez une image fixe que vous
souhaitez supprimer (p. 48).
3 Appuyez sur MEMORY DELETE.
[Supprimer cette image?] s’affiche.
53
Page 54
Impression d’images enregistrées (Imprimante
compatible PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images sur une
imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le magnétoscope à un ordinateur.
Raccordez le magnétoscope à une prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni (p. 14).
Insérez le « Memory Stick Duo » contenant
les images fixes dans le magnétoscope, puis
mettez l’imprimante sous tension.
Vers la
prise USB
Câble USB
(fourni)
Raccordement de votre
magnétoscope à l’imprimante
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu s’affiche.
3 Sélectionnez (AUTRES) t
[SELECT.USB] t [PictBridge
IMPR.] (p. 68).
4 Raccordez le câble USB aux
prises USB du magnétoscope et
de l’imprimante.
Vers la prise
(USB)
Une des images stockées sur le
« Memory Stick Duo » s’affiche.
Impression
1 Sélectionnez l’image à imprimer à
l’aide de VOLUME/MEMORY (–/+).
2 Sélectionnez le nombre de copies
à imprimer le cas échéant.
Si vous ne voulez pas indiquer de
nombre, passez à l’étape 3 (le nombre
est automatiquement défini à 1).
1 Sélectionnez [REGLER] t
[COPIES], puis appuyez sur EXEC.
54
Page 55
2 Sélectionnez le nombre en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
Vous pouvez définir n’importe quel
nombre jusqu’à 20.
3 Sélectionnez [ RETOUR], puis
appuyez sur EXEC.
3 Définissez la date/heure
d’impression sur l’image le cas
échéant.
Si vous ne voulez pas imprimer la date/
heure, passez à l’étape 4.
1 Sélectionnez [REGLER] t [DATE/
HEURE] t [DATE] ou [JOUR/
HEURE], puis appuyez sur EXEC.
2 Sélectionnez [ RETOUR], puis
appuyez sur EXEC.
4 Sélectionnez [EXEC.] t [OUI],
puis appuyez sur EXEC.
Lorsque l’impression est terminée,
[Impression...] disparaît et l’écran de
sélection des images apparaît de
nouveau.
Appuyez sur la touche MENU lorsque
l’impression est terminée.
• Si l’imprimante arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis sous tension et relancez
l’opération depuis le début.
• Suivant le modèle de l’imprimante, il est
possible que les bords supérieur, inférieur ou
latéraux des images soient tronqués. Si vous
imprimez une image fixe enregistrée en mode
16:9 (grand écran), il est possible que les bords
latéraux de l’image soient considérablement
tronqués.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date/heure. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Nous ne pouvons garantir l’impression des
images enregistrées avec un appareil autre que
votre magnétoscope.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez toujours imprimer des
images fixes sans utiliser d’ordinateur en
raccordant simplement une imprimante
directement à un caméscope numérique ou à un
appareil photo numérique, quel que soit le
fabricant du modèle.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
b Remarques
• Seul le fonctionnement des modèles
compatibles PictBridge est garanti.
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas de réaliser les opérations
suivantes lorsque l’imprimante est connectée
( est affiché à l’écran). Ces opérations
risquent de ne pas être effectuées correctement.
– Positionnez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
– Débranchez le câble USB du magnétoscope
ou de l’imprimante.
– Ejectez le « Memory Stick Duo » du
magnétoscope.
55
Page 56
Personnalisation de votre magnétoscope
Utilisation des options de menu
Les options de menu affichées à l’écran
vous permettent de changer des réglages ou
de les affiner.
Commutateur
POWER
V/v/B/b/EXEC
MENU
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MENU pour afficher
l’écran de menu.
4 Sélectionnez l’option de votre
choix à l’aide de V/v, puis
appuyez sur EXEC.
Les options non disponibles sont
grisées.
Vous pouvez également déterminer les
options de votre choix en appuyant sur
b.
Pour revenir à l’écran précédent,
sélectionnez [ RETOUR] ou
appuyez sur B.
3 Sélectionnez l’icône du menu de
votre choix à l’aide de V/v, puis
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont
affectés à la même option de menu, selon le
modèle, les deux noms de menu sont
répertoriés comme « XX/YY » (XX
correspondant à GV-HD700E/1 et YY à
GV-HD700/1).
Menu (ENR.E/S) (p. 58)
OptionsPage
SEL.HDV/DV/
58
SÉL.HDV/DV
MODE ENR.DV
COMPOSANT
CONV.i.LINK
FORMAT TV
A/VtSORT.DV
58
59
59
59
45
Menu (REGL.AFFICH./
RÉGL.AFFICH.) (p. 60)
OptionsPage
REGLAGE LCD/
RÉGL.LCD
GD ECRAN DV/
GD ÉCRAN DV
SORTIE AFF.
BARRE COUL.
BARRES DV
CODE DONNEES/
CODE DONNÉES
60
62
62
62
62
63
Menu (REGL.MEM./
RÉGL.MÉM.) (p. 64)
OptionsPage
QUALITE/
QUALITÉ
SUPPR.TOUT
FORMATER
N°FICHIER/
N° FICHIER
NOUV.DOSS.
DOSSIER ENR.
DOSS.LECT.
Menu (AUTRES) (p. 67)
OptionsPage
ASSIGN BTN
REGL.HORLOGE/
RÉGL.HORLOGE
HEURE UNIV.
LANGUAGE
RESTANT
BIP
TELECOMMANDE/
TÉLÉCOMMANDE
SELECT.USB/
SÉLECT.USB
64
65
65
66
66
66
66
Personnalisation de votre magnétoscope
38
19
67
67
67
67
67
68
Menu (REGL.AUDIO/
RÉGL.AUDIO) (p. 63)
OptionsPage
MODE AU.DV
MULTI-SON
MEL.AUDIO DV/
MÉL.AUDIO DV
63
63
64
57
Page 58
Menu (ENR.E/S)
Réglages d’enregistrement, réglages
d’entrée et de sortie (SEL.HDV/DV/MODE
ENR.DV/FORMAT TV, etc.)
Les réglages par défaut sont désignés par B.
Les indicateurs entre parenthèses s’affichent
lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(ENR.E/S) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont
affectés à la même option de menu, selon le
modèle, les deux noms de menu sont
répertoriés comme « XX/YY » (XX
correspondant à GV-HD700E/1 et YY à
GV-HD700/1).
SEL.HDV/DV/SÉL.HDV/DV
Vous pouvez sélectionner le signal de
lecture. Normalement, réglez cette option
sur [AUTO].
Lorsque le magnétoscope est raccordé à un
autre appareil à l’aide d’un câble i.LINK,
sélectionnez le signal d’entrée/sortie de
l’interface HDV/DV (i.LINK). Le signal
sélectionné est enregistré ou lu.
B AUTO
Bascule automatiquement les signaux
entre les formats HDV et DV lors de la
lecture d’une cassette.
Durant une connexion i.LINK, bascule
automatiquement les signaux entre les
formats HDV et DV et les entrées/sorties
de l’interface
HDV ()
Lit uniquement les passages enregistrés au
format HDV.
Durant une connexion i.LINK, reçoit/
reproduit uniquement les signaux au format
HDV à partir de l’interface
(i.LINK)
sélectionner ce réglage lors du raccordement
du magnétoscope à un ordinateur, etc.
58
HDV/DV (i.LINK).
HDV/DV
. Vous pouvez également
DV ()
Lit uniquement les passages enregistrés au
format DV.
Durant une connexion i.LINK, reçoit/
reproduit uniquement les signaux au
format DV à partir de l’interface
DV (i.LINK)
sélectionner ce réglage lors du
raccordement du magnétoscope à un
ordinateur, etc.
b Remarques
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier
le réglage [SEL.HDV/DV]. Dans le cas
contraire, l’appareil vidéo raccordé risque de ne
pas pouvoir reconnaître le signal vidéo du
magnétoscope.
• Lorsque [AUTO] est sélectionné et que le signal
bascule entre les formats HDV et DV, l’image et
le son sont temporairement interrompus.
• Lorsque [CONV.i.LINK] est réglé sur
[MARCHE], les images sont reproduites
comme suit :
– en mode [AUTO], un signal HDV est converti
au format DV et reproduit ; un signal DV est
reproduit tel quel ;
– en mode [HDV], un signal HDV est converti
au format DV et reproduit ; un signal DV
n’est pas reproduit ;
– en mode [DV], un signal DV est reproduit tel
quel ; un signal HDV n’est pas reproduit.
. Vous pouvez également
HDV/
MODE ENR.DV (Mode
d’enregistrement DV)
Lors de l’enregistrement d’une image au
format DV, vous pouvez régler le mode
d’enregistrement DV.
B SP ( SP )
Sélectionnez ce mode pour enregistrer en
mode SP (Lecture standard) sur une
cassette.
LP ( LP )
Augmente la durée d’enregistrement de
1,5 fois par rapport au mode SP (Longue
durée).
Page 59
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, des parasites en
forme de mosaïque peuvent apparaître ou le son
peut être coupé lors de la lecture de la cassette
sur d’autres magnétoscopes ou caméscopes.
• Si vous enregistrez sur une même cassette en
modes SP et LP, l’image risque d’être parasitée
lors de la lecture ou le code temporel risque de
ne pas s’inscrire correctement entre les scènes.
COMPOSANT
Vous pouvez sélectionner le type de
raccordement lorsque vous raccordez le
magnétoscope à un téléviseur à l’aide de la
prise d’entrée composante.
GV-HD700/1 :
480i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre magnétoscope à un
téléviseur à l’aide de la prise d’entrée
composante.
B 1080i/480i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre magnétoscope à un
téléviseur qui possède une prise d’entrée
composante et qui peut afficher le signal
1080i.
GV-HD700E/1 :
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre magnétoscope à un
téléviseur à l’aide de la prise d’entrée
composante.
B 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre magnétoscope à un
téléviseur qui possède une prise d’entrée
composante et qui peut afficher le signal
1080i.
CONV.i.LINK
Vous pouvez convertir les signaux au
format HDV au format DV et les images
sont reproduites au format DV par
l’interface HDV/DV (i.LINK).
B ARRET
Reproduit les images à partir de l’interface
HDV/DV (i.LINK) conformément au
réglage de [SEL.HDV/DV].
MARCHE
Les images au format HDV sont
reproduites au format DV et les images
DV au format DV.
b Remarques
• Pour plus d’informations sur l’entrée du signal
via un raccordement i.LINK, reportez-vous à
SEL.HDV/DV] (p. 58).
[
• Débranchez le câble i.LINK avant de régler
[CONV.i.LINK]. Dans le cas contraire,
l’appareil vidéo raccordé risque de ne pas
pouvoir reconnaître le signal vidéo du
magnétoscope.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture de
l’image. Les images enregistrées
reproduites par le magnétoscope sont lues
comme indiqué ci-dessous.
B 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner des
images sur un téléviseur 16:9 (écran large).
Images au format
HDV/DV (16:9)
Images au
format DV (4:3)
Personnalisation de votre magnétoscope
Suite page suivante ,
59
Page 60
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(ENR.E/S) à l’aide de V/v t appuyez sur
EXEC.
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner des
images sur un téléviseur standard 4:3.
Images au format
HDV/DV (16:9)
b Remarques
• Ceci n’est pas efficace lorsque des images sont
reproduites à partir de l’interface HDV/DV
(i.LINK).
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à un
téléviseur compatible avec le système ID-1 pour
la lecture de la cassette, réglez [FORMAT TV]
sur [16:9]. Le téléviseur change
automatiquement le format selon l’image de
lecture. Reportez-vous également au manuel
fourni avec votre téléviseur (GV-HD700/1).
