Les numéros de modèle et de série se situent sous
l’appareil. Prendre en note le numéro de série
dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces
numéros lors des communications avec le
détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no GV-HD700/1
No de série
Modèle no ACNo de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Ce symbole avise l’utilisateur
de la présence d’instructions
importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien
(la réparation) de l’appareil
dans la documentation
accompagnant celui-ci.
Ce symbole avise l’utilisateur
de la présence de pièces « sous
tension dangereuse » non
isolées à l’intérieur du boîtier
de l’appareil; leur tension est
suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les
personnes.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Respectez tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de
la chaleur.
• Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de mise à
la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une
broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne
s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
• Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au
niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
• N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
• Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec
précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.
• Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
• Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de fiche
de branchement de configuration adéquate.
3
A lire avant toute utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ATTENTION
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium
ion qui sont endommagées ou présentent
une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre,
de la manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
Adaptateur secteur
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé
dans un espace restreint, par exemple entre
un mur et un meuble.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise
de courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la
prise de courant si un problème de
fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du magnétoscope.
Même si votre magnétoscope est mis hors
tension, l’appareil est toujours alimenté tant
qu’il est raccordé à la prise secteur via
l’adaptateur.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
4
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux
É.- U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : GV-HD700/1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : GV-HD700E/1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que
des interférences ne seront pas provoquées dans
certaines conditions particulières. Si l’appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
cette situation par l’une ou l’autre des mesures
suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Suite page suivante ,
5
A lire avant toute utilisation (suite)
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec
l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux
critères régissant les appareils numériques,
conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de
la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le
couvercle de fusible après avoir remplacé le
fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le
couvercle de fusible. Si vous perdez le
couvercle de fusible, veuillez contacter le
service après-vente Sony le plus proche.
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
< Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans
les documents ci-joints, relatifs à la garantie et
aux réparations.
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
6
Remarques relatives à
l’utilisation
Types de cassette compatibles avec le
magnétoscope
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV portant la marque
. Votre magnétoscope n’est pas
compatible avec les cassettes dotées de la
fonction Cassette Memory (p. 82).
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
«Memory Stick»
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick
Duo.
Adaptateur pour Memory Stick Duo
Types de « Memory Stick »
compatibles avec votre magnétoscope
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou (p. 83).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
magnétoscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre magnétoscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de
carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ni d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo » ou
sur un adaptateur pour Memory Stick
Duo.
Utilisation du magnétoscope
• Ne tenez pas le magnétoscope par l’une
des parties suivantes.
Panneau LCDBatterie
Cache de la prise
• Le magnétoscope n’est pas étanche aux
poussières, aux gouttes d’eau et aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « Manipulation de votre
magnétoscope » (p. 87).
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope
à un autre appareil à l’aide d’un câble,
veillez à insérer la fiche du connecteur
dans le bon sens. Si vous insérez la fiche
dans la borne en forçant, vous risquez
d’endommager la borne et de provoquer
un mauvais fonctionnement de votre
magnétoscope.
Suite page suivante ,
7
A lire avant toute utilisation (suite)
A propos des options de menu et du
panneau LCD
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD est le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99% des pixels sont opérationnels.
Cependant, on peut constater de très petits
points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en
permanence sur l’écran LCD. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Points blancs,
rouges, bleus ou
verts
Points noirs
• Si l’écran LCD se trouve exposé à la
lumière directe du soleil pendant une
période prolongée, cela risque d’entraîner
des problèmes de fonctionnement.
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant
d’utiliser votre magnétoscope (p. 20).
A propos de la température de votre
magnétoscope et de la batterie
• Votre magnétoscope comporte un circuit
de protection qui désactive
l’enregistrement ou la lecture si votre
magnétoscope ou la batterie atteint une
certaine température.
Dans ce cas, un message apparaît sur
l’écran (p. 76).
Remarques sur la prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du
magnétoscope, du support
d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visualiser des images
enregistrées sur un téléviseur, vous devez
utiliser un téléviseur NTSC (pour les
propriétaires d’un modèle GV-HD700/1)
ou un téléviseur PAL (pour les
propriétaires d’un modèle GV-HD700E/1).
