За да предотвратите пожар или
токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
Този символ е предназначен
за предупреждение към
потребителя за наличие
на неизолиран “опасен
волтаж” в устройството
и за съществуващ риск от
токов удар.
Този символ е предназначен
за предупреждение към
потребителя за наличието
на важни инструкции за
експлоатация и поддръжка
(сервиз) в ръководството,
приложено към устройството.
Бележка на потребителя
Моделът и серийният номер се намират
от долната страна на устройството.
Запишете серийния номер в празното
място по-долу. Обръщайте се към тези
номера всеки път, когато се обаждате на
вашия доставчик на Sony относно този
продукт.
Номер на модела GV Сериен номер
Номер на модела AC Сериен номер
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За ваша безопасност, моля, прочетете тези
инструкции изцяло преди да започнете работа
с устройството; запазете ръководството за
бъдещи справки.
Внимателно прочетете всички предупреждения,
предпазни мерки и инструкции за това устройство, а също и указанията, които са описани в
ръководството за експлоатация; вслушвайте се
в препоръките.
Употреба
Източници на захранване
Това устройство трябва да работи единствено с типа източник на захранване, отбелязан
върху етикета. Ако не сте сигурни относно
вида електроенергия, която се доставя в дома
ви, консултирайте се с вашия доставчик или
местната електрическа компания. За устройствата, проектирани да работят с батерии
или други източници на захранване, обърнете се
към ръководството за експлоатация.
Заземяване или поляризация
Това устройство е снабдено с поляризиран щепсел за захранващ променливотоков кабел (единият щекер на щепсела е по-широк от другия).
Този щепсел пасва на контакта, ако е поставен
по определен начин. Това е защитна мярка.
Ако не можете да вкарате напълно щепсела в
контакта, завъртете щепсела и отново се
опитайте да го включите в контакта. Ако
щепселът отново не влиза, свържете се с вашия
електротехник, за да ви инсталира подходящ
контакт. Не отстранявайте защитната
функция на щепсела.
Свръхнатоварване
Не пренатоварвайте стенните розетки,
удължителите или щепселните гнезда повече
от техния капацитет, тъй като това може да
причини пожар или токов удар.
Попадане на предмети или течности в
устройството
Никога не вкарвайте каквито и да било
предмети в устройството през отворите му,
тъй като е възможно те да докоснат точки с
опасно напрежение или да дадат на късо части,
което от своя страна може да причини пожар
или токов удар. Никога не разливайте каквито
и било течности върху устройството.
Приложения
Никога не използвайте приложения, които
производителят не е препоръчал, тъй като те
могат да причинят повреди.
2
Почистване
Изключете устройството от стенната
розетка на захранващата мрежа преди да го
почиствате или бършете. Не използвайте
течни почистващи препарати или аерозоли. За
да почистите външните части на устройството, използвайте парче мек памучен плат, леко
навлажнено с вода..
Инсталация
Вода и влага
Никога не използвайте електрически устройства близо до вода, например близо до ваната,
мивките в банята и кухнята, пералнята, в
мокри мазета или близо до басейни и т.н.
Защита на захранващия кабел
Разположете така захранващия кабел, че да
не се стъпва често върху него или да не бъде
притискан от предмети, поставени върху него.
Обърнете особено внимание на щепселите, щепселните гнезда и мястото, от където кабелът
излиза от устройството.
Аксесоари
Не поставяйте устройството върху нестабилни поставки или маси, защото е възможно то да
падне и това да причини сериозни наранявания
на деца и възрастни, а също и сериозни повреди
на самото устройство. Използвайте само
поставки или маси, които производителят
препоръчва.
Вентилация
Слотовете и отворите на корпуса са поставени заради необходимата вентилация. За да
се осигури надеждна работа на устройството
и то да бъде защитено от прегряване, тези
слотове и отвори никога не трябва да бъдат
блокирани или покрити.
– Никога не покривайте слотовете и отворите
с покривки или други материали.
– Никога не блокирайте слотовете и отвори-
те, поставяйки устройството върху леглото,
дивана, постелката или други подобни
повърхности.
– Никога не поставяйте устройството в
затворено пространство, като затворена
библиотека или кутия за вграждане, ако не е
осигурена достатъчно добра вентилация на
устройството.
– Не поставяйте устройството близо до или
върху радиатора или друг нагревателен прибор,
и никога не го излагайте на пряка слънчева
светлина.