• Le format des barres de couleur au format DV
est réglé sur [BARRES DV] (p. 62) quel que
soit le réglage de [FORMAT TV].
Images au
format DV (4:3)
A/VtSORT.DV
Reportez-vous à la page 45.
Menu
(REGL.AFFICH./
RÉGL.AFFICH.)
Réglages d’affichage de l’écran LCD
(REGLAGE LCD/BARRE COUL./CODE
DONNEES, etc.)
Les réglages par défaut sont désignés par B.
Les indicateurs entre parenthèses
s’affichent lorsque les options sont
sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(REGL.AFFICH.) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont
affectés à la même option de menu, selon le
modèle, les deux noms de menu sont
répertoriés comme « XX/YY » (XX
correspondant à GV-HD700E/1 et YY à
GV-HD700/1).
REGLAGE LCD/RÉGL.LCD
Vous pouvez sélectionner les réglages de
votre choix pour le panneau LCD. L’image
enregistrée n’est pas affectée.
• Vous pouvez également régler la luminosité
LCD avec les touches LCD BRIGHT (–/+)
(p. 22).
x CONTRASTE
Vous pouvez régler le contraste LCD avec
B/b.
x NIV COULEUR
Vous pouvez régler l’intensité des couleurs
LCD avec B/b.
60
Page 61
x PHASE COUL
Vous pouvez ajuster la nuance du panneau
LCD avec B/b.
x NETTETE
Vous pouvez ajuster la netteté du contour
de l’image avec B/b.
x PROFIL LCD
Dans le magnétoscope, vous pouvez
sauvegarder jusqu’à six types de réglages
du panneau LCD sous forme de profils.
L’utilisation de ces profils enregistrés vous
permet, plus tard, d’obtenir rapidement des
réglages appropriés du panneau LCD.
CHARGER
Vous pouvez charger les réglages du profil
LCD pour les utiliser avec votre
magnétoscope.
1 Sélectionnez [CHARGER].
2 Sélectionnez le profil LCD que vous
voulez charger
3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification.
Le profil LCD sélectionné devient
efficace.
.
ENREGISTRER
Vous pouvez sauvegarder les réglages
actuels du panneau LCD sous forme de
nouveau profil LCD.
1 Sélectionnez [ENREGISTRER].
2 Sélectionnez [NOUV.FICHIER] ou un
nom de profil existant.
3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification.
Les réglages du profil LCD sont
sauvegardés.
• Si vous sélectionnez [NOUV.FICHIER], le
nom du profil est réglé sur [LCD1]-[LCD6].
• Si vous sélectionnez un profil LCD existant
comme destination, le profil LCD est
écrasé.
NOM PROFIL
Vous pouvez modifier le nom du profil
LCD.
1 Sélectionnez [NOM PROFIL].
2 Sélectionnez le profil LCD dont vous
voulez modifier le nom.
L’écran du nom de profil apparaît.
3 Sélectionnez une lettre à l’aide de V/v/
B/b, puis appuyez sur EXEC.
Répétez cette opération jusqu’à saisie
du nom complet.
• Chaque nom peut comporter jusqu’à
12 caractères.
• Caractères autorisés dans les noms de
profil :
– A~Z
– 0~9
– - _ / # & : . @
4 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
EXEC.
Le nom du profil est modifié.
SUPPRIMER
Vous pouvez supprimer les réglages de
profil du panneau.
1 Sélectionnez [SUPPRIMER].
2 Sélectionnez le profil du panneau que
vous voulez supprimer.
3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification.
Les réglages du profil de panneau sont
supprimés.
REINIT.
Vous pouvez restaurer les réglages par
défaut de [REGLAGE LCD].
1 Sélectionnez [REINIT.].
2 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification.
Les réglages du panneau LCD sont
restaurés aux réglages par défaut.
• Les profils LCD mémorisés sur le
magnétoscope sont conservés même si
l’opération [REINIT.] est exécutée.
Suite page suivante ,
Personnalisation de votre magnétoscope
61
Page 62
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) à l’aide de V/v t appuyez sur
EXEC.
z Conseils
• Les éléments susceptibles d’être sauvegardés
dans le profil LCD sont des valeurs définies de
[LUMINOSITE], [CONTRASTE], [NIV
COULEUR], [PHASE COUL] et [NETTETE].
Vous pouvez sauvegarder toutes ces valeurs
définies dans le profil LCD.
• Lorsque vous déplacez le curseur sur le profil
LCD mémorisé sur le magnétoscope tout en
sélectionnant [CHARGER], [NOM PROFIL] ou
[SUPPRIMER], les réglages du profil LCD
seront actifs sur l’écran.
• Lorsque vous déplacez le curseur sur le profil
LCD mémorisé sur le magnétoscope et que vous
appuyez sur b, les réglages du profil LCD
seront affichés sur l’écran.
GD ECRAN DV/GD ÉCRAN DV
Vous pouvez sélectionner le format
souhaité de l’image au format DV affichée
sur l’écran.
B AUTO
Change automatiquement le format.
GRAND ECRAN ()
Règle le format sur 16:9.
4:3 ()
Règle le format sur 4:3.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le format de
l’image au format HDV et de l’image fixe
affichée sur l’écran.
• Si vous réglez [GD ECRAN DV] sur [GRAND
ECRAN] ou [4:3] alors que la barre de couleurs
est affichée, le format de l’image ne changera
pas même si ou apparaît.
• Lorsque vous capturez une image fixe sur un
« Memory Stick Duo » à partir d’un film, la
fonction d’affichage grand écran DV ne
fonctionne pas pour l’image fixe enregistrée. Le
format de l’image fixe enregistré peut varier de
l’image affichée sur l’écran.
• La fonction d’affichage grand écran DV est
inopérante pour des signaux de sortie émis via le
magnétoscope.
• Vous ne pouvez pas changer le réglage actuel
alors que la barre de couleurs est affichée.
62
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran du téléviseur et
l’écran LCD.
BARRE COUL.
Vous pouvez afficher la barre de couleurs
ou l’enregistrer sur la cassette en
choisissant [MARCHE]. Il est pratique de
régler la couleur sur le moniteur connecté
(le réglage par défaut est [ARRET]).
b Remarques
• Ce réglage est automatiquement défini sur
[ARRET] à la mise sous tension suivante du
magnétoscope ou lorsque vous appuyez sur
REW m/PLAY N/FF M.
BARRES DV
Vous pouvez sélectionner le format des
barres de couleurs au format DV.
B 16:9
Réglez le format des barres de couleur sur
16:9.
4:3
Réglez le format des barres de couleur sur
4:3.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le réglage actuel en
cours d’enregistrement.
Page 63
CODE DONNEES/CODE DONNÉES
Pendant la lecture, vous pouvez afficher les
informations (code de données)
enregistrées automatiquement à la prise de
vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE
Affichage de la date et de l’heure.
b Remarques
• Dans l’écran DATE, les indications [-- -- ----] et
[--:--:--] s’affichent si vous enregistrez une
image sans régler l’horloge.
Menu (REGL.AUDIO/
RÉGL.AUDIO)
Réglages pour l’enregistrement son
(MODE AU.DV/MEL.AUDIO DV, etc.)
Les réglages par défaut sont désignés par B.
Les indicateurs entre parenthèses
s’affichent lorsque les options sont
sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(REGL.AUDIO) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont
affectés à la même option de menu, selon le
modèle, les deux noms de menu sont
répertoriés comme « XX/YY » (XX
correspondant à GV-HD700E/1 et YY à
GV-HD700/1).
MODE AU.DV
(Mode Audio DV)
B 12BIT
Sélectionnez ce mode pour enregistrer en
mode 12 bits (2 sons stéréo).
16BIT ()
Sélectionnez ce mode pour effectuer un
enregistrement en mode 16 bits (1 son
stéréo de haute qualité).
b Remarques
• Lors de l’enregistrement au format HDV, le son
est automatiquement enregistré en mode
[16BIT].
Personnalisation de votre magnétoscope
MULTI-SON
Vous pouvez choisir de lire sur deux bandes
son ou en stéréo des enregistrements audio
effectués sur d’autres appareils.
B STEREO
Lecture avec son principal et son
secondaire (ou son stéréo).
Suite page suivante ,
63
Page 64
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(REGL.AUDIO) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
1
Lecture avec son principal (ou son du
canal gauche).
2
Lecture avec son secondaire (ou son du
canal droit).
b Remarques
• Vous pouvez lire une cassette à plage audio
bilatérale sur ce magnétoscope, mais vous ne
pouvez pas l’enregistrer.
MEL.AUDIO DV/MÉL.AUDIO DV
Durant la lecture, vous pouvez contrôler le
son enregistré sur la cassette avec copie
audio ou micro 4ch.
B ST1
A sélectionner pour entendre uniquement
le son enregistré initialement.
MIX
A sélectionner pour synthétiser et entendre
le son enregistré initialement et le son
rajouté.
ST2
A sélectionner pour entendre uniquement
le son rajouté ultérieurement.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas régler la balance des sons
enregistrés sur une cassette en mode audio DV
16 bits.
Menu
(REGL.MEM./
RÉGL.MÉM.)
Réglages pour le « Memory Stick Duo »
(QUALITE/SUPPR.TOUT, etc.)
Les réglages par défaut sont désignés par B.
Les indicateurs entre parenthèses
s’affichent lorsque les options sont
sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(REGL.MEM.) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont
affectés à la même option de menu, selon le
modèle, les deux noms de menu sont
répertoriés comme « XX/YY » (XX
correspondant à GV-HD700E/1 et YY à
GV-HD700/1).
QUALITE/ QUALITÉ
B HAUTE ()
Enregistre des images fixes de grande
qualité.
STANDARD ()
Enregistre des images fixes de qualité
standard.
Capacité du « Memory Stick Duo » (en
Mo) et nombre d’images fixes
enregistrables
1,2 M
1440
1,2M
64 Mo100 390 490
128 Mo205 780 980
256 Mo370 1400 1750
VGA
×
810
640 × 480
240 980 980
490 1970 1970
890 3550 3550
0,2 M
640 × 360
0,2M
64
Page 65
1,2 M
1440
1,2M
VGA
640 × 480
×
810
0,2 M
640 × 360
0,2M
512 Mo760 2850 3600
1800 7200 7200
1 Go1550 5900 7300
3650 14500 14500
2 Go3150 12000 15000
7500 30000 30000
4 Go6300 23500 29500
14500 59000 59000
8 Go12500 48000 60000
30000115000115000
Ligne du haut : la qualité d’image [HAUTE] est
sélectionnée.
Ligne du bas : la qualité d’image [STANDARD]
est sélectionnée.
La taille de l’image est définie en fonction de son
format ou du format d’image du film comme suit :
– Capture d’image d’un film au format HDV :
1,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV
(16:9) : 0,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV (4:3) :
VGA (0,3 M)
b Remarques
• Tous les chiffres ont été mesurés lors de
l’utilisation d’un « Memory Stick Duo »
fabriqué par Sony Corporation. Le nombre
d’images fixes peut varier selon
l’environnement d’enregistrement ou le support
d’enregistrement.
SUPPR.TOUT
Vous pouvez supprimer toutes les images
fixes d’un « Memory Stick Duo » sans
protection d’image ou dans le dossier
sélectionné.
1 Sélectionnez [TOUS FICH.] ou
[DOSS.UTILISE].
[TOUS FICH.] : supprime toutes les
images fixes du « Memory Stick Duo ».
[DOSS.UTILISE] : supprime toutes les
images fixes du dossier sélectionné.