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
Lecture de cassettes enregistrées au
format HDV sur d’autres appareils
Les cassettes enregistrées au format HDV
ne peuvent pas être lues sur des caméscopes
compatibles uniquement avec le format DV
ou sur un lecteur de mini-DV.
Vérifiez le contenu des cassettes en les
lisant sur ce magnétoscope avant de les lire
sur d’autres appareils.
8
Remarques sur les icônes utilisées
dans ce manuel
format HDV uniquement
format DV uniquement
magnétoscope est raccordé à d’autres
appareils via le câble i.LINK
magnétoscope est raccordé via le câble
USB
Fonctions disponibles pour le
Fonctions disponibles pour le
Fonction disponible lorsque le
Fonction disponible lorsque le
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD
reproduites dans ce mode d’emploi ont été
capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Les indicateurs de l’écran LCD reproduits
dans ce manuel peuvent être différents de
ceux que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Le format HDV possède environ plus de 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur
standard et reproduit donc des images de haute qualité. Compatible avec le format HDV, votre
magnétoscope est prêt à enregistrer/lire des images haute définition parfaitement limpides.
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un nouveau format vidéo d’enregistrement et de lecture d’images haute
définition sur des cassettes DV standard traditionnelles.
• Votre magnétoscope adopte la spécification
HDV1080i, qui utilise 1 080 lignes de balayage
effectives, conformément aux normes HDV, et
enregistre des images à un débit binaire d’environ
25 Mbps.
• Dans ce « Mode d’emploi », le format HDV1080i est appelé format HDV, sauf si le contexte exige de le
définir de manière plus précise.
Fonctions de ce magnétoscope
1 Compatibilité avec les formats HDV/DV
Le magnétoscope est compatible à la fois avec le format HDV et le format DV. Vous
pouvez enregistrer ou lire une cassette dans le format de votre choix.
2 Moniteur LCD large de 7 pouces
Le magnétoscope est doté d’un moniteur large avec affichage à cristaux liquides.
3 Compatibilité avec 2 types de batterie
Ce magnétoscope est compatible avec les batteries de la série L et celles de la série M afin
de mieux répondre à vos besoins.
4 Possibilité de raccordement à un grand nombre d’appareils
Sur le côté, le magnétoscope est doté d’une interface HDV/DV (i.LINK), d’une prise
HDMI OUT, d’une prise COMPONENT OUT et de prises A/V. Divers connecteurs
externes comme une prise USB, une fente Memory Stick Duo, etc. sont également fournis.
5 Des fonctions adaptées à un usage professionnel
Le magnétoscope dispose de la fonction de balayage complet, de touches ASSIGN, de la
fonction de vérification de statut, etc. Ces fonctions conviennent également pour un usage
professionnel.
6 Capture d’images fixes de 1,2 millions de pixels à partir de films
Vous pouvez choisir votre meilleure prise de vue à partir de films HD (haute définition) de
la cassette et l’enregistrer sous forme d’image fixe de 1,2 millions de pixels (1 440 × 810
points) maximum sur le « Memory Stick Duo ».
1 080 lignes de
balayage
effectives
12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
magnétoscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 14)
Cordon d’alimentation (1) (p. 14)
Télécommande sans fil (1) (p. 99)
Pile R6 (AA) pour la télécommande fournie
(2)
Pour plus d’informations sur le changement
de la pile, reportez-vous à la page 99.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 25, 27,
43)
Câble USB (1) (p. 50)
Préparation
Batterie rechargeable NP-F570 (1) (p. 14,
85)
Mode d’emploi (Ce mode d’emploi) (1)
Câble vidéo composante (1) (p. 25, 27)
13
Etape 2 : Préparation de l’alimentation
électrique
Utilisez une source d’alimentation externe
pour le magnétoscope. Pour utiliser votre
magnétoscope, vous pouvez soit brancher
l’adaptateur secteur à une prise murale, soit
charger la batterie.
