En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas
con más frecuencia.
Manual de instrucciones
ES/PT
Manual de instruções
ES
PT
GV-HD700/1
GV-HD700E/1
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de
calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
ATENCIÓN
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la
pérdida de la capacidad auditiva.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
ES
2
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente si
se produce algún fallo al utilizar la
videograbadora.
Incluso con la videograbadora apagada, ésta
seguirá recibiendo alimentación de ca
(corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
PARA LOS CLIENTES
DE EUROPA
< Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de la
UE >
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorio aplicable: Mando a distancia
ES
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Notas sobre el uso
Tipos de cintas compatibles con su
videograbadora
Solamente puede utilizar cintas con formato
mini DV que presenten la marca . Su
videograbadora no es compatible con la
función Cassette Memory (p. 77).
Tipos de “Memory Stick” compatibles
con su videograbadora
Puede utilizar “Memory Stick Duo”
siempre que tengan la marca
o
(p. 78).
Continúa ,
ES
3
Lea esto primero (continuación)
“Memory Stick Duo”
(Este tamaño es compatible con su
videograbadora.)
“Memory Stick”
(No se puede utilizar en su
videograbadora.)
• No se puede utilizar ningún tipo de tarjeta
de memoria excepto “Memory Stick
Duo”.
• Los “Memory Stick PRO” y “Memory
Stick PRO Duo” sólo se pueden utilizar
con equipos identificados como
compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No pegue etiquetas ni objetos similares
sobre un “Memory Stick Duo” ni en un
adaptador para Memory Stick Duo.
Utilización de un “Memory Stick Duo”
con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick
Duo” en el adaptador para Memory Stick
Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Utilización de la videograbadora
• No sujete la videograbadora por ninguna
de las partes siguientes.
Panel LCDBatería
Cubierta de las tomas
• La videograbadora no es a prueba de
polvo, salpicaduras ni agua. Consulte la
sección “Manejo de la videograbadora”
(p. 82).
• Al conectar la videograbadora con otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese
de conectar la clavija de conexión en la
posición correcta. Forzar la clavija puede
ocasionar daños al terminal y puede
resultar en fallos de funcionamiento de la
videograbadora.
Elementos del menú en el panel LCD
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con
tecnología de muy alta precisión, de modo
que más del 99,99% de los píxeles
funcionan correctamente. Sin embargo, es
posible que la pantalla LCD muestre
algunos puntos negros o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) de forma
permanente. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no
afectan en modo alguno a la grabación.
ES
4
Puntos blancos,
rojos, azules o verdes
Puntos negros
• La exposición prolongada de la pantalla
LCD a la luz directa del sol puede
provocar fallos en su funcionamiento.
Configuración del idioma
• Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en
pantalla en cada idioma local. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de usar la videograbadora (p. 17).
Acerca de la temperatura de la
videograbadora y de la batería
• La videograbadora posee un circuito de
protección que desactiva las funciones de
grabación o reproducción si la
videograbadora o la batería alcanzan una
temperatura determinada.
En tal caso, aparece un mensaje en la
pantalla (p. 73).
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
• No es posible ofrecer indemnizaciones
por el contenido de una cinta incluso si la
grabación o la reproducción se hacen
imposibles a causa de un fallo de
funcionamiento de la videograbadora,
soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Para ver
las imágenes grabadas en un televisor,
éste debe ser un televisor NTSC (para los
propietarios de GV-HD700/1) o un
televisor PAL (para los propietarios de
GV-HD700E/1).
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
Reproducción de cintas grabadas en
formato HDV en otros dispositivos
Las cintas grabadas en formato HDV no se
pueden reproducir con una videocámara
que sólo sea compatible con el formato DV
ni con un reproductor de mini DV.
Compruebe el contenido de las cintas
reproduciéndolas en esta videograbadora
antes de reproducirlas con otros
dispositivos.
Nota sobre los iconos utilizados en
este manual
Funciones sólo disponibles para el
formato HDV
Funciones sólo disponibles para el
formato DV
Función disponible al conectar la
videograbadora con otros dispositivos
mediante el cable i.LINK
Función disponible al conectar la
videograbadora con otros dispositivos
mediante el cable USB
Continúa ,
ES
5
Lea esto primero (continuación)
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD
utilizadas en este manual para fines
ilustrativos se capturaron con una cámara
digital para imágenes fijas y, por lo tanto,
es posible que haya diferencias con la
pantalla real.
• Los indicadores en la pantalla LCD que se
muestran en este manual pueden no ser
iguales a los del equipo.
• El diseño y las especificaciones de los
soportes de grabación y de otros
accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso.