2 Sélectionnez [OUI] t [OUI].
[Suppression de toutes les données en
cours...] s’affiche. [Terminé.] s’affiche
lorsque toutes les images fixes non
protégées sont supprimées.
b Remarques
• Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec
l’onglet de protection en écriture, commencez
par déverrouiller cet onglet sur le « Memory
Stick Duo » (p. 83).
• Le dossier n’est pas supprimé, même si vous
supprimez toutes les images fixes.
• N’essayez pas de réaliser les opérations
suivantes lorsque le message [Suppression
de toutes les données en cours...] est affiché sur
l’écran :
– Utiliser le commutateur POWER/les touches
de fonction ;
– Ejecter le « Memory Stick Duo ».
FORMATER
Vous pouvez supprimer toutes les images
fixes du « Memory Stick Duo » pour
récupérer de l’espace libre pour
l’enregistrement. Si vous souhaitez
formater le « Memory Stick Duo »,
sélectionnez [OUI]
b Remarques
• N’essayez pas de réaliser les opérations
suivantes lorsque le message [Formatage en
cours...] est affiché sur l’écran :
– Utiliser le commutateur POWER/les touches
de fonction ;
– Ejecter le « Memory Stick Duo ».
• Le formatage supprime toutes les données du
« Memory Stick Duo », y compris les données
d’image protégées et les dossiers qui viennent
d’être créés.
z Conseils
• Le « Memory Stick Duo » a été formaté en
usine et ne requiert aucun formatage au moment
de l’achat.
t[OUI].
Personnalisation de votre magnétoscope
Suite page suivante ,
65
Page 66
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGL.MEM.) à l’aide de V/v t appuyez sur
EXEC.
N°FICHIER/N° FICHIER
B SERIE
Affecte des numéros de fichier dans
l’ordre, même si le « Memory Stick Duo »
est remplacé par un autre. Le numéro de
fichier est réinitialisé lorsqu’un nouveau
dossier est créé ou lorsque le dossier
d’enregistrement est remplacé par un autre.
REINIT.
Affecte des numéros de fichier dans
l’ordre, à la suite du numéro de fichier le
plus grand existant sur le « Memory Stick
Duo ».
NOUV.DOSS.
Lorsque vous sélectionnez [OUI], vous
pouvez créer un nouveau dossier
(102MSDCF à 999MSDCF) sur un
« Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier
est plein (9 999 images fixes stockées au
maximum), un nouveau dossier est
automatiquement créé.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés
avec votre magnétoscope. Vous devez formater
le « Memory Stick Duo » (p. 65) ou supprimer
des dossiers via l’ordinateur.
• Le nombre d’images fixes enregistrables sur un
« Memory Stick Duo » peut diminuer en
fonction de l’augmentation du nombre de
dossiers.
DOSS.LECT. (Dossier de lecture)
Vous pouvez sélectionner le dossier de
lecture à l’aide de V /v, puis appuyez sur
EXEC.
DOSSIER ENR. (Dossier
d’enregistrement)
Vous pouvez sélectionner le dossier à
utiliser pour l’enregistrement à l’aide de
V/v, puis appuyez sur EXEC.
z Conseils
• Par défaut, les images fixes sont enregistrées
dans le dossier 101MSDCF.
• Une fois qu’une image fixe est enregistrée dans
un dossier, ce dernier est défini comme dossier
par défaut pour la lecture.
66
Page 67
Menu (AUTRES)
Autres réglages élémentaires (BIP/
SELECT.USB, etc.)
Les réglages par défaut sont désignés par B.
Les indicateurs entre parenthèses s’affichent
lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(AUTRES) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont
affectés à la même option de menu, selon le
modèle, les deux noms de menu sont
répertoriés comme « XX/YY » (XX
correspondant à GV-HD700E/1 et YY à
GV-HD700/1).
ASSIGN BTN
Reportez-vous à la page 38.
REGL.HORLOGE/RÉGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 19.
HEURE UNIV.
Lorsque vous utilisez votre magnétoscope à
l’étranger, vous pouvez régler l’horloge sur
l’heure locale en définissant le décalage
horaire avec
Lorsque vous indiquez 0 comme décalage
horaire, l’heure initiale est rétablie.
LANGUAGE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran. Reportez-vous à la
page 20.
z Conseils
• Le magnétoscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas
trouver votre langue maternelle parmi les
options.
V/v et EXEC.
RESTANT
B AUTO
Ce mode vous permet d’afficher
l’indicateur d’autonomie de la bande
pendant environ 8 secondes dans des
situations telles que celles décrites cidessous.
• Lorsque vous positionnez le commutateur
POWER sur ON et qu’une cassette est
insérée.
• Lorsque vous appuyez sur PLAY N ou
DISPLAY/BATT INFO.
MARCHE
Affichage en continu de l’indicateur
d’autonomie de la bande.
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous utilisez
les menus.
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec
la télécommande fournie ou avec celle
fournie avec d’autres produits Sony.
B VTR2
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec
la télécommande fournie ou avec celle
fournie avec d’autres produits Sony avec le
code de commande à distance VTR2.
VTR4
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec
la télécommande d’autres produits Sony
avec le code de commande à distance
VTR4.
Personnalisation de votre magnétoscope
Suite page suivante ,
67
Page 68
Appuyez sur MENU t sélectionnez (AUTRES) à l’aide de V/v t appuyez sur EXEC.
ARRET
Vous ne pouvez pas utiliser le
magnétoscope avec une télécommande.
Vous pouvez éviter des opérations
involontaires sur le magnétoscope
provoquées par la télécommande d’autres
appareils.
SELECT.USB/SÉLECT.USB
Vous pouvez raccorder le magnétoscope à
un ordinateur à l’aide d’un câble USB et
copier des images fixes du « Memory Stick
Duo » sur l’ordinateur (p. 50). Vous pouvez
aussi raccorder le magnétoscope à une
imprimante compatible PictBridge (p. 54) à
l’aide de cette fonction.
B Memory Stick
Sélectionnez ce réglage pour visualiser les
images fixes d’un « Memory Stick Duo »
sur l’ordinateur ou les copier sur
l’ordinateur.
PictBridge IMPR.
Sélectionnez ce réglage pour raccorder le
magnétoscope à une imprimante
compatible PictBridge pour imprimer
directement (p. 54).
68
Page 69
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre magnétoscope, utilisez
le tableau suivant pour essayer d’y
remédier. S’il persiste, débranchez la
source d’alimentation et contactez votre
revendeur Sony.
Le magnétoscope ne se met pas
sous tension ou s’éteint
brutalement.
• Fixez une batterie chargée sur le
magnétoscope (p. 14).
• Utilisez l’adaptateur secteur pour
raccorder l’appareil à une prise murale
(p. 14).
Le magnétoscope ne fonctionne pas,
même lorsqu’il est mis sous tension.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le au bout de 1 minute
environ.
• Appuyez sur la touche {RESET} (p. 96)
à l’aide d’un objet pointu.
Le magnétoscope chauffe.
• Le magnétoscope peut chauffer
pendant son utilisation. Ceci n’a rien
d’anormal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Modifiez le réglage
[TELECOMMANDE] en fonction de
la télécommande (p. 67).
• Retirez les obstacles situés entre la
télécommande et le capteur de
télécommande.
• Le capteur de télécommande ne doit
pas être orienté vers de fortes sources
lumineuses telles que la lumière directe
du soleil ou la lumière de lampes de
plafond, sinon la télécommande risque
de ne pas fonctionner correctement.
• Insérez des piles neuves dans le
logement en faisant concorder ses
polarités +/– avec celles du logement
(p. 99).
L’autre magnétoscope fonctionne de
manière incorrecte lorsque vous
utilisez la télécommande.
• Sélectionnez un mode de
télécommande autre que VTR2 pour le
magnétoscope.
• Couvrez le capteur de l’autre
magnétoscope avec du papier noir.
Batteries/Sources
d’alimentation
Le témoin POWER/CHARGE ne
s’allume pas lorsque la batterie est
en charge.
• Positionnez le commutateur POWER
sur OFF (CHG) (p. 14).
• Fixez correctement la batterie chargée
sur le magnétoscope (p. 14).
• Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur.
• La charge de la batterie est terminée
(p. 14).
Dépannage
Suite page suivante ,
69
Page 70
Dépannage (suite)
Le témoin POWER/CHARGE clignote
lorsque la batterie est en charge.
• Si la batterie est trop chaude ou trop
froide, il se peut que le témoin
POWER/CHARGE clignote lentement
pour indiquer qu’elle ne peut pas être
rechargée.
• Fixez correctement la batterie chargée
sur le magnétoscope (p. 14). Si le
problème persiste, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale
et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la
batterie n’indique pas le temps
d’autonomie correct.
• La température ambiante est trop
élevée ou trop basse ou la batterie n’est
pas assez chargée. Ceci n’a rien
d’anormal.
• Rechargez entièrement la batterie. Si le
problème persiste, il se peut que la
batterie soit usée. Remplacez-la par une
neuve (p. 14, 85).
• La durée indiquée peut ne pas être
correcte, en fonction des circonstances.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le
panneau LCD, par exemple, il faut à
l’appareil environ 1 minute pour
afficher l’autonomie correcte de la
batterie.
La batterie se décharge rapidement.
• La température ambiante est trop
élevée ou trop basse ou la batterie n’est
pas assez chargée. Ceci n’a rien
d’anormal.
• Rechargez entièrement la batterie. Si le
problème persiste, il se peut que la
batterie soit usée. Remplacez-la par une
neuve (p. 14, 85).
Ecran LCD
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des
options grisées en mode de lecture/
d’enregistrement.
L’image reste affichée sur l’écran
LCD.
• Ce problème se produit lorsque vous
débranchez la fiche DC ou retirez la
batterie sans avoir préalablement mis
l’appareil hors tension. Ceci n’a rien
d’anormal.
L’affichage des images et des
informations n’apparaît pas.
• L’écran LCD a été mis hors tension.
Appuyez sur LCD ON/OFF (p. 36).
• L’affichage des informations a été
désactivé. Appuyez sur DISPLAY/
BATT INFO (p. 36).
Cassettes/« Memory Stick Duo »
Impossible d’éjecter la cassette du
logement.
• Vérifiez que la source d’alimentation
(la batterie ou l’adaptateur secteur) est
branchée correctement (p. 14).
• De la condensation s’est formée à
l’intérieur du magnétoscope (p. 88).
L’indicateur Cassette Memory ou
l’affichage du titre n’apparaît pas
lorsque vous utilisez une cassette
avec Cassette Memory.
• Ce magnétoscope ne prend pas en
charge la fonction Cassette Memory,
c’est pourquoi l’indicateur
correspondant n’apparaît pas.
70
Page 71
L’indicateur de longueur de bande
restante n’est pas affiché.
• Réglez [ RESTANT] sur
[MARCHE] pour afficher en
permanence l’indicateur d’autonomie
de la bande (p. 67).
Vous ne pouvez pas supprimer
l’image enregistrée sur la cassette.
• Vous ne pouvez pas supprimer l’image
enregistrée sur la cassette. Vous pouvez
uniquement rembobiner la cassette et
réenregistrer dessus. Le nouvel
enregistrement écrase l’ancien.
Vous ne pouvez pas supprimer une
image ou toutes les images fixes
mémorisées sur le « Memory Stick
Duo » en même temps.
• Les images fixes sont protégées.
Désactivez la fonction de protection sur
votre ordinateur, etc.
Vous ne parvenez pas à enregistrer
sur le « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick Duo » est plein.
Supprimez les images fixes inutiles
enregistrées sur le « Memory Stick
Duo » (p. 53).