Utilisation d’une source
d’alimentation externe à partir
d’une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur
Si vous enregistrez ou modifiez du contenu
vidéo sur votre magnétoscope ou si vous
l’utilisez pendant une période prolongée,
branchez l’adaptateur secteur à la prise
murale pour obtenir une source
d’alimentation.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis branchez celui-ci à
la prise murale.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN en tenant à la fois le magnétoscope et la
fiche DC.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation si
celui-ci est raccordé à une prise murale. La fiche
DC risque de se détacher de la prise murale.
• Eloignez l’adaptateur secteur du magnétoscope
si l’image est perturbée.
z Conseils
• Vous pouvez utiliser une source d’alimentation
externe à partir de la prise murale même lorsque
la batterie est fixée sur le magnétoscope. Dans
ce cas là, la batterie ne se décharge pas.
1
Prise DC IN
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur
Vers la prise murale
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du magnétoscope.
Assurez-vous que la marque v
sur la fiche DC se trouve en face
de la marque v sur le
magnétoscope.
14
Fiche DC
2
Rechargement de la batterie
Vous pouvez fixer uniquement la batterie
« InfoLITHIUM » série L (fournie avec
l’appareil) ou une batterie série M (en
option) (p. 16) sur le magnétoscope, puis la
charger. Pour connaître les types de batterie
compatibles avec votre magnétoscope,
reportez-vous à la page 17.
1 Fixez la batterie en tenant sa
partie centrale (1) et en l’insérant
dans le sens de la flèche (2)
jusqu’au déclic.
Série L :
Batterie
Assurez-vous que la batterie n’est pas
installée de travers et qu’elle est fixée
correctement.
2 Faites glisser le levier OPEN.
et ouvrez le panneau LCD.
3 Positionnez le commutateur
POWER sur OFF (CHG) (Réglage
par défaut).
Commutateur
POWER
4 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du magnétoscope.
Assurez-vous que la marque v
sur la fiche DC se trouve en face
de la marque v sur le
magnétoscope.
Préparation
Levier
OPEN.
Prise DC IN
Fiche DC
Suite page suivante ,
15
Etape 2 : Préparation de l’alimentation électrique (suite)
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
5 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis branchez celui-ci à
la prise murale.
Le témoin POWER/CHARGE s’allume
en orange et la charge commence.
Témoin POWER/
CHARGE
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur
Le témoin POWER/CHARGE s’éteint
lorsque la batterie est entièrement
chargée. Une fois le chargement de la
batterie terminé, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN
du magnétoscope.
Vers la prise murale
DC IN en tenant à la fois le magnétoscope et la
fiche DC.
Pour retirer la batterie
Positionnez le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Poussez et maintenez enfoncé
le bouton de déblocage de la batterie
vBATT RELEASE, puis retirez la batterie.
Série L :
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que
débranchez l’adaptateur secteur, assurez-vous
que le témoin POWER/CHARGE est éteint.
Pour utiliser la batterie
« InfoLITHIUM » série M (en option)
Pour fixer la batterie :
Fixez la batterie en tenant sa partie centrale
(1) et en l’insérant dans le sens de la
flèche (2) jusqu’au déclic.
Bouton
vBATT
RELEASE
b Remarques
• Le sens de fixation de la batterie série L est
différent de celui de la batterie série M (en
option) (p. 16). Veillez à fixer la batterie dans le
bon sens. Si vous essayez de fixer la batterie
dans le mauvais sens en forçant, un problème de
fonctionnement risque de se produire.
• Lors du rechargement de la batterie, évitez tout
contact avec l’autre borne de batterie utilisée
pour d’autres batteries.
16
Assurez-vous que la batterie n’est pas
installée de travers et qu’elle est fixée
correctement sur le magnétoscope.
Pour retirer la batterie :
Bouton
vBATT
RELEASE
Autonomie de la batterie (approximative)
Préparation
Rangement de la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pendant une période prolongée
(pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 86).
Vérification de l’autonomie de la
batteri (Informations relatives à la
batterie)
Positionnez le commutateur POWER sur
OFF (CHG), puis appuyez sur DISPLAY/
BATT INFO.
Après quelques instants, la durée
approximative de lecture et les informations
relatives à la batterie s’affichent pendant
7 secondes environ. Pour visualiser les
informations relatives à la batterie pendant
environ 20 secondes, appuyez de nouveau
sur DISPLAY/BATT INFO pendant que les
informations sont affichées.
Durée de lecture (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la batterie
NP-FM30/F330/F530/500/510/710 sur ce
magnétoscope. Ne fixez pas une batterie
incompatible en forçant. Ceci risquerait
d’entraîner un problème de fonctionnement du
magnétoscope.
Temps de
charge
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
Suite page suivante ,
17
Etape 2 : Préparation de l’alimentation électrique (suite)
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
désactivez le témoin POWER/CHARGE (p. 15).
• Le témoin POWER/CHARGE clignote pendant
la charge ou les informations relatives à la
batterie (p. 17) ne s’affichent pas correctement
dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Cela concerne
uniquement les informations relatives à la
batterie.)
– La batterie est trop froide.
Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la
dans un endroit chaud.
– La batterie est trop chaude.
Remplacez la batterie ou retirez-la et placez-la
dans un endroit froid.
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre magnétoscope, même si le
cordon d’alimentation est débranché de la prise
murale.
Remarques sur la durée d’enregistrement/
lecture
• Durées mesurées avec le magnétoscope à une
température de 25 °C (77 °F) (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C (50 et
86 °F)).
• La durée de lecture est raccourcie lorsque vous
utilisez votre magnétoscope à basse
température.
• La durée de lecture est raccourcie en fonction
des conditions d’utilisation de votre
magnétoscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Ne court-circuitez pas la fiche DC de l’adaptateur
•
secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
magnétoscope. Si vous ne réglez pas la date
et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez votre
magnétoscope sous tension.
1 Faites glisser le levier OPEN.
et ouvrez le panneau LCD.
Levier
OPEN.
2 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le
commutateur POWER sur ON.
Le témoin POWER/CHARGE situé à
l’avant s’allume en vert et l’écran
[REGL.HORLOGE] s’affiche.
Commutateur POWER
3 Réglez [A] (l’année) en utilisant
V/v, puis appuyez sur EXEC.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2079.
EXEC
V/v
GV-HD700/1 :
12:00 AM correspond à minuit.
12:00 PM correspond à midi.
GV-HD700E/1 :
Préparation
Témoin POWER/CHARGE
4 Réglez [M] (mois), [J] (jour), les
heures et les minutes de la même
manière, puis appuyez sur EXEC.
L’horloge démarre.
Suite page suivante ,
19
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
(suite)
Pour mettre l’appareil hors tension
Positionnez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez (AUTRES) t
[REGL.HORLOGE], puis réglez la date et
l’heure.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre magnétoscope
pendant environ 3 mois, la batterie
rechargeable intégrée se décharge et les réglages
de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la
mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie
rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la
date et l’heure (p. 90).
• Après la mise sous tension du magnétoscope, il
faut attendre quelques secondes pour que
l’enregistrement ou la lecture commence. Vous
ne pouvez pas utiliser le magnétoscope pendant
ce temps.
Modification du réglage de la
langue
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez (AUTRES) t
[LANGUAGE], puis réglez la langue
choisie (p. 67).
Etape 4 : Insertion
d’une cassette ou
d’un « Memory Stick
Duo »
Cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV (p. 82).
1 Faites glisser le levier EJECT
dans le sens de la flèche.
Levier EJECT
Le logement de la cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette, fenêtre
tournée vers le haut.
Appuyez légèrement sur le centre de la
tranche de la cassette.
20
Fenêtre
Logement de la
cassette
3 Fermez le couvercle du logement
de la cassette en appuyant sur
(PUSH).
Marque (PUSH)
Le logement de la cassette se rabaisse
automatiquement.
b Remarques
• Lorsque le logement de la cassette est ouvert,
n’y insérez pas vos doigts et ne touchez pas
l’intérieur du logement. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Si vous touchez une partie de l’appareil autre
que la marque (PUSH) lorsque vous refermez
le logement de la cassette, celui-ci risque de ne
pas se refermer correctement.
• Ne refermez pas le logement de la cassette avant
que celui-ci ne soit complètement ouvert. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
z Conseils
• La durée d’enregistrement dépend du réglage
[MODE ENR.DV] (p. 58).
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le logement de la cassette en
procédant de la manière décrite à l’étape 1,
puis retirez la cassette.
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser uniquement un
« Memory Stick Duo » portant le symbole
(p. 83).
Insérez le « Memory Stick Duo »
dans le bon sens dans la fente pour
Memory Stick Duo et enfoncez-le
jusqu’au déclic.
b Remarques
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans
le mauvais sens en forçant dans sa fente, vous
risquez d’endommager le « Memory Stick
Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les
données d’images.
Pour éjecter le « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement à une seule reprise sur
le « Memory Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre magnétoscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
magnétoscope et ne le soumettez pas à des
chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez
pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’images risquent
d’être endommagées.
• Quand vous insérez ou éjectez le « Memory
Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick
Duo » ne soit pas éjecté et ne tombe pas.
ou
Témoin d’accès
Memory Stick Duo
Préparation
21
Opérations de base
Lecture sur votre magnétoscope
Vous pouvez visualiser des films comme suit.
65
2
1
Témoin POWER/CHARGE
1 Préparez l’alimentation électrique
(p. 14).
2 Insérez une cassette à lire (p. 20).
3 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le
commutateur POWER sur ON.
Le témoin POWER/CHARGE situé à
l’avant s’allume en vert.
4 Appuyez sur PLAY N.
La lecture commence.
5 Réglez le volume sonore à l’aide
des touches VOLUME/MEMORY
(–/+).
Commutateur POWER
3
Touches de commande vidéo
4
6 Réglez la luminosité de l’écran
LCD à l’aide des touches LCD
BRIGHT (–/+).
b Remarques
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée aux
formats HDV et DV, l’image et le son sont
temporairement interrompus lorsque le signal
bascule entre les formats HDV et DV.
• Les cassettes enregistrées au format HDV ne
peuvent pas être lues sur des caméscopes
compatibles uniquement avec le format DV ou
sur un lecteur de mini-DV.
z Conseils
• Les indicateurs s’affichant sur l’écran pendant la
lecture sont indiqués aux pages 36 et 100.
• Vous pouvez également régler la luminosité de
l’écran LCD en réglant (REGL.AFFICH.)
t [REGLAGE LCD] t [LUMINOSITE]
(p. 60).
• Si vous réglez la luminosité de l’écran LCD
pendant l’enregistrement ou la lecture, l’image
enregistrée et l’image d’origine ne sont pas
affectées.
22
• Pour lire la cassette enregistrée sur un autre
magnétoscope en utilisant un microphone mono
externe raccordé, reportez-vous à [MULTISON] (p. 63).
• Si vous utilisez un casque (en option),
raccordez-le à la prise i (casque) (p. 97).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP x.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur PAUSE X pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur
PAUSE X ou PLAY N.
z Conseils
• La lecture s’ar rête automatiquement si l’appareil
reste en mode pause pendant plus de 3 minutes.
Pour avancer rapidement/rembobiner
la cassette
Pour avancer rapidement la cassette alors
que la lecture est arrêtée, appuyez sur FF
M. Pour rembobiner la cassette alors que
la lecture est arrêtée, appuyez sur REW
m.
z Conseils
• En cours d’avance rapide/de rembobinage,
l’écran LCD s’assombrit. Ceci n’a rien
d’anormal.
Pour rechercher une scène pendant le
visionnage d’une image
Appuyez sur FF M/REW m pendant la
lecture (Recherche d’image). Pour
visionner une scène de votre choix pendant
une avance rapide, maintenez la touche FF
M enfoncée et pour visionner une scène
de votre choix pendant un rembobinage,
maintenez la touche REW m enfoncée
(Balayage par saut).
Pour une lire une image au ralenti
(Lecture au ralenti)
Appuyez sur SLOW y pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez
sur PLAY N.
b Remarques
• En cours de pause de lecture ou dans tout autre
mode de lecture que le mode de lecture normal,
aucun son n’est émis et l’image précédente reste
affichée sur l’écran sous forme de mosaïque.
• Notez les points suivants lors de la lecture d’une
image enregistrée au format HDV :
– Les images enregistrées au format HDV ne
sont pas reproduites par l’interface HDV/
DV (i.LINK) en pause ou en lecture dans un
mode autre que le mode de lecture normal.
– Les images peuvent être déformées pendant la
recherche d’image.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le magnétoscope avec
la télécommande. Les touches de la
télécommande exécutent les mêmes
fonctions que les touches de commande
vidéo du magnétoscope et certaines
fonctions sont disponibles exclusivement
sur la télécommande.
Opérations de base
Suite page suivante ,
23
Lecture sur votre magnétoscope (suite)
Pour effectuer une lecture inversée
Appuyez sur c I 1 pendant la lecture.
Pour ralentir la lecture inversée, appuyez
sur c I 1 en cours de lecture, puis
appuyez sur SLOW y.
z Conseils
• Lorsque vous lisez une cassette dans le sens
inverse, des parasites horizontaux peuvent
apparaître au centre ou en haut et en bas de
l’écran. Ceci n’a rien d’anormal.
Pour visualiser des images image par
image
Appuyez sur i C (+) 1 en cours de
pause de lecture. Pour effectuer une lecture
image par image en sens inverse, appuyez
sur c I (–) 1 en cours de pause de
lecture.
Pour visualiser l’image à vitesse
double (Lecture à vitesse double)
Appuyez sur ×2 2 pendant la lecture. Pour
doubler la vitesse de lecture dans le sens
inverse, appuyez sur c I 1, puis
appuyez sur ×2 2.
b Remarques
• Pour plus d’informations sur la télécommande,
reportez-vous aux pages 34 et 99.
• En cours de pause de lecture ou dans tout autre
mode de lecture que le mode de lecture normal,
aucun son n’est émis et l’image précédente reste
affichée sur l’écran sous forme de mosaïque.
• Notez les points suivants lors de la lecture d’une
image enregistrée au format HDV :
– La lecture au ralenti inversée et la lecture
image par image inversée ne fonctionnent pas.
– Les images enregistrées au format HDV ne
sont pas reproduites par l’interface HDV/
DV (i.LINK) en pause ou en lecture dans un
mode autre que le mode de lecture normal.
– Les images peuvent être déformées pendant la
lecture inversée.
– Les images peuvent être déformées pendant la
recherche d’image.
24
Lecture de l’image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de téléviseur
raccordé et des connecteurs utilisés.
Pour cette opération, il est recommandé de raccorder votre magnétoscope à une prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec
l’appareil à raccorder.
z Conseils
• Vous pouvez lire des images enregistrées en x.v.Color sur un téléviseur prenant en charge x.v.Color
(p. 87). Pour lire les images, il est possible que des réglages du téléviseur soient nécessaires.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK)
2 Prise HDMI OUT
3 Prise COMPONENT OUT
4 Prise A/V OUT
b Remarques
• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier les réglages [SEL.HDV/DV] et [CONV.i.LINK]. Dans le
cas contraire, le téléviseur risque de ne pas pouvoir reconnaître le signal vidéo du magnétoscope.
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une
qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Opérations de base
(pour HDV1080i)
t (p. 26)t (p. 27)t (p. 26)
Suite page suivante ,
25
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
: Sens du signal
Type MagnétoscopeCâbleTéléviseurRéglage de menu
Câble vidéo composante
(fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge) PR/C
B
R
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble HDMI (en option)
b Remarques
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas d’images au format DV si celles-ci s’accompagnent de signaux de
protection des droits d’auteur.
• Les images au format DV parvenant au magnétoscope via un câble i.LINK (p. 30) ne peuvent pas être
reproduites.
• Votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple). Ne
raccordez pas la prise HDMI OUT de votre magnétoscope et la prise HDMI du périphérique externe à
l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[COMPOSANT] t
[1080i/480i]
(GV-HD700/1)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E/1) (p. 59)
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
26
: Sens du signal
Type MagnétoscopeCâbleTéléviseurRéglage de menu
(ENR.E/S) t
Câble i.LINK (en option)
b Remarques
• Votre téléviseur doit être équipé d’une prise i.LINK compatible HDV1080i. Pour plus d’informations,
vérifiez les spécifications de votre téléviseur.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible HDV1080i, raccordez le magnétoscope et le téléviseur à l’aide du
câble vidéo composante fourni et du câble de raccordement A/V, comme illustré au point .
• Le téléviseur doit être configuré afin d’identifier le raccordement du magnétoscope. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Ce magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au
connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[CONV.i.LINK] t
[ARRET] (p. 59)
Raccordement à un téléviseur autre que haute définition 16:9 (écran
large) ou 4:3
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties en SD
(définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition
standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Opérations de base
t (p. 28)t (p. 28)t (p. 28)t (p. 29)
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] en fonction du type de votre téléviseur (p. 59).
Suite page suivante ,
27
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
: Sens du signal
Type
Magnétoscope
Câble vidéo composante
(fourni)
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble i.LINK (en option)
b Remarques
• Le téléviseur doit être configuré afin de pouvoir détecter que le magnétoscope est raccordé. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Le magnétoscope comporte un connecteur i.LINK à 4 broches. Sélectionnez un câble correspondant au
connecteur se trouvant sur l’appareil à raccorder.
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(Jaune)
CâbleTéléviseurRéglage de menu
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge) PR/C
(Blanc)
(Rouge)
B
R
[AUTO] (p. 58)
[COMPOSANT] t
(1080i/480i)
(GV-HD700/1)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E/1) (p. 59)
[FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 59)
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[CONV.i.LINK] t
[MARCHE] (p. 59)
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 58)
[FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 59)
(Blanc)
(Rouge)
b Remarques
• Si la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge d’un câble de raccordement A/V et un
câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).
28
: Sens du signal
Type
Magnétoscope
Câble de raccordement
A/V (fourni)
CâbleTéléviseurRéglage de menu
(ENR.E/S) t
[SEL.HDV/DV] t
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
[AUTO] (p. 58)
[FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 59)
Raccordement au téléviseur via l’autre magnétoscope
Sélectionnez la méthode de raccordement souhaitée en fonction de la prise d’entrée de l’autre
magnétoscope. Raccordez le magnétoscope à l’entrée LINE IN de l’autre magnétoscope à
l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée de l’autre magnétoscope sur
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Lorsque votre téléviseur est monaural (lorsqu’il ne dispose que d’une prise
d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune de votre câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo, puis
raccordez la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de
votre téléviseur.
Si votre téléviseur ou magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches
(EUROCONNECTOR) (GV-HD700E/1 uniquement)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en option) pour visualiser les images en lecture.
b Remarques
• Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour émettre des images, les images sont reproduites
avec une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec plusieurs types de câbles pour reproduire les
images à partir d’une prise autre qu’une prise i.LINK, l’ordre de priorité des signaux de sortie est le
suivant :
HDMI OUT t COMPONENT OUT t A/V OUT
• L’interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface permettant d’envoyer des
signaux vidéo/audio. La prise HDMI OUT reproduit des images de haute qualité et un son numérique.
Opérations de base
29
Enregistrement de l’image à partir du
téléviseur, du magnétoscope, etc.
Raccordez le magnétoscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (p. 14).
Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
Raccordement à des appareils externes
La méthode de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du téléviseur, du
magnétoscope et des connecteurs utilisés.
Prises du magnétoscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
1 Interface HDV/DV (i.LINK)
2 Prise S VIDEO IN
3 Prise VIDEO IN
4 Prise AUDIO IN
Utilisation d’un câble i.LINK (en option)
: Sens du signal
Magnétoscope
Câble i.LINK (en option)
CâbleAppareil externe
Appareil compatible
HDV1080i t Qualité HD*
• L’appareil externe est fourni avec une prise i.LINK compatible HDV1080i.
Câble i.LINK (en option)
* Les images enregistrées au format DV sont enregistrées en qualité SD (définition standard).
Appareil AV doté d’une prise
i.LINK t Qualité SD
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.