La resolución horizontal del formato HDV es más de dos veces superior a la de un televisor
normal por lo que proporciona imágenes de alta calidad. Con su videograbadora compatible
con el formato HDV puede grabar o reproducir imágenes extremadamente nítidas y de alta
definición.
¿Qué es el formato HDV?
HDV es un nuevo formato de vídeo para la grabación y reproducción de imágenes de alta
definición en las cintas DV estándar.
• Es esta videograbadora se incorpora la
especificación HDV1080i que utiliza 1.080
líneas de exploración efectivas, dentro de los
estándares HDV y graba imágenes a una velocidad
de bits aproximada de 25 Mbps.
• Cuando en este “Manual de instrucciones” se hace referencia a la especificación HDV1080i se utiliza el
nombre HDV a menos que haya necesidad de especificarlo.
Funciones de esta videograbadora
1 Compatible con los formatos HDV/DV
Esta videograbadora es compatible con los formatos HDV y DV. Permite grabar o
reproducir una cinta en el formato deseado.
2 Monitor LCD panorámico de 7 pulgadas
La videograbadora tiene un monitor panorámico que ofrece imágenes de gran nitidez.
3 Compatible con dos tipos de baterías
En función de sus necesidades, la videograbadora es compatible con las baterías de la serie
L y con las de la serie M.
4 Compatible con distintos dispositivos
En el lateral de la videograbadora hay un conector de interfaz HDV/DV (i.LINK) y tomas
HDMI OUT, COMPONENT OUT y de A/V. También incluye terminales para diversos
dispositivos externos como un toma USB y una ranura para Memory Stick Duo.
5 Funciones de uso profesional
La videograbadora incluye la función de explorar todo, los botones ASSIGN y la función
de comprobación de estado, entre otras. Estas funciones también están diseñadas para el
uso profesional.
6 Captura de imágenes fijas de 1,2 millones de píxeles de películas
Seleccione en la cinta la mejor toma de sus películas HD (alta definición), captúrela como
imagen fija con un tamaño máximo de 1,2 millones de píxeles (1440 × 810 puntos) y
guárdela en el “Memory Stick Duo”.
1.080 líneas de
exploración
efectivas
ES
9
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los artículos
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes
componentes suministrados con su
videograbadora.
El número entre paréntesis indica la
cantidad de elementos suministrados de
cada artículo.
Adaptador de ca (1) (p. 11)
Cable de alimentación (1) (p. 11)
Mando a distancia inalámbrico (1)
(p. 93)
Pila de tamaño R6 (AA) para el mando a
distancia suministrado (2)
Para obtener información sobre cómo
cambiar las pilas, consulte la página 93.
Cable de conexión de A/V (1)
(p. 23, 25, 41)
Cable USB (1) (p. 48)
Batería recargable NP-F570 (1)
(p. 11, 80)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Cable de vídeo componente (1) (p. 23, 25)
ES
10
Paso 2: Preparación del suministro eléctrico
Proporcione una fuente de alimentación
externa para utilizar su videograbadora.
Para usar la videograbadora puede conectar
el adaptador de ca a la toma de corriente
mural o cargar la batería.
Uso de una toma de corriente y
del adaptador de ca como
fuente de alimentación externa
Si desea utilizar las funciones de grabación
o edición de su videograbadora, o pretende
utilizarla por períodos de tiempo
prolongados, conecte el adaptador de ca a
una toma de corriente mural para obtener
una fuente de energía.
1
Toma DC IN
Clavija DC
Cable de
alimentación
2
Adaptador de ca
A la toma de
corriente mural
b Notas
• Para desconectar el adaptador de ca de la toma
DC IN, sujete tanto la videograbadora como la
clavija DC.
• No tire del cable de alimentación conectado a
una toma de corriente mural. Desconecte la
clavija DC de la toma de corriente mural.
• Si la imagen sufre interferencias, aleje el
adaptador de ca de la videograbadora.
z Sugerencias
• La videograbadora se puede conectar a una
fuente de alimentación externa mediante una
toma de corriente mural incluso si se utiliza la
batería. En este caso, la batería no pierde su
carga.
Carga de la batería
Conecte una de las baterías exclusivas de la
serie “InfoLITHIUM” L (en la versión
suministrada) o de la serie M (opcional)
(p. 13) en la videograbadora y cárguela.
Para ver los tipos de baterías compatibles
con la videograbadora, consulte la página
14.
1 Para conectar la batería, sujétela
de la parte central (1) y deslícela
en la dirección que indica la
flecha (2) hasta que se oiga un
“clic”.
Serie L:
Procedimientos iniciales
1 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videograbadora.
Asegúrese de que la indicación v
de la clavija DC coincide con la
indicación v de la
videograbadora.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de
corriente mural.
Batería
Continúa ,
ES
11
Paso 2: Preparación del suministro eléctrico (continuación)
4 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN en la videograbadora.
Asegúrese de que la indicación v
de la clavija DC coincide con la
Asegúrese de que la batería encaja
perfectamente y de que queda
firmemente sujeta a la videograbadora.
indicación v de la
videograbadora.
2 Desplace la palanca OPEN. y
abra el panel LCD.
3 Ajuste el interruptor POWER en
OFF (CHG) (su posición
predeterminada).
ES
12
Palanca
OPEN.
Interruptor
POWER
Toma DC IN
Clavija DC
5 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de
corriente mural.
El indicador POWER/CHARGE se
enciende de color naranja y se inicia el
proceso de carga.
Indicador POWER/
CHARGE
Extracción de la batería
Ajuste el interruptor POWER en OFF
(CHG). Mantenga pulsado el botón
vBATT RELEASE y extraiga la batería.
Serie L:
Botón
vBATT
RELEASE
Procedimientos iniciales
Cable de
alimentación
Adaptador de ca
A la toma de
corriente mural
El indicador POWER/CHARGE se
apaga cuando la batería está
completamente cargada. Después de
cargar la batería, desconecte el
adaptador de ca de la toma DC IN de la
videograbadora.
b Notas
• La dirección adecuada para conectar una batería
de la serie L es distinta a la de una batería de la
serie M (opcional) (p. 13). Asegúrese de
conectar la batería en la dirección adecuada. Si
intenta conectar una batería en la dirección
equivocada forzándola, es posible que el equipo
no funcione correctamente.
• Asegúrese de no entrar en contacto con el
terminal de carga de baterías disponible para las
otras baterías durante el proceso de carga de la
batería.
• Para desconectar el adaptador de ca de la toma
DC IN, sujete tanto la videograbadora como la
clavija DC.
b Notas
• Al extraer la batería o desconectar el adaptador
de ca, asegúrese de que el indicador de
POWER/CHARGE está apagado.
Uso de la batería “InfoLITHIUM” de la
serie M (opcional)
Conexión:
Para conectar la batería, sujétela de la parte
central (1) y deslícela en la dirección que
indica la flecha (2) hasta que se oiga un
clic.
Asegúrese de que la batería encaja
perfectamente y de que queda firmemente
sujeta a la videograbadora.
Continúa ,
ES
13
Paso 2: Preparación del suministro eléctrico (continuación)
Extracción:
Botón
vBATT
RELEASE
Almacenamiento de la batería
Antes de guardar la batería durante un
período prolongado de tiempo, descárguela
completamente (consulte la página 81 para
obtener más información sobre el
almacenamiento).
Comprobación del nivel de carga de la
batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en OFF
(CHG) y, a continuación, pulse DISPLAY/
BATT INFO.
Al poco tiempo, el tiempo de reproducción
restante aproximado y la información de la
batería se muestran durante unos 7
segundos. Si vuelve a presionar el botón
DISPLAY/BATT INFO mientras la
información está en pantalla, ésta
permanecerá visible hasta 20 segundos.
Carga restante de la batería (aprox.)
Tiempo de reproducción
disponible (aprox.)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min.) necesario para
cargar por completo una batería totalmente
descargada.
no se pueden utilizar en esta videograbadora. No
conecte una batería incompatible a la fuerza, ya
que podría provocar fallos de f uncionamiento en
la videograbadora.
Tiempo de
carga
14
ES
Tiempo de reproducción disponible
Tiempo aproximado (min.) disponible con
una batería completamente cargada.
• Antes de cargar la batería, ajuste el interruptor
POWER en OFF (CHG) y apague el indicador
POWER/CHARGE (p. 12).
• El indicador POWER/CHARGE parpadea
durante la carga. La información sobre la batería
(p. 14) no se mostrará correctamente en las
siguientes circunstancias:
– Si la batería no está conectada correctamente.
– Si la batería está dañada.
– Si la batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
– La batería está demasiado fría.
Sustituya la batería o extráigala y colóquela
en un lugar cálido.
– La batería está demasiado caliente.
Sustitúyala o extráigala y colóquela en un
lugar fresco.
• La batería no suministrará energía eléctrica
mientras el adaptador de ca esté conectado a la
toma DC IN de la videograbadora, incluso si el
cable de alimentación no está conectado a la
toma de corriente mural.
Tiempo de carga/reproducción
• Tiempos medidos con la videograbadora a
25 °C (la temperatura de uso recomendada es de
10 a 30 °C).
• El tiempo de reproducción será más corto si la
videograbadora se utiliza en condiciones de baja
temperatura.
• El tiempo de reproducción se verá reducido en
función de las condiciones en las que utilice la
videograbadora.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
ES
15
Paso 2: Preparación del suministro
eléctrico (continuación)
Acerca del adaptador de ca
• Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito
en la clavija DC del adaptador de ca ni en el
terminal de la batería con algún objeto metálico.
Podría producir una avería.
Paso 3: Encendido y
configuración de la
fecha y hora
Cuando utilice su videograbadora por
primera vez, introduzca la fecha y la hora.
Si no configura la fecha y la hora, la
pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá cada
vez que encienda la videograbadora.
1 Desplace la palanca OPEN. y
abra el panel LCD.
Palanca
OPEN.
2 Pulse el botón verde y, sin
soltarlo, deslice el interruptor
POWER a ON.
El indicador POWER/CHARGE que
está en la parte frontal se enciende de
color verde y se muestra la pantalla
[AJUSTE RELOJ].
Interruptor
POWER
16
Indicador POWER/
ES
CHARGE
3 Defina el valor de [A] (año) con V/
v y, a continuación, pulse EXEC.
Puede seleccionar cualquier año hasta
2079.
EXEC
V/v
GV-HD700/1:
12:00 AM representa la medianoche.
12:00 PM representa el mediodía.
GV-HD700E/1:
Procedimiento para apagar el equipo
Deslice el interruptor POWER a OFF
(CHG).
Procedimiento para restablecer la
fecha y la hora
Pulse MENU y seleccione (OTROS)
t [AJUSTE RELOJ], a continuación
defina la hora y fecha.
b Notas
• Si no utiliza la videograbadora por un período
de aproximadamente 3 meses, la batería
recargable incorporada se descargará y es
posible que los ajustes de fecha y hora se borren
de la memoria. En este caso, cargue la batería
recargable incorporada y vuelva a configurar la
fecha y la hora (p. 85).
• Al encender la videograbadora, ésta tarda unos
segundos en estar lista para grabar o reproducir
un videocasete. Durante esta fase no es posible
utilizar la videograbadora.
Configuración del idioma
Pulse MENU y seleccione (OTROS)
t [LANGUAGE], a continuación,
seleccione el idioma deseado (p. 64).
Procedimientos iniciales
4 Defina los valores de [M] (mes),
[D] (día), hora y minutos y, a
continuación, pulse EXEC.
El reloj empezará a funcionar.
ES
17
Paso 4: Procedimiento para insertar un
videocasete o un “Memory Stick Duo”
Cinta de videocasete
Este equipo sólo admite videocasetes de
formato mini DV (p. 77).
1 Deslice la palanca EJECT en la
dirección que indica la flecha.
Palanca EJECT
El compartimiento del videocasete se
eleva y se abre de forma automática.
2 Introduzca un videocasete con su
ventana hacia arriba.
Presione ligeramente el centro de la
parte posterior del videocasete.
Ventana
3 Para cerrar el compartimiento del
videocasete, presione el
indicador (PUSH) de la tapa del
compartimiento.
Indicador
(PUSH)
El compartimiento del videocasete se
desliza automáticamente a su posición
de cierre.
b Notas
• No introduzca los dedos ni toque la parte
interior del compartimiento del videocasete
cuando esté abierto. Puede producir una avería.
• Si toca cualquier elemento de la videograbadora
que no sea el indicador (PUSH) para cerrar el
compartimiento del videocasete, es posible que
éste no se cierre correctamente.
• No intente cerrar el compartimiento del
videocasete hasta que éste no se haya abierto
completamente. Puede producir una avería.
z Sugerencias
• El tiempo de grabación varía en función del
[MODO GRAB.DV] (p. 57).
18
Expulsión del videocasete
Compartimiento
del videocasete
ES
Abra el compartimiento del videocasete
siguiendo el mismo procedimiento descrito
en el paso 1 y, a continuación, extraiga el
videocasete.
“Memory Stick Duo”
Este equipo sólo admite el uso de “Memory
Stick Duo” del tipo o
Introduzca el “Memory Stick Duo” en
la ranura para Memory Stick Duo en
la dirección adecuada hasta que se
oiga un clic.
b Notas
• Si introduce el “Memory Stick Duo” en la
ranura en la dirección equivocada, es posible
que el “Memory Stick Duo”, la ranura para
Memory Stick Duo o los datos de las imágenes
resulten dañados.
(p. 78).
Indicador de acceso
Memory Stick Duo
• Al insertar o extraer el “Memory Stick Duo”,
tenga cuidado de que el “Memory Stick Duo”
no se salga accidentalmente de la ranura y se
caiga.
Procedimientos iniciales
Extracción del “Memory Stick Duo”
Presione ligeramente el “Memory Stick
Duo” una vez.
b Notas
• Si el indicador de acceso se enciende o
parpadea, significa que la videograbadora está
leyendo o grabando datos. Durante esta fase, no
sacuda ni golpee la videograbadora ni la apague,
extraiga el “Memory Stick Duo” ni la batería. Si
lo hace, los datos de imágenes pueden resultar
dañados.
ES
19
Funcionamiento básico
Reproducción con la videograbadora
Para reproducir películas, siga el procedimiento a continuación.
65
2
1
Indicador POWER/CHARGE
1 Prepare la fuente de energía
(p. 11).
2 Inserte una cinta de videocasete
(p. 18).
3 Pulse el botón verde y, sin
soltarlo, deslice el interruptor
POWER a ON.
El indicador POWER/CHARGE en la
parte frontal se enciende de color verde.
4 Pulse PLAY N.
La reproducción se inicia.
5 Ajuste el volumen con VOLUME/
MEMORY (–/+).
6 Ajuste el brillo de la pantalla LCD
con LCD BRIGHT (–/+).
Interruptor POWER
3
Botones de control de vídeo
4
b Notas
• Si el videocasete que desea reproducir es de
formato HDV o DV, la imagen y el sonido se
interrumpen temporalmente mientras la señal
alterna entre HDV y DV.
• Las cintas grabadas en formato HDV no se
pueden reproducir con una videocámara que
sólo sea compatible con el formato DV ni con
un reproductor de mini DV.
z Sugerencias
• En las páginas 34 y 94 puede consultar el
significado de los indicadores que aparecen en
la pantalla durante la reproducción.
• El brillo de la pantalla LCD también se puede
ajustar mediante (AJUSTE PANT.) t
[AJUSTE LCD] t [BRILLO] (p. 58).
• Ajustar el brillo de la pantalla LCD durante la
grabación o reproducción no afecta en modo
alguno a la imagen grabada original.
• Para reproducir una cinta grabada con otro
equipo usando un micrófono monoaural
externo, consulte [MULTISONIDO] (p. 61).
• Para utilizar auriculares (opcional), conéctelos a
la toma i (auriculares) (p. 91).
Detención de la reproducción
Pulse STOP x.
20
ES
Pausa en la reproducción
Pulse PAUSE X durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse
PAUSE X o PLAY N.
z Sugerencias
• La reproducción se detiene automáticamente si
la pausa permanece activada durante más de 3
minutos.
Avance rápido o rebobinado de la
cinta
Para utilizar la función de avance rápido
mientras la reproducción está detenida,
pulse FF M. Para utilizar la función de
rebobinado mientras la reproducción está
detenida, pulse REW m.
z Sugerencias
• Al utilizar las funciones de avance rápido o
rebobinado, la imagen de la pantalla LCD se
atenúa. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Búsqueda de escenas durante la
reproducción
Pulse FF M/REW m durante la
reproducción (búsqueda de imágenes). Para
ver una escena concreta durante el avance
rápido, mantenga pulsado FF M; para ver
una escena concreta durante el rebobinado,
mantenga pulsado REW m (exploración
con salto).
• Durante la reproducción de imágenes grabadas
en formato HDV tenga en cuenta que:
– Las imágenes grabadas en formato HDV no
se emiten a través de la interfaz HDV/DV
(i.LINK) durante la pausa en la reproducción
ni en ningún otro modo de reproducción
distinto al modo normal.
– Es posible que las imágenes se vean
distorsionadas durante la búsqueda de
imágenes.
Utilización del mando a
distancia
La videograbadora se puede controlar con
un mando a distancia. Los botones en el
mando a distancia son equivalentes a los
botones de control de la reproducción en la
videograbadora, sin embargo, algunas
funciones sólo están disponibles a través
del mando a distancia.
Funcionamiento básico
Reproducción lenta (cámara lenta)
Pulse SLOW y durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse PLAY
N.
b Notas
• Durante la pausa en la reproducción o en
cualquier modo de reproducción distinto a la
reproducción normal, no se emite ningún sonido
y es posible que la imagen se quede estática en
forma de mosaico.
Cambio de la dirección de
reproducción
Pulse c I 1 durante la reproducción.
Para disminuir la velocidad de
reproducción cuando ésta se realiza en
sentido inverso, pulse c I 1 durante la
reproducción y, a continuación, pulse
SLOW y.
Continúa ,
ES
21
Reproducción con la videograbadora (continuación)
z Sugerencias
• Al reproducir una cinta en sentido inverso, es
posible que la pantalla muestre ruido horizontal
en las partes superior e inferior. No se trata de
un fallo de funcionamiento.
Procedimiento para ver una película
fotograma por fotograma
Con la reproducción en modo de pausa,
pulse i C (+) 1. Para reproducir una
película en modo de fotograma por
fotograma durante la reproducción en modo
inverso, pulse c I (–) 1 con la
reproducción en pausa.
Reproducción de una película al doble
de la velocidad (reproducción en
modo de doble velocidad)
Pulse ×2 2 durante la reproducción. Para
que la cinta se reproduzca al doble de la
velocidad durante la reproducción inversa,
pulse c I 1 y, a continuación, pulse ×2
2.
b Notas
• Si desea obtener más información acerca del
mando a distancia, consulte la página 32, 93.
• Durante la pausa en la reproducción o en
cualquier modo de reproducción distinto a la
reproducción normal, no se emite ningún sonido
y es posible que la imagen se quede estática en
forma de mosaico.
• Durante la reproducción de imágenes grabadas
en formato HDV tenga en cuenta que:
– Ni la reproducción a cámara lenta en modo de
reproducción inversa ni la reproducción de
fotograma a fotograma son posibles.
– Las imágenes grabadas en formato HDV no
se emiten a través de la interfaz HDV/DV
(i.LINK) durante la pausa en la reproducción
ni en ningún otro modo de reproducción
distinto al modo normal.
– Es posible que las imágenes se vean
distorsionadas durante la reproducción en
dirección inversa.
– Es posible que las imágenes se vean
distorsionadas durante la búsqueda de
imágenes.
ES
22
Reproducción de imágenes en un televisor
Los métodos de conexión y la calidad de imagen varían en función del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Para este proceso, es recomendable que la videograbadora esté conectada a una toma de
corriente mural mediante el adaptador de ca suministrado (p. 11). Consulte, además, el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo que vaya a conectar.
z Sugerencias
• Las imágenes grabadas en formato x.v.Color se pueden ver a través de un televisor compatible con x.v.Color
(p. 82). Para reproducir las imágenes, es posible que tenga que modificar la configuración del televisor.
Tomas de la videograbadora
Abra la cubierta de las tomas y conecte el cable.
1 Interfaz HDV/DV (i.LINK)
2 Toma HDMI OUT
3 Toma COMPONENT OUT
4 Toma A/V OUT
b Notas
• Desconecte el cable i.LINK antes de modificar la configuración de [SEL.HDV/DV] y [CONV.i.LINK].
De lo contrario, es posible que el televisor no reconozca la señal de vídeo de la videograbadora.
Conexión a un televisor de alta definición
Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen en modo de
calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD
(definición estándar) se reproducen en modo de calidad de imagen SD (definición estándar).
Funcionamiento básico
(para el formato
HDV1080i)
t (p. 24)t (p. 25)t (p. 24)
Continúa ,
ES
23
Reproducción de imágenes en un televisor (continuación)
: Flujo de la señal
Tipo
Videograbadora
Cable de vídeo componente
(suministrado)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(Amarillo)
b Notas
• También se necesita un cable de conexión de A/V para emitir señales de audio. Conecte las clavijas roja y
blanca del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.
Cable HDMI (opcional)
b Notas
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
• Las imágenes en formato DV no se emiten a través de la toma HDMI OUT si hay grabadas señales de
protección de derechos de autor en las mismas.
• Las imágenes de formato DV recibidas en la videograbadora a través del cable i.LINK (p. 28) no se
pueden emitir.
• Es posible que el televisor no funcione correctamente (por ejemplo, que no se escuche el sonido o no se
vea la imagen). No conecte la toma HDMI OUT de la videograbadora y la toma HDMI del dispositivo
externo con el cable HDMI. Podría producir una avería.
CableTelevisorAjuste de menú
(GRAB.ENT/SAL)
t
(Verde) Y
(Azul) PB/C
(Rojo) PR/C
(Blanco)
(Rojo)
B
R
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 56)
[COMPONENTE] t
[1080i/480i]
(GV-HD700/1)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E/1) (p. 57)
(GRAB.ENT/SAL)
t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 56)
24
ES
: Flujo de la señal
Tipo
Videograbadora
Cable i.LINK (opcional)
b Notas
• El televisor debe tener una toma i.LINK compatible con el formato HDV1080i. Para obtener más
información, consulte las especificaciones del televisor.
• Si el televisor no es compatible con HDV1080i, conecte la videograbadora y el televisor mediante el cable
de vídeo componente suministrado y el cable de conexión de A/V, como se indica en la ilustración .
• Debe configurar su televisor para que reconozca la conexión de la videograbadora. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
• Esta videograbadora dispone de un terminal i.LINK de 4 contactos. Seleccione un cable que encaje el
terminal al dispositivo que se va a conectar.
CableTelevisorAjuste de menú
(GRAB.ENT/SAL)
t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 56)
[CONV.i.LINK] t
[DESACTIV.] (p. 57)
Conexión a un televisor no compatible con la alta definición de formato
16:9 (panorámico) o de 4:3
Las imágenes grabadas en modo HD (alta definición) se convierten al modo SD (definición
estándar) para su reproducción. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición
estándar) se reproducen en modo de calidad de imagen SD (definición estándar).
Funcionamiento básico
t (p. 26)t (p. 26)t (p. 26)t (p. 27)
Para ajustar el formato en función del televisor conectado (16:9/4:3)
En la opción [TIPO TV] seleccione [16:9] o [4:3] en función del tipo de su televisor (p. 57).
Continúa ,
ES
25
Reproducción de imágenes en un televisor (continuación)
: Flujo de la señal
Tipo
Videograbadora
Cable de vídeo componente
(suministrado)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(Amarillo)
b Notas
• También se necesita un cable de conexión de A/V para emitir señales de audio. Conecte las clavijas roja y
blanca del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.
Cable i.LINK (opcional)
b Notas
• Configure su televisor de modo que detecte que la videograbadora está conectada. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
• La videograbadora dispone de un terminal i.LINK de 4 contactos. Seleccione un cable que encaje el
terminal al dispositivo que se va a conectar.
Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (opcional)
(Amarillo)
CableTelevisorAjuste de menú
(GRAB.ENT/SAL)
t
(Verde) Y
(Azul) PB/C
(Rojo) PR/C
(Blanco)
(Rojo)
B
R
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 56)
[COMPONENTE] t
[1080i/480i]
(GV-HD700/1)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E/1) (p. 57)
[TIPO TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 57)
(GRAB.ENT/SAL)
t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 56)
[CONV.i.LINK] t
[ACTIVADO] (p. 57)
(GRAB.ENT/SAL)
t
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 56)
[TIPO TV] t
(Blanco)
[16:9]/[4:3] (p. 57)
(Rojo)
b Notas
• Al conectar el conector de S VIDEO (canal de S VIDEO), la señal de audio deja de emitirse. Para que se
emita la señal de audio, conecte las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V con S VIDEO a la
toma de entrada de audio del televisor.
• Esta conexión produce imágenes de mayor resolución comparadas con las del cable de conexión de A/V
(tipo ).
ES
26
: Flujo de la señal
Tipo
Videograbadora
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
CableTelevisorAjuste de menú
(GRAB.ENT/SAL)
t
(Amarillo)
(Blanco)
(Rojo)
[SEL.HDV/DV] t
[AUTO] (p. 56)
[TIPO TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 57)
Conexión con el televisor a través de otra videograbadora
Seleccione el método de conexión de acuerdo con la toma de entrada de la otra
videograbadora. Use el cable de conexión de A/V para conectar su videograbadora a la
entrada LINE IN de la otra videograbadora. En el selector de entrada de la otra
videograbadora, seleccione LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Televisor monoaural (televisores con sólo una toma de entrada de audio)
Conecte el conector amarillo del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y, a
continuación, conecte el conector blanco (canal izquierdo) o el rojo (canal derecho) a la toma
de entrada de audio del televisor.
Televisores o videograbadoras con adaptadores de 21 contactos
(EUROCONNECTOR) (sólo GV-HD700E/1)
Utilice un adaptador de 21 contactos (opcional) para ver las imágenes reproducidas.
b Notas
• Si utiliza un cable de conexión de A/V para la señal de salida, las imágenes se transmiten con calidad de
imagen SD (definición estándar).
z Sugerencias
• Si utiliza distintos tipos de cables de señal de salida para conectar la videograbadora al televisor a través
de una toma distinta a i.LINK, el orden de prioridad de las señales emitidas es el siguiente:
HDMI OUT t COMPONENT OUT t A/V OUT
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz para el envío de señales de vídeo y audio.
La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital.
Funcionamiento básico
ES
27
Grabación de la imagen de un televisor,
videograbadora u otros dispositivos
Para esta operación, conecte la videograbadora a una toma de corriente mural mediante el
adaptador de ca suministrado (p. 11). Consulte, además, el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que vaya a conectar.
Conexión con dispositivos externos
El método de conexión y la calidad de la imagen serán diferentes en función del televisor,
videograbadora y conectores empleados.
Tomas de la videograbadora
Abra la cubierta de las tomas y conecte el cable.
1 Interfaz HDV/DV (i.LINK)
2 Toma S VIDEO IN
3 Toma VIDEO IN
4 Tomas AUDIO IN
Utilización de un cable i.LINK (opcional)
: Flujo de la señal
Videograbadora
CableDispositivo externo
Dispositivo compatible con
Cable i.LINK (opcional)
• El dispositivo externo deberá contar con una toma i.LINK compatible con el formato HDV1080i.
Cable i.LINK (opcional)
* Las imágenes grabadas en formato DV se graban con calidad SD (definición estándar).
ES
el formato HDV1080i
t calidad HD*
Dispositivo de audio/vídeo
con toma i.LINK
t calidad SD
28
b Notas
• Desconecte el cable i.LINK antes de modificar la configuración de [SEL.HDV/DV] y [CONV.i.LINK]. De lo
contrario, es posible que la videograbadora no reconozca la señal de vídeo del dispositivo conectado.
• Esta videograbadora dispone de un terminal i.LINK de 4 contactos. Seleccione un cable que encaje el
terminal al dispositivo que se va a conectar.
z Sugerencias
• Si utiliza un cable i.LINK, las señales de vídeo y de sonido se transmiten de forma digital, con lo que se
lograrán imágenes de gran calidad.
Conexión con un cable S VIDEO y un cable de conexión de A/V o sólo con un cable
de conexión de A/V
: Flujo de la señal
Videograbadora
Cable S VIDEO (opcional)
Cable de conexión de A/V
(opcional)
CableDispositivo externo
Dispositivo de audio/vídeo
con toma S VIDEO
t calidad SD
(Blanco)
(Rojo)
(Amarillo)
Funcionamiento básico
Cable de conexión de A/V
(opcional)
(Amarillo)
Dispositivo de audio/vídeo con
tomas de audio/vídeo*
t calidad SD
(Blanco)
(Rojo)
* Si conecta la videograbadora a un dispositivo monoaural, introduzca el conector amarillo del cable de
conexión de A/V a la toma de vídeo del dispositivo y el conector blanco (canal izquierdo) o el rojo (canal
derecho) a la toma de audio del dispositivo.
b Notas
• Seleccione un cable que corresponda con el terminal al dispositivo que se va a conectar.
z Sugerencias
• Al conectar su videograbadora con un dispositivo externo a través de la toma de S VIDEO con un cable
S VIDEO (opcional), las imágenes emitidas en formato DV tendrán más calidad que si se utiliza un cable
de conexión de A/V. Si la conexión se realiza solamente con un cable S VIDEO (opcional), la señal de
audio no se emitirá.
• Si utiliza distintos tipos de cables de señal de salida para conectar la videograbadora al televisor a través
de una toma distinta a la interfaz HDV/DV (i.LINK), el orden de prioridad de las señales emitidas es el
siguiente: S VIDEO IN t VIDEO IN
Continúa ,
ES
29
Grabación de la imagen de un televisor, videograbadora u otros
dispositivos (continuación)
Grabación de la imagen en la
videograbadora
STOP x
PAUSE X
1 Prepare la videograbadora para la
grabación.
Inserte un videocasete para grabar.
Deslice el interruptor POWER a ON.
2 Si utiliza un cable i.LINK,
seleccione a la videograbadora
como receptora de la señal de
entrada (p. 56).
La posición normal de [SEL.HDV/DV]
es [AUTO] (la opción predeterminada).
3 Conecte la videograbadora al
dispositivo de reproducción o al
televisor.
Para obtener más información acerca de
cómo realizar la conexión, consulte la
página 28.
4 Prepare el dispositivo de
reproducción o el televisor.
Encienda el dispositivo de reproducción
o el televisor. Si desea grabar imágenes
de otra videograbadora, inserte el
videocasete que desea reproducir.
ES
30
Al conectar el televisor, la imágenes del
televisor se muestran en la pantalla de la
videograbadora.
Si utiliza un cable i.LINK para la
conexión entre los dispositivos, la
pantalla LCD de la videograbadora
mostrará el formato de la señal de
entrada ( o
). (Es posible que este indicador
aparezca en la pantalla del dispositivo
reproductor, pero no se grabará.)
5 Pulse dos botones REC
simultáneamente e,
inmediatamente, pulse PAUSE X
en la videograbadora.
La grabación está en modo de pausa.
6 Si desea grabar la señal de otra
videograbadora, inicie la
reproducción.
La imagen del dispositivo reproductor
se muestra en la pantalla de la
videograbadora.
7 Pulse el botón PAUSE X de la
videograbadora en el momento
deseado para que se inicie la
grabación.
8 Pulse STOP x en la
videograbadora para detener la
grabación y detenga la
reproducción en el dispositivo
reproductor.
Loading...
+ 169 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.