• Formatez le « Memory Stick Duo » sur
le magnétoscope (p. 65) ou insérez un
autre « Memory Stick Duo » (p. 21).
Lecture
Reportez-vous également à la section
Cassettes/« Memory Stick Duo » (p. 70).
Vous ne pouvez pas lire la cassette.
• Positionnez le commutateur POWER
sur ON.
• Rembobinez la cassette (p. 23).
• Ejectez la cassette, puis réinsérez-la
(p. 20).
Vous ne parvenez pas à lire
correctement les données d’images
enregistrées sur un « Memory Stick
Duo ».
• La lecture des données d’image est
impossible si vous avez modifié les
noms de fichier, de dossier ou les
données sur un ordinateur. (Dans ce
cas, le nom du fichier clignote.) Cela
n’a rien d’anormal (p. 84).
• Les images fixes enregistrées avec
d’autres appareils peuvent ne pas être
lues dans leur taille réelle ou affichées
correctement. Ceci n’a rien d’anormal.
Le nom du fichier de données
n’apparaît pas correctement ou
clignote.
• Le fichier est endommagé.
• Votre magnétoscope ne prend pas en
charge le format du fichier (p. 83).
Des lignes horizontales apparaissent
sur l’image. Les images affichées ne
sont pas nettes ou n’apparaissent
pas.
• Tête vidéo sale. Nettoyez les têtes avec
la cassette de nettoyage (en option)
(p. 89).
Vous n’entendez pas le son
enregistré avec 4CH MIC REC sur un
autre appareil.
• Réglez l’appareil sur [MEL.AUDIO
DV] (p. 64).
Aucun son n’est reproduit ou le son
est très faible.
• Augmentez le volume (p. 22).
• Réglez [MULTI-SON] sur [STEREO]
(p. 63).
• Réglez l’appareil sur [MEL.AUDIO
DV] (p. 64).
Dépannage
Suite page suivante ,
71
Page 72
Dépannage (suite)
• Si vous utilisez une fiche S VIDEO ou
une câble vidéo composante, vérifiez
que les fiches rouge et blanche du câble
de raccordement A/V sont également
raccordées (p. 27).
L’image ou le son est irrégulier.
• La cassette a été enregistrée aux
formats HDV et DV. Ceci n’a rien
d’anormal.
Les films se figent pendant un
moment ou le son est irrégulier.
• Ce phénomène se produit si la cassette
ou la tête vidéo est sale (p. 89).
• Utilisez la cassette mini-DV Sony.
« -:--:--:-- » s’affiche à l’écran.
• La cassette en cours de lecture a été
enregistrée sans que la date et l’heure
ne soient réglées.
• Une section vierge de la cassette est en
cours de lecture.
• Le code de données sur une cassette
parasitée ou endommagée ne peut pas
être lu.
Des parasites apparaissent et
ou s’affiche à l’écran
(GV-HD700/1).
• La cassette a été enregistrée dans un
standard couleur différent de celui du
magnétoscope (NTSC) (p. 81). Ceci n’a
rien d’anormal.
Des parasites apparaissent et
ou s’affiche à l’écran
(GV-HD700E/1).
• La cassette a été enregistrée dans un
standard couleur différent de celui du
magnétoscope (PAL) (p. 81). Ceci n’a
rien d’anormal.
72
La recherche par date ne fonctionne
pas correctement.
• Veillez à enregistrer plus de 2 minutes
après le changement de date. Si
l’enregistrement d’une journée est trop
court, il est possible que votre
magnétoscope ne trouve pas avec
précision le point de changement de la
date d’enregistrement.
• La cassette contient une section vierge
entre des sections enregistrées. Ceci n’a
rien d’anormal.
La recherche de fin ne fonctionne
pas.
• N’éjectez pas la cassette après
l’enregistrement (p. 35).
• Rien n’est enregistré sur la cassette
avant d’exécuter la recherche de fin une
fois la cassette insérée.
• La cassette contient une section vierge
entre des sections enregistrées. Ceci n’a
rien d’anormal.
Aucune image n’apparaît pendant la
recherche de fin.
• La cassette a été enregistrée aux
formats HDV et DV. Ceci n’a rien
d’anormal.
Le nouveau son ajouté à la cassette
enregistrée sur un autre appareil
n’est pas audible.
• Réglez [MEL.AUDIO DV] depuis le
côté [ST1] (son d’origine) jusqu’à ce
que le son soit reproduit de manière
adéquate (p. 64).
s’affiche à l’écran.
• Cela se produit lorsque vous lisez une
cassette enregistrée sur d’autres
appareils d’enregistrement avec un
microphone 4 canaux (4CH MIC REC).
Ce magnétoscope n’est pas compatible
avec la norme d’enregistrement des
microphones 4 canaux.
Page 73
Enregistrement
L’enregistrement ne démarre pas
lorsque vous appuyez sur la touche
REC.
• Positionnez le commutateur POWER
sur ON (p. 19).
• La cassette est arrivée en fin de bande.
Rembobinez-la ou insérez une nouvelle
cassette.
• Réglez l’onglet de protection en
écriture de la cassette sur REC ou
insérez une nouvelle cassette (p. 82).
• La bande adhère au tambour en raison
de la condensation. Retirez la cassette
et laissez le magnétoscope au repos
pendant au moins 1 heure, puis
réinsérez la cassette (p. 88).
Raccordement à un téléviseur
Vous ne pouvez pas visualiser
l’image sur le téléviseur raccordé à
l’aide du câble i.LINK.
• Vous ne pouvez pas visualiser l’image
en qualité HD (haute définition) si
votre téléviseur n’est pas équipé d’une
prise i.LINK compatible avec la
spécification HDV1080i (p. 25).
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec votre téléviseur.
• Rétro-convertissez les images
enregistrées au format HDV et lisez-les
au format DV (qualité d’image SD)
(p. 59).
• Lisez les images en utilisant un autre
câble de raccordement (p. 25).
Vous ne pouvez pas entendre le son
sur le téléviseur connecté à l’aide de
la fiche S VIDEO (canal S VIDEO).
• Si vous utilisez une fiche S VIDEO,
vérifiez que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont
également raccordées (p. 28).
Vous ne pouvez pas visualiser
l’image ou entendre le son sur le
téléviseur connecté à l’aide d’un
câble vidéo composant.
• Réglez l’option [COMPOSANT] en
fonction de la configuration de
l’appareil raccordé (p. 59).
• Si vous utilisez le câble vidéo
composante, vérifiez que les fiches
rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont également
raccordées (p. 26, 28).
Vous ne pouvez pas visualiser
l’image ou entendre le son sur le
téléviseur connecté à l’aide du câble
HDMI.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas
d’images si celles-ci s’accompagnent
de signaux de protection des droits
d’auteur.
• Les images au format DV parvenant au
magnétoscope via un câble i.LINK
(p. 30) ne peuvent pas être reproduites.
• Ceci se produit si vous enregistrez aux
formats HDV et DV sur une même
cassette. Débranchez et rebranchez le
câble HDMI ou réglez à nouveau le
commutateur POWER sur ON.
L’image apparaît déformée sur le
téléviseur 4:3.
• Ceci se produit lorsque vous visualisez
une image enregistrée en mode 16:9
(écran large) sur un téléviseur 4:3.
Réglez l’option [FORMAT TV]
(p. 59), puis affichez l’image.
Une zone noire apparaît en haut et
en bas d’un téléviseur 4:3.
• Ceci se produit lorsque vous visualisez
une image enregistrée en mode 16:9
(écran large) sur un téléviseur 4:3. Ceci
n’a rien d’anormal.
Dépannage
Suite page suivante ,
73
Page 74
Dépannage (suite)
Copie/Édition/Raccordement à
d’autres appareils
Vous ne parvenez pas à agrandir les
images provenant d’appareils
raccordés.
• Vous ne parvenez pas à agrandir sur le
magnétoscope des images provenant
d’appareils raccordés (p. 38).
Le code temporel et d’autres
informations apparaissent sur
l’écran de l’appareil raccordé.
• Réglez [SORTIE AFF.] sur [LCD]
lorsque le magnétoscope est connecté à
l’aide d’un câble de raccordement A/V
(p. 62).
Vous ne parvenez pas à copier des
images correctement avec le câble
de raccordement A/V.
• Le câble de raccordement A/V n’est
pas raccordé correctement. Assurezvous que le câble de raccordement A/V
est branché à la prise d’entrée de l’autre
appareil pour copier une image
provenant de votre magnétoscope.
En cas de raccordement à l’aide d’un
câble i.LINK, aucune image
n’apparaît sur le moniteur ou l’image
est déformée pendant la copie.
• Réglez l’option [SEL.HDV/DV] en
fonction de la configuration de
l’appareil raccordé (p. 58).
• Si l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la spécification
HDV1080i, vous ne pouvez pas copier
d’images en qualité HD (haute
définition) (p. 41). Pour obtenir des
détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
• Réglez [CONV.i.LINK] sur
[MARCHE] (p. 59), puis copiez les
images en qualité SD (définition
standard).
Vous ne parvenez pas à ajouter de
son à la cassette enregistrée.
• Vous ne pouvez pas ajouter de son à la
cassette enregistrée sur le
magnétoscope.
Vous ne pouvez pas copier d’images
correctement avec le câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas copier des images
avec le câble HDMI.
Les images fixes ne peuvent pas être
capturées d’une cassette sur un
« Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas capturer d’images
du tout ou d’images de bonne qualité à
partir d’une cassette qui a subi de
nombreux enregistrements.
Lorsque vous lisez ou reproduisez
une image enregistrée en grand
format (16:9) à l’aide d’un câble
i.LINK, l’écran s’étire verticalement.
• Vous ne pouvez pas reproduire le
format d’image à l’aide d’un câble
i.LINK. Réglez plutôt le format
d’image du téléviseur.
• Utilisez plutôt un câble A/V pour le
raccordement et réglez [FORMAT TV]
(p. 59).
Raccordement à un ordinateur
L’ordinateur ne détecte pas votre
magnétoscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et
du magnétoscope, puis rebranchez-le
correctement.
74
Page 75
• Débranchez de la prise USB de
l’ordinateur les appareils USB à
l’exception du clavier, de la souris et du
magnétoscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et
du magnétoscope, redémarrez
l’ordinateur, puis raccordez de nouveau
correctement les deux appareils.
Vous ne parvenez pas à afficher ni à
copier sur l’ordinateur les images
enregistrées sur une cassette.
• Branchez le câble i.LINK car vous ne
pouvez pas copier une vidéo à l’aide du
câble USB.
• Débranchez le câble i.LINK, mettez le
magnétoscope sous tension, puis
remettez-le sous tension.
Vous ne parvenez pas à afficher ni à
copier sur l’ordinateur des images
fixes enregistrées sur un « Memory
Stick Duo ».
• Insérez un « Memory Stick Duo » dans
le bon sens, puis enfoncez-le jusqu’au
bout.
• Vous ne pouvez pas utiliser de câble
i.LINK. Raccordez le magnétoscope et
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
• Réglez le commutateur POWER sur
ON, puis réglez [SELECT.USB] sur
[ Memory Stick] (p. 68).
• L’ordinateur ne détecte pas le
« Memory Stick Duo » pendant
certaines opérations du magnétoscope,
telles que la lecture ou le montage
d’une cassette. Terminez les opérations
du magnétoscope avant de le raccorder
à l’ordinateur.
• Débranchez de la prise USB de
l’ordinateur les appareils USB à
l’exception du clavier, de la souris et du
magnétoscope.
L’ordinateur se fige.