Светкавици
За допълнителна защита на устройството,
по време на гръмотевични бури или ако не планирате да използвате устройството за дълъг
период от време, изключете захранващия кабел
от стенната розетка на захранващата мрежа и
изключете кабела на антената или антенната
система. Това ще предотврати евентуални
повреди на устройството, които могат да
настъпят вследствие на гръмотевична буря или
свръхнапрежение.
Сервиз
Повреди, изискващи сервизно обслужване
В случаите, описани по-долу, изключете
захранващия кабел от стенната розетка на
захранващата мрежа и се обърнете за помощ към
квалифицирани сервизни техници:
– Когато захранващият кабел или щепсела са
повредени или са изгорели.
– Ако върху устройството е разлята течност
или някакви предмети са попаднали в него.
– Ако устройството е било изложено на въз-
действието на дъжд или вода.
– Ако устройството е било подложен на силен
външен натиск, например, ако е било бил изпуснато или корпусът му е бил повреден.
– Ако устройството не работи нормално,
когато го използвате, въпреки че сте следвали
инструкциите. Настройвайте единствено
контролните функции, които са описани в
ръководството за експлоатация. Неправилното настройване на други контролни функции
може да предизвика повреда, която може да
бъде отстранена само след продължителна ремонтна дейност, извършена от квалифициран
специалист, който да възстанови устройството за нормална работа.
– Ако устройството покаже определени проме-
ни при възпроизвеждане, това е признак, че то
се нуждае от сервизно обслужване.
Сервизно обслужване
Не предприемайте опити да извършите сами
сервизното обслужване на устройството,
тъй като отварянето или отстраняването
на корпуса може да ви изложи на опасно високо
напрежение или на други рискове.
За всякакъв вид сервизно обслужване се обръщайте към квалифициран сервизен персонал.
Резервни части
Когато е необходимо да извършите подмяна на
някоя част, уверете се, че сервизният техник
използва резервните части, определени от производителя, които имат същите характеристики като оригиналните части. Използването
на резервни части, които имат характеристики, различни от посочените, може да предизвика
пожар, токов удар или други опасности.
Проверка за безопасност
След извършването на каквато и да е сервизна
дейност или поправка на устройството,
помолете сервизния техник да проведе рутинна
проверка за безопасност (според препоръките
на производителя), за да установи, че приборът
е в безопасно техническо състояние.
3
Първо прочетете това
Преди да започнете работа с устройството, моля, прочетете внимателно
това ръководство и го запазете за бъдещи
справки.
ВНИМАНИЕ
Подменяйте батерията само
с определения вид. В противен
случай може да се получи пожар или
нараняване.
Прекалената сила на звука от слушалките може да причини влошаване на слуха ви.
Не излагайте батериите на горещини, като например на пряка слънчева светлина, пожар или подобни.
4
За потребители в Европа
<Забележка за потребители в държави
от европейската общност>
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио,
Япония. Оторизираният представител
за ЕМС и безопасност на продукта е Sony
Германия GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми
с гаранцията, моля, обръщайте се към
адресите, които са указани в отделните
сервизни книжни и гаранционни карти.
ВНИМАНИЕ
Възможно е електромагнитните полета на
определена честота да влияят на картината и звука на това устройство.
Този продукт е тестван и отговаря на
изискванията на директивата ЕМС за
използване на кабели, които са по-къси от
3 метра.
Забележка
Ако статично електричество или
електромагнетизъм причини прекъсване
докато извършвате трансфер на данни,
рестартирайте програмата или изключете и отново включете комуникационния
кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди
(Приложимо за страните от
Европейския съюз и други
европейски страни, използващи система за разделително
събиране на отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт
не трябва да се третира като домашен
отпадък. Вместо това, той трябва да
бъде предаден в съответните пунктове за
рециклиране на електрически и електронни
уреди.
Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате
потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в
противен случй могат да се случат при
неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне
за запазването на естествените ресурси.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата
за изхвърляне на отпадъци или с магазина,
от който сте закупили продукта.
Приложени аксесоари: Устройство за
дистанционно управление
5
Забележки за употреба
Видове касети, които можете да
използвате с вашия видеорекордер
Можете да използвате mini DV касети с
маркировката . Вашият видеорекордер не е съвместим с функцията за памет
на касетата (стр. 76).
Видове “Memory Stