SONY GV-HD700 User Manual [fr]

Page 1
4-152-362-22(1)
Préparation 13
Magnétoscope lecteur/enregistreur HD numérique
Mode d’emploi
GV-HD700/1 GV-HD700E/1
Copie/Montage 41
Utilisation d’un « Memory
Stick Duo »
Personnalisation de votre
magnétoscope
Dépannage 69
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 96
22
47
56
79
© 2009 Sony Corporation
Page 2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no GV-HD700/1 No de série Modèle no AC­No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Ce symbole avise l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (la réparation) de l’appareil dans la documentation accompagnant celui-ci.
Ce symbole avise l’utilisateur de la présence de pièces « sous tension dangereuse » non isolées à l’intérieur du boîtier de l’appareil; leur tension est suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes.
2
Page 3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Respectez tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
• Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
• Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
• N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
• Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.
• Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
• Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de fiche de branchement de configuration adéquate.
3
Page 4

A lire avant toute utilisation

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium
ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre,
de la manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Adaptateur secteur
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du magnétoscope.
Même si votre magnétoscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
4
Page 5
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.- U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États­Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : GV-HD700/1 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : GV-HD700E/1 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Suite page suivante ,
5
Page 6
A lire avant toute utilisation (suite)
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : Télécommande
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
6
Page 7
Remarques relatives à l’utilisation
Types de cassette compatibles avec le magnétoscope
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV portant la marque
. Votre magnétoscope n’est pas compatible avec les cassettes dotées de la fonction Cassette Memory (p. 82).
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible «Memory Stick»
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo.
Adaptateur pour Memory Stick Duo
Types de « Memory Stick » compatibles avec votre magnétoscope
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 83).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre magnétoscope.)
« Memory Stick » (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre magnétoscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de
carte mémoire, à l’exception du « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ni d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo » ou sur un adaptateur pour Memory Stick Duo.
Utilisation du magnétoscope
• Ne tenez pas le magnétoscope par l’une des parties suivantes.
Panneau LCDBatterie
Cache de la prise
• Le magnétoscope n’est pas étanche aux poussières, aux gouttes d’eau et aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Manipulation de votre magnétoscope » (p. 87).
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre magnétoscope.
Suite page suivante ,
7
Page 8
A lire avant toute utilisation (suite)
A propos des options de menu et du panneau LCD
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Points noirs
• Si l’écran LCD se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre magnétoscope (p. 20).
A propos de la température de votre magnétoscope et de la batterie
• Votre magnétoscope comporte un circuit de protection qui désactive l’enregistrement ou la lecture si votre magnétoscope ou la batterie atteint une certaine température. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran (p. 76).
Remarques sur la prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du magnétoscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visualiser des images enregistrées sur un téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur NTSC (pour les propriétaires d’un modèle GV-HD700/1) ou un téléviseur PAL (pour les propriétaires d’un modèle GV-HD700E/1).
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Lecture de cassettes enregistrées au format HDV sur d’autres appareils
Les cassettes enregistrées au format HDV ne peuvent pas être lues sur des caméscopes compatibles uniquement avec le format DV ou sur un lecteur de mini-DV. Vérifiez le contenu des cassettes en les lisant sur ce magnétoscope avant de les lire sur d’autres appareils.
8
Page 9
Remarques sur les icônes utilisées dans ce manuel
format HDV uniquement
format DV uniquement
magnétoscope est raccordé à d’autres appareils via le câble i.LINK
magnétoscope est raccordé via le câble USB
Fonctions disponibles pour le
Fonctions disponibles pour le
Fonction disponible lorsque le
Fonction disponible lorsque le
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Les indicateurs de l’écran LCD reproduits dans ce manuel peuvent être différents de ceux que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
9
Page 10
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ........................... 3
A lire avant toute utilisation ............ 4
Opérations possibles avec votre
magnétoscope ............................ 12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis ......................................... 13
Etape 2 : Préparation de
l’alimentation électrique .............. 14
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de
l’heure ......................................... 19
Modification du réglage de la langue
................................................... 20
Etape 4 : Insertion d’une cassette ou
d’un « Memory Stick Duo » ........ 20
Opérations de base
Lecture sur votre magnétoscope
.................................................... 22
Utilisation de la télécommande ... 23
Lecture de l’image sur un téléviseur
.................................................... 25
Enregistrement de l’image à partir du
téléviseur, du magnétoscope, etc.
.................................................... 30
Localisation d’une scène sur la
cassette ...................................... 34
Recherche rapide d’une scène de
votre choix (Mémoire à zéro
réglable) ................................... 34
Recherche de la dernière scène de
l’enregistrement le plus récent
(Recherche de fin) .................... 35
Recherche d’une scène par date
d’enregistrement (Recherche par
date) ......................................... 35
Recherche du point
d’enregistrement du signal d’index
(Recherche par index) ..............35
10
Modification/vérification des réglages
de votre magnétoscope .............. 36
Mise hors tension de l’écran
LCD ........................................... 36
Changement des informations
affichée sur l’écran ................... 36
Affichage des réglages de votre
magnétoscope (Vérification de
statut) ........................................ 37
Affichage de l’ensemble de la
surface entourant l’image
(Balayage complet) .................. 37
Affectation de fonctions aux touches
ASSIGN ......................................38
Utilisation du zoom de lecture ..... 38
Enregistrement d’un signal d’index
................................................... 39
Copie/Montage
Copie vers un magnétoscope/
enregistreur DVD/HDD, etc. ....... 41
Utilisation du magnétoscope avec un
appareil vidéo analogique et un ordinateur (Fonction de conversion
des signaux) ..............................45
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
Capture d’une image fixe enregistrée
sur une cassette vers un « Memory
Stick Duo » .................................47
Visualisation d’une image fixe sur un
« Memory Stick Duo » (Lecture de
photos en mémoire) ....................48
Copie d’images fixes d’un « Memory
Stick Duo » vers un ordinateur
.....................................................50
Suppression d’images fixes
enregistrées sur le « Memory Stick
Duo » ..........................................53
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge)
.....................................................54
Page 11
Personnalisation de votre magnétoscope
Utilisation des options de menu .... 56
Liste des options de menu ............57
Menu (ENR.E/S) ...................58
Réglages d’enregistrement,
réglages d’entrée et de sortie (SEL.HDV/DV/MODE ENR.DV/ FORMAT TV, etc.)
Menu (REGL.AFFICH./
RÉGL.AFFICH.) ..........................60
Réglages d’affichage de l’écran
LCD (REGLAGE LCD/BARRE COUL./CODE DONNEES, etc.)
Menu (REGL.AUDIO/
RÉGL.AUDIO) ............................63
Réglages pour l’enregistrement son
(MODE AU.DV/MEL.AUDIO DV, etc.)
Menu (REGL.MEM./
RÉGL.MÉM.) ..............................64
Réglages pour le « Memory Stick
Duo » (QUALITE/SUPPR.TOUT, etc.)
Menu (AUTRES) ....................67
Autres réglages élémentaires (BIP/
SELECT.USB, etc.)
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ........................ 85
A propos de i.LINK ..................... 86
A propos de x.v.Color ................. 87
Manipulation de votre
magnétoscope .......................... 87
Spécifications ................................91
Aide-mémoire
Identification des éléments et
commandes ................................96
Indicateurs affichés sur l’écran
pendant l’enregistrement/la lecture
...................................................100
Index ...........................................102
Dépannage
Dépannage ...................................69
Indicateurs et messages
d’avertissement ...........................76
Informations complémentaires
Utilisation de votre magnétoscope à
l’étranger .....................................79
Précautions et entretien ................82
Format HDV et enregistrement/
lecture ....................................... 82
A propos du « Memory Stick »
................................................... 83
11
Page 12

Opérations possibles avec votre magnétoscope

Essayez le format HDV !
Le format HDV possède environ plus de 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur standard et reproduit donc des images de haute qualité. Compatible avec le format HDV, votre magnétoscope est prêt à enregistrer/lire des images haute définition parfaitement limpides.
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un nouveau format vidéo d’enregistrement et de lecture d’images haute définition sur des cassettes DV standard traditionnelles.
Votre magnétoscope adopte la spécification
HDV1080i, qui utilise 1 080 lignes de balayage effectives, conformément aux normes HDV, et
enregistre des images à un débit binaire d’environ 25 Mbps.
• Dans ce « Mode d’emploi », le format HDV1080i est appelé format HDV, sauf si le contexte exige de le définir de manière plus précise.
Fonctions de ce magnétoscope
1 Compatibilité avec les formats HDV/DV
Le magnétoscope est compatible à la fois avec le format HDV et le format DV. Vous pouvez enregistrer ou lire une cassette dans le format de votre choix.
2 Moniteur LCD large de 7 pouces
Le magnétoscope est doté d’un moniteur large avec affichage à cristaux liquides.
3 Compatibilité avec 2 types de batterie
Ce magnétoscope est compatible avec les batteries de la série L et celles de la série M afin de mieux répondre à vos besoins.
4 Possibilité de raccordement à un grand nombre d’appareils
Sur le côté, le magnétoscope est doté d’une interface HDV/DV (i.LINK), d’une prise HDMI OUT, d’une prise COMPONENT OUT et de prises A/V. Divers connecteurs externes comme une prise USB, une fente Memory Stick Duo, etc. sont également fournis.
5 Des fonctions adaptées à un usage professionnel
Le magnétoscope dispose de la fonction de balayage complet, de touches ASSIGN, de la fonction de vérification de statut, etc. Ces fonctions conviennent également pour un usage professionnel.
6 Capture d’images fixes de 1,2 millions de pixels à partir de films
Vous pouvez choisir votre meilleure prise de vue à partir de films HD (haute définition) de la cassette et l’enregistrer sous forme d’image fixe de 1,2 millions de pixels (1 440 × 810 points) maximum sur le « Memory Stick Duo ».
1 080 lignes de balayage effectives
12
Page 13

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre magnétoscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 14)
Cordon d’alimentation (1) (p. 14)
Télécommande sans fil (1) (p. 99)
Pile R6 (AA) pour la télécommande fournie (2)
Pour plus d’informations sur le changement de la pile, reportez-vous à la page 99.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 25, 27,
43)
Câble USB (1) (p. 50)
Préparation
Batterie rechargeable NP-F570 (1) (p. 14,
85)
Mode d’emploi (Ce mode d’emploi) (1)
Câble vidéo composante (1) (p. 25, 27)
13
Page 14

Etape 2 : Préparation de l’alimentation électrique

Utilisez une source d’alimentation externe pour le magnétoscope. Pour utiliser votre magnétoscope, vous pouvez soit brancher l’adaptateur secteur à une prise murale, soit charger la batterie.
Utilisation d’une source d’alimentation externe à partir d’une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
Si vous enregistrez ou modifiez du contenu vidéo sur votre magnétoscope ou si vous l’utilisez pendant une période prolongée, branchez l’adaptateur secteur à la prise murale pour obtenir une source d’alimentation.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis branchez celui-ci à la prise murale.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le magnétoscope et la fiche DC.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation si celui-ci est raccordé à une prise murale. La fiche DC risque de se détacher de la prise murale.
• Eloignez l’adaptateur secteur du magnétoscope si l’image est perturbée.
z Conseils
• Vous pouvez utiliser une source d’alimentation externe à partir de la prise murale même lorsque la batterie est fixée sur le magnétoscope. Dans ce cas là, la batterie ne se décharge pas.
1
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Vers la prise murale
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du magnétoscope. Assurez-vous que la marque v sur la fiche DC se trouve en face de la marque v sur le magnétoscope.
14
Fiche DC
2
Rechargement de la batterie
Vous pouvez fixer uniquement la batterie « InfoLITHIUM » série L (fournie avec l’appareil) ou une batterie série M (en option) (p. 16) sur le magnétoscope, puis la charger. Pour connaître les types de batterie compatibles avec votre magnétoscope, reportez-vous à la page 17.
Page 15
1 Fixez la batterie en tenant sa
partie centrale (1) et en l’insérant dans le sens de la flèche (2) jusqu’au déclic.
Série L :
Batterie
Assurez-vous que la batterie n’est pas installée de travers et qu’elle est fixée correctement.
2 Faites glisser le levier OPEN.
et ouvrez le panneau LCD.
3 Positionnez le commutateur
POWER sur OFF (CHG) (Réglage par défaut).
Commutateur POWER
4 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du magnétoscope. Assurez-vous que la marque v sur la fiche DC se trouve en face de la marque v sur le magnétoscope.
Préparation
Levier OPEN.
Prise DC IN
Fiche DC
Suite page suivante ,
15
Page 16
Etape 2 : Préparation de l’alimentation électrique (suite)
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
5 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis branchez celui-ci à la prise murale.
Le témoin POWER/CHARGE s’allume en orange et la charge commence.
Témoin POWER/ CHARGE
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Le témoin POWER/CHARGE s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Une fois le chargement de la batterie terminé, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN du magnétoscope.
Vers la prise murale
DC IN en tenant à la fois le magnétoscope et la fiche DC.
Pour retirer la batterie
Positionnez le commutateur POWER sur OFF (CHG). Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie vBATT RELEASE, puis retirez la batterie.
Série L :
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que débranchez l’adaptateur secteur, assurez-vous que le témoin POWER/CHARGE est éteint.
Pour utiliser la batterie « InfoLITHIUM » série M (en option)
Pour fixer la batterie :
Fixez la batterie en tenant sa partie centrale (1) et en l’insérant dans le sens de la flèche (2) jusqu’au déclic.
Bouton vBATT RELEASE
b Remarques
• Le sens de fixation de la batterie série L est différent de celui de la batterie série M (en option) (p. 16). Veillez à fixer la batterie dans le bon sens. Si vous essayez de fixer la batterie dans le mauvais sens en forçant, un problème de fonctionnement risque de se produire.
• Lors du rechargement de la batterie, évitez tout contact avec l’autre borne de batterie utilisée pour d’autres batteries.
16
Assurez-vous que la batterie n’est pas installée de travers et qu’elle est fixée correctement sur le magnétoscope.
Page 17
Pour retirer la batterie :
Bouton vBATT RELEASE
Autonomie de la batterie (approximative)
Préparation
Rangement de la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 86).
Vérification de l’autonomie de la batteri (Informations relatives à la batterie)
Positionnez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISPLAY/ BATT INFO.
Après quelques instants, la durée approximative de lecture et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISPLAY/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Durée de lecture (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FM50 150 NP-QM71D 260 NP-QM91D 360 NP-F570 (fournie) 260 NP-F770 370 NP-F970 485
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la batterie NP-FM30/F330/F530/500/510/710 sur ce magnétoscope. Ne fixez pas une batterie incompatible en forçant. Ceci risquerait d’entraîner un problème de fonctionnement du magnétoscope.
Temps de
charge
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Suite page suivante ,
17
Page 18
Etape 2 : Préparation de l’alimentation électrique (suite)
Images au format HDV (GV-HD700/1)
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FM50 75 115 NP-QM71D 190 285 NP-QM91D 290 430 NP-F570
(fournie)
150 225
NP-F770 310 460 NP-F970 465 690
Images au format DV (GV-HD700/1)
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FM50 80 130 NP-QM71D 205 315 NP-QM91D 315 475 NP-F570
(fournie)
160 245
NP-F770 335 510 NP-F970 500 760
Images au format HDV (GV-HD700E/1)
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FM50 75 115 NP-QM71D 190 285 NP-QM91D 290 430 NP-F570
(fournie)
150 225
NP-F770 310 460 NP-F970 465 690
Images au format DV (GV-HD700E/1)
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FM50 80 130 NP-QM71D 205 315 NP-QM91D 315 475 NP-F570
(fournie)
160 245
18
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
Batterie
Panneau LCD ouvert
Panneau LCD fermé
NP-F770 335 510 NP-F970 500 760
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, positionnez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et désactivez le témoin POWER/CHARGE (p. 15).
• Le témoin POWER/CHARGE clignote pendant
la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 17) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée. (Cela concerne
uniquement les informations relatives à la batterie.)
– La batterie est trop froide.
Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la dans un endroit chaud.
– La batterie est trop chaude.
Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la dans un endroit froid.
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre magnétoscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
Remarques sur la durée d’enregistrement/ lecture
• Durées mesurées avec le magnétoscope à une
température de 25 °C (77 °F) (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F)).
• La durée de lecture est raccourcie lorsque vous
utilisez votre magnétoscope à basse température.
• La durée de lecture est raccourcie en fonction
des conditions d’utilisation de votre magnétoscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Ne court-circuitez pas la fiche DC de l’adaptateur
secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Page 19

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le magnétoscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez votre magnétoscope sous tension.
1 Faites glisser le levier OPEN.
et ouvrez le panneau LCD.
Levier OPEN.
2 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur ON.
Le témoin POWER/CHARGE situé à l’avant s’allume en vert et l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche.
Commutateur POWER
3 Réglez [A] (l’année) en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
EXEC
V/v
GV-HD700/1 :
12:00 AM correspond à minuit. 12:00 PM correspond à midi.
GV-HD700E/1 :
Préparation
Témoin POWER/CHARGE
4 Réglez [M] (mois), [J] (jour), les
heures et les minutes de la même manière, puis appuyez sur EXEC.
L’horloge démarre.
Suite page suivante ,
19
Page 20
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (suite)
Pour mettre l’appareil hors tension
Positionnez le commutateur POWER sur OFF (CHG).
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez (AUTRES) t [REGL.HORLOGE], puis réglez la date et l’heure.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre magnétoscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 90).
• Après la mise sous tension du magnétoscope, il faut attendre quelques secondes pour que l’enregistrement ou la lecture commence. Vous ne pouvez pas utiliser le magnétoscope pendant ce temps.

Modification du réglage de la langue

Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez (AUTRES) t [LANGUAGE], puis réglez la langue choisie (p. 67).

Etape 4 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo »

Cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 82).
1 Faites glisser le levier EJECT
dans le sens de la flèche.
Levier EJECT
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette, fenêtre
tournée vers le haut.
Appuyez légèrement sur le centre de la tranche de la cassette.
20
Fenêtre
Logement de la cassette
Page 21
3 Fermez le couvercle du logement
de la cassette en appuyant sur (PUSH).
Marque (PUSH)
Le logement de la cassette se rabaisse automatiquement.
b Remarques
• Lorsque le logement de la cassette est ouvert, n’y insérez pas vos doigts et ne touchez pas l’intérieur du logement. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous touchez une partie de l’appareil autre que la marque (PUSH) lorsque vous refermez le logement de la cassette, celui-ci risque de ne pas se refermer correctement.
• Ne refermez pas le logement de la cassette avant que celui-ci ne soit complètement ouvert. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
z Conseils
• La durée d’enregistrement dépend du réglage [MODE ENR.DV] (p. 58).
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le logement de la cassette en procédant de la manière décrite à l’étape 1, puis retirez la cassette.
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser uniquement un « Memory Stick Duo » portant le symbole
(p. 83).
Insérez le « Memory Stick Duo » dans le bon sens dans la fente pour Memory Stick Duo et enfoncez-le jusqu’au déclic.
b Remarques
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans le mauvais sens en forçant dans sa fente, vous risquez d’endommager le « Memory Stick Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les données d’images.
Pour éjecter le « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement à une seule reprise sur le « Memory Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre magnétoscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le magnétoscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’images risquent d’être endommagées.
• Quand vous insérez ou éjectez le « Memory Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick Duo » ne soit pas éjecté et ne tombe pas.
ou
Témoin d’accès Memory Stick Duo
Préparation
21
Page 22

Opérations de base

Lecture sur votre magnétoscope

Vous pouvez visualiser des films comme suit.
65
2
1
Témoin POWER/CHARGE
1 Préparez l’alimentation électrique
(p. 14).
2 Insérez une cassette à lire (p. 20).
3 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur ON.
Le témoin POWER/CHARGE situé à l’avant s’allume en vert.
4 Appuyez sur PLAY N.
La lecture commence.
5 Réglez le volume sonore à l’aide
des touches VOLUME/MEMORY (–/+).
Commutateur POWER
3
Touches de commande vidéo
4
6 Réglez la luminosité de l’écran
LCD à l’aide des touches LCD BRIGHT (–/+).
b Remarques
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée aux
formats HDV et DV, l’image et le son sont temporairement interrompus lorsque le signal bascule entre les formats HDV et DV.
• Les cassettes enregistrées au format HDV ne
peuvent pas être lues sur des caméscopes compatibles uniquement avec le format DV ou sur un lecteur de mini-DV.
z Conseils
• Les indicateurs s’affichant sur l’écran pendant la
lecture sont indiqués aux pages 36 et 100.
• Vous pouvez également régler la luminosité de
l’écran LCD en réglant (REGL.AFFICH.) t [REGLAGE LCD] t [LUMINOSITE] (p. 60).
• Si vous réglez la luminosité de l’écran LCD
pendant l’enregistrement ou la lecture, l’image enregistrée et l’image d’origine ne sont pas affectées.
22
Page 23
• Pour lire la cassette enregistrée sur un autre magnétoscope en utilisant un microphone mono externe raccordé, reportez-vous à [MULTI­SON] (p. 63).
• Si vous utilisez un casque (en option), raccordez-le à la prise i (casque) (p. 97).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP x.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur PAUSE X pendant la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PAUSE X ou PLAY N.
z Conseils
• La lecture s’ar rête automatiquement si l’appareil reste en mode pause pendant plus de 3 minutes.
Pour avancer rapidement/rembobiner la cassette
Pour avancer rapidement la cassette alors que la lecture est arrêtée, appuyez sur FF M. Pour rembobiner la cassette alors que la lecture est arrêtée, appuyez sur REW m.
z Conseils
• En cours d’avance rapide/de rembobinage, l’écran LCD s’assombrit. Ceci n’a rien d’anormal.
Pour rechercher une scène pendant le visionnage d’une image
Appuyez sur FF M/REW m pendant la lecture (Recherche d’image). Pour visionner une scène de votre choix pendant une avance rapide, maintenez la touche FF M enfoncée et pour visionner une scène de votre choix pendant un rembobinage, maintenez la touche REW m enfoncée (Balayage par saut).
Pour une lire une image au ralenti (Lecture au ralenti)
Appuyez sur SLOW y pendant la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY N.
b Remarques
• En cours de pause de lecture ou dans tout autre mode de lecture que le mode de lecture normal, aucun son n’est émis et l’image précédente reste affichée sur l’écran sous forme de mosaïque.
• Notez les points suivants lors de la lecture d’une image enregistrée au format HDV :
– Les images enregistrées au format HDV ne
sont pas reproduites par l’interface HDV/ DV (i.LINK) en pause ou en lecture dans un mode autre que le mode de lecture normal.
– Les images peuvent être déformées pendant la
recherche d’image.

Utilisation de la télécommande

Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec la télécommande. Les touches de la télécommande exécutent les mêmes fonctions que les touches de commande vidéo du magnétoscope et certaines fonctions sont disponibles exclusivement sur la télécommande.
Opérations de base
Suite page suivante ,
23
Page 24
Lecture sur votre magnétoscope (suite)
Pour effectuer une lecture inversée
Appuyez sur c I 1 pendant la lecture. Pour ralentir la lecture inversée, appuyez sur c I 1 en cours de lecture, puis appuyez sur SLOW y.
z Conseils
• Lorsque vous lisez une cassette dans le sens inverse, des parasites horizontaux peuvent apparaître au centre ou en haut et en bas de l’écran. Ceci n’a rien d’anormal.
Pour visualiser des images image par image
Appuyez sur i C (+) 1 en cours de pause de lecture. Pour effectuer une lecture image par image en sens inverse, appuyez sur c I (–) 1 en cours de pause de lecture.
Pour visualiser l’image à vitesse double (Lecture à vitesse double)
Appuyez sur ×2 2 pendant la lecture. Pour doubler la vitesse de lecture dans le sens inverse, appuyez sur c I 1, puis appuyez sur ×2 2.
b Remarques
• Pour plus d’informations sur la télécommande, reportez-vous aux pages 34 et 99.
• En cours de pause de lecture ou dans tout autre mode de lecture que le mode de lecture normal, aucun son n’est émis et l’image précédente reste affichée sur l’écran sous forme de mosaïque.
• Notez les points suivants lors de la lecture d’une image enregistrée au format HDV :
– La lecture au ralenti inversée et la lecture
image par image inversée ne fonctionnent pas.
– Les images enregistrées au format HDV ne
sont pas reproduites par l’interface HDV/ DV (i.LINK) en pause ou en lecture dans un mode autre que le mode de lecture normal.
– Les images peuvent être déformées pendant la
lecture inversée.
– Les images peuvent être déformées pendant la
recherche d’image.
24
Page 25

Lecture de l’image sur un téléviseur

Les méthodes de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Pour cette opération, il est recommandé de raccorder votre magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Vous pouvez lire des images enregistrées en x.v.Color sur un téléviseur prenant en charge x.v.Color (p. 87). Pour lire les images, il est possible que des réglages du téléviseur soient nécessaires.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK) 2 Prise HDMI OUT 3 Prise COMPONENT OUT 4 Prise A/V OUT
b Remarques
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier les réglages [SEL.HDV/DV] et [CONV.i.LINK]. Dans le cas contraire, le téléviseur risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo du magnétoscope.
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Opérations de base
(pour HDV1080i)
t (p. 26) t (p. 27)t (p. 26)
Suite page suivante ,
25
Page 26
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
: Sens du signal
Type Magnétoscope Câble Téléviseur Réglage de menu
Câble vidéo composante (fourni)
(Vert) Y (Bleu) PB/C (Rouge) PR/C
B
R
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Blanc) (Rouge)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble HDMI (en option)
b Remarques
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas d’images au format DV si celles-ci s’accompagnent de signaux de
protection des droits d’auteur.
• Les images au format DV parvenant au magnétoscope via un câble i.LINK (p. 30) ne peuvent pas être
reproduites.
• Votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple). Ne
raccordez pas la prise HDMI OUT de votre magnétoscope et la prise HDMI du périphérique externe à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
(ENR.E/S) t [SEL.HDV/DV] t [AUTO] (p. 58) [COMPOSANT] t [1080i/480i] (GV-HD700/1)/ [1080i/576i] (GV-HD700E/1) (p. 59)
(ENR.E/S) t [SEL.HDV/DV] t [AUTO] (p. 58)
26
Page 27
: Sens du signal
Type Magnétoscope Câble Téléviseur Réglage de menu
(ENR.E/S) t
Câble i.LINK (en option)
b Remarques
• Votre téléviseur doit être équipé d’une prise i.LINK compatible HDV1080i. Pour plus d’informations, vérifiez les spécifications de votre téléviseur.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible HDV1080i, raccordez le magnétoscope et le téléviseur à l’aide du câble vidéo composante fourni et du câble de raccordement A/V, comme illustré au point .
• Le téléviseur doit être configuré afin d’identifier le raccordement du magnétoscope. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Ce magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
[SEL.HDV/DV] t [AUTO] (p. 58) [CONV.i.LINK] t [ARRET] (p. 59)
Raccordement à un téléviseur autre que haute définition 16:9 (écran large) ou 4:3
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties en SD (définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Opérations de base
t (p. 28) t (p. 28)t (p. 28) t (p. 29)
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] en fonction du type de votre téléviseur (p. 59).
Suite page suivante ,
27
Page 28
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
: Sens du signal
Type
Magnétoscope
Câble vidéo composante (fourni)
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble i.LINK (en option)
b Remarques
• Le téléviseur doit être configuré afin de pouvoir détecter que le magnétoscope est raccordé. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Le magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au
connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option)
(Jaune)
Câble Téléviseur Réglage de menu
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
(Vert) Y (Bleu) PB/C
(Rouge) PR/C
(Blanc) (Rouge)
B
R
[AUTO] (p. 58) [COMPOSANT] t (1080i/480i) (GV-HD700/1)/ [1080i/576i] (GV-HD700E/1) (p. 59) [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 59)
(ENR.E/S) t [SEL.HDV/DV] t [AUTO] (p. 58) [CONV.i.LINK] t [MARCHE] (p. 59)
(ENR.E/S) t [SEL.HDV/DV] t [AUTO] (p. 58) [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 59)
(Blanc) (Rouge)
b Remarques
• Si la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge d’un câble de raccordement A/V et un câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V (Type ).
28
Page 29
: Sens du signal
Type
Magnétoscope
Câble de raccordement A/V (fourni)
Câble Téléviseur Réglage de menu
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
[AUTO] (p. 58) [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 59)
Raccordement au téléviseur via l’autre magnétoscope
Sélectionnez la méthode de raccordement souhaitée en fonction de la prise d’entrée de l’autre magnétoscope. Raccordez le magnétoscope à l’entrée LINE IN de l’autre magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée de l’autre magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Lorsque votre téléviseur est monaural (lorsqu’il ne dispose que d’une prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune de votre câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo, puis raccordez la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Si votre téléviseur ou magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches (EUROCONNECTOR) (GV-HD700E/1 uniquement)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en option) pour visualiser les images en lecture.
b Remarques
• Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour émettre des images, les images sont reproduites avec une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec plusieurs types de câbles pour reproduire les images à partir d’une prise autre qu’une prise i.LINK, l’ordre de priorité des signaux de sortie est le suivant : HDMI OUT t COMPONENT OUT t A/V OUT
• L’interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface permettant d’envoyer des signaux vidéo/audio. La prise HDMI OUT reproduit des images de haute qualité et un son numérique.
Opérations de base
29
Page 30

Enregistrement de l’image à partir du téléviseur, du magnétoscope, etc.

Raccordez le magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
Raccordement à des appareils externes
La méthode de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du téléviseur, du magnétoscope et des connecteurs utilisés.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK) 2 Prise S VIDEO IN 3 Prise VIDEO IN 4 Prise AUDIO IN
Utilisation d’un câble i.LINK (en option)
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble i.LINK (en option)
Câble Appareil externe
Appareil compatible HDV1080i t Qualité HD*
• L’appareil externe est fourni avec une prise i.LINK compatible HDV1080i.
Câble i.LINK (en option)
* Les images enregistrées au format DV sont enregistrées en qualité SD (définition standard).
Appareil AV doté d’une prise i.LINK t Qualité SD
30
Page 31
b Remarques
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier les réglages [SEL.HDV/DV] et [CONV.i.LINK]. Dans le cas contraire, le magnétoscope risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo de l’appareil raccordé.
• Ce magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Si vous utilisez un câble i.LINK, les signaux audio et vidéo sont transmis au format numérique, ce qui permet d’obtenir des images de haute qualité.
Utilisation d’un câble S VIDEO et d’un câble de raccordement A/V ou uniquement d’un câble de raccordement A/V
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble S VIDEO (en option) Appareil AV doté d’une prise
Câble de raccordement A/V (en option)
Câble Appareil externe
SVIDEO t Qualité SD
(Blanc) (Rouge)
(Jaune)
Opérations de base
Câble de raccordement A/V (en option)
Appareil AV doté de prises audio/ vidéo* t Qualité SD
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
* Si vous raccordez le magnétoscope à un appareil mono, branchez la fiche jaune du câble de raccordement
A/V à la prise vidéo de l’appareil et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise audio de l’appareil.
b Remarques
• Sélectionnez un câble correspondant au connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à un appareil externe à l’aide de la prise S VIDEO en utilisant un câble S VIDEO (en option), au lieu d’utiliser un câble de raccordement A/V, des images au format DV de qualité supérieure peuvent être reproduites. Le son n’est pas reproduit lorsque vous raccordez uniquement le câble S VIDEO (en option).
• Si vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec plusieurs types de câbles pour recevoir des images à partir d’une prise autre que l’interface HDV/DV (i.LINK), l’ordre de priorité des signaux d’entrée est le suivant : S VIDEO IN t VIDEO IN
Suite page suivante ,
31
Page 32
Enregistrement de l’image à partir du téléviseur, du magnétoscope, etc. (suite)
Lecture de l’image sur votre magnétoscope
STOP x
PAUSE X
1 Préparez le magnétoscope pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette pour l’enregistrement. Positionnez le commutateur POWER sur ON.
2 Lors d’un raccordement avec un
câble i.LINK, réglez le signal d’entrée sur le magnétoscope (p. 58).
Normalement, réglez [SEL.HDV/DV] sur [AUTO] (réglage par défaut).
3 Raccordez le magnétoscope à
l’appareil de lecture ou au téléviseur.
Pour plus d’informations sur le raccordement, reportez-vous à la page 30.
4 Préparez l’appareil de lecture ou
le téléviseur.
Mettez l’appareil de lecture ou le téléviseur sous tension. Lorsque vous enregistrez l’image à partir d’un autre magnétoscope, insérez une cassette pour la lecture.
Lorsque vous raccordez l’appareil au téléviseur, les images du téléviseur s’affichent sur l’écran du magnétoscope.
Si vous procédez au raccordement aux appareils au moyen d’un câble i.LINK, le format du signal d’entrée (
ou ) est indiqué sur l’écran du magnétoscope. (Cet indicateur peut aussi apparaître sur l’écran de l’appareil de lecture, mais n’est cependant pas enregistré.)
5 Enfoncez simultanément les deux
touches REC, puis appuyez immédiatement sur PAUSE X sur le magnétoscope.
L’enregistrement est en mode pause.
6 Lorsque vous enregistrez l’image
à partir d’un autre magnétoscope, lancez la lecture.
L’image de l’appareil de lecture s’affiche sur l’écran du magnétoscope.
7 Appuyez sur la touche PAUSE X
à l’endroit de la scène de votre choix sur le magnétoscope, puis lancez l’enregistrement.
32
Page 33
8 Appuyez sur STOP x pour
terminer l’enregistrement sur le magnétoscope, puis interrompez la lecture sur l’appareil de lecture.
Utilisation de la télécommande
A l’étape 5, appuyez simultanément sur les deux touches REC, puis immédiatement sur PAUSE X. Et, à l’étape 7, appuyez sur X au point où vous voulez démarrer l’enregistrement.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer des programmes télévisés à partir de l’interface HDV/DV (i.LINK).
• Vous pouvez enregistrer des images à partir d’appareils DV, mais uniquement au format DV.
• Lorsque vous enregistrez l’image à partir d’une cassette enregistrée aux formats HDV et DV en réglant [SEL.HDV/DV] sur [AUTO], l’image et le son sont temporairement interrompus lorsque le signal bascule entre les formats HDVet DV.
• Pour enregistrer la partie enregistrée au format HDV sur la cassette aux formats HDV et DV, réglez [SEL.HDV/DV] sur [HDV] sur le magnétoscope. Pour enregistrer la partie enregistrée au format DV, réglez [SEL.HDV/ DV] sur [DV] sur le magnétoscope (p. 58). Le reste des parties enregistrées dans un format non défini ne seront alors pas enregistrées.
• Si vous utilisez un autre magnétoscope GV-HD700/1, GV-HD700E/1 pour la lecture, réglez également [SEL.HDV/DV] sur [AUTO] sur le GV-HD700/1, GV-HD700E/1 pour la lecture.
• Lors du raccordement à l’aide d’un câble i.LINK, notez les points suivants :
– En cours d’enregistrement, il est possible que
la couleur de l’écran semble irrégulière. Toutefois, ceci n’affecte pas l’image enregistrée.
– La qualité de l’image enregistrée s’altère
lorsqu’elle est en pause de lecture pour les appareils de lecture en cours d’enregistrement sur le magnétoscope.
– Si vous redémarrez l’enregistrement après
avoir effectué une pause ou après avoir arrêté le magnétoscope, l’image risque de ne pas être enregistrée correctement.
– Les codes de données (date/heure/données de
réglage du caméscope) risquent de ne pas être enregistrés selon l’appareil raccordé ou l’application.
– Vous ne pouvez pas enregistrer l’image et le
son séparément.
• Lorsque l’enregistrement est exécuté à l’aide de la télécommande, l’autre magnétoscope risque de fonctionner de manière incorrecte. Dans ce cas, sélectionnez un code de télécommande autre que VTR2 pour l’autre magnétoscope ou recouvrez le capteur de celui-ci à l’aide de papier noir.
• Si vous utilisez la fonction d’avance rapide ou de lecture au ralenti sur le magnétoscope en cas de raccordement avec un câble de raccordement A/V avec S VIDEO, l’image en cours d’enregistrement peut varier.
Opérations de base
33
Page 34

Localisation d’une scène sur la cassette

Vous pouvez localiser la scène de votre choix sur la cassette à l’aide de la télécommande.
2 Pour arrêter la lecture, appuyez
sur STOP 7.
3 Appuyez sur REW m 1.
La cassette s’arrête automatiquement lorsque le compteur de bande atteint « 0:00:00 ».
Le compteur de bande restaure l’affichage du code temporel et disparaît.
4 Appuyez sur PLAY 6.
La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande.
b Remarques
• Pour plus d’informations sur la télécommande, reportez-vous aux pages 23 et 99.

Recherche rapide d’une scène de votre choix (Mémoire à zéro réglable)

1 Pendant la lecture, appuyez sur
ZERO SET MEMORY 4 à l’endroit à partir duquel vous souhaitez commencer le décompte.
Le compteur de bande affiche « 0:00:00 » et s’affiche à l’écran.
Si le compteur de bande ne s’affiche pas, appuyez sur DISPLAY 3.
34
b Remarques
• Il peut y avoir une différence de plusieurs secondes entre le code temporel et le compteur de bande.
• La fonction de mémoire à zéro réglable ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
• En cours de réglage de la fonction de mémoire à zéro réglable, celle-ci est automatiquement annulée si vous exécutez les opérations suivantes :
– vous appuyez sur MEMORY PHOTO ; – vous exécutez une recherche de fin ; – vous exécutez une recherche par index.
z Conseils
• Si vous affectez [MEM.A ZERO] aux touches ASSIGN (p. 38), vous pouvez utiliser la fonction de mémoire à zéro réglable sur le magnétoscope sans utiliser la télécommande.
Pour annuler l’opération
Appuyez à nouveau sur ZERO SET MEMORY 4 avant de rembobiner.
Page 35

Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (Recherche de fin)

Appuyez sur END SEARCH 8.
La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 secondes.
b Remarques
• Une fois que vous éjectez la bande, la recherche de fin ne fonctionnera pas.
• La fonction de recherche de fin ne fonctionne pas correctement si une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette est détectée.
z Conseils
• Si vous affectez [RECH.DE FIN] aux touches ASSIGN (p. 38), vous pouvez utiliser la fonction de recherche de fin sur le magnétoscope sans utiliser la télécommande.

Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date)

Vous pouvez retrouver le point de changement de la date d’enregistrement.
1 Appuyez de façon répétée sur
SEARCH SELECT 2 sur la télécommande pour sélectionner [DATE RECHERCHE].
2 Appuyez sur . (Date
précédente)/> (Date suivante) 5 sur la télécommande pour sélectionner une date d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner la date précédente ou suivante par rapport au point actuel sur la cassette.
La lecture commence automatiquement à partir du point de changement de date.
b Remarques
• La recherche par date fonctionne uniquement si la cassette enregistrée comporte une indication de la date.
• Vous devez enregistrer plus de 2 minutes après le changement de date. Le magnétoscope peut ne pas détecter précisément le point de changement de la date d’enregistrement.
• La fonction de recherche par date ne fonctionne pas correctement si une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette est détectée.
z Conseils
• Si vous affectez [SEARCH SEL], [SEARCH .] et [SEARCH >] aux touches ASSIGN (p. 38), vous pouvez utiliser la fonction de recherche par date sur le magnétoscope sans utiliser la télécommande.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur STOP 7.

Recherche du point d’enregistrement du signal d’index (Recherche par index)

Vous pouvez localiser le point où le signal d’index (p. 39) a été enregistré par le magnétoscope ou d’autres appareils.
Opérations de base
Suite page suivante ,
35
Page 36
Localisation d’une scène sur la cassette (suite)
1 Appuyez de façon répétée sur
SEARCH SELECT 2 sur la télécommande pour sélectionner [INDEX RECHERCHE].
2 Appuyez sur . (précédent)/>
(suivant) 5 pour sélectionner un point d’index.
Vous pouvez sélectionner le point d’index précédent ou suivant par rapport au point actuel sur la cassette.
La lecture commence automatiquement à partir du point d’enregistrement du signal d’index sélectionné.

Modification/ vérification des réglages de votre magnétoscope

V/v/B/b
b Remarques
• Si l’enregistrement comportant un index est inférieur à 2 minutes, il est possible que votre magnétoscope ne le détecte pas avec précision.
• La fonction de recherche par index ne fonctionne pas correctement si une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette est détectée.
z Conseils
• Si vous affectez [SEARCH SEL], [SEARCH .] et [SEARCH >] aux touches ASSIGN (p. 38), vous pouvez utiliser la fonction de recherche par date sur le magnétoscope sans utiliser la télécommande.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur STOP 7.
36

Mise hors tension de l’écran LCD

Vous pouvez mettre l’écran LCD hors tension pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Appuyez sur LCD ON/OFF 2.
Pour mettre l’écran LCD sous tension, appuyez à nouveau sur LCD ON/OFF 2.
z Conseils
• Si vous mettez l’écran LCD hors tension pendant l’enregistrement ou la lecture, l’image enregistrée et l’image d’origine ne sont pas affectées.

Changement des informations affichée sur l’écran

Vous pouvez activer et désactiver l’affichage du code temporel et d’autres informations indiquées à l’écran.
Page 37
Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO
3.
Les informations affichées sont activées (affichage) t affichage du compteur t désactivées (aucun affichage), chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY/BATT INFO 3. Dans l’affichage du compteur, vous pouvez déplacer la position d’affichage du compteur à l’aide de V/v/B/b.
1 Appuyez sur STATUS CHECK 4.
2 Sélectionnez l’option de votre
choix à l’aide de V/v.
Les options s’affichent dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur V/v :
AUDIO y SORTIE y ASSIGN y REGLAGE LCD
Opérations de base
z Conseils
• Vous pouvez afficher les informations lors de la lecture sur un téléviseur. Réglez [SORTIE AFF.] sur [SOR.V/LCD] (p. 62).
• Le code temporel est enregistré pour faciliter la recherche de scènes sur la cassette. Le magnétoscope enregistre le code temporel lors de l’enregistrement.
• Le code temporel démarre à partir de « 0:00:00:00 » au début de la cassette.
• Lorsqu’une section vierge entre les sections enregistrées de la cassette est détectée, « -:--:--:-- » s’affiche au niveau de celle-ci. Le code temporel redémarre à partir de « 0:00:00:00 » après la section vierge.
• Vous ne pouvez pas modifier le code temporel ultérieurement.
• La fonction de code temporel du magnétoscope est un système en temps réel. Il est possible que certaines images soient ignorées pour ajuster le code temporel.

Affichage des réglages de votre magnétoscope (Vérification de statut)

Vous pouvez vérifier la valeur de configuration des éléments suivants.
• Configuration audio (p. 63)
• Configuration du signal de sortie ([SEL.HDV/ DV], etc.) (p. 58)
• Fonctions affectées aux touches ASSIGN (p. 38)
• REGLAGE LCD (p. 61)
Pour désactiver la valeur de configuration
Appuyez à nouveau sur STATUS CHECK
4.

Affichage de l’ensemble de la surface entourant l’image (Balayage complet)

Vous pouvez vérifier l’ensemble de la surface entourant l’image, ce que vous ne pouvez pas faire sur l’écran d’un téléviseur.
Appuyez sur ALLSCAN 1.
L’ensemble de la surface entourant l’image apparaît sur l’écran. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez à nouveau sur ALLSCAN 1.
b Remarques
• Pendant l’affichage du balayage complet, un cadre noir apparaît autour de l’écran.
• L’affichage du balayage complet n’affecte pas l’image d’origine.
• Si ALLSCAN est affiché pendant la réception de signaux en provenance de la prise HDV/DV ou VIDEO IN/S VIDEO IN, des irrégularités peuvent apparaître autour de l’image. Ceci n’est pas un dysfonctionnement et les images enregistrées sur la cassette ne présentent aucun problème.
37
Page 38

Affectation de fonctions aux touches ASSIGN

Vous pouvez avoir besoin d’affecter des fonctions aux touches ASSIGN. Vous pouvez affecter une seule fonction à chacune des touches ASSIGN 1 à 3.
Fonctions susceptibles d’être affectées aux touches ASSIGN
• GD ECRAN DV (p. 62)
•ZOOM LECT. (p.38)
• PROFIL LCD (p. 61)
• REPERE INDEX (p. 39)
• MEM.A ZERO (p. 34)
• CONV.i.LINK (p. 59)
• COMPOSANT (p. 59)
•A/VtSORT.DV (p. 45)
• RECH.DE FIN (p. 35)
• CODE DONNEES (p. 63)
• BARRE COUL. (p. 62)
• SEARCH SEL (p. 35, 35)
•SEARCH > (p. 35, 35)
•SEARCH . (p. 35, 35)
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez (AUTRES) en
utilisant V/v, puis appuyez sur EXEC.
3 Sélectionnez [ASSIGN BTN] en
utilisant V/v, puis appuyez sur EXEC.
4 Sélectionnez le numéro de la
touche ASSIGN (ASSIGN 1-3) à laquelle vous souhaitez affecter la fonction à l’aide de V/v, puis appuyez sur EXEC.
[------] s’affiche pour le numéro auquel aucune fonction n’est affectée.
5 Sélectionnez la fonction à affecter
à l’aide de V/v, puis appuyez sur EXEC.
38
MENU
6 Sélectionnez [OK] en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
7 Appuyez sur MENU pour masquer
l’écran de menu.

Utilisation du zoom de lecture

Vous pouvez agrandir les films d’environ 1,1 à 5 fois leur taille d’origine ou les images fixes d’environ 1,5 à 5 fois.
Page 39
1 Affectez préalablement [ZOOM
LECT.] à l’une des touches ASSIGN (p. 38).
2 Appuyez sur la touche ASSIGN
affectée à [ZOOM LECT.].
Le centre de l’image est agrandi.
3 Ajustez l’agrandissement à l’aide
de v (Grand angle)/ V (Téléobjectif).
4 Appuyez sur EXEC, puis déplacez
le cadre du zoom à l’aide de V/v/ B/b.
En appuyant à nouveau sur EXEC, le cadre du zoom est fixé et vous pouvez ajuster l’agrandissement à l’aide de V/v.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas agrandir d’images reçues en externe.
• Il n’est pas possible de reproduire l’image agrandie transmise via l’interface HDV/DV (i.LINK) lors de la lecture de l’image enregistrée au format HDV/DV.
• En cours d’agrandissement d’un film, la fonction de zoom de lecture est automatiquement annulée lorsque vous appuyez sur MENU.
• En cours d’agrandissement d’une image fixe, la fonction de zoom de lecture est automatiquement annulée lorsque vous appuyez sur les touches suivantes :
–MENU – MEMORY PLAY – MEMORY INDEX – VOLUME/MEMORY (–/+)
z Conseils
• Vous pouvez également agrandir une image avec la touche de zoom W (Grand angle)/ T (Téléobjectif) de la télécommande.
• Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du code temporel, des flèches, etc. en appuyant sur DISPLAY/BATT INFO pendant le zoom de lecture.
• Vous ne pouvez pas capturer d’images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo » à partir d’une image lorsque vous utilisez [ZOOM LECT.] (p. 47).
Pour annuler l’opération
Appuyez sur la touche ASSIGN affectée à [ZOOM LECT.] ou arrêtez la lecture.
Opérations de base

Enregistrement d’un signal d’index

Créer un index pour une scène vous permet de retrouver facilement la scène ultérieurement (p. 35). La fonction d’index facilite la vérification de la transition entre enregistrements ou le montage d’images grâce aux signaux d’index.
Suite page suivante ,
39
Page 40
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN (suite)
1 Affectez préalablement [REPERE
INDEX] à l’une des touches ASSIGN (p. 38).
2 Appuyez sur la touche ASSIGN
affectée à [REPERE INDEX].
Lorsque vous appuyez sur la touche pendant un enregistrement
s’affiche pendant 7 secondes environ et un signal d’index est enregistré.
Lorsque vous appuyez sur la touche avant l’enregistrement
clignote. Lorsque l’enregistrement démarre,
s’affiche pendant 7 secondes environ et un signal d’index est enregistré.
Pour annuler l’opération avant l’enregistrement
Pendant que clignote, appuyez à nouveau sur la touche ASSIGN affectée à [REPERE INDEX].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ultérieurement de signal d’index sur une cassette enregistrée.
40
Page 41

Copie/Montage

Copie vers un magnétoscope/enregistreur DVD/ HDD, etc.

Raccordez votre magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 14). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec les appareils à raccorder.
Raccordement à des appareils externes
La méthode de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du magnétoscope, de l’enregistreur DVD/HDD et des connecteurs utilisés.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK) 2 Prise A/V OUT
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier des images avec le câble HDMI.
Copie/Montage
Utilisation d’un câble i.LINK (en option)
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble i.LINK (en option)
• L’appareil externe doit être équipé d’une prise i.LINK compatible HDV1080i.
Câble i.LINK (en option)
* Les images enregistrées au format DV sont copiées en qualité SD (définition standard), quel que soit le
raccordement.
Câble Appareil externe
Appareil compatible HDV1080i t Qualité HD*
Appareil AV avec prise i.LINK t Qualité SD
Suite page suivante ,
41
Page 42
Copie vers un magnétoscope/enregistreur DVD/HDD, etc. (suite)
Format d’enregistrement
Le format copié (HDV/DV) diffère en fonction de l’image enregistrée ou du format pris en charge par le magnétoscope ou l’enregistreur DVD/HDD. Voir le tableau ci-dessous pour sélectionner les paramètres adéquats et configurer les menus comme il se doit.
Format pris en charge par l’appareil externe
Format HDV*
Format DV
1
HDV HDV –*
3
Format de copie
Pour copier un enregistrement HDV en
Format des images en lecture
tant que HDV Pour convertir un
enregistrement HDV en
HDV DV DV [MARCHE]
DV Pour copier un
enregistrement DV en tant
DV DV DV [ARRET]
que DV
Lorsqu’une cassette est enregistrée à la fois aux formats HDV et DV
Pour convertir à la fois les formats HDV et DV en DV
Pour copier uniquement les passages enregistrés au format HDV
Pour copier uniquement les passages enregistrés au format DV
*1Appareil d’enregistrement compatible avec les spécifications du HDV1080i.
2
*
La bande défile, mais ni l’image, ni le son ne sont enregistrés (vierge).
3
*
L’image n’est pas reconnue (aucun enregistrement n’est effectué).
HDV/DV DV DV [AUTO] [MARCHE]
HDV HDV *
DV *
HDV *
2
2
3
3
–*
2
*
DV DV DV
b Remarques
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée aux formats HDV et DV en réglant [SEL.HDV/DV] sur [AUTO], l’image et le son sont temporairement interrompus lorsque le signal bascule entre les formats HDV et DV.
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier les réglages [SEL.HDV/DV] et [CONV.i.LINK]. Dans le cas contraire, le magnétoscope ou l’enregistreur DVD/HDD risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo de votre magnétoscope.
• Ce magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Si vous utilisez un câble i.LINK, les signaux audio et vidéo sont transmis au format numérique, ce qui permet d’obtenir des images de haute qualité.
Réglage de menu
[SEL.HDV/DV] (p. 58)
[CONV.i.LINK] (p. 59)
[ARRET]
[AUTO]
[HDV] [ARRET]
[DV] [ARRET]
42
Page 43
Utilisation d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO ou d’un câble de raccordement A/V.
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble Appareil externe
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option)
Appareil AV avec prise S VIDEO t Qualité SD
(Blanc)
(Jaune)
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Rouge)
(Jaune)
Appareil AV avec prises audio/ video* t Qualité SD
(Blanc) (Rouge)
* Si vous raccordez votre magnétoscope à un appareil mono, branchez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise vidéo de l’appareil, puis la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) à la prise audio de l’appareil.
b Remarques
• Réglez [SORTIE AFF.] sur [LCD] (réglage par défaut) quand le magnétoscope est raccordé avec un câble de raccordement A/V (p. 62).
• Lorsque le magnétoscope est raccordé avec un câble de raccordement A/V, réglez [FORMAT TV] (p. 59) en fonction de l’appareil d’affichage pour lire les images enregistrées.
• Pour enregistrer la date et l’heure à l’écran lorsque l’appareil est raccordé à l’aide d’un câble de raccordement A/V, réglez [SORTIE AFF.] sur [SOR.V/LCD] (p. 62).
z Conseils
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à l’autre magnétoscope ou à l’enregistreur DVD/HDD via la prise S VIDEO en utilisant un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option), au lieu d’utiliser un câble de raccordement A/V, des images au format DV de qualité supérieure peuvent être reproduites. Si vous raccordez uniquement une sortie S VIDEO, les signaux audio ne seront pas reproduits.
Copie/Montage
Suite page suivante ,
43
Page 44
Copie vers un magnétoscope/enregistreur DVD/HDD, etc. (suite)
Copie vers un autre appareil
1 Préparez le magnétoscope pour
la lecture.
Insérez une cassette enregistrée pour la lecture. Positionnez le commutateur POWER sur ON.
2 Raccordez le magnétoscope à
l’appareil d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le raccordement, reportez-vous à la page 41.
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Mettez l’appareil d’enregistrement sous tension. Pour copier la vidéo vers l’autre magnétoscope, insérez une cassette pour l’enregistrement. Lorsque vous copiez la vidéo vers l’enregistreur DVD, insérez un DVD pour l’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le sur l’entrée appropriée (par exemple entrée vidéo 1 et entrée vidéo 2).
4 Lancez la lecture sur le
magnétoscope et l’enregistrement sur l’appareil d’enregistrement.
Si un câble i.LINK est utilisé pour le raccordement des appareils, le format du signal de sortie (
LCD de votre magnétoscope. Pour obtenir des détails sur ces
opérations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
) est indiqué sur l’écran
ou
5 Arrêtez l’enregistrement sur
l’appareil d’enregistrement, et appuyez sur STOP x pour arrêter la lecture sur le magnétoscope.
b Remarques
• Les images enregistrées au format HDV ne sont pas reproduites par l’interface HDV/DV (i.LINK) en pause ou en lecture dans un mode autre que le mode de lecture normal.
• Lors du raccordement à l’aide d’un câble i.LINK, notez les points suivants :
– La qualité de l’image enregistrée s’altère
lorsqu’elle est en pause de lecture sur votre magnétoscope pendant l’enregistrement sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/ HDD.
– Si vous raccordez le magnétoscope à
l’appareil compatible HDV1080i, et reprenez l’enregistrement après la pause ou l’arrêt de celui-ci, l’image risque de ne pas être enregistrée correctement.
– Vous ne pouvez pas enregistrer
d’informations affichées enregistrées sur un autre appareil, telles que le code temporel ou les titres.
– Les codes de données (date/heure/données des
réglages du magnétoscope) risquent de ne pas être affichés ou enregistrés selon l’appareil ou l’application.
– Vous ne pouvez pas enregistrer l’image et le
son séparément.
• Lors de la copie sur un enregistreur DVD/HDD à partir de votre magnétoscope à l’aide d’un câble i.LINK, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner votre magnétoscope depuis votre enregistreur DVD/HDD même si son mode d’emploi indique le contraire. Si vous pouvez régler le mode d’entrée sur HDV ou DV sur votre enregistreur DVD/HDD et si vous pouvez recevoir/reproduire des images, suivez les étapes de la section « Copie vers un autre appareil ».
44
Page 45

Utilisation du magnétoscope avec un appareil vidéo analogique et un ordinateur (Fonction de conversion des signaux)

Vous pouvez capturer des images via le magnétoscope à partir d’un appareil vidéo analogique raccordé à un ordinateur doté d’une prise i.LINK (DV). Raccordez le magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14). Vous devrez, le cas échéant, installer sur votre ordinateur un logiciel pour la capture de signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi de votre ordinateur et de votre logiciel.
Appareil analogique avec une prise S VIDEO
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Câble S VIDEO (en option)
Câble de raccordement A/V (en option)
(Jaune)
Copie/Montage
Appareil analogique sans prise S VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
: Sens du signal
1 Raccordez le magnétoscope à un
appareil vidéo analogique et à votre ordinateur.
2 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
(Blanc) (Rouge)(Jaune)
Câble de raccordement A/V (en option)
Câble i.LINK (en option)
3 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu s’affiche.
4 Sélectionnez (ENR.E/S), en
utilisant V/v, puis appuyez sur EXEC.
Suite page suivante ,
45
Page 46
Utilisation du magnétoscope avec un appareil vidéo analogique et un ordinateur (Fonction de conversion des signaux) (suite)
z Conseils
5 Réglez [A/VtSORT.DV] sur
[MARCHE].
s’affiche à l’écran.
6 Lancez la lecture sur l’appareil
vidéo analogique.
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à un appareil externe à l’aide de la prise S VIDEO en utilisant un câble S VIDEO (en option), au lieu d’utiliser un câble de raccordement A/V, des images au format DV de qualité supérieure peuvent être reproduites. Le son n’est pas reproduit lorsque vous raccordez uniquement le câble S VIDEO (en option).
7 Lancez la procédure de capture
sur l’ordinateur.
Cette opération dépend de l’ordinateur et du logiciel que vous utilisez. Pour plus d’informations à propos de la capture des images, reportez-vous aux modes d’emploi de l’ordinateur et du logiciel.
8 Mettez fin aux procédures de
capture sur l’ordinateur et arrêtez la lecture sur l’appareil vidéo analogique.
b Remarques
• Selon l’état des signaux vidéo analogiques, il se peut que l’ordinateur ne soit pas en mesure de transmettre correctement les images lorsque vous utilisez votre magnétoscope pour convertir des signaux vidéo en signaux vidéo numériques.
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou capturer de vidéo en utilisant le magnétoscope lorsque la vidéo contient des signaux de protection des droits d’auteur tels que le système ID-2 (GV­HD700/1 uniquement).
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou capturer de vidéo en utilisant le magnétoscope lorsque la vidéo contient des signaux de protection des droits d’auteur (GV-HD700E/1 uniquement).
• Si ALLSCAN est affiché pendant la réception de signaux en provenance de la prise VIDEO IN/S VIDEO IN, des irrégularités peuvent apparaître autour de l’image. Ceci n’est pas un dysfonctionnement et les images émises par la prise HDV/DV ne présentent aucun problème.
46
Page 47

Utilisation d’un « Memory Stick Duo »

Capture d’une image fixe enregistrée sur une cassette vers un « Memory Stick Duo »

Vous pouvez capturer une image fixe enregistrée sur une cassette vers un « Memory Stick Duo ». Assurez-vous d’avoir inséré dans le magnétoscope une cassette enregistrée ainsi qu’un « Memory Stick Duo ».
L’image est enregistrée lorsque le bouton de défilement de la barre disparaît.
b Remarques
• La date et l’heure auxquelles l’image a été enregistrée sur la cassette et la date et l’heure auxquelles l’image fixe a été capturée vers le « Memory Stick Duo » sont enregistrées. Sur le magnétoscope, la date et l’heure auxquelles l’image a été enregistrée sur la cassette sont affichées. Les données de réglage du magnétoscope enregistrées sur la cassette ne
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur PLAY N.
La lecture commence.
3 Appuyez sur MEMORY PHOTO.
[CAPT.] s’affiche à l’écran. L’image affichée à l’écran est enregistrée sur le « Memory Stick Duo » sous forme d’image fixe.
peuvent pas être stockées sur le « Memory Stick Duo ».
• La taille de l’image est définie en fonction de son format ou du format d’image du film comme suit :
– Capture d’image d’un film au format HDV :
1,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV
(16:9) : 0,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV
(4:3) : VGA (0,3 M)
• Vous ne pouvez pas capturer une image fixe enregistrée sur une cassette lorsque vous utilisez [ZOOM LECT.] (p. 38).
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
Suite page suivante ,
47
Page 48
Capture d’une image fixe enregistrée sur une cassette vers un « Memory Stick Duo » (suite)
Pour capturer une image à partir d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou d’un appareil DVD/HDD, etc.
1 Insérez un « Memory Stick Duo » pour
l’enregistrement.
2 Exécutez les étapes 3 et 4 décrites dans
la section « Lecture de l’image sur votre magnétoscope » (p. 32).
3 Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
4 Appuyez sur MEMORY PHOTO au
niveau de la scène que vous souhaitez enregistrer en tant qu’image fixe.
b Remarques
• Suivant l’appareil raccordé, il est possible que les bords des images fixes capturées sur le magnétoscope apparaissent en noir.

Visualisation d’une image fixe sur un « Memory Stick Duo » (Lecture de photos en mémoire)

Vous pouvez lire des images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo ». Pour cela, insérez au préalable un « Memory Stick Duo » dans le magnétoscope.
48
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MEMORY PLAY.
La dernière image enregistrée est affichée.
3 Appuyez sur VOLUME/MEMORY
(–/+) pour sélectionner l’image fixe souhaitée.
Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur VOLUME/MEMORY (–). Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur VOLUME/MEMORY (+).
Page 49
Pour arrêter la lecture
Appuyez à nouveau sur MEMORY PLAY.
b Remarques
• Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de lire les données d’image modifiées sur un ordinateur ou enregistrées au moyen d’un autre appareil.
• Il se peut que seul le nom du fichier (et non le nom du répertoire) s’affiche si la structure du répertoire n’est pas conforme à la norme DCF.
z Conseils
• Vous pouvez agrandir des images fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 38.
• Vous pouvez lire des images fixes sur votre téléviseur en le raccordant à votre magnétoscope (p. 25).
Lecture simultanée de six images enregistrées (Ecran d’index)
Vous pouvez lire six images enregistrées à la fois. Cette fonction est très pratique pour la recherche d’une image particulière.
Pour afficher les six images précédentes, déplacez la marque B sur l’image située en haut à gauche, puis appuyez sur VOLUME/MEMORY (–). Pour afficher les six images suivantes, déplacez la marque B sur l’image située en bas à droite, puis appuyez sur VOLUME/MEMORY (+).
b Remarques
• Lorsque vous affichez l’écran d’index, un numéro apparaît au-dessus de chaque image. Ces numéros indiquent l’ordre d’enregistrement des images sur le « Memory Stick Duo ». Ils ne correspondent pas aux noms de fichiers de données (p. 52).
• Il se peut que vous ne puissiez pas afficher sur l’écran d’index des données d’image modifiées sur un ordinateur ou enregistrées au moyen d’un autre appareil.
Pour afficher une seule image
Déplacez la marque B sur cette image en utilisant VOLUME/MEMORY (–/+) et appuyez sur MEMORY PLAY.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MEMORY INDEX.
Une marque rouge B apparaît au-dessus de l’image affichée avant le basculement vers le mode écran d’index.
Vous pouvez déplacer la marque B en utilisant VOLUME/MEMORY (–/+).
Pour mettre fin à l’affichage de l’écran d’index
Appuyez à nouveau sur MEMORY INDEX.
49
Page 50

Copie d’images fixes d’un « Memory Stick Duo » vers un ordinateur

Vous pouvez copier des images fixes de votre « Memory Stick Duo » vers un ordinateur raccordé.
Etape : 1 Utilisation du câble USB
Configuration du système
Pour les utilisateurs Windows
• Système d’exploitation : Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional/Windows Vista*
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne
sont pas prises en charge.
L’installation standard est requise. Le bon fonctionnement n’est pas garanti si les systèmes d’exploitation précédents sont des mises à niveau.
• Processeur : MMX Pentium 200MHz ou supérieur
• Autres : port USB (doit être fourni en standard).
Pour les utilisateurs Macintosh
• Système d’exploitation : Mac OS 9.1/9.2 ou Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
• Autres : port USB (doit être fourni en standard).
z Conseils
• Vous pouvez effectuer cette opération à l’aide du pilote standard de l’ordinateur. Vous ne devez installer aucun logiciel.
• Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour Memory Stick, insérez le « Memory Stick Duo » contenant les images enregistrées dans l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » (en option), puis insérez celui-ci dans la fente pour Memory Stick de votre ordinateur afin de copier les images fixes sur l’ordinateur.
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec lequel votre ordinateur n’est pas compatible, branchez votre magnétoscope à l’aide du câble USB au lieu d’utiliser la fente pour Memory Stick de l’ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Quittez toutes les applications en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Pour Windows 2000/Windows XP/ Windows Vista
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans le magnétoscope.
3 Raccordez le magnétoscope à
une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 14).
4 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
5 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu s’affiche.
6 Sélectionnez (AUTRES) t
[SELECT.USB] t [ Memory Stick] (p. 68).
50
Page 51
7 Raccordez le câble USB aux
prises USB de votre magnétoscope et de votre ordinateur.
L’ordinateur peut prendre un certain temps à reconnaître le magnétoscope lorsque vous le raccordez pour la première fois.
Vers la prise USB
• Si l’équipement standard de votre ordinateur comprend un clavier USB et une souris USB, gardez-les raccordés et connectez le magnétoscope sur une prise USB disponible avec le câble USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous raccordez plusieurs périphériques USB à l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous raccordez le câble USB à la prise USB d’un clavier ou à un concentrateur USB.
• Veillez à raccorder le câble à la prise USB de l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti même dans un environnement recommandé.
Etape : 2 Copie d’images fixes
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
Câble USB (fourni)
Vers la prise (USB)
b Remarques
• Lorsque vous utilisez un câble USB pour raccorder votre magnétoscope à un ordinateur, veillez à raccorder la prise dans le bon sens. Si vous forcez sur la prise, elle risque d’être endommagée et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre magnétoscope.
• L’ordinateur risque de ne pas reconnaître le magnétoscope si vous les raccordez à l’aide du câble USB avant de mettre votre magnétoscope sous tension.
Raccordement recommandé
Vérifiez les points suivants lors du raccordement afin d’assurer un fonctionnement correct du magnétoscope.
• Raccordez le magnétoscope et l’ordinateur à l’aide du câble USB. Veillez à ce qu’aucun autre périphérique USB ne soit raccordé à l’ordinateur.
Pour les utilisateurs Windows
Double-cliquez sur l’icône [Removable Disk] située dans le répertoire [My Computer]. Ensuite, faites glisser une image du dossier sur le lecteur de disque dur de votre ordinateur.
1
2
A Dossier comportant des fichiers image
enregistrés par d’autres magnétoscopes sans la fonction de création de dossier (pour lecture uniquement).
Suite page suivante ,
51
Page 52
Copie d’images fixes du « Memory Stick Duo » vers un ordinateur (suite)
B Dossier comportant des fichiers image
enregistrés à l’aide de votre magnétoscope sans création de nouveaux dossiers, seul [101MSDCF] s’affiche.
Dossier Fichier Signification
101MSDCF (jusqu’à 999MSDCF)
DSC0ss ss.JPG
Fichier image fixe
ssss sont des nombres compris entre 0001 et 9999.
Pour les utilisateurs Macintosh
Double-cliquez sur l’icône du lecteur, puis faites glisser le fichier image souhaité sur le disque dur de votre ordinateur.
b Remarques
• Il est impossible de faire fonctionner un
« Memory Stick Duo » si un « Memory Stick Duo » qui a été formaté sur votre ordinateur ou un « Memory Stick Duo » formaté depuis votre ordinateur avec le câble USB raccordé est utilisé dans le magnétoscope.
• Ne compressez pas les données du « Memory
Stick Duo ». Les fichiers compressés ne peuvent pas être lus sur votre magnétoscope.
• Lorsque vous chargez une image modifiée à
l’aide d’un logiciel de retouche de votre ordinateur vers le magnétoscope ou lorsque vous modifiez directement l’image sur votre magnétoscope, le format d’image change. Il est possible qu’un message d’erreur de fichier s’affiche et que vous ne soyez pas en mesure d’ouvrir le fichier.
• Les communications entre votre magnétoscope
et votre ordinateur peuvent ne pas reprendre après la sortie des modes Attente, Reprise ou Veille.
Déconnexion du câble USB
Pour les utilisateurs Windows
Si [CONNEXION USB] s’affiche sur l’écran LCD, suivez la procédure ci­dessous pour débrancher le câble USB.
1 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] de la barre des tâches.
Cliquez sur cette icône.
Barre des tâches
2 Cliquez sur [Safely remove USB Mass
Storage Device-Drive].
Cliquez ici.
3 Cliquez sur [OK]. 4 Débranchez le câble USB du magnétoscope
et de l’ordinateur.
Si [CONNEXION USB] ne s’affiche pas sur l’écran LCD, effectuez uniquement l’étape 4.
Pour les utilisateurs Macintosh
1 Quittez toutes les applications en cours
d’exécution sur l’ordinateur.
2 Faites glisser l’icône du lecteur sur le
bureau jusqu’à l’icône [Trash].
3 Débranchez le câble USB du magnétoscope
et de l’ordinateur.
b Remarques
• Débranchez le câble USB conformément à la procédure correcte ; dans le cas contraire, les fichiers du « Memory Stick Duo » risquent de ne pas être mis à jour correctement. Cela risque également d’entraîner un problème de fonctionnement du « Memory Stick Duo ».
• Ne débranchez pas le câble USB si le témoin d’accès est allumé.
• Veillez à débrancher le câble USB avant de mettre votre magnétoscope hors tension.
• Si vous utilisez Mac OS X, mettez l’ordinateur hors tension avant de débrancher le câble USB et d’éjecter le « Memory Stick Duo ».
52
Page 53

Suppression d’images fixes enregistrées sur le « Memory Stick Duo »

Vous pouvez utiliser votre magnétoscope pour supprimer des images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo ». Pour cela, insérez au préalable un « Memory Stick Duo » dans votre magnétoscope (p. 21).
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
4 Sélectionnez [OUI] en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
L’image fixe est supprimée.
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images fixes une fois qu’elles ont été supprimées.
• Les images ne peuvent pas être supprimées lorsque l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » est réglé sur la position de protection en écriture (p. 83) ou lorsque l’image sélectionnée est protégée.
z Conseils
• Pour supprimer des images de l’écran d’index, appuyez sur VOLUME/MEMORY (–/+) pour déplacer la marque B sur l’image à supprimer et exécutez les étapes 3 et 4.
• Pour supprimer toutes les images fixes du « Memory Stick Duo » ou du dossier sélectionné en une seule fois, exécutez [ SUPPR.TOUT] (p. 65).
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
2 Lisez une image fixe que vous
souhaitez supprimer (p. 48).
3 Appuyez sur MEMORY DELETE.
[Supprimer cette image?] s’affiche.
53
Page 54
Impression d’images enregistrées (Imprimante
compatible PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images sur une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le magnétoscope à un ordinateur.
Raccordez le magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 14). Insérez le « Memory Stick Duo » contenant les images fixes dans le magnétoscope, puis mettez l’imprimante sous tension.
Vers la prise USB
Câble USB (fourni)
Raccordement de votre magnétoscope à l’imprimante
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu s’affiche.
3 Sélectionnez (AUTRES) t
[SELECT.USB] t [PictBridge IMPR.] (p. 68).
4 Raccordez le câble USB aux
prises USB du magnétoscope et de l’imprimante.
Vers la prise
(USB)
Une des images stockées sur le « Memory Stick Duo » s’affiche.
Impression
1 Sélectionnez l’image à imprimer à
l’aide de VOLUME/MEMORY (–/+).
2 Sélectionnez le nombre de copies
à imprimer le cas échéant.
Si vous ne voulez pas indiquer de nombre, passez à l’étape 3 (le nombre est automatiquement défini à 1).
1 Sélectionnez [REGLER] t
[COPIES], puis appuyez sur EXEC.
54
Page 55
2 Sélectionnez le nombre en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC. Vous pouvez définir n’importe quel nombre jusqu’à 20.
3 Sélectionnez [ RETOUR], puis
appuyez sur EXEC.
3 Définissez la date/heure
d’impression sur l’image le cas échéant.
Si vous ne voulez pas imprimer la date/ heure, passez à l’étape 4.
1 Sélectionnez [REGLER] t [DATE/
HEURE] t [DATE] ou [JOUR/ HEURE], puis appuyez sur EXEC.
2 Sélectionnez [ RETOUR], puis
appuyez sur EXEC.
4 Sélectionnez [EXEC.] t [OUI],
puis appuyez sur EXEC.
Lorsque l’impression est terminée, [Impression...] disparaît et l’écran de sélection des images apparaît de nouveau.
Appuyez sur la touche MENU lorsque l’impression est terminée.
• Si l’imprimante arrête de fonctionner, débranchez le câble USB, mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension et relancez l’opération depuis le début.
• Suivant le modèle de l’imprimante, il est possible que les bords supérieur, inférieur ou latéraux des images soient tronqués. Si vous imprimez une image fixe enregistrée en mode 16:9 (grand écran), il est possible que les bords latéraux de l’image soient considérablement tronqués.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas prendre en charge la fonction d’impression de la date/heure. Pour plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Nous ne pouvons garantir l’impression des images enregistrées avec un appareil autre que votre magnétoscope.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par la Camera & Imaging Products Association (CIPA). Vous pouvez toujours imprimer des images fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant simplement une imprimante directement à un caméscope numérique ou à un appareil photo numérique, quel que soit le fabricant du modèle.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
b Remarques
• Seul le fonctionnement des modèles compatibles PictBridge est garanti.
• Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas de réaliser les opérations suivantes lorsque l’imprimante est connectée ( est affiché à l’écran). Ces opérations risquent de ne pas être effectuées correctement.
– Positionnez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
– Débranchez le câble USB du magnétoscope
ou de l’imprimante.
– Ejectez le « Memory Stick Duo » du
magnétoscope.
55
Page 56

Personnalisation de votre magnétoscope

Utilisation des options de menu

Les options de menu affichées à l’écran vous permettent de changer des réglages ou de les affiner.
Commu­tateur POWER
V/v/B/b/EXEC
MENU
1 Positionnez le commutateur
POWER sur ON.
2 Appuyez sur MENU pour afficher
l’écran de menu.
4 Sélectionnez l’option de votre
choix à l’aide de V/v, puis appuyez sur EXEC.
Les options non disponibles sont grisées.
Vous pouvez également déterminer les options de votre choix en appuyant sur b.
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez [ RETOUR] ou appuyez sur B.
3 Sélectionnez l’icône du menu de
votre choix à l’aide de V/v, puis appuyez sur EXEC.
ENR.E/S (p. 58) REGL.AFFICH. (p. 60) REGL.AUDIO (p. 63) REGL.MEM. (p. 64) AUTRES (p. 67)
56
5 Sélectionnez le réglage de votre
choix à l’aide de V/v, puis appuyez sur EXEC.
6 Appuyez sur MENU pour masquer
l’écran de menu.
Page 57

Liste des options de menu

Lorsque des noms de menu différents sont affectés à la même option de menu, selon le modèle, les deux noms de menu sont répertoriés comme « XX/YY » (XX correspondant à GV-HD700E/1 et YY à GV-HD700/1).
Menu (ENR.E/S) (p. 58)
Options Page
SEL.HDV/DV/
58
SÉL.HDV/DV MODE ENR.DV COMPOSANT CONV.i.LINK FORMAT TV A/VtSORT.DV
58 59 59 59 45
Menu (REGL.AFFICH./ RÉGL.AFFICH.) (p. 60)
Options Page
REGLAGE LCD/ RÉGL.LCD
GD ECRAN DV/ GD ÉCRAN DV
SORTIE AFF. BARRE COUL. BARRES DV CODE DONNEES/
CODE DONNÉES
60
62
62 62 62 63
Menu (REGL.MEM./ RÉGL.MÉM.) (p. 64)
Options Page
QUALITE/ QUALITÉ
SUPPR.TOUT FORMATER
N°FICHIER/ N° FICHIER
NOUV.DOSS. DOSSIER ENR. DOSS.LECT.
Menu (AUTRES) (p. 67)
Options Page
ASSIGN BTN REGL.HORLOGE/
RÉGL.HORLOGE HEURE UNIV. LANGUAGE
RESTANT BIP TELECOMMANDE/
TÉLÉCOMMANDE SELECT.USB/
SÉLECT.USB
64
65 65 66
66 66 66
Personnalisation de votre magnétoscope
38 19
67 67 67 67 67
68
Menu (REGL.AUDIO/ RÉGL.AUDIO) (p. 63)
Options Page
MODE AU.DV MULTI-SON MEL.AUDIO DV/
MÉL.AUDIO DV
63 63 64
57
Page 58

Menu (ENR.E/S)

Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (SEL.HDV/DV/MODE ENR.DV/FORMAT TV, etc.)

Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(ENR.E/S) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont affectés à la même option de menu, selon le modèle, les deux noms de menu sont répertoriés comme « XX/YY » (XX correspondant à GV-HD700E/1 et YY à GV-HD700/1).
SEL.HDV/DV/SÉL.HDV/DV
Vous pouvez sélectionner le signal de lecture. Normalement, réglez cette option sur [AUTO]. Lorsque le magnétoscope est raccordé à un autre appareil à l’aide d’un câble i.LINK, sélectionnez le signal d’entrée/sortie de l’interface HDV/DV (i.LINK). Le signal sélectionné est enregistré ou lu.
B AUTO
Bascule automatiquement les signaux entre les formats HDV et DV lors de la lecture d’une cassette.
Durant une connexion i.LINK, bascule automatiquement les signaux entre les formats HDV et DV et les entrées/sorties de l’interface
HDV ( )
Lit uniquement les passages enregistrés au format HDV.
Durant une connexion i.LINK, reçoit/ reproduit uniquement les signaux au format HDV à partir de l’interface
(i.LINK)
sélectionner ce réglage lors du raccordement du magnétoscope à un ordinateur, etc.
58
HDV/DV (i.LINK).
HDV/DV
. Vous pouvez également
DV ()
Lit uniquement les passages enregistrés au format DV.
Durant une connexion i.LINK, reçoit/ reproduit uniquement les signaux au format DV à partir de l’interface
DV (i.LINK)
sélectionner ce réglage lors du raccordement du magnétoscope à un ordinateur, etc.
b Remarques
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier le réglage [SEL.HDV/DV]. Dans le cas contraire, l’appareil vidéo raccordé risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo du magnétoscope.
• Lorsque [AUTO] est sélectionné et que le signal bascule entre les formats HDV et DV, l’image et le son sont temporairement interrompus.
• Lorsque [CONV.i.LINK] est réglé sur [MARCHE], les images sont reproduites comme suit :
– en mode [AUTO], un signal HDV est converti
au format DV et reproduit ; un signal DV est reproduit tel quel ;
– en mode [HDV], un signal HDV est converti
au format DV et reproduit ; un signal DV n’est pas reproduit ;
– en mode [DV], un signal DV est reproduit tel
quel ; un signal HDV n’est pas reproduit.
. Vous pouvez également
HDV/
MODE ENR.DV (Mode d’enregistrement DV)
Lors de l’enregistrement d’une image au format DV, vous pouvez régler le mode d’enregistrement DV.
B SP ( SP )
Sélectionnez ce mode pour enregistrer en mode SP (Lecture standard) sur une cassette.
LP ( LP )
Augmente la durée d’enregistrement de 1,5 fois par rapport au mode SP (Longue durée).
Page 59
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, des parasites en forme de mosaïque peuvent apparaître ou le son peut être coupé lors de la lecture de la cassette sur d’autres magnétoscopes ou caméscopes.
• Si vous enregistrez sur une même cassette en modes SP et LP, l’image risque d’être parasitée lors de la lecture ou le code temporel risque de ne pas s’inscrire correctement entre les scènes.
COMPOSANT
Vous pouvez sélectionner le type de raccordement lorsque vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
GV-HD700/1 :
480i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre magnétoscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
B 1080i/480i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre magnétoscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080i.
GV-HD700E/1 :
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre magnétoscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
B 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre magnétoscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080i.
CONV.i.LINK
Vous pouvez convertir les signaux au format HDV au format DV et les images sont reproduites au format DV par l’interface HDV/DV (i.LINK).
B ARRET
Reproduit les images à partir de l’interface
HDV/DV (i.LINK) conformément au
réglage de [SEL.HDV/DV].
MARCHE
Les images au format HDV sont reproduites au format DV et les images DV au format DV.
b Remarques
• Pour plus d’informations sur l’entrée du signal via un raccordement i.LINK, reportez-vous à
SEL.HDV/DV] (p. 58).
[
• Débranchez le câble i.LINK avant de régler [CONV.i.LINK]. Dans le cas contraire, l’appareil vidéo raccordé risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo du magnétoscope.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de l’image. Les images enregistrées reproduites par le magnétoscope sont lues comme indiqué ci-dessous.
B 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner des images sur un téléviseur 16:9 (écran large).
Images au format HDV/DV (16:9)
Images au format DV (4:3)
Personnalisation de votre magnétoscope
Suite page suivante ,
59
Page 60
Appuyez sur MENU t sélectionnez (ENR.E/S) à l’aide de V/v t appuyez sur EXEC.
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner des images sur un téléviseur standard 4:3.
Images au format HDV/DV (16:9)
b Remarques
• Ceci n’est pas efficace lorsque des images sont reproduites à partir de l’interface HDV/DV (i.LINK).
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur compatible avec le système ID-1 pour la lecture de la cassette, réglez [FORMAT TV] sur [16:9]. Le téléviseur change automatiquement le format selon l’image de lecture. Reportez-vous également au manuel fourni avec votre téléviseur (GV-HD700/1).
• Le format des barres de couleur au format DV est réglé sur [BARRES DV] (p. 62) quel que soit le réglage de [FORMAT TV].
Images au format DV (4:3)
A/VtSORT.DV
Reportez-vous à la page 45.
Menu
(REGL.AFFICH./
RÉGL.AFFICH.)

Réglages d’affichage de l’écran LCD (REGLAGE LCD/BARRE COUL./CODE DONNEES, etc.)

Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(REGL.AFFICH.) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont affectés à la même option de menu, selon le modèle, les deux noms de menu sont répertoriés comme « XX/YY » (XX correspondant à GV-HD700E/1 et YY à GV-HD700/1).
REGLAGE LCD/RÉGL.LCD
Vous pouvez sélectionner les réglages de votre choix pour le panneau LCD. L’image enregistrée n’est pas affectée.
x LUMINOSITE
Vous pouvez régler la luminosité LCD avec B/b.
z Conseils
• Vous pouvez également mettre l’écran LCD hors tension (p. 36).
• Vous pouvez également régler la luminosité LCD avec les touches LCD BRIGHT (–/+) (p. 22).
x CONTRASTE
Vous pouvez régler le contraste LCD avec B/b.
x NIV COULEUR
Vous pouvez régler l’intensité des couleurs LCD avec B/b.
60
Page 61
x PHASE COUL
Vous pouvez ajuster la nuance du panneau LCD avec B/b.
x NETTETE
Vous pouvez ajuster la netteté du contour de l’image avec B/b.
x PROFIL LCD
Dans le magnétoscope, vous pouvez sauvegarder jusqu’à six types de réglages du panneau LCD sous forme de profils. L’utilisation de ces profils enregistrés vous permet, plus tard, d’obtenir rapidement des réglages appropriés du panneau LCD.
CHARGER
Vous pouvez charger les réglages du profil LCD pour les utiliser avec votre magnétoscope.
1 Sélectionnez [CHARGER]. 2 Sélectionnez le profil LCD que vous
voulez charger
3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification. Le profil LCD sélectionné devient efficace.
.
ENREGISTRER
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels du panneau LCD sous forme de nouveau profil LCD.
1 Sélectionnez [ENREGISTRER]. 2 Sélectionnez [NOUV.FICHIER] ou un
nom de profil existant.
3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification. Les réglages du profil LCD sont sauvegardés.
• Si vous sélectionnez [NOUV.FICHIER], le nom du profil est réglé sur [LCD1]-[LCD6].
• Si vous sélectionnez un profil LCD existant comme destination, le profil LCD est écrasé.
NOM PROFIL
Vous pouvez modifier le nom du profil LCD.
1 Sélectionnez [NOM PROFIL].
2 Sélectionnez le profil LCD dont vous
voulez modifier le nom. L’écran du nom de profil apparaît.
3 Sélectionnez une lettre à l’aide de V/v/
B/b, puis appuyez sur EXEC.
Répétez cette opération jusqu’à saisie du nom complet.
• Chaque nom peut comporter jusqu’à 12 caractères.
• Caractères autorisés dans les noms de profil :
– A~Z – 0~9 – - _ / # & : . @
4 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
EXEC. Le nom du profil est modifié.
SUPPRIMER
Vous pouvez supprimer les réglages de profil du panneau.
1 Sélectionnez [SUPPRIMER]. 2 Sélectionnez le profil du panneau que
vous voulez supprimer.
3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification. Les réglages du profil de panneau sont supprimés.
REINIT.
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut de [REGLAGE LCD].
1 Sélectionnez [REINIT.]. 2 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
vérification. Les réglages du panneau LCD sont restaurés aux réglages par défaut.
• Les profils LCD mémorisés sur le magnétoscope sont conservés même si l’opération [REINIT.] est exécutée.
Suite page suivante ,
Personnalisation de votre magnétoscope
61
Page 62
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) à l’aide de V/v t appuyez sur EXEC.
z Conseils
• Les éléments susceptibles d’être sauvegardés dans le profil LCD sont des valeurs définies de [LUMINOSITE], [CONTRASTE], [NIV COULEUR], [PHASE COUL] et [NETTETE]. Vous pouvez sauvegarder toutes ces valeurs définies dans le profil LCD.
• Lorsque vous déplacez le curseur sur le profil LCD mémorisé sur le magnétoscope tout en sélectionnant [CHARGER], [NOM PROFIL] ou [SUPPRIMER], les réglages du profil LCD seront actifs sur l’écran.
• Lorsque vous déplacez le curseur sur le profil LCD mémorisé sur le magnétoscope et que vous appuyez sur b, les réglages du profil LCD seront affichés sur l’écran.
GD ECRAN DV/GD ÉCRAN DV
Vous pouvez sélectionner le format souhaité de l’image au format DV affichée sur l’écran.
B AUTO
Change automatiquement le format.
GRAND ECRAN ( )
Règle le format sur 16:9.
4:3 ( )
Règle le format sur 4:3.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le format de l’image au format HDV et de l’image fixe affichée sur l’écran.
• Si vous réglez [GD ECRAN DV] sur [GRAND ECRAN] ou [4:3] alors que la barre de couleurs est affichée, le format de l’image ne changera pas même si ou apparaît.
• Lorsque vous capturez une image fixe sur un « Memory Stick Duo » à partir d’un film, la fonction d’affichage grand écran DV ne fonctionne pas pour l’image fixe enregistrée. Le format de l’image fixe enregistré peut varier de l’image affichée sur l’écran.
• La fonction d’affichage grand écran DV est inopérante pour des signaux de sortie émis via le magnétoscope.
• Vous ne pouvez pas changer le réglage actuel alors que la barre de couleurs est affichée.
62
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran du téléviseur et l’écran LCD.
BARRE COUL.
Vous pouvez afficher la barre de couleurs ou l’enregistrer sur la cassette en choisissant [MARCHE]. Il est pratique de régler la couleur sur le moniteur connecté (le réglage par défaut est [ARRET]).
b Remarques
• Ce réglage est automatiquement défini sur [ARRET] à la mise sous tension suivante du magnétoscope ou lorsque vous appuyez sur REW m/PLAY N/FF M.
BARRES DV
Vous pouvez sélectionner le format des barres de couleurs au format DV.
B 16:9
Réglez le format des barres de couleur sur 16:9.
4:3
Réglez le format des barres de couleur sur 4:3.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le réglage actuel en cours d’enregistrement.
Page 63
CODE DONNEES/CODE DONNÉES
Pendant la lecture, vous pouvez afficher les informations (code de données) enregistrées automatiquement à la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE
Affichage de la date et de l’heure.
b Remarques
• Dans l’écran DATE, les indications [-- -- ----] et [--:--:--] s’affichent si vous enregistrez une image sans régler l’horloge.

Menu (REGL.AUDIO/ RÉGL.AUDIO)

Réglages pour l’enregistrement son (MODE AU.DV/MEL.AUDIO DV, etc.)

Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGL.AUDIO) à l’aide de V/v t appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont affectés à la même option de menu, selon le modèle, les deux noms de menu sont répertoriés comme « XX/YY » (XX correspondant à GV-HD700E/1 et YY à GV-HD700/1).
MODE AU.DV (Mode Audio DV)
B 12BIT
Sélectionnez ce mode pour enregistrer en mode 12 bits (2 sons stéréo).
16BIT ( )
Sélectionnez ce mode pour effectuer un enregistrement en mode 16 bits (1 son stéréo de haute qualité).
b Remarques
• Lors de l’enregistrement au format HDV, le son est automatiquement enregistré en mode [16BIT].
Personnalisation de votre magnétoscope
MULTI-SON
Vous pouvez choisir de lire sur deux bandes son ou en stéréo des enregistrements audio effectués sur d’autres appareils.
B STEREO
Lecture avec son principal et son secondaire (ou son stéréo).
Suite page suivante ,
63
Page 64
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGL.AUDIO) à l’aide de V/v t appuyez sur EXEC.
1
Lecture avec son principal (ou son du canal gauche).
2
Lecture avec son secondaire (ou son du canal droit).
b Remarques
• Vous pouvez lire une cassette à plage audio bilatérale sur ce magnétoscope, mais vous ne pouvez pas l’enregistrer.
MEL.AUDIO DV/MÉL.AUDIO DV
Durant la lecture, vous pouvez contrôler le son enregistré sur la cassette avec copie audio ou micro 4ch.
B ST1
A sélectionner pour entendre uniquement le son enregistré initialement.
MIX
A sélectionner pour synthétiser et entendre le son enregistré initialement et le son rajouté.
ST2
A sélectionner pour entendre uniquement le son rajouté ultérieurement.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas régler la balance des sons enregistrés sur une cassette en mode audio DV 16 bits.
Menu
(REGL.MEM./
RÉGL.MÉM.)

Réglages pour le « Memory Stick Duo » (QUALITE/SUPPR.TOUT, etc.)

Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(REGL.MEM.) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont affectés à la même option de menu, selon le modèle, les deux noms de menu sont répertoriés comme « XX/YY » (XX correspondant à GV-HD700E/1 et YY à GV-HD700/1).
QUALITE/ QUALITÉ
B HAUTE ( )
Enregistre des images fixes de grande qualité.
STANDARD ( )
Enregistre des images fixes de qualité standard.
Capacité du « Memory Stick Duo » (en Mo) et nombre d’images fixes enregistrables
1,2 M 1440
1,2M
64 Mo 100 390 490
128 Mo 205 780 980
256 Mo 370 1400 1750
VGA
×
810
640 × 480
240 980 980
490 1970 1970
890 3550 3550
0,2 M 640 × 360
0,2M
64
Page 65
1,2 M 1440
1,2M
VGA 640 × 480
×
810
0,2 M 640 × 360
0,2M
512 Mo 760 2850 3600
1800 7200 7200
1 Go 1550 5900 7300
3650 14500 14500
2 Go 3150 12000 15000
7500 30000 30000
4 Go 6300 23500 29500
14500 59000 59000
8 Go 12500 48000 60000
30000 115000 115000
Ligne du haut : la qualité d’image [HAUTE] est sélectionnée. Ligne du bas : la qualité d’image [STANDARD] est sélectionnée.
La taille de l’image est définie en fonction de son format ou du format d’image du film comme suit :
– Capture d’image d’un film au format HDV :
1,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV
(16:9) : 0,2 M
– Capture d’image d’un film au format DV (4:3) :
VGA (0,3 M)
b Remarques
• Tous les chiffres ont été mesurés lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le nombre d’images fixes peut varier selon l’environnement d’enregistrement ou le support d’enregistrement.
SUPPR.TOUT
Vous pouvez supprimer toutes les images fixes d’un « Memory Stick Duo » sans protection d’image ou dans le dossier sélectionné.
1 Sélectionnez [TOUS FICH.] ou
[DOSS.UTILISE]. [TOUS FICH.] : supprime toutes les
images fixes du « Memory Stick Duo ».
[DOSS.UTILISE] : supprime toutes les images fixes du dossier sélectionné.
2 Sélectionnez [OUI] t [OUI].
[ Suppression de toutes les données en cours...] s’affiche. [Terminé.] s’affiche lorsque toutes les images fixes non protégées sont supprimées.
b Remarques
• Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec l’onglet de protection en écriture, commencez par déverrouiller cet onglet sur le « Memory Stick Duo » (p. 83).
• Le dossier n’est pas supprimé, même si vous supprimez toutes les images fixes.
• N’essayez pas de réaliser les opérations suivantes lorsque le message [ Suppression de toutes les données en cours...] est affiché sur l’écran :
– Utiliser le commutateur POWER/les touches
de fonction ;
– Ejecter le « Memory Stick Duo ».
FORMATER
Vous pouvez supprimer toutes les images fixes du « Memory Stick Duo » pour récupérer de l’espace libre pour l’enregistrement. Si vous souhaitez formater le « Memory Stick Duo », sélectionnez [OUI]
b Remarques
• N’essayez pas de réaliser les opérations suivantes lorsque le message [ Formatage en cours...] est affiché sur l’écran :
– Utiliser le commutateur POWER/les touches
de fonction ;
– Ejecter le « Memory Stick Duo ».
• Le formatage supprime toutes les données du « Memory Stick Duo », y compris les données d’image protégées et les dossiers qui viennent d’être créés.
z Conseils
• Le « Memory Stick Duo » a été formaté en usine et ne requiert aucun formatage au moment de l’achat.
t[OUI].
Personnalisation de votre magnétoscope
Suite page suivante ,
65
Page 66
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGL.MEM.) à l’aide de V/v t appuyez sur EXEC.
N°FICHIER/N° FICHIER
B SERIE
Affecte des numéros de fichier dans l’ordre, même si le « Memory Stick Duo » est remplacé par un autre. Le numéro de fichier est réinitialisé lorsqu’un nouveau dossier est créé ou lorsque le dossier d’enregistrement est remplacé par un autre.
REINIT.
Affecte des numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus grand existant sur le « Memory Stick Duo ».
NOUV.DOSS.
Lorsque vous sélectionnez [OUI], vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (9 999 images fixes stockées au maximum), un nouveau dossier est automatiquement créé.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés avec votre magnétoscope. Vous devez formater le « Memory Stick Duo » (p. 65) ou supprimer des dossiers via l’ordinateur.
• Le nombre d’images fixes enregistrables sur un « Memory Stick Duo » peut diminuer en fonction de l’augmentation du nombre de dossiers.
DOSS.LECT. (Dossier de lecture)
Vous pouvez sélectionner le dossier de lecture à l’aide de V /v, puis appuyez sur EXEC.
DOSSIER ENR. (Dossier d’enregistrement)
Vous pouvez sélectionner le dossier à utiliser pour l’enregistrement à l’aide de V/v, puis appuyez sur EXEC.
z Conseils
• Par défaut, les images fixes sont enregistrées dans le dossier 101MSDCF.
• Une fois qu’une image fixe est enregistrée dans un dossier, ce dernier est défini comme dossier par défaut pour la lecture.
66
Page 67

Menu (AUTRES)

Autres réglages élémentaires (BIP/ SELECT.USB, etc.)

Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 56 pour obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(AUTRES) à l’aide de V/v t
appuyez sur EXEC.
Lorsque des noms de menu différents sont affectés à la même option de menu, selon le modèle, les deux noms de menu sont répertoriés comme « XX/YY » (XX correspondant à GV-HD700E/1 et YY à GV-HD700/1).
ASSIGN BTN
Reportez-vous à la page 38.
REGL.HORLOGE/RÉGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 19.
HEURE UNIV.
Lorsque vous utilisez votre magnétoscope à l’étranger, vous pouvez régler l’horloge sur l’heure locale en définissant le décalage horaire avec Lorsque vous indiquez 0 comme décalage horaire, l’heure initiale est rétablie.
LANGUAGE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran. Reportez-vous à la page 20.
z Conseils
• Le magnétoscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options.
V/v et EXEC.
RESTANT
B AUTO
Ce mode vous permet d’afficher l’indicateur d’autonomie de la bande pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles décrites ci­dessous.
• Lorsque vous positionnez le commutateur POWER sur ON et qu’une cassette est insérée.
• Lorsque vous appuyez sur PLAY N ou DISPLAY/BATT INFO.
MARCHE
Affichage en continu de l’indicateur d’autonomie de la bande.
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous utilisez les menus.
ARRET
Annulation de la mélodie.
TELECOMMANDE (Télécommande)/ TÉLÉCOMMANDE (Télécommande)
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec la télécommande fournie ou avec celle fournie avec d’autres produits Sony.
B VTR2
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec la télécommande fournie ou avec celle fournie avec d’autres produits Sony avec le code de commande à distance VTR2.
VTR4
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec la télécommande d’autres produits Sony avec le code de commande à distance VTR4.
Personnalisation de votre magnétoscope
Suite page suivante ,
67
Page 68
Appuyez sur MENU t sélectionnez (AUTRES) à l’aide de V/v t appuyez sur EXEC.
ARRET
Vous ne pouvez pas utiliser le magnétoscope avec une télécommande. Vous pouvez éviter des opérations involontaires sur le magnétoscope provoquées par la télécommande d’autres appareils.
SELECT.USB/SÉLECT.USB
Vous pouvez raccorder le magnétoscope à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et copier des images fixes du « Memory Stick Duo » sur l’ordinateur (p. 50). Vous pouvez aussi raccorder le magnétoscope à une imprimante compatible PictBridge (p. 54) à l’aide de cette fonction.
B Memory Stick
Sélectionnez ce réglage pour visualiser les images fixes d’un « Memory Stick Duo » sur l’ordinateur ou les copier sur l’ordinateur.
PictBridge IMPR.
Sélectionnez ce réglage pour raccorder le magnétoscope à une imprimante compatible PictBridge pour imprimer directement (p. 54).
68
Page 69

Dépannage

Dépannage

Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre magnétoscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony.
• Fonctionnement global/Télécommande
...............................................................69
• Batteries/Sources d’alimentation ..........69
• Ecran LCD ............................................70
• Cassettes/« Memory Stick Duo »..........70
• Lecture...................................................71
• Enregistrement ......................................73
• Raccordement à un téléviseur ...............73
• Copie/Édition/Raccordement à d’autres
appareils ................................................74
• Raccordement à un ordinateur ..............74
Fonctionnement global/ Télécommande
Le magnétoscope ne se met pas sous tension ou s’éteint brutalement.
• Fixez une batterie chargée sur le magnétoscope (p. 14).
• Utilisez l’adaptateur secteur pour raccorder l’appareil à une prise murale (p. 14).
Le magnétoscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le au bout de 1 minute environ.
• Appuyez sur la touche {RESET} (p. 96) à l’aide d’un objet pointu.
Le magnétoscope chauffe.
• Le magnétoscope peut chauffer pendant son utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Modifiez le réglage [TELECOMMANDE] en fonction de la télécommande (p. 67).
• Retirez les obstacles situés entre la télécommande et le capteur de télécommande.
• Le capteur de télécommande ne doit pas être orienté vers de fortes sources lumineuses telles que la lumière directe du soleil ou la lumière de lampes de plafond, sinon la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
• Insérez des piles neuves dans le logement en faisant concorder ses polarités +/– avec celles du logement (p. 99).
L’autre magnétoscope fonctionne de manière incorrecte lorsque vous utilisez la télécommande.
• Sélectionnez un mode de télécommande autre que VTR2 pour le magnétoscope.
• Couvrez le capteur de l’autre magnétoscope avec du papier noir.
Batteries/Sources d’alimentation
Le témoin POWER/CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge.
• Positionnez le commutateur POWER sur OFF (CHG) (p. 14).
• Fixez correctement la batterie chargée sur le magnétoscope (p. 14).
• Raccordez correctement le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
• La charge de la batterie est terminée (p. 14).
Dépannage
Suite page suivante ,
69
Page 70
Dépannage (suite)
Le témoin POWER/CHARGE clignote lorsque la batterie est en charge.
• Si la batterie est trop chaude ou trop froide, il se peut que le témoin POWER/CHARGE clignote lentement pour indiquer qu’elle ne peut pas être rechargée.
• Fixez correctement la batterie chargée sur le magnétoscope (p. 14). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct.
• La température ambiante est trop élevée ou trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal.
• Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit usée. Remplacez-la par une neuve (p. 14, 85).
• La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction des circonstances. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau LCD, par exemple, il faut à l’appareil environ 1 minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie.
La batterie se décharge rapidement.
• La température ambiante est trop élevée ou trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal.
• Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit usée. Remplacez-la par une neuve (p. 14, 85).
Ecran LCD
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des options grisées en mode de lecture/ d’enregistrement.
L’image reste affichée sur l’écran LCD.
• Ce problème se produit lorsque vous débranchez la fiche DC ou retirez la batterie sans avoir préalablement mis l’appareil hors tension. Ceci n’a rien d’anormal.
L’affichage des images et des informations n’apparaît pas.
• L’écran LCD a été mis hors tension. Appuyez sur LCD ON/OFF (p. 36).
• L’affichage des informations a été désactivé. Appuyez sur DISPLAY/ BATT INFO (p. 36).
Cassettes/« Memory Stick Duo »
Impossible d’éjecter la cassette du logement.
• Vérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur secteur) est branchée correctement (p. 14).
• De la condensation s’est formée à l’intérieur du magnétoscope (p. 88).
L’indicateur Cassette Memory ou l’affichage du titre n’apparaît pas lorsque vous utilisez une cassette avec Cassette Memory.
• Ce magnétoscope ne prend pas en charge la fonction Cassette Memory, c’est pourquoi l’indicateur correspondant n’apparaît pas.
70
Page 71
L’indicateur de longueur de bande restante n’est pas affiché.
• Réglez [ RESTANT] sur [MARCHE] pour afficher en permanence l’indicateur d’autonomie de la bande (p. 67).
Vous ne pouvez pas supprimer l’image enregistrée sur la cassette.
• Vous ne pouvez pas supprimer l’image enregistrée sur la cassette. Vous pouvez uniquement rembobiner la cassette et réenregistrer dessus. Le nouvel enregistrement écrase l’ancien.
Vous ne pouvez pas supprimer une image ou toutes les images fixes mémorisées sur le « Memory Stick Duo » en même temps.
• Les images fixes sont protégées. Désactivez la fonction de protection sur votre ordinateur, etc.
Vous ne parvenez pas à enregistrer sur le « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick Duo » est plein. Supprimez les images fixes inutiles enregistrées sur le « Memory Stick Duo » (p. 53).
• Formatez le « Memory Stick Duo » sur le magnétoscope (p. 65) ou insérez un autre « Memory Stick Duo » (p. 21).
Lecture
Reportez-vous également à la section Cassettes/« Memory Stick Duo » (p. 70).
Vous ne pouvez pas lire la cassette.
• Positionnez le commutateur POWER sur ON.
• Rembobinez la cassette (p. 23).
• Ejectez la cassette, puis réinsérez-la (p. 20).
Vous ne parvenez pas à lire correctement les données d’images enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».
• La lecture des données d’image est impossible si vous avez modifié les noms de fichier, de dossier ou les données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom du fichier clignote.) Cela n’a rien d’anormal (p. 84).
• Les images fixes enregistrées avec d’autres appareils peuvent ne pas être lues dans leur taille réelle ou affichées correctement. Ceci n’a rien d’anormal.
Le nom du fichier de données n’apparaît pas correctement ou clignote.
• Le fichier est endommagé.
• Votre magnétoscope ne prend pas en charge le format du fichier (p. 83).
Des lignes horizontales apparaissent sur l’image. Les images affichées ne sont pas nettes ou n’apparaissent pas.
• Tête vidéo sale. Nettoyez les têtes avec la cassette de nettoyage (en option) (p. 89).
Vous n’entendez pas le son enregistré avec 4CH MIC REC sur un autre appareil.
• Réglez l’appareil sur [MEL.AUDIO DV] (p. 64).
Aucun son n’est reproduit ou le son est très faible.
• Augmentez le volume (p. 22).
• Réglez [MULTI-SON] sur [STEREO] (p. 63).
• Réglez l’appareil sur [MEL.AUDIO DV] (p. 64).
Dépannage
Suite page suivante ,
71
Page 72
Dépannage (suite)
• Si vous utilisez une fiche S VIDEO ou une câble vidéo composante, vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont également raccordées (p. 27).
L’image ou le son est irrégulier.
• La cassette a été enregistrée aux formats HDV et DV. Ceci n’a rien d’anormal.
Les films se figent pendant un moment ou le son est irrégulier.
• Ce phénomène se produit si la cassette ou la tête vidéo est sale (p. 89).
• Utilisez la cassette mini-DV Sony.
« -:--:--:-- » s’affiche à l’écran.
• La cassette en cours de lecture a été enregistrée sans que la date et l’heure ne soient réglées.
• Une section vierge de la cassette est en cours de lecture.
• Le code de données sur une cassette parasitée ou endommagée ne peut pas être lu.
Des parasites apparaissent et ou s’affiche à l’écran (GV-HD700/1).
• La cassette a été enregistrée dans un standard couleur différent de celui du magnétoscope (NTSC) (p. 81). Ceci n’a rien d’anormal.
Des parasites apparaissent et ou s’affiche à l’écran (GV-HD700E/1).
• La cassette a été enregistrée dans un standard couleur différent de celui du magnétoscope (PAL) (p. 81). Ceci n’a rien d’anormal.
72
La recherche par date ne fonctionne pas correctement.
• Veillez à enregistrer plus de 2 minutes après le changement de date. Si l’enregistrement d’une journée est trop court, il est possible que votre magnétoscope ne trouve pas avec précision le point de changement de la date d’enregistrement.
• La cassette contient une section vierge entre des sections enregistrées. Ceci n’a rien d’anormal.
La recherche de fin ne fonctionne pas.
• N’éjectez pas la cassette après l’enregistrement (p. 35).
• Rien n’est enregistré sur la cassette avant d’exécuter la recherche de fin une fois la cassette insérée.
• La cassette contient une section vierge entre des sections enregistrées. Ceci n’a rien d’anormal.
Aucune image n’apparaît pendant la recherche de fin.
• La cassette a été enregistrée aux formats HDV et DV. Ceci n’a rien d’anormal.
Le nouveau son ajouté à la cassette enregistrée sur un autre appareil n’est pas audible.
• Réglez [MEL.AUDIO DV] depuis le côté [ST1] (son d’origine) jusqu’à ce que le son soit reproduit de manière adéquate (p. 64).
s’affiche à l’écran.
• Cela se produit lorsque vous lisez une cassette enregistrée sur d’autres appareils d’enregistrement avec un microphone 4 canaux (4CH MIC REC). Ce magnétoscope n’est pas compatible avec la norme d’enregistrement des microphones 4 canaux.
Page 73
Enregistrement
L’enregistrement ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la touche REC.
• Positionnez le commutateur POWER sur ON (p. 19).
• La cassette est arrivée en fin de bande. Rembobinez-la ou insérez une nouvelle cassette.
• Réglez l’onglet de protection en écriture de la cassette sur REC ou insérez une nouvelle cassette (p. 82).
• La bande adhère au tambour en raison de la condensation. Retirez la cassette et laissez le magnétoscope au repos pendant au moins 1 heure, puis réinsérez la cassette (p. 88).
Raccordement à un téléviseur
Vous ne pouvez pas visualiser l’image sur le téléviseur raccordé à l’aide du câble i.LINK.
• Vous ne pouvez pas visualiser l’image en qualité HD (haute définition) si votre téléviseur n’est pas équipé d’une prise i.LINK compatible avec la spécification HDV1080i (p. 25). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Rétro-convertissez les images enregistrées au format HDV et lisez-les au format DV (qualité d’image SD) (p. 59).
• Lisez les images en utilisant un autre câble de raccordement (p. 25).
Vous ne pouvez pas entendre le son sur le téléviseur connecté à l’aide de la fiche S VIDEO (canal S VIDEO).
• Si vous utilisez une fiche S VIDEO, vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont également raccordées (p. 28).
Vous ne pouvez pas visualiser l’image ou entendre le son sur le téléviseur connecté à l’aide d’un câble vidéo composant.
• Réglez l’option [COMPOSANT] en fonction de la configuration de l’appareil raccordé (p. 59).
• Si vous utilisez le câble vidéo composante, vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont également raccordées (p. 26, 28).
Vous ne pouvez pas visualiser l’image ou entendre le son sur le téléviseur connecté à l’aide du câble HDMI.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas d’images si celles-ci s’accompagnent de signaux de protection des droits d’auteur.
• Les images au format DV parvenant au magnétoscope via un câble i.LINK (p. 30) ne peuvent pas être reproduites.
• Ceci se produit si vous enregistrez aux formats HDV et DV sur une même cassette. Débranchez et rebranchez le câble HDMI ou réglez à nouveau le commutateur POWER sur ON.
L’image apparaît déformée sur le téléviseur 4:3.
• Ceci se produit lorsque vous visualisez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez l’option [FORMAT TV] (p. 59), puis affichez l’image.
Une zone noire apparaît en haut et en bas d’un téléviseur 4:3.
• Ceci se produit lorsque vous visualisez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Ceci n’a rien d’anormal.
Dépannage
Suite page suivante ,
73
Page 74
Dépannage (suite)
Copie/Édition/Raccordement à d’autres appareils
Vous ne parvenez pas à agrandir les images provenant d’appareils raccordés.
• Vous ne parvenez pas à agrandir sur le magnétoscope des images provenant d’appareils raccordés (p. 38).
Le code temporel et d’autres informations apparaissent sur l’écran de l’appareil raccordé.
• Réglez [SORTIE AFF.] sur [LCD] lorsque le magnétoscope est connecté à l’aide d’un câble de raccordement A/V (p. 62).
Vous ne parvenez pas à copier des images correctement avec le câble de raccordement A/V.
• Le câble de raccordement A/V n’est pas raccordé correctement. Assurez­vous que le câble de raccordement A/V est branché à la prise d’entrée de l’autre appareil pour copier une image provenant de votre magnétoscope.
En cas de raccordement à l’aide d’un câble i.LINK, aucune image n’apparaît sur le moniteur ou l’image est déformée pendant la copie.
• Réglez l’option [SEL.HDV/DV] en fonction de la configuration de l’appareil raccordé (p. 58).
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la spécification HDV1080i, vous ne pouvez pas copier d’images en qualité HD (haute définition) (p. 41). Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
• Réglez [CONV.i.LINK] sur [MARCHE] (p. 59), puis copiez les images en qualité SD (définition standard).
Vous ne parvenez pas à ajouter de son à la cassette enregistrée.
• Vous ne pouvez pas ajouter de son à la cassette enregistrée sur le magnétoscope.
Vous ne pouvez pas copier d’images correctement avec le câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas copier des images avec le câble HDMI.
Les images fixes ne peuvent pas être capturées d’une cassette sur un « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas capturer d’images du tout ou d’images de bonne qualité à partir d’une cassette qui a subi de nombreux enregistrements.
Lorsque vous lisez ou reproduisez une image enregistrée en grand format (16:9) à l’aide d’un câble i.LINK, l’écran s’étire verticalement.
• Vous ne pouvez pas reproduire le format d’image à l’aide d’un câble i.LINK. Réglez plutôt le format d’image du téléviseur.
• Utilisez plutôt un câble A/V pour le raccordement et réglez [FORMAT TV] (p. 59).
Raccordement à un ordinateur
L’ordinateur ne détecte pas votre magnétoscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du magnétoscope, puis rebranchez-le correctement.
74
Page 75
• Débranchez de la prise USB de l’ordinateur les appareils USB à l’exception du clavier, de la souris et du magnétoscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du magnétoscope, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez de nouveau correctement les deux appareils.
Vous ne parvenez pas à afficher ni à copier sur l’ordinateur les images enregistrées sur une cassette.
• Branchez le câble i.LINK car vous ne pouvez pas copier une vidéo à l’aide du câble USB.
• Débranchez le câble i.LINK, mettez le magnétoscope sous tension, puis remettez-le sous tension.
Vous ne parvenez pas à afficher ni à copier sur l’ordinateur des images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».
• Insérez un « Memory Stick Duo » dans le bon sens, puis enfoncez-le jusqu’au bout.
• Vous ne pouvez pas utiliser de câble i.LINK. Raccordez le magnétoscope et l’ordinateur à l’aide du câble USB.
• Réglez le commutateur POWER sur ON, puis réglez [SELECT.USB] sur [ Memory Stick] (p. 68).
• L’ordinateur ne détecte pas le « Memory Stick Duo » pendant certaines opérations du magnétoscope, telles que la lecture ou le montage d’une cassette. Terminez les opérations du magnétoscope avant de le raccorder à l’ordinateur.
• Débranchez de la prise USB de l’ordinateur les appareils USB à l’exception du clavier, de la souris et du magnétoscope.
L’ordinateur se fige.
• Réglez l’option [SEL.HDV/DV] correctement en fonction de l’appareil raccordé (p. 58).
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du magnétoscope. Redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur et le magnétoscope en suivant l’ordre des étapes (p. 52).
Dépannage
75
Page 76

Indicateurs et messages d’avertissement

Code d’auto-diagnostic/ indicateurs d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD, vérifiez les points suivants. Vous pouvez corriger vous-même certains problèmes. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.
C: (ou E:) ss:ss (Code d’auto­diagnostic)
C:04:ss
• L’une des batteries utilisées n’est pas une batterie « InfoLITHIUM ». Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (p. 85).
• Raccordez fermement la fiche DC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre magnétoscope (p. 14).
C:06:ss
• La batterie est trop chaude. Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la dans un endroit froid.
C:21:ss
• Présence de condensation. Retirez la cassette et laissez le magnétoscope au repos pendant au moins 1 heure, puis réinsérez la cassette (p. 88).
C:22:ss
• Nettoyez les têtes avec la cassette de nettoyage (en option) (p. 89).
C:31:ss / C:32:ss
• Des problèmes non décrits ci-dessus se sont produits. Ejectez la cassette et insérez-la de nouveau, puis faites fonctionner à nouveau votre magnétoscope. En cas de présence de condensation, évitez d’effectuer cette opération (p. 88).
• Débranchez la source d’alimentation. Rebranchez-la et faites fonctionner à nouveau votre magnétoscope.
• Changez la cassette. Appuyez sur la touche {RESET} (p. 96) et faites fonctionner votre magnétoscope.
E:92:ss
• Mettez votre magnétoscope de nouveau sous tension pour restaurer ses réglages en appuyant sur {RESET} (p. 96).
101-1001 (Indicateur d’avertissement relatif aux fichiers)
• Le fichier est endommagé.
• Le fichier est illisible (p. 84).
E (Avertissement relatif au niveau de la batterie)
• La batterie est presque vide.
• Dans certaines conditions de fonctionnement, ambiantes ou d’état de la batterie, l’indicateur E peut clignoter, même s’il reste encore environ 5 à 10 minutes d’autonomie.
(Indicateur d’avertissement relatif à la température de la batterie)
• La batterie est trop chaude. Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la dans un endroit froid.
(Indicateur d’avertissement
relatif à la température de la batterie)
• La batterie est trop froide. Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la dans un endroit chaud.
% (Avertissement relatif à la formation de condensation)*
• Ejectez la cassette, débranchez la source d’alimentation et laissez l’appareil au repos pendant environ 1 heure avec le couvercle du logement de la cassette ouvert (p. 88).
76
Page 77
Q (Indicateurs d’avertissement relatifs à la bande)
Clignotement lent :
• Il reste moins de 5 minutes de bande.
• Aucune cassette n’est insérée.*
• L’onglet de protection en écriture de la
cassette est verrouillé (p. 82).*
Clignotement rapide :
• La cassette est terminée.*
- (Indicateur d’avertissement
relatif à la protection en écriture du « Memory Stick Duo »)*
• L’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » est verrouillé (p. 83).
* Vous entendez une mélodie lorsque les
indicateurs d’avertissement apparaissent à l’écran (p. 67).
Z (Avertissement d’éjection de la cassette)*
Clignotement lent :
• L’onglet de protection en écriture de la cassette est verrouillé (p. 82).
Clignotement rapide :
• Présence de condensation (p. 88).
• Le code d’auto-diagnostic est affiché (p. 76).
(Indicateur d’avertissement relatif
au « Memory Stick Duo »)
• Aucun « Memory Stick Duo » n’a été inséré (p. 21).
(Indicateurs d’avertissement relatifs au formatage du « Memory Stick Duo »)*
• Le « Memory Stick Duo » est endommagé.
• Le « Memory Stick Duo » n’a pas été correctement formaté (p. 65, 83).
(Indicateurs d’avertissement relatifs à l’incompatibilité du « Memory Stick Duo »)*
• Un type de « Memory Stick Duo » incompatible avec votre magnétoscope a été inséré (p. 83).
Description des messages d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions.
x Condensation
%Z Condensation. Ejectez la cassette. (p. 88)
% Condensation. Eteignez pendant 1 heure. (p. 88)
x Cassette/bande
Z Réinsérez la cassette. (p. 20)
• Vérifiez si la cassette est endommagée.
QZ La cassette est verrouillée. Vérifiez l’onglet. (p. 82)
x « Memory Stick Duo »
Réinsérez le Memory Stick.
(p. 21, 83)
• Réinsérez le « Memory Stick Duo » à plusieurs reprises. Si l’indicateur continue de clignoter, le « Memory Stick Duo » est peut-être endommagé. Utilisez un autre « Memory Stick Duo ».
Dépannage
Suite page suivante ,
77
Page 78
Indicateurs et messages d’avertissement (suite)
Le Memory Stick n'est pas
formaté correctement.
• Vérifiez le format, puis formatez le « Memory Stick Duo » avec votre magnétoscope si nécessaire (p. 65, 83).
Les dossiers du Memory Stick sont pleins.
• Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés avec votre magnétoscope.
• Vous devez formater le « Memory Stick Duo » (p. 65) ou supprimer des dossiers via l’ordinateur.
x Imprimante compatible PictBridge
Vérifiez le périphérique raccordé.
• Eteignez et rallumez l’imprimante, puis débranchez et rebranchez le câble USB.
Erreur-Annuler tâche.
• Eteignez et rallumez l’imprimante, puis débranchez et rebranchez le câble USB.
x Autres
Passer à format de cassette correct.
• Les images ne peuvent pas être lues pour cause de format incompatible.
Pas de signal aff. en « SEL.HDV/ DV ». Changer réglage.
• Arrêtez la lecture ou le signal d’entrée, ou modifiez le réglage [SEL.HDV/DV] (p. 58).
x Tête vidéo sale. Utiliser cassette de nettoyage. (p. 89)
78
Page 79

Informations complémentaires

Utilisation de votre magnétoscope à l’étranger

Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope dans n’importe quel(le) pays/région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF (anglais)
Type B3 (anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
Type O
(océanien)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région. Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
-Pour les États-Unis uniquement Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque 220 50 C Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF
Asie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Chine 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée 220 60 C Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taïwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
79
Page 80
Utilisation de votre magnétoscope à l’étranger (suite)
Océanie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Amérique du nord
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du sud
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chili 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Algérie 127/220 50 C République démocratique du Congo Égypte 220 50 C Éthiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
220 50 C
80
Page 81
A propos des standards de télévision couleur
Visualisation au format HDV des images enregistrées au format HDV
GV-HD700/1 :
Votre magnétoscope est basé sur le standard NTSC. Vous ne pouvez donc visionner ses images que sur un téléviseur basé sur le standard NTSC avec une prise d’entrée AUDIO/VIDEO.
GV-HD700E/1 :
Votre magnétoscope est basé sur le standard PAL. Vous ne pouvez donc visionner ses images que sur un téléviseur basé sur le standard PAL avec une prise d’entrée AUDIO/VIDEO.
Standard Pays d’utilisation
NTSC Bahamas, Bolivie, Canada,
Amérique centrale, Chili, Colombie, Equateur, Guyane, Jamaïque, Japon, Corée, Mexique, Pérou, Surinam, Taiwan, Philipp ines, Etats-Unis, Venezuela, etc.
PAL Australie, Autriche, Belgique,
Chine, République tchèque, Danemark, Finlande, Allemagne, Pays-Bas, Hong­Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Nouvelle Zélande, Norvège, Pologne, Portugal, Singapour, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse, Thaïlande,
Royaume-Uni, etc. PAL - M Brésil PAL - N Argentine, Paraguay, Uruguay. SECAM Bulgarie, France, Guyane, Iran,
Iraq, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Vous avez besoin d’un téléviseur (ou d’un moniteur) compatible HDV1080i équipé d’une prise composante et d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble vidéo composante et un câble de raccordement A/ V sont également nécessaires.
Visualisation au format DV des images enregistrées au format DV
Vous avez besoin d’un téléviseur équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble de raccordement est également nécessaire.
Réglage de l’horloge en fonction du décalage horaire
A l’étranger, vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale en définissant le décalage horaire. Sélectionnez [HEURE UNIV.], puis réglez le décalage horaire (p. 67).
Informations complémentaires
81
Page 82

Précautions et entretien

Format HDV et enregistrement/ lecture

Votre magnétoscope permet d’enregistrer aux formats HDV et DV. Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Utilisez une cassette portant le symbole
. Votre magnétoscope n’est pas compatible avec les cassettes dotées de la fonction Cassette Memory.
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un format vidéo conçu pour enregistrer et lire des signaux vidéo numériques haute définition (HD) sur une cassette DV. Votre magnétoscope adopte le mode entrelacé avec 1 080 lignes de balayage de trame effectives (1080i, nombre de pixels 1 440 × 1 080 points). Le débit binaire vidéo en enregistrement est d’environ 25 Mbps. i.LINK est adopté pour l’interface numérique, ce qui permet d’établir une connexion numérique avec un téléviseur ou un ordinateur compatible HDV.
• Les signaux HDV sont compressés au format
MPEG2 adopté pour les émissions numériques BS (par satellite), HDTV numériques terrestres, les enregistreurs Blu-ray Disc, etc.
Lecture
Votre magnétoscope peut lire les images conformes à la spécification HDV1080i et au format DV. Votre magnétoscope peut lire les images enregistrées au format HDV 720/30p, mais il ne peut pas les reproduire à partir de l’interface HDV/DV (i.LINK).
Pour éviter une section de bande vierge sur la cassette
Après avoir lu la cassette, accédez à la fin du passage enregistré à l’aide de la recherche de fin (p. 35) avant de commencer l’enregistrement suivant.
Signal de protection des droits d’auteur
x Lors de la lecture
Si la cassette en cours de lecture sur votre magnétoscope contient des signaux de protection des droits d’auteur, vous ne pouvez pas la copier sur une cassette insérée dans un autre appareil raccordé à votre magnétoscope.
x Lors de l’enregistrement
Vous ne pouvez pas enregistrer sur votre magnétoscope des logiciels contenant des signaux de protection des droits d’auteur des logiciels. Lorsque vous tentez d’enregistrer ce type de logiciel, le message [Copie impossible.Protection droits d'auteurs.] s’affiche sur l’écran LCD. Votre magnétoscope ne peut pas enregistrer de signaux de protection des droits d’auteur sur la cassette lorsqu’il enregistre.
Remarques relatives à l’utilisation
x Si vous n’utilisez pas votre
magnétoscope pendant une période prolongée
Retirez la cassette et rangez-la.
82
Page 83
x Pour éviter un effacement accidentel
Faites coulisser l’onglet de protection en écriture de la cassette en position SAVE.
REC : la cassette peut être enregistrée. SAVE : la cassette ne peut pas être enregistrée (protégée en écriture).
REC
SAVE
x Lors de l’étiquetage d’une cassette
Veillez à ne coller une étiquette qu’aux emplacements indiqués sur l’illustration suivante, afin de ne pas gêner le fonctionnement de votre magnétoscope.
Ne pas coller d’étiquette le long de ce bord.
Emplacement de l’étiquette
x Après utilisation de la cassette
Rembobinez la cassette jusqu’au début pour éviter d’endommager l’image ou le son. Ensuite, rangez la cassette en position verticale dans son boîtier.
x Nettoyage du connecteur plaqué or
En règle générale, nettoyez le connecteur plaqué or de la cassette avec un coton-tige toutes les 10 éjections de la cassette environ. Si le connecteur plaqué or de la cassette est souillé ou poussiéreux, l’indicateur de bande restante risque de ne pas s’afficher correctement.
Connecteur plaqué or

A propos du « Memory Stick »

Un « Memory Stick » est un support d’enregistrement compact et portable doté d’une grande capacité de stockage de données. Vous pouvez utiliser les types de « Memory Stick » ci-dessous sur votre magnétoscope. Cependant, nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement de tous les types de « Memory Stick » avec votre magnétoscope. (Reportez-vous à la liste ci­dessous pour plus de détails.)
Enregis-
Types de « Memory Stick »
« Memory Stick Duo » (avec MagicGate)
« Memory Stick PRO Duo » a
• Ce produit ne prend pas en charge le transfert de données à grande vitesse via une interface parallèle.
• Ce produit ne peut pas enregistrer ou lire des données utilisant la technologie « MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté.
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ».
• Format d’image fixe : Le magnétoscope compresse et enregistre les données d’image au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). Le fichier porte l’extension « .JPG ».
• La compatibilité d’un « Memory Stick Duo » formaté par un ordinateur (Windows OS/Mac OS) n’est pas garantie avec votre magnétoscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction du « Memory Stick Duo » et du produit compatible « Memory Stick Duo » que vous utilisez.
• Vous pouvez empêcher l’effacement accidentel des images en faisant coulisser l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » en position de protection contre l’écriture, à l’aide d’un petit objet pointu.
trement/ lecture
a
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
83
Page 84
Précautions et entretien (suite)
• Aucune compensation relative aux données d’image perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants :
– Si vous éjectez le « Memory Stick Duo »,
mettez le magnétoscope hors tension ou retirez la batterie pour la remplacer pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur le « Memory Stick Duo » (alors que le témoin d’accès est allumé ou clignote).
– Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » à
proximité d’aimants ou de champs magnétiques.
• Il est recommandé d’effectuer une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur.
• Prenez garde de ne pas exercer une force excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un « Memory Stick Duo » destinée à recevoir des informations.
• N’apposez pas d’étiquette ni autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou sur un adaptateur de Memory Stick Duo.
• Lorsque vous transportez ou rangez un « Memory Stick Duo », utilisez son étui.
• Evitez tout contact entre des objets métalliques et les connecteurs. Ne touchez pas ces derniers avec les doigts.
• Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick Duo ».
• Evitez de mouiller le « Memory Stick Duo ».
• Conservez le « Memory Stick Duo » hors de portée des enfants. Un enfant risquerait de l’avaler.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo » dans la fente pour Memory Stick Duo. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• N’utilisez pas et ne stockez pas le « Memory Stick Duo » dans les endroits suivants :
– endroits soumis à des températures très
élevées, comme un véhicule garé en plein soleil en été ;
– endroits exposés au rayonnement direct du
soleil ;
– endroits exposés à une forte humidité ou
sujets à des gaz corrosifs.
x Remarques relatives à l’adaptateur
pour Memory Stick Duo
• Quand vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Quand vous insérez un « Memory Stick Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick Duo, veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans le bon sens, et à fond. Notez que toute utilisation inadéquate peut provoquer un mauvais fonctionnement. En outre, si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo » dans le mauvais sens dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo, vous risquez de l’endommager.
• N’insérez pas d’adaptateur pour Memory Stick Duo dépourvu de « Memory Stick Duo ». Cela pourrait endommager l’appareil.
x Remarque sur le « Memory Stick PRO
Duo »
• La capacité maximale d’un « Memory Stick PRO Duo » susceptible d’être utilisée sur votre magnétoscope est de 8 Go.
Remarques relatives à l’utilisation d’un « Memory Stick Micro »
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec le magnétoscope, il vous faut un adaptateur M2 au format Duo. Insérez le « Memory Stick Micro » dans l’adaptateur M2 au format Duo, puis insérez l’adaptateur dans la fente pour Memory Stick Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans le magnétoscope sans utiliser d’adaptateur M2 au format Duo, il est possible que ne puissiez pas le retirer du magnétoscope.
• Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Il pourrait l’avaler par accident.
Remarques relatives à la compatibilité des données d’image
• Les fichiers de données d’images enregistrés sur un « Memory Stick Duo » par votre magnétoscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
84
Page 85
• Vous ne pouvez pas lire sur votre magnétoscope des images fixes enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/ D770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines régions.)
• Si vous ne parvenez pas à utiliser un « Memory Stick Duo » qui a servi sur un autre appareil, formatez-le avec votre magnétoscope (p. 65). Remarque : le formatage efface toutes les informations contenues sur le « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pourrez peut-être pas lire les images sur le magnétoscope :
– si elles ont été retouchées sur un ordinateur ; – si les données d’image ont été enregistrées au
moyen d’un autre appareil.

A propos de la batterie « InfoLITHIUM »

Cet appareil est compatible avec la batterie « InfoLITHIUM » (série L/M). Votre magnétoscope ne peut fonctionner qu’avec une batterie « InfoLITHIUM ». Les batteries « InfoLITHIUM » de la série L portent le repère et celles de la série M, le repère .
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie aux ions de lithium capable de communiquer des informations relatives aux conditions de fonctionnement entre votre magnétoscope et un adaptateur secteur/chargeur en option. La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie en fonction des conditions d’utilisation de votre magnétoscope et affiche, en minutes, l’autonomie de la batterie. Avec un adaptateur secteur/chargeur, l’autonomie de la batterie et le temps de charge s’affichent.
Pour charger la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le magnétoscope.
• Il est recommandé de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F) jusqu’à ce que le témoin POWER/CHARGE s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de températures, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de la charger correctement.
• Une fois le chargement terminé, débranchez le câble de la prise DC IN du magnétoscope ou retirez la batterie.
Pour utiliser efficacement la batterie
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 10 °C (50 °F), ce qui réduit également la durée d’utilisation de la batterie. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie.
– Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et insérez-la dans le magnétoscope juste avant l’enregistrement.
– Utilisez une batterie à grande capacité :
NP-QM71D/QM91D/F770/F970 (en option).
• L’usage répété de l’écran LCD, de la lecture, de l’avance rapide ou du rembobinage entraîne une usure plus rapide de la batterie. Il est recommandé d’utiliser une batterie à grande capacité : NP-QM71D/QM91D/F770/ F970.
• Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas le magnétoscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le magnétoscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
• Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit.
• Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche.
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
85
Page 86
Précautions et entretien (suite)
A propos de l’indicateur d’autonomie de la batterie
• Si l’alimentation est coupée alors que le voyant d’autonomie de la batterie indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner, rechargez la batterie entièrement. L’affichage de l’indicateur d’autonomie de la batterie est alors correct. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée pendant une période prolongée à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment. Consultez l’indicateur d’autonomie de la batterie pour avoir une idée approximative uniquement.
• Le symbole E, qui indique un niveau de batterie faible, clignote même s’il reste 5 à 10 minutes d’autonomie en fonction des conditions de fonctionnement et de la température ambiante.
A propos du stockage de la batterie
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, chargez-la complètement et utilisez-la une fois par an sur votre magnétoscope pour qu’elle fonctionne correctement. Pour entreposer la batterie, retirez-la du magnétoscope et rangez-la dans un lieu sec et frais.
• Pour décharger complètement la batterie sur votre magnétoscope, laissez votre magnétoscope sous tension sans cassette jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
A propos de la durée de vie de la batterie
• La durée de vie de la batterie diminue avec le temps et l’usage. Lorsque l’autonomie de la batterie entre les charges diminue significativement, le moment est probablement venu de la remplacer par une neuve.
• La durée de vie de chaque batterie varie en fonction de la manière dont elle est rangée et utilisée, ainsi que de son environnement.

A propos de i.LINK

L’interface HDV/DV (i.LINK) de cet appareil est compatible i.LINK. Cette section décrit la norme i.LINK et ses caractéristiques.
Que signifie i.LINK ?
i.LINK est une interface série numérique qui permet de transférer des données vidéo et audio numériques et d’autres données vers un autre appareil compatible i.LINK. Vous pouvez également commander un autre appareil en utilisant i.LINK. Les appareils compatibles i.LINK peuvent être raccordés avec un câble i.LINK. Ceci peut s’avérer pratique pour l’utilisation et l’échange de données entre différents appareils audio et vidéo numériques. Lorsque plusieurs appareils compatibles i.LINK sont raccordés en cascade à ce magnétoscope, il est possible de les contrôler à partir de n’importe quel appareil de la chaîne. Remarque : selon les spécifications et les caractéristiques des appareils raccordés, la méthode de fonctionnement peut varier et les transactions de données peuvent ne pas être possibles.
b Remarques
• En principe, vous ne pouvez raccorder qu’un seul appareil au magnétoscope à l’aide du câble i.LINK. Pour relier ce magnétoscope à un appareil compatible HDV/DV muni d’au moins deux interfaces i.LINK, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
z Conseils
• i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés.
• IEEE 1394 est une norme internationale homologuée par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.
86
Page 87
A propos du débit i.LINK en bauds
Le débit en bauds i.LINK maximal varie en fonction de l’appareil. Il existe 3 types de débit.
S100 (environ 100Mbps*) S200 (environ 200Mbps) S400 (environ 400Mbps)
Les débits en bauds sont mentionnés dans la section « Spécifications » du mode d’emploi de chaque appareil. Ils figurent également à côté de l’interface i.LINK de certains appareils. Lorsque le magnétoscope est raccordé à un appareil avec un autre débit maximum, le débit en bauds peut être différent de la valeur indiquée.
* Que signifie Mbps ?
Mbps signifie « mégabits par seconde », soit la quantité de données pouvant être envoyées ou reçues en une seconde. Par exemple, un débit en bauds de 100 Mbps signifie que 100 mégabits de données peuvent être transmis en une seconde.
Pour utiliser les fonctions i.LINK de cet appareil
Pour plus d’informations sur la fonction de copie lorsque cet appareil est raccordé à un autre appareil vidéo équipé d’une interface i.LINK, reportez-vous à la page 41. Cet appareil peut également être raccordé à d’autres appareils compatibles i.LINK fabriqués par Sony (notamment les ordinateurs personnels de la gamme VAIO), ainsi qu’à des appareils vidéo. Certains appareils vidéo compatibles i.LINK, comme les téléviseurs numériques et les lecteurs/graveurs de DVD, MICROMV ou HDV ne sont pas compatibles avec cet appareil. Avant de raccorder l’autre appareil, vérifiez s’il est compatible ou non avec un appareil HDV/ DV. Pour plus d’informations sur les précautions à prendre et les logiciels compatibles, reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
b Remarques
• Ne raccordez pas de câbles à votre magnétoscope si leurs bornes sont mal positionnées. Si vous insérez les connecteurs en forçant dans les prises de votre magnétoscope, vous risquez de les endommager ou de provoquer un dysfonctionnement de votre magnétoscope. Lorsque vous utilisez des prises à 4 broches, alignez le repère v de la fiche du câble i.LINK sur le repère V de la prise HDV/ DV ou DV avant de procéder au raccordement.
• Commencez toujours par raccorder le câble i.LINK à l’autre appareil, puis branchez-le sur votre magnétoscope. Si vous commencez par raccorder votre magnétoscope, une décharge d’électricité statique risque de se produire et de provoquer un dysfonctionnement de votre magnétoscope.
• Si vous raccordez un appareil doté d’une borne i.LINK à votre magnétoscope via un câble i.LINK, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant avant de raccorder/débrancher le câble i.LINK ; dans le cas contraire, un courant haute tension peut être présent au niveau de la borne i.LINK de l’appareil et pourrait provoquer un dysfonctionnement.
A propos du câble i.LINK requis
Utilisez le câble Sony i.LINK 4 broches/ 4 broches (pour la copie HDV/DV).

A propos de x.v.Color

• x.v.Color est le terme couramment utilisé pour désigner la norme xvYCC proposée par Sony et il s’agit d’une marque commerciale de Sony.
• xvYCC est une norme internationale pour l’espace couleur en vidéo. Cette norme permet d’exprimer une gamme de couleurs plus large que celle utilisée actuellement.

Manipulation de votre magnétoscope

Remarques sur l’utilisation et l’entretien
• N’utilisez pas et ne conservez pas le magnétoscope et les accessoires dans les emplacements suivants :
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
87
Page 88
Précautions et entretien (suite)
– Dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule garé au soleil. Ceci peut entraîner leur dysfonctionnement ou leur déformation.
– A proximité de vibrations mécaniques ou de
champs magnétiques puissants. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement du magnétoscope.
– A proximité d’ondes radio ou de radiations
puissantes. Il est possible que le magnétoscope n’enregistre plus correctement.
– A proximité de récepteurs AM ou de matériel
vidéo. Ceci peut provoquer des parasites.
– A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre magnétoscope, il est possible que le magnétoscope fonctionne mal. Ce problème peut parfois être irréversible.
– A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux
endroits où l’écran LCD peut être exposé au soleil. L’intérieur de l’écran LCD peut être endommagé par les rayons du soleil.
• Faites fonctionner le magnétoscope sur 7,2 V DC (batterie) ou 8,4 V DC (adaptateur secteur).
• Pour le fonctionnement sur secteur (CA) comme sur courant continu (DC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi.
• Ne mouillez pas votre magnétoscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si votre magnétoscope entre en contact avec de l’eau, il risque de présenter certains dysfonctionnements. Ce problème peut parfois être irréversible.
• Si un solide ou un liquide pénètre dans le magnétoscope, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser.
• Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du magnétoscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas.
• N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre magnétoscope, laissez le commutateur POWER réglé sur OFF (CHG).
• N’enveloppez pas le magnétoscope dans une serviette, par exemple, pendant son utilisation. Ceci pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant un objet lourd dessus.
• Conservez les contacts métalliques propres.
• Conservez la télécommande et la pile bouton hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle de la batterie, consultez immédiatement un médecin.
• Si du liquide électrolytique s’échappe de la batterie :
– contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
– enlevez tout liquide ayant été en contact avec
la peau ;
– si du liquide pénètre dans vos yeux, lavez-les
abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
x Si vous n’utilisez pas votre
magnétoscope pendant une période prolongée
• Mettez-le sous tension de temps à autre et lisez une cassette pendant 3 minutes environ.
• Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger.
Condensation
Si vous transportez votre magnétoscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du magnétoscope, sur la surface de la cassette. Dans ce cas, la bande peut adhérer au tambour de têtes et être endommagée ou bien le magnétoscope risque de ne pas fonctionner correctement. En cas de présence d’humidité à l’intérieur de votre magnétoscope, le message [%Z Condensation. Ejectez la cassette.] ou [% Condensation. Eteignez pendant 1 heure.] s’affiche.
88
Page 89
x En cas de condensation
Aucune fonction n’est disponible, à l’exception de l’éjection de la cassette. Ejectez la cassette, mettez le magnétoscope hors tension et laissez-le au repos pendant une heure environ en laissant le couvercle du logement de la cassette ouvert. Vous pouvez réutiliser le magnétoscope dès que les deux conditions suivantes sont réunies :
• Le message d’avertissement n’apparaît plus à la mise sous tension du magnétoscope.
• Le témoin % ou Z ne clignote pas quand vous insérez une cassette et que vous appuyez sur les touches de fonctionnement vidéo.
Si de l’humidité commence à se condenser, le magnétoscope peut ne pas détecter la condensation. Si cela se produit, il faut parfois attendre 10 secondes après l’ouverture du couvercle du logement de la cassette pour que la cassette soit éjectée. Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas le couvercle du logement de la cassette avant que la cassette ne soit éjectée.
x Remarques relatives à la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre magnétoscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre magnétoscope dans un endroit humide, comme indiqué ci-dessous :
• vous amenez votre magnétoscope d’une piste de ski dans une pièce chauffée ;
• vous transportez votre magnétoscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ;
• vous utilisez votre magnétoscope après une bourrasque ou une averse ;
• vous utilisez votre magnétoscope dans un endroit très chaud et très humide.
x Comment prévenir la formation de
condensation ?
Lorsque vous transportez votre magnétoscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac plastique et fermez celui-ci hermétiquement. Lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout d’environ 1 heure), retirez l’appareil du sac.
Tête vidéo
Si vous lisez une cassette enregistrée au format HDV, l’image et le son peuvent se figer un moment (0,5 seconde environ). Ceci se produit si les signaux HDV ne peuvent pas être enregistrés ou lus correctement en raison de la présence de poussières sur la cassette ou sur la tête vidéo. Selon la cassette utilisée, ce phénomène est relativement rare même si la cassette est neuve ou peu utilisée. Si ce problème survient pendant la lecture, vous pouvez résoudre celui-ci et visualiser les images en rembobinant la bande après l’avoir fait avancer légèrement. Par contre, il est impossible de le résoudre s’il se produit pendant l’enregistrement. Pour éviter ce phénomène, utilisez la cassette mini-DV Sony.
• Si vous constatez l’un des problèmes suivants, nettoyez les têtes vidéo pendant 10 secondes avec une cassette de nettoyage (en option).
– Les images en lecture ne bougent pas. – Les images en lecture ne s’affichent pas. – Le son est irrégulier. – Le message [x Tête vidéo sale. Utiliser
cassette de nettoyage.] s’affiche sur l’écran pendant l’enregistrement.
– Le phénomène suivant se produit avec le
format HDV.
Informations complémentaires
L’écran de lecture se met en pause.
L’écran de lecture s’éteint.
Suite page suivante ,
89
Page 90
Précautions et entretien (suite)
– Le phénomène suivant se produit avec le
format DV.
Des parasites apparaissent.
L’écran de lecture s’éteint.
• En cas d’utilisation prolongée, la tête vidéo s’use. Si vous ne parvenez pas à obtenir une image nette, même après avoir utilisé une cassette de nettoyage (en option), la tête vidéo est peut-être usée. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé afin de faire remplacer la tête vidéo.
Ecran LCD
• N’exercez pas de pression excessive sur l’écran LCD, car ceci pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez le magnétoscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal.
• Lorsque vous utilisez votre magnétoscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Ceci n’a rien d’anormal.
x Pour nettoyer l’écran LCD
Si l’écran LCD est couvert de traces de doigts ou de poussières, il est conseillé de le nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en option), n’appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l’écran LCD. Utilisez un chiffon d’entretien imbibé de ce liquide.
Manipulation du boîtier
• Si le boîtier est sale, nettoyez le magnétoscope avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Afin de ne pas abîmer la surface, tenez compte des recommandations suivantes :
– N’utilisez pas de solvants tels que des
diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imbibés de produits nettoyants ou des produits volatils tels que des insecticides ou un écran solaire.
– Ne manipulez pas le magnétoscope si vous
avez les substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas le boîtier en contact avec des
objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une période prolongée.
Chargement de la batterie rechargeable intégrée
Votre magnétoscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG). La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le magnétoscope est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est fixée. Elle se décharge complètement au bout d’environ 3mois si vous n’utilisez pas du tout votre magnétoscope sans raccorder l’adaptateur secteur ou installer la batterie. N’utilisez le magnétoscope qu’après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du magnétoscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez pas la date.
x Procédures
Branchez votre magnétoscope sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez le commutateur POWER réglé sur OFF (CHG) pendant au minimum 24 heures.
90
Page 91

Spécifications

Système
Système d’enregistrement vidéo (HDV)
2 têtes rotatives, système à balayage hélicoïdal
Système d’enregistrement vidéo (DV)
2 têtes rotatives, système à balayage hélicoïdal
Système d’enregistrement d’images fixes
Exif Ver. 2.2*
Système d’enregistrement audio (HDV)
Têtes rotatives, MPEG-1 Audio Layer-2, Quantification : 16 bits (Fs 48 kHz, stéréo) Débit : 384 Kbits/s
Système d’enregistrement audio (DV)
Têtes rotatives, Quantification du système PCM : 12 bits (Fs 32 kHz, stéréo 1, stéréo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stéréo)
Signal vidéo
GV-HD700/1 :
Standard couleur NTSC, normes EIA Spécification 1080/60i
GV-HD700E/1 :
Standard couleur PAL, normes CCIR Spécification 1080/50i
Cassette compatible
Cassette mini-DV portant le symbole
Vitesse de la bande
GV-HD700/1 :
HDV environ 18,812 mm/s DV SP environ 18,812 mm/s DV LP environ 12,555 mm/s
GV-HD700E/1 :
HDV environ 18,831 mm/s DV SP environ 18,831 mm/s DV LP environ 12,568 mm/s
Durée d’enregistrement/de lecture (HDV)
60 minutes (avec une cassette DVM60)
Durée d’enregistrement/de lecture (DV)
SP : 60 minutes (avec une cassette DVM60) LP : 90 minutes (avec une cassette DVM60)
Temps d’avance rapide/rembobinage
Environ 2 min 40 s (avec une cassette DVM60 et une batterie rechargeable) Environ 2 min 40 s (avec une cassette DVM60 et un adaptateur secteur)
* « Exif » est un format de fichier pour les images
fixes, établi par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Les fichiers enregistrés dans ce format peuvent contenir des informations supplémentaires, telles que les informations relatives au réglage de votre magnétoscope au moment de l’enregistrement.
Connecteurs d’entrée/de sortie
Prise S VIDEO IN
GV-HD700/1 :
Mini-DIN 4 broches Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms) Signal de chrominance : 0,286 Vc-c, 75 Ω (ohms)
GV-HD700E/1 :
Mini-DIN 4 broches Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms) Signal de chrominance : 0,3 Vc-c, 75 Ω (ohms)
Prise VIDEO IN
Prise à broches 1 Vc-c, 75 Ω (ohms)
Prises AUDIO IN
Prise à broches (G/D) 500 mV, impédance d’entrée supérieure 47 kΩ (kilohms)
Prise A/V OUT
GV-HD700/1 :
Connecteur à 10 broches Signal vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms)
Informations complémentaires
Suite page suivante ,
91
Page 92
Spécifications (suite)
Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms) Signal de chrominance : 0,286 Vc-c, 75 Ω (ohms) Signal audio : 500 mV (à une impédance de charge de 47 kΩ (kilohms)), impédance de sortie inférieure à 2,2 kΩ (kilohms)
GV-HD700E/1 :
Connecteur à 10 broches Signal vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms) Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms) Signal de chrominance : 0,3 Vc-c, 75 Ω (ohms) Signal audio : 500 mV (à une impédance de charge de 47 kΩ (kilohms)), impédance de sortie inférieure à 2,2 kΩ (kilohms)
Prise COMPONENT OUT
Y : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms)
B/PR, CB/CR : ± 350 mV, 75 Ω (ohms)
P
Prise HDMI OUT
connecteur HDMI
Interface HDV/DV
Interface i.LINK (IEEE 1394, connecteur à 4 broches S100)
Prise USB
mini-B
Prise casque
Mini-prise stéréo (ø 3,5 mm)
Ecran LCD
Image
17,5 cm (type 7) GRAND ECRAN
Panneau LCD
Panneau LCD TFT
Nombre total de points
1 152 000 (800 × 480 × 3(RVB))
Nombre total de points effectifs
1 137 600 (800 × 474 × 3(RVB))
Généralités
Alimentation requise
7,2 V DC (batterie) 8,4 V DC (adaptateur secteur)
Consommation électrique moyenne
Panneau LCD ouvert : Enregistrement HDV 5,7 W Enregistrement DV 5,5 W Lecture HDV 6,1 W Lecture DV 5,7 W Panneau LCD fermé : Enregistrement HDV 3,8 W Enregistrement DV 3,6 W Lecture HDV 4,2 W Lecture DV 3,8 W
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage
-20 °C à + 60 °C (-4 °F à + 140°F)
Dimensions (environ)
201 × 64 × 162 mm (8 × 2 5/8 × 6 1/2 pouces) (l/h/p) à l’exclusion des parties saillantes
Poids (environ)
1,2 kg (2 lb 9 onces)
Poids en cours d’utilisation (environ)
1,3 kg (2 lb 13 onces) y compris une cassette (DVM80RM3), une batterie rechargeable (NP-F570) et le « Memory Stick Duo » (128 Mo).
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 13.
Adaptateur secteur AC-L100C
Alimentation requise
100 V CA – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Puissance consommée
18 W
Tension de sortie
8,4 V DC*
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
92
Page 93
Température de stockage
-20 °C à + 60 °C (-4 °F à + 140 °F)
Dimensions (environ)
48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 pouces) (l/h/p) à l’exclusion des parties saillantes
Poids (environ)
170 g (6,0 onces) cordon d’a limentation non compris
* Pour d’autres spécifications, reportez-vous à
l’étiquette figurant sur l’adaptateur secteur.
Batterie rechargeable NP-F570
Tension de sortie maximale
8,4 V DC
Tension de sortie
7,2 V DC
Tension de charge maximale
8,4 V DC
Courant de charge maximal
3,0 A
Capacité
normal : 15,8 Wh (2 200 mAh) minimum : 15,0 Wh (2 100 mAh)
Dimensions (environ)
38,4 × 20,6 × 70,8 mm (1 9/16 × 13/16 × 2 7/8 pouces) (l/h/p)
Poids (environ)
100 g (3,5 onces)
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Type
Ions de lithium
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
93
Page 94
A propos des marques commerciales
• « Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », « », « Memory Stick Micro », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• HDV et le logo HDV sont des marques commerciales de Sony Corporation et Victor Company of Japan, Ltd.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• « x.v.Colour » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• i.LINK et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont des marques commerciales ou déposées de U.S. Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc. aux Etats-unis et dans d’autres pays/régions.
• Pentium est une marque commerciale ou une marque déposée d’Intel Corporation.
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications ™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent mode d’emploi.
Remarques sur la licence
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
94
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
Note pour les clients européens
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le
Page 95
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Informations complémentaires
95
Page 96

Aide-mémoire

Identification des éléments et commandes

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Fente pour Memory Stick Duo (21) B Témoin d’accès Memory Stick (21) C Touche {RESET} (sous l’appareil)
Appuyez sur la touche {RESET} à l’aide d’un objet pointu.
Si vous appuyez sur la touche {RESET}, tous les réglages, y compris l’horloge (sauf les réglages de profil LCD) seront rétablis à leur valeur par défaut.
D Levier EJECT (20) E Logement de la cassette (20) F Couvercle du logement de la cassette
(20)
G Ecran LCD (19) H Haut-parleurs stéréo (22) I Capteur de télécommande (99) J Témoin POWER/CHARGE (16, 19)
96
Page 97
A Levier OPEN. (19) B Panneau LCD (19) C Bouton vBATT RELEASE (16) D Batterie (14) E Prise i (casque)
Utilisez un casque doté d’une mini-fiche stéréo. Lorsque vous utilisez le casque, le haut-parleur de votre magnétoscope est coupé.
F Prise (USB) (50, 54) G Prise DC IN (14) H Cache de la prise (25, 30, 41) I Interface HDV/DV (i.LINK) (25, 30,
41)
J Prise HDMI OUT (25) K Prise COMPONENT OUT (25) L Prise A/V OUT (25, 30, 41) M Prise S VIDEO IN (30) N Prise VIDEO IN (30) O Prise AUDIO IN (L/R) (30)
Aide-mémoire
Suite page suivante ,
97
Page 98
Identification des éléments et commandes (Suite)
A Touche LCD ON/OFF (36) B Touche ALLSCAN (37) C Touche DISPLAY/BATT INFO (17,
36)
D Touches ASSIGN (1/2*/3) (38) E Touches de commande de la mémoire
(PHOTO, PLAY, INDEX, DELETE) (47, 48, 53)
F Touches VOLUME/MEMORY* (22,
48)
G Touches LCD BRIGHT (22) H Commutateur POWER (19) I Touche EXEC (56) J Touches V/v/B/b (56) K Touche STATUS CHECK (37) L Touche MENU (56) M Touches de commande vidéo
(PLAY N*, REW m, FF M, PAUSE X, STOP x, SLOW y, REC) (22, 32)
98
* Chacune des touches PLAY N, la touche
VOLUME/MEMORY (+) et la touche ASSIGN2 comportent un point tactile. Utilisez­le pour identifier l’emplacement des touches.
Page 99
Télécommande
A REC (32) B SEARCH SELECT (35, 35) C Touches de commande de la mémoire
(PLAY, INDEX, –/+) (48)
D DISPLAY (36) E INDEX MARK (39) F DATA CODE (63) G ZERO SET MEMORY (34) H Emetteur I PHOTO (47) J Zoom motorisé (38) K . > (35, 35) L Touches de commande vidéo (REW,
PLAY, FF, c I, STOP, i C, PAUSE, SLOW, ×2) (22, 23)
M END SEARCH (35)
b Remarques
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le magnétoscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers de fortes sources lumineuses telles que la lumière directe du soleil ou la lumière de lampes de plafond. Sinon la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous comman dez votre magnétoscope à l’aide de la télécommande fournie, l’autre magnétoscope risque de fonctionner de manière incorrecte. Dans ce cas, sélectionnez un code de télécommande autre que VTR2 pour l’autre magnétoscope ou recouvrez le capteur de celui­ci à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la télécommande
1 Faites glisser le couvercle de la batterie en
le tenant.
2 Retirez les anciennes piles R6 (taille AA),
puis remplacez-les par des neuves.
3 Refermez le couvercle de la batterie.
Insérez-le jusqu’au déclic.
Aide-mémoire
99
Page 100

Indicateurs affichés sur l’écran pendant l’enregistrement/la lecture

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette pendant l’enregistrement.
Enregistrement de films
Visualisation d’images fixes
Enregistrement d’images fixes
Visionnage de films
100
A Format d’enregistrement ( ou
) (58)
Pour le format DV, le mode d’enregistrement (SP ou LP) est également affiché.
B Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [z] (enregistrement))
C Code temporel (heure : minutes :
secondes : image)/Compteur de bande (heure : minutes : secondes)
D Capacité d’enregistrement de la cassette
(approximative)
E Dossier d’enregistrement (66) F Taille d’image (64) G Qualité ( ou ) (64) H Témoin d’enregistrement (47) I Autonomie de la batterie
(approximative)
J Indicateur de défilement de la bande K Nom de fichier de données L Numéro d’image/Nombre total
d’images enregistrées dans le dossier de lecture en cours
M Dossier de lecture (66) N Icône du dossier précédent/suivant
Les indicateurs , , s’affichent lorsque la première ou la dernière image du dossier en cours est affichée et lorsqu’il existe plusieurs dossiers dans le même « Memory Stick Duo ». Pour passer au dossier précédent/suivant, utilisez la touche VOLUME/MEMORY.
Loading...