• Réglez l’option [SEL.HDV/DV]
correctement en fonction de l’appareil
raccordé (p. 58).
• Débranchez le câble de l’ordinateur et
du magnétoscope. Redémarrez
l’ordinateur, puis raccordez
l’ordinateur et le magnétoscope en
suivant l’ordre des étapes (p. 52).
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD, vérifiez les points suivants.
Vous pouvez corriger vous-même certains
problèmes. Si le problème persiste, même
après plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
C: (ou E:) ss:ss (Code d’autodiagnostic)
C:04:ss
• L’une des batteries utilisées n’est pas
une batterie « InfoLITHIUM ». Utilisez
une batterie « InfoLITHIUM » (p. 85).
• Raccordez fermement la fiche DC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
votre magnétoscope (p. 14).
C:06:ss
• La batterie est trop chaude. Remplacez
la batterie ou retirez-la et placez-la dans
un endroit froid.
C:21:ss
• Présence de condensation. Retirez la
cassette et laissez le magnétoscope au
repos pendant au moins 1 heure, puis
réinsérez la cassette (p. 88).
C:22:ss
• Nettoyez les têtes avec la cassette de
nettoyage (en option) (p. 89).
C:31:ss / C:32:ss
• Des problèmes non décrits ci-dessus se
sont produits. Ejectez la cassette et
insérez-la de nouveau, puis faites
fonctionner à nouveau votre
magnétoscope. En cas de présence de
condensation, évitez d’effectuer cette
opération (p. 88).
• Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites fonctionner à
nouveau votre magnétoscope.
• Changez la cassette. Appuyez sur la
touche {RESET} (p. 96) et faites
fonctionner votre magnétoscope.
E:92:ss
• Mettez votre magnétoscope de nouveau
sous tension pour restaurer ses réglages
en appuyant sur {RESET} (p. 96).
101-1001 (Indicateur d’avertissement
relatif aux fichiers)
• Le fichier est endommagé.
• Le fichier est illisible (p. 84).
E (Avertissement relatif au niveau
de la batterie)
• La batterie est presque vide.
• Dans certaines conditions de
fonctionnement, ambiantes ou d’état de
la batterie, l’indicateur E peut
clignoter, même s’il reste encore
environ 5 à 10 minutes d’autonomie.
(Indicateur
d’avertissement relatif à la
température de la batterie)
• La batterie est trop chaude. Remplacez
la batterie ou retirez-la et placez-la dans
un endroit froid.
(Indicateur d’avertissement
relatif à la température de la batterie)
• La batterie est trop froide. Remplacez
la batterie ou retirez-la et placez-la dans
un endroit chaud.
% (Avertissement relatif à la
formation de condensation)*
• Ejectez la cassette, débranchez la
source d’alimentation et laissez
l’appareil au repos pendant environ
1 heure avec le couvercle du logement
de la cassette ouvert (p. 88).
76
Page 77
Q (Indicateurs d’avertissement
relatifs à la bande)
Clignotement lent :
• Il reste moins de 5 minutes de bande.
• Aucune cassette n’est insérée.*
• L’onglet de protection en écriture de la
cassette est verrouillé (p. 82).*
Clignotement rapide :
• La cassette est terminée.*
- (Indicateur d’avertissement
relatif à la protection en écriture du
« Memory Stick Duo »)*
• L’onglet de protection en écriture du
« Memory Stick Duo » est verrouillé
(p. 83).
* Vous entendez une mélodie lorsque les
indicateurs d’avertissement apparaissent à
l’écran (p. 67).
Z (Avertissement d’éjection de la
cassette)*
Clignotement lent :
• L’onglet de protection en écriture de la
cassette est verrouillé (p. 82).
Clignotement rapide :
• Présence de condensation (p. 88).
• Le code d’auto-diagnostic est affiché
(p. 76).
(Indicateur d’avertissement relatif
au « Memory Stick Duo »)
• Aucun « Memory Stick Duo » n’a été
inséré (p. 21).
(Indicateurs d’avertissement
relatifs au formatage du « Memory
Stick Duo »)*
• Le « Memory Stick Duo » est
endommagé.
• Le « Memory Stick Duo » n’a pas été
correctement formaté (p. 65, 83).
(Indicateurs d’avertissement
relatifs à l’incompatibilité du
« Memory Stick Duo »)*
• Un type de « Memory Stick Duo »
incompatible avec votre magnétoscope
a été inséré (p. 83).
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran,
suivez les instructions.
x Condensation
%Z Condensation. Ejectez la
cassette. (p. 88)
% Condensation. Eteignez pendant 1
heure. (p. 88)
x Cassette/bande
Z Réinsérez la cassette. (p. 20)
• Vérifiez si la cassette est endommagée.
QZ La cassette est verrouillée.
Vérifiez l’onglet. (p. 82)
x « Memory Stick Duo »
Réinsérez le Memory Stick.
(p. 21, 83)
• Réinsérez le « Memory Stick Duo » à
plusieurs reprises. Si l’indicateur
continue de clignoter, le « Memory
Stick Duo » est peut-être endommagé.
Utilisez un autre « Memory Stick
Duo ».
Dépannage
Suite page suivante ,
77
Page 78
Indicateurs et messages d’avertissement (suite)
Le Memory Stick n'est pas
formaté correctement.
• Vérifiez le format, puis formatez le
« Memory Stick Duo » avec votre
magnétoscope si nécessaire (p. 65, 83).
Les dossiers du Memory Stick sont
pleins.
• Vous ne pouvez pas créer de dossiers
au-delà de 999MSDCF. Vous ne
pouvez pas supprimer les dossiers créés
avec votre magnétoscope.
• Vous devez formater le « Memory
Stick Duo » (p. 65) ou supprimer des
dossiers via l’ordinateur.
x Imprimante compatible PictBridge
Vérifiez le périphérique raccordé.
• Eteignez et rallumez l’imprimante, puis
débranchez et rebranchez le câble USB.
Erreur-Annuler tâche.
• Eteignez et rallumez l’imprimante, puis
débranchez et rebranchez le câble USB.
x Autres
Passer à format de cassette correct.
• Les images ne peuvent pas être lues
pour cause de format incompatible.
Pas de signal aff. en « SEL.HDV/
DV ». Changer réglage.
• Arrêtez la lecture ou le signal d’entrée,
ou modifiez le réglage [SEL.HDV/DV]
(p. 58).
x Tête vidéo sale. Utiliser
cassette de nettoyage. (p. 89)
78
Page 79
Informations complémentaires
Utilisation de votre magnétoscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope dans n’importe quel(le) pays/région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du
monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF
(anglais)
Type B3
(anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
Type O
(océanien)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.
Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région.
Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
-Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2,
AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension
nominale de 125 V 15 A.
Chine22050A
Hong Kong200/22050BF
Inde230/24050C
Indonésie127/23050C
Japon10050/60A
République de Corée22060C
Malaisie24050BF
Philippines220/23060A/C
Singapour23050BF
Taïwan11060A
Thaïlande22050C/BF
Vietnam22050A/C
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
79
Page 80
Utilisation de votre magnétoscope à l’étranger (suite)
Océanie
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Australie24050O
Nouvelle-Zélande230/24050O
Amérique du nord
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Canada12060A
États-Unis12060A
Amérique centrale
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Bahamas120/24060A
Costa Rica11060A
Cuba110/22060A/C
République dominicaine11060A
El Salvador11060A
Guatemala12060A
Honduras11060A
Jamaïque11050A
Mexique120/12760A
Nicaragua120/24060A
Panama110/22060A
Algérie127/22050C
République démocratique
du Congo
Égypte22050C
Éthiopie22050C
Kenya24050C/BF
Nigéria23050C/BF
Afrique du Sud220/23050C/BF
Tanzanie23050C/BF
Tunisie22050C
22050C
80
Page 81
A propos des standards de télévision
couleur
Visualisation au format HDV des
images enregistrées au format HDV
GV-HD700/1 :
Votre magnétoscope est basé sur le
standard NTSC. Vous ne pouvez donc
visionner ses images que sur un téléviseur
basé sur le standard NTSC avec une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
GV-HD700E/1 :
Votre magnétoscope est basé sur le
standard PAL. Vous ne pouvez donc
visionner ses images que sur un téléviseur
basé sur le standard PAL avec une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
StandardPays d’utilisation
NTSCBahamas, Bolivie, Canada,
Amérique centrale, Chili,
Colombie, Equateur, Guyane,
Jamaïque, Japon, Corée,
Mexique, Pérou, Surinam,
Taiwan, Philipp ines, Etats-Unis,
Venezuela, etc.
Royaume-Uni, etc.
PAL - M Brésil
PAL - NArgentine, Paraguay, Uruguay.
SECAMBulgarie, France, Guyane, Iran,
Iraq, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Vous avez besoin d’un téléviseur (ou d’un
moniteur) compatible HDV1080i équipé
d’une prise composante et d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble vidéo
composante et un câble de raccordement A/
V sont également nécessaires.
Visualisation au format DV des
images enregistrées au format DV
Vous avez besoin d’un téléviseur équipé
d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. Un
câble de raccordement est également
nécessaire.
Réglage de l’horloge en fonction du
décalage horaire
A l’étranger, vous pouvez aisément régler
l’horloge sur l’heure locale en définissant le
décalage horaire. Sélectionnez [HEURE
UNIV.], puis réglez le décalage horaire
(p. 67).
Informations complémentaires
81
Page 82
Précautions et entretien
Format HDV et enregistrement/
lecture
Votre magnétoscope permet d’enregistrer
aux formats HDV et DV.
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV.
Utilisez une cassette portant le symbole
.
Votre magnétoscope n’est pas compatible
avec les cassettes dotées de la fonction
Cassette Memory.
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un format vidéo conçu
pour enregistrer et lire des signaux vidéo
numériques haute définition (HD) sur une
cassette DV.
Votre magnétoscope adopte le mode
entrelacé avec 1 080 lignes de balayage de
trame effectives (1080i, nombre de pixels
1 440 × 1 080 points).
Le débit binaire vidéo en enregistrement est
d’environ 25 Mbps.
i.LINK est adopté pour l’interface
numérique, ce qui permet d’établir une
connexion numérique avec un téléviseur ou
un ordinateur compatible HDV.
• Les signaux HDV sont compressés au format
MPEG2 adopté pour les émissions numériques
BS (par satellite), HDTV numériques terrestres,
les enregistreurs Blu-ray Disc, etc.
Lecture
Votre magnétoscope peut lire les images
conformes à la spécification HDV1080i et
au format DV.
Votre magnétoscope peut lire les images
enregistrées au format HDV 720/30p, mais
il ne peut pas les reproduire à partir de
l’interface HDV/DV (i.LINK).
Pour éviter une section de bande
vierge sur la cassette
Après avoir lu la cassette, accédez à la fin
du passage enregistré à l’aide de la
recherche de fin (p. 35) avant de
commencer l’enregistrement suivant.
Signal de protection des droits
d’auteur
x Lors de la lecture
Si la cassette en cours de lecture sur votre
magnétoscope contient des signaux de
protection des droits d’auteur, vous ne
pouvez pas la copier sur une cassette
insérée dans un autre appareil raccordé à
votre magnétoscope.
x Lors de l’enregistrement
Vous ne pouvez pas enregistrer sur votre
magnétoscope des logiciels contenant des
signaux de protection des droits d’auteur
des logiciels. Lorsque vous tentez
d’enregistrer ce type de logiciel, le message
[Copie impossible.Protection droits
d'auteurs.] s’affiche sur l’écran LCD. Votre
magnétoscope ne peut pas enregistrer de
signaux de protection des droits d’auteur
sur la cassette lorsqu’il enregistre.
Remarques relatives à l’utilisation
x Si vous n’utilisez pas votre
magnétoscope pendant une période
prolongée
Retirez la cassette et rangez-la.
82
Page 83
x Pour éviter un effacement accidentel
Faites coulisser l’onglet de protection en
écriture de la cassette en position SAVE.
REC : la cassette peut être
enregistrée.
SAVE : la cassette ne peut
pas être enregistrée (protégée
en écriture).
REC
SAVE
x Lors de l’étiquetage d’une cassette
Veillez à ne coller une étiquette qu’aux
emplacements indiqués sur l’illustration
suivante, afin de ne pas gêner le
fonctionnement de votre magnétoscope.
Ne pas coller
d’étiquette le long
de ce bord.
Emplacement de
l’étiquette
x Après utilisation de la cassette
Rembobinez la cassette jusqu’au début pour
éviter d’endommager l’image ou le son.
Ensuite, rangez la cassette en position
verticale dans son boîtier.
x Nettoyage du connecteur plaqué or
En règle générale, nettoyez le connecteur
plaqué or de la cassette avec un coton-tige
toutes les 10 éjections de la cassette
environ.
Si le connecteur plaqué or de la cassette est
souillé ou poussiéreux, l’indicateur de
bande restante risque de ne pas s’afficher
correctement.
Connecteur plaqué or
A propos du « Memory Stick »
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement compact et portable doté
d’une grande capacité de stockage de
données.
Vous pouvez utiliser les types de « Memory
Stick » ci-dessous sur votre magnétoscope.
Cependant, nous ne pouvons pas garantir le
fonctionnement de tous les types de
« Memory Stick » avec votre
magnétoscope. (Reportez-vous à la liste cidessous pour plus de détails.)
Enregis-
Types de « Memory Stick »
« Memory Stick Duo »
(avec MagicGate)
« Memory Stick PRO Duo »a
• Ce produit ne prend pas en charge le transfert de
données à grande vitesse via une interface
parallèle.
• Ce produit ne peut pas enregistrer ou lire des
données utilisant la technologie « MagicGate ».
« MagicGate » est une technologie de protection
des droits d’auteur qui enregistre et transfère le
contenu dans un format crypté.
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick
Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de
« Memory Stick Micro ».
• Format d’image fixe : Le magnétoscope
compresse et enregistre les données d’image au
format JPEG (Joint Photographic Experts
Group). Le fichier porte l’extension « .JPG ».
• La compatibilité d’un « Memory Stick Duo »
formaté par un ordinateur (Windows OS/Mac
OS) n’est pas garantie avec votre magnétoscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
Duo » que vous utilisez.
• Vous pouvez empêcher l’effacement accidentel
des images en faisant coulisser l’onglet de
protection en écriture du « Memory Stick Duo »
en position de protection contre l’écriture, à
l’aide d’un petit objet pointu.
trement/
lecture
a
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
83
Page 84
Précautions et entretien (suite)
• Aucune compensation relative aux données
d’image perdues ou endommagées ne sera
accordée. Ces pertes ou dommages peuvent
survenir dans les cas suivants :
– Si vous éjectez le « Memory Stick Duo »,
mettez le magnétoscope hors tension ou
retirez la batterie pour la remplacer pendant la
lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur
le « Memory Stick Duo » (alors que le témoin
d’accès est allumé ou clignote).
– Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » à
proximité d’aimants ou de champs
magnétiques.
• Il est recommandé d’effectuer une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Prenez garde de ne pas exercer une force
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick Duo » destinée à recevoir des
informations.
• N’apposez pas d’étiquette ni autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo » ou sur
un adaptateur de Memory Stick Duo.
• Lorsque vous transportez ou rangez un
« Memory Stick Duo », utilisez son étui.
• Evitez tout contact entre des objets métalliques
et les connecteurs. Ne touchez pas ces derniers
avec les doigts.
• Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le
faites pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick Duo ».
• Evitez de mouiller le « Memory Stick Duo ».
• Conservez le « Memory Stick Duo » hors de
portée des enfants. Un enfant risquerait de
l’avaler.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
Duo » dans la fente pour Memory Stick Duo.
Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• N’utilisez pas et ne stockez pas le « Memory
Stick Duo » dans les endroits suivants :
– endroits soumis à des températures très
élevées, comme un véhicule garé en plein
soleil en été ;
– endroits exposés au rayonnement direct du
soleil ;
– endroits exposés à une forte humidité ou
sujets à des gaz corrosifs.
x Remarques relatives à l’adaptateur
pour Memory Stick Duo
• Quand vous utilisez un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible « Memory Stick »,
veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans
un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Quand vous insérez un « Memory Stick Duo »
dans un adaptateur pour Memory Stick Duo,
veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans
le bon sens, et à fond. Notez que toute utilisation
inadéquate peut provoquer un mauvais
fonctionnement. En outre, si vous forcez pour
insérer le « Memory Stick Duo » dans le
mauvais sens dans l’adaptateur pour Memory
Stick Duo, vous risquez de l’endommager.
• N’insérez pas d’adaptateur pour Memory Stick
Duo dépourvu de « Memory Stick Duo ». Cela
pourrait endommager l’appareil.
x Remarque sur le « Memory Stick PRO
Duo »
• La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » susceptible d’être utilisée sur votre
magnétoscope est de 8 Go.
Remarques relatives à l’utilisation
d’un « Memory Stick Micro »
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec le
magnétoscope, il vous faut un adaptateur M2 au
format Duo. Insérez le « Memory Stick Micro »
dans l’adaptateur M2 au format Duo, puis
insérez l’adaptateur dans la fente pour Memory
Stick Duo. Si vous insérez un « Memory Stick
Micro » dans le magnétoscope sans utiliser
d’adaptateur M2 au format Duo, il est possible
que ne puissiez pas le retirer du magnétoscope.
• Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la
portée des jeunes enfants. Il pourrait l’avaler par
accident.
Remarques relatives à la
compatibilité des données d’image
• Les fichiers de données d’images enregistrés sur
un « Memory Stick Duo » par votre
magnétoscope sont conformes à la norme
universelle « Design rule for Camera File
system » établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
84
Page 85
• Vous ne pouvez pas lire sur votre magnétoscope
des images fixes enregistrées avec d’autres
appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
D770) qui ne sont pas conformes à cette norme
universelle. (Ces modèles ne sont pas
commercialisés dans certaines régions.)
• Si vous ne parvenez pas à utiliser un « Memory
Stick Duo » qui a servi sur un autre appareil,
formatez-le avec votre magnétoscope (p. 65).
Remarque : le formatage efface toutes les
informations contenues sur le « Memory Stick
Duo ».
• Vous ne pourrez peut-être pas lire les images sur
le magnétoscope :
– si elles ont été retouchées sur un ordinateur ;
– si les données d’image ont été enregistrées au
moyen d’un autre appareil.
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Cet appareil est compatible avec la batterie
« InfoLITHIUM » (série L/M).
Votre magnétoscope ne peut fonctionner
qu’avec une batterie « InfoLITHIUM ».
Les batteries « InfoLITHIUM » de la série
L portent le repère et celles
de la série M, le repère .
Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une
batterie aux ions de lithium capable de
communiquer des informations relatives
aux conditions de fonctionnement entre
votre magnétoscope et un adaptateur
secteur/chargeur en option.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation de votre
magnétoscope et affiche, en minutes,
l’autonomie de la batterie.
Avec un adaptateur secteur/chargeur,
l’autonomie de la batterie et le temps de
charge s’affichent.
Pour charger la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
magnétoscope.
• Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C (50 °F et 86 °F) jusqu’à ce que le témoin
POWER/CHARGE s’éteigne. Si vous chargez
la batterie en dehors de cette plage de
températures, il se peut que vous ne soyez pas
en mesure de la charger correctement.
• Une fois le chargement terminé, débranchez le
câble de la prise DC IN du magnétoscope ou
retirez la batterie.
Pour utiliser efficacement la batterie
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale à
10 °C (50 °F), ce qui réduit également la durée
d’utilisation de la batterie. Dans ce cas,
effectuez l’une des opérations suivantes pour
prolonger la durée d’utilisation de la batterie.
– Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et insérez-la dans le
magnétoscope juste avant l’enregistrement.
– Utilisez une batterie à grande capacité :
NP-QM71D/QM91D/F770/F970 (en option).
• L’usage répété de l’écran LCD, de la lecture, de
l’avance rapide ou du rembobinage entraîne une
usure plus rapide de la batterie.
Il est recommandé d’utiliser une batterie à
grande capacité : NP-QM71D/QM91D/F770/
F970.
• Veillez à régler le commutateur POWER sur
OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas le
magnétoscope pour enregistrer ou lire des
données. La batterie est également sollicitée
lorsque le magnétoscope est en mode de pause
d’enregistrement ou de pause de lecture.
• Emportez toujours quelques batteries de
rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
• Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La
batterie n’est pas étanche.
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
85
Page 86
Précautions et entretien (suite)
A propos de l’indicateur d’autonomie
de la batterie
• Si l’alimentation est coupée alors que le voyant
d’autonomie de la batterie indique que la
batterie est suffisamment chargée pour pouvoir
fonctionner, rechargez la batterie entièrement.
L’affichage de l’indicateur d’autonomie de la
batterie est alors correct. Notez cependant que
les valeurs correctes d’autonomie de la batterie
ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée
pendant une période prolongée à des
températures élevées, si elle reste longtemps en
pleine charge ou si elle est utilisée
fréquemment. Consultez l’indicateur
d’autonomie de la batterie pour avoir une idée
approximative uniquement.
• Le symbole E, qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste 5 à
10 minutes d’autonomie en fonction des
conditions de fonctionnement et de la
température ambiante.
A propos du stockage de la batterie
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
période prolongée, chargez-la complètement et
utilisez-la une fois par an sur votre
magnétoscope pour qu’elle fonctionne
correctement. Pour entreposer la batterie,
retirez-la du magnétoscope et rangez-la dans un
lieu sec et frais.
• Pour décharger complètement la batterie sur
votre magnétoscope, laissez votre
magnétoscope sous tension sans cassette jusqu’à
ce qu’il s’éteigne.
A propos de la durée de vie de la
batterie
• La durée de vie de la batterie diminue avec le
temps et l’usage. Lorsque l’autonomie de la
batterie entre les charges diminue
significativement, le moment est probablement
venu de la remplacer par une neuve.
• La durée de vie de chaque batterie varie en
fonction de la manière dont elle est rangée et
utilisée, ainsi que de son environnement.
A propos de i.LINK
L’interface HDV/DV (i.LINK) de cet
appareil est compatible i.LINK. Cette
section décrit la norme i.LINK et ses
caractéristiques.
Que signifie i.LINK ?
i.LINK est une interface série numérique
qui permet de transférer des données vidéo
et audio numériques et d’autres données
vers un autre appareil compatible i.LINK.
Vous pouvez également commander un
autre appareil en utilisant i.LINK.
Les appareils compatibles i.LINK peuvent
être raccordés avec un câble i.LINK. Ceci
peut s’avérer pratique pour l’utilisation et
l’échange de données entre différents
appareils audio et vidéo numériques.
Lorsque plusieurs appareils compatibles
i.LINK sont raccordés en cascade à ce
magnétoscope, il est possible de les
contrôler à partir de n’importe quel appareil
de la chaîne. Remarque : selon les
spécifications et les caractéristiques des
appareils raccordés, la méthode de
fonctionnement peut varier et les
transactions de données peuvent ne pas être
possibles.
b Remarques
• En principe, vous ne pouvez raccorder qu’un
seul appareil au magnétoscope à l’aide du câble
i.LINK. Pour relier ce magnétoscope à un
appareil compatible HDV/DV muni d’au moins
deux interfaces i.LINK, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil à raccorder.
z Conseils
• i.LINK est le terme couramment utilisé pour
désigner le bus de transport de données IEEE
1394 de Sony et est une marque commerciale
approuvée par de nombreuses sociétés.
• IEEE 1394 est une norme internationale
homologuée par l’Institute of Electrical and
Electronics Engineers.
86
Page 87
A propos du débit i.LINK en bauds
Le débit en bauds i.LINK maximal varie en
fonction de l’appareil. Il existe 3 types de
débit.
Les débits en bauds sont mentionnés dans la
section « Spécifications » du mode
d’emploi de chaque appareil. Ils figurent
également à côté de l’interface i.LINK de
certains appareils.
Lorsque le magnétoscope est raccordé à un
appareil avec un autre débit maximum, le
débit en bauds peut être différent de la
valeur indiquée.
* Que signifie Mbps ?
Mbps signifie « mégabits par seconde »,
soit la quantité de données pouvant être
envoyées ou reçues en une seconde. Par
exemple, un débit en bauds de 100 Mbps
signifie que 100 mégabits de données
peuvent être transmis en une seconde.
Pour utiliser les fonctions i.LINK de
cet appareil
Pour plus d’informations sur la fonction de
copie lorsque cet appareil est raccordé à un
autre appareil vidéo équipé d’une interface
i.LINK, reportez-vous à la page 41.
Cet appareil peut également être raccordé à
d’autres appareils compatibles i.LINK
fabriqués par Sony (notamment les
ordinateurs personnels de la gamme
VAIO), ainsi qu’à des appareils vidéo.
Certains appareils vidéo compatibles
i.LINK, comme les téléviseurs numériques
et les lecteurs/graveurs de DVD,
MICROMV ou HDV ne sont pas
compatibles avec cet appareil. Avant de
raccorder l’autre appareil, vérifiez s’il est
compatible ou non avec un appareil HDV/
DV. Pour plus d’informations sur les
précautions à prendre et les logiciels
compatibles, reportez-vous également au
mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
b Remarques
• Ne raccordez pas de câbles à votre
magnétoscope si leurs bornes sont mal
positionnées. Si vous insérez les connecteurs en
forçant dans les prises de votre magnétoscope,
vous risquez de les endommager ou de
provoquer un dysfonctionnement de votre
magnétoscope. Lorsque vous utilisez des prises
à 4 broches, alignez le repère v de la fiche du
câble i.LINK sur le repère V de la prise HDV/
DV ou DV avant de procéder au raccordement.
• Commencez toujours par raccorder le câble
i.LINK à l’autre appareil, puis branchez-le sur
votre magnétoscope. Si vous commencez par
raccorder votre magnétoscope, une décharge
d’électricité statique risque de se produire et de
provoquer un dysfonctionnement de votre
magnétoscope.
• Si vous raccordez un appareil doté d’une borne
i.LINK à votre magnétoscope via un câble
i.LINK, mettez l’appareil hors tension et
débranchez-le de la prise de courant avant de
raccorder/débrancher le câble i.LINK ; dans le
cas contraire, un courant haute tension peut être
présent au niveau de la borne i.LINK de
l’appareil et pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
A propos du câble i.LINK requis
Utilisez le câble Sony i.LINK 4 broches/
4 broches (pour la copie HDV/DV).
A propos de x.v.Color
• x.v.Color est le terme couramment utilisé pour
désigner la norme xvYCC proposée par Sony et
il s’agit d’une marque commerciale de Sony.
• xvYCC est une norme internationale pour
l’espace couleur en vidéo. Cette norme permet
d’exprimer une gamme de couleurs plus large
que celle utilisée actuellement.
Manipulation de votre
magnétoscope
Remarques sur l’utilisation et
l’entretien
• N’utilisez pas et ne conservez pas le
magnétoscope et les accessoires dans les
emplacements suivants :
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
87
Page 88
Précautions et entretien (suite)
– Dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F),
comme en plein soleil, à proximité d’un
chauffage ou dans un véhicule garé au soleil.
Ceci peut entraîner leur dysfonctionnement ou
leur déformation.
– A proximité de vibrations mécaniques ou de
champs magnétiques puissants. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement du
magnétoscope.
– A proximité d’ondes radio ou de radiations
puissantes. Il est possible que le
magnétoscope n’enregistre plus correctement.
– A proximité de récepteurs AM ou de matériel
vidéo. Ceci peut provoquer des parasites.
– A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre magnétoscope, il est possible que le
magnétoscope fonctionne mal. Ce problème
peut parfois être irréversible.
– A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux
endroits où l’écran LCD peut être exposé au
soleil. L’intérieur de l’écran LCD peut être
endommagé par les rayons du soleil.
• Faites fonctionner le magnétoscope sur 7,2 V
DC (batterie) ou 8,4 V DC (adaptateur secteur).
• Pour le fonctionnement sur secteur (CA) comme
sur courant continu (DC), utilisez les
accessoires recommandés dans ce mode
d’emploi.
• Ne mouillez pas votre magnétoscope, par
exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si
votre magnétoscope entre en contact avec de
l’eau, il risque de présenter certains
dysfonctionnements. Ce problème peut parfois
être irréversible.
• Si un solide ou un liquide pénètre dans le
magnétoscope, débranchez le magnétoscope et
faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant
de continuer à l’utiliser.
• Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification du
magnétoscope, tout choc mécanique et tout
impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas
tomber l’appareil et ne le piétinez pas.
• N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre
magnétoscope, laissez le commutateur POWER
réglé sur OFF (CHG).
• N’enveloppez pas le magnétoscope dans une
serviette, par exemple, pendant son utilisation.
Ceci pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
• Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation,
par exemple en posant un objet lourd dessus.
• Conservez les contacts métalliques propres.
• Conservez la télécommande et la pile bouton
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion
accidentelle de la batterie, consultez
immédiatement un médecin.
• Si du liquide électrolytique s’échappe de la
batterie :
– contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
– enlevez tout liquide ayant été en contact avec
la peau ;
– si du liquide pénètre dans vos yeux, lavez-les
abondamment avec de l’eau et consultez un
médecin.
x Si vous n’utilisez pas votre
magnétoscope pendant une période
prolongée
• Mettez-le sous tension de temps à autre et lisez
une cassette pendant 3 minutes environ.
• Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
Condensation
Si vous transportez votre magnétoscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du magnétoscope, sur la surface
de la cassette. Dans ce cas, la bande peut
adhérer au tambour de têtes et être
endommagée ou bien le magnétoscope
risque de ne pas fonctionner correctement.
En cas de présence d’humidité à l’intérieur
de votre magnétoscope, le message
[%Z Condensation. Ejectez la cassette.] ou
[% Condensation. Eteignez pendant 1
heure.] s’affiche.
88
Page 89
x En cas de condensation
Aucune fonction n’est disponible, à
l’exception de l’éjection de la cassette.
Ejectez la cassette, mettez le magnétoscope
hors tension et laissez-le au repos pendant
une heure environ en laissant le couvercle
du logement de la cassette ouvert. Vous
pouvez réutiliser le magnétoscope dès que
les deux conditions suivantes sont réunies :
• Le message d’avertissement n’apparaît plus à la
mise sous tension du magnétoscope.
• Le témoin % ou Z ne clignote pas quand vous
insérez une cassette et que vous appuyez sur les
touches de fonctionnement vidéo.
Si de l’humidité commence à se condenser,
le magnétoscope peut ne pas détecter la
condensation. Si cela se produit, il faut
parfois attendre 10 secondes après
l’ouverture du couvercle du logement de la
cassette pour que la cassette soit éjectée.
Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas le
couvercle du logement de la cassette avant
que la cassette ne soit éjectée.
x Remarques relatives à la condensation
De la condensation peut se former lorsque
vous transportez votre magnétoscope d’un
endroit froid à un endroit chaud (ou vice
versa) ou lorsque vous utilisez votre
magnétoscope dans un endroit humide,
comme indiqué ci-dessous :
• vous amenez votre magnétoscope d’une piste de
ski dans une pièce chauffée ;
• vous transportez votre magnétoscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit
très chaud en plein air ;
• vous utilisez votre magnétoscope après une
bourrasque ou une averse ;
• vous utilisez votre magnétoscope dans un
endroit très chaud et très humide.
x Comment prévenir la formation de
condensation ?
Lorsque vous transportez votre
magnétoscope d’un endroit froid à un
endroit chaud, placez-le dans un sac
plastique et fermez celui-ci
hermétiquement. Lorsque la température à
l’intérieur du sac a atteint la température
ambiante (au bout d’environ 1 heure),
retirez l’appareil du sac.
Tête vidéo
Si vous lisez une cassette enregistrée au
format HDV, l’image et le son peuvent se
figer un moment (0,5 seconde environ).
Ceci se produit si les signaux HDV ne
peuvent pas être enregistrés ou lus
correctement en raison de la présence de
poussières sur la cassette ou sur la tête
vidéo. Selon la cassette utilisée, ce
phénomène est relativement rare même si la
cassette est neuve ou peu utilisée.
Si ce problème survient pendant la lecture,
vous pouvez résoudre celui-ci et visualiser
les images en rembobinant la bande après
l’avoir fait avancer légèrement. Par contre,
il est impossible de le résoudre s’il se
produit pendant l’enregistrement.
Pour éviter ce phénomène, utilisez la
cassette mini-DV Sony.
• Si vous constatez l’un des problèmes suivants,
nettoyez les têtes vidéo pendant 10 secondes
avec une cassette de nettoyage (en option).
– Les images en lecture ne bougent pas.
– Les images en lecture ne s’affichent pas.
– Le son est irrégulier.
– Le message [x Tête vidéo sale. Utiliser
cassette de nettoyage.] s’affiche sur l’écran
pendant l’enregistrement.
– Le phénomène suivant se produit avec le
format HDV.
Informations complémentaires
L’écran de
lecture se met
en pause.
L’écran de lecture
s’éteint.
Suite page suivante ,
89
Page 90
Précautions et entretien (suite)
– Le phénomène suivant se produit avec le
format DV.
Des parasites apparaissent.
L’écran de lecture s’éteint.
• En cas d’utilisation prolongée, la tête vidéo
s’use. Si vous ne parvenez pas à obtenir une
image nette, même après avoir utilisé une
cassette de nettoyage (en option), la tête vidéo
est peut-être usée. Contactez votre revendeur
Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé afin de faire remplacer la tête vidéo.
Ecran LCD
• N’exercez pas de pression excessive sur l’écran
LCD, car ceci pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez le magnétoscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal.
• Lorsque vous utilisez votre magnétoscope,
l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud.
Ceci n’a rien d’anormal.
x Pour nettoyer l’écran LCD
Si l’écran LCD est couvert de traces de
doigts ou de poussières, il est conseillé de le
nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage
LCD (en option), n’appliquez pas de liquide
de nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon d’entretien imbibé de ce
liquide.
Manipulation du boîtier
• Si le boîtier est sale, nettoyez le magnétoscope
avec un chiffon doux légèrement humidifié
d’eau, puis essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
• Afin de ne pas abîmer la surface, tenez compte
des recommandations suivantes :
– N’utilisez pas de solvants tels que des
diluants, de l’essence, de l’alcool, des
chiffons imbibés de produits nettoyants ou
des produits volatils tels que des insecticides
ou un écran solaire.
– Ne manipulez pas le magnétoscope si vous
avez les substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas le boîtier en contact avec des
objets en caoutchouc ou en vinyle pendant
une période prolongée.
Chargement de la batterie
rechargeable intégrée
Votre magnétoscope est équipé d’une
batterie rechargeable intégrée permettant de
conserver en mémoire la date, l’heure et
d’autres réglages, même lorsque le
commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG). La batterie rechargeable intégrée
est toujours chargée lorsque le
magnétoscope est raccordé à la prise murale
via l’adaptateur secteur ou lorsque la
batterie est fixée. Elle se décharge
complètement au bout d’environ 3mois si
vous n’utilisez pas du tout votre
magnétoscope sans raccorder l’adaptateur
secteur ou installer la batterie. N’utilisez le
magnétoscope qu’après avoir chargé la
batterie rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie
rechargeable intégrée n’est pas chargée, le
fonctionnement du magnétoscope n’est pas
affecté si vous n’enregistrez pas la date.
x Procédures
Branchez votre magnétoscope sur une prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni et laissez le commutateur POWER
réglé sur OFF (CHG) pendant au minimum
24 heures.
Standard couleur NTSC, normes EIA
Spécification 1080/60i
GV-HD700E/1 :
Standard couleur PAL, normes CCIR
Spécification 1080/50i
Cassette compatible
Cassette mini-DV portant le symbole
Vitesse de la bande
GV-HD700/1 :
HDV environ 18,812 mm/s
DV SP environ 18,812 mm/s
DV LP environ 12,555 mm/s
GV-HD700E/1 :
HDV environ 18,831 mm/s
DV SP environ 18,831 mm/s
DV LP environ 12,568 mm/s
Durée d’enregistrement/de lecture
(HDV)
60 minutes (avec une cassette DVM60)
Durée d’enregistrement/de lecture (DV)
SP : 60 minutes (avec une cassette
DVM60)
LP : 90 minutes (avec une cassette
DVM60)
Temps d’avance rapide/rembobinage
Environ 2 min 40 s (avec une cassette
DVM60 et une batterie rechargeable)
Environ 2 min 40 s (avec une cassette
DVM60 et un adaptateur secteur)
* « Exif » est un format de fichier pour les images
fixes, établi par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). Les fichiers enregistrés dans ce
format peuvent contenir des informations
supplémentaires, telles que les informations
relatives au réglage de votre magnétoscope au
moment de l’enregistrement.
Connecteurs d’entrée/de sortie
Prise S VIDEO IN
GV-HD700/1 :
Mini-DIN 4 broches
Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω
(ohms)
Signal de chrominance : 0,286 Vc-c,
75 Ω (ohms)
GV-HD700E/1 :
Mini-DIN 4 broches
Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω
(ohms)
Signal de chrominance : 0,3 Vc-c,
75 Ω (ohms)
Connecteur à 10 broches
Signal vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms)
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
91
Page 92
Spécifications (suite)
Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω
(ohms)
Signal de chrominance : 0,286 Vc-c,
75 Ω (ohms)
Signal audio : 500 mV (à une
impédance de charge de 47 kΩ
(kilohms)), impédance de sortie
inférieure à 2,2 kΩ (kilohms)
GV-HD700E/1 :
Connecteur à 10 broches
Signal vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms)
Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω
(ohms)
Signal de chrominance : 0,3 Vc-c, 75 Ω
(ohms)
Signal audio : 500 mV (à une
impédance de charge de 47 kΩ
(kilohms)), impédance de sortie
inférieure à 2,2 kΩ (kilohms)
Prise COMPONENT OUT
Y : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms)
B/PR, CB/CR : ± 350 mV, 75 Ω (ohms)
P
Prise HDMI OUT
connecteur HDMI
Interface HDV/DV
Interface i.LINK (IEEE 1394,
connecteur à 4 broches S100)
Prise USB
mini-B
Prise casque
Mini-prise stéréo (ø 3,5 mm)
Ecran LCD
Image
17,5 cm (type 7) GRAND ECRAN
Panneau LCD
Panneau LCD TFT
Nombre total de points
1 152 000 (800 × 480 × 3(RVB))
Nombre total de points effectifs
1 137 600 (800 × 474 × 3(RVB))
Généralités
Alimentation requise
7,2 V DC (batterie)
8,4 V DC (adaptateur secteur)
Consommation électrique moyenne
Panneau LCD ouvert :
Enregistrement HDV 5,7 W
Enregistrement DV 5,5 W
Lecture HDV 6,1 W
Lecture DV 5,7 W
Panneau LCD fermé :
Enregistrement HDV 3,8 W
Enregistrement DV 3,6 W
Lecture HDV 4,2 W
Lecture DV 3,8 W
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage
-20 °C à + 60 °C (-4 °F à + 140°F)
Dimensions (environ)
201 × 64 × 162 mm (8 × 2 5/8 × 6 1/2
pouces) (l/h/p) à l’exclusion des parties
saillantes
Poids (environ)
1,2 kg (2 lb 9 onces)
Poids en cours d’utilisation (environ)
1,3 kg (2 lb 13 onces) y compris une
cassette (DVM80RM3), une batterie
rechargeable (NP-F570) et le
« Memory Stick Duo » (128 Mo).
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 13.
Adaptateur secteur AC-L100C
Alimentation requise
100 V CA – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Puissance consommée
18 W
Tension de sortie
8,4 V DC*
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
92
Page 93
Température de stockage
-20 °C à + 60 °C (-4 °F à + 140 °F)
Dimensions (environ)
48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 ×
3 1/4 pouces) (l/h/p) à l’exclusion des
parties saillantes
Poids (environ)
170 g (6,0 onces) cordon d’a limentation
non compris
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Informations complémentaires
93
Page 94
A propos des marques commerciales
• « Memory Stick », «», « Memory Stick
Duo », «», « Memory Stick
PRO Duo », «»,
« Memory Stick Micro », « MagicGate »,
«», « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
• HDV et le logo HDV sont des marques
commerciales de Sony Corporation et Victor
Company of Japan, Ltd.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
• « x.v.Color » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « x.v.Colour » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• i.LINK et sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
• est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Windows Media et
Windows Vista sont des marques commerciales
ou déposées de U.S. Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc. aux Etats-unis et
dans d’autres pays/régions.
• Pentium est une marque commerciale ou une
marque déposée d’Intel Corporation.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois
qu’une marque est citée dans le présent mode
d’emploi.
Remarques sur la licence
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION
PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE
QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI
SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO
POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
94
LICENCE, CONFORMEMENT AUX
BREVETS APPLICABLES DANS LE
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
Note pour les clients européens
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le
Page 95
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Informations complémentaires
95
Page 96
Aide-mémoire
Identification des éléments et commandes
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Fente pour Memory Stick Duo (21)
B Témoin d’accès Memory Stick (21)
C Touche {RESET} (sous l’appareil)
Appuyez sur la touche {RESET} à l’aide
d’un objet pointu.
Si vous appuyez sur la touche {RESET},
tous les réglages, y compris l’horloge
(sauf les réglages de profil LCD) seront
rétablis à leur valeur par défaut.
D Levier EJECT (20)
E Logement de la cassette (20)
F Couvercle du logement de la cassette
(20)
G Ecran LCD (19)
H Haut-parleurs stéréo (22)
I Capteur de télécommande (99)
J Témoin POWER/CHARGE (16, 19)
96
Page 97
A Levier OPEN. (19)
B Panneau LCD (19)
C Bouton vBATT RELEASE (16)
D Batterie (14)
E Prise i (casque)
Utilisez un casque doté d’une mini-fiche
stéréo. Lorsque vous utilisez le casque,
le haut-parleur de votre magnétoscope
est coupé.
F Prise (USB) (50, 54)
G Prise DC IN (14)
H Cache de la prise (25, 30, 41)
I Interface HDV/DV (i.LINK) (25, 30,
41)
J Prise HDMI OUT (25)
K Prise COMPONENT OUT (25)
L Prise A/V OUT (25, 30, 41)
M Prise S VIDEO IN (30)
N Prise VIDEO IN (30)
O Prise AUDIO IN (L/R) (30)
Aide-mémoire
Suite page suivante ,
97
Page 98
Identification des éléments et commandes (Suite)
A Touche LCD ON/OFF (36)
B Touche ALLSCAN (37)
C Touche DISPLAY/BATT INFO (17,
36)
D Touches ASSIGN (1/2*/3) (38)
E Touches de commande de la mémoire
(PHOTO, PLAY, INDEX, DELETE)
(47, 48, 53)
F Touches VOLUME/MEMORY* (22,
48)
G Touches LCD BRIGHT (22)
H Commutateur POWER (19)
I Touche EXEC (56)
J Touches V/v/B/b (56)
K Touche STATUS CHECK (37)
L Touche MENU (56)
M Touches de commande vidéo
(PLAY N*, REW m, FF M,
PAUSE X, STOP x, SLOW y, REC)
(22, 32)
98
* Chacune des touches PLAY N, la touche
VOLUME/MEMORY (+) et la touche
ASSIGN2 comportent un point tactile. Utilisezle pour identifier l’emplacement des touches.
Page 99
Télécommande
A REC (32)
B SEARCH SELECT (35, 35)
C Touches de commande de la mémoire
(PLAY, INDEX, –/+) (48)
D DISPLAY (36)
E INDEX MARK (39)
F DATA CODE (63)
G ZERO SET MEMORY (34)
H Emetteur
I PHOTO (47)
J Zoom motorisé (38)
K . > (35, 35)
L Touches de commande vidéo (REW,
PLAY, FF, c I, STOP, i C,
PAUSE, SLOW, ×2) (22, 23)
M END SEARCH (35)
b Remarques
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande pour faire fonctionner le
magnétoscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers
de fortes sources lumineuses telles que la
lumière directe du soleil ou la lumière de lampes
de plafond. Sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous comman dez votre magnétoscope à
l’aide de la télécommande fournie, l’autre
magnétoscope risque de fonctionner de manière
incorrecte. Dans ce cas, sélectionnez un code de
télécommande autre que VTR2 pour l’autre
magnétoscope ou recouvrez le capteur de celuici à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la
télécommande
1 Faites glisser le couvercle de la batterie en
le tenant.
2 Retirez les anciennes piles R6 (taille AA),
puis remplacez-les par des neuves.
3 Refermez le couvercle de la batterie.
Insérez-le jusqu’au déclic.
Aide-mémoire
99
Page 100
Indicateurs affichés sur l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette pendant l’enregistrement.
Enregistrement de films
Visualisation d’images fixes
Enregistrement d’images fixes
Visionnage de films
100
A Format d’enregistrement ( ou
) (58)
Pour le format DV, le mode d’enregistrement
(SP ou LP) est également affiché.
B Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [z] (enregistrement))
C Code temporel (heure : minutes :
secondes : image)/Compteur de bande
(heure : minutes : secondes)
D Capacité d’enregistrement de la cassette
(approximative)
E Dossier d’enregistrement (66)
F Taille d’image (64)
G Qualité ( ou ) (64)
H Témoin d’enregistrement (47)
I Autonomie de la batterie
(approximative)
J Indicateur de défilement de la bande
K Nom de fichier de données
L Numéro d’image/Nombre total
d’images enregistrées dans le dossier de
lecture en cours
M Dossier de lecture (66)
N Icône du dossier précédent/suivant
Les indicateurs , , s’affichent
lorsque la première ou la dernière image du
dossier en cours est affichée et lorsqu’il existe
plusieurs dossiers dans le même « Memory
Stick Duo ». Pour passer au dossier
précédent/suivant, utilisez la touche
VOLUME/MEMORY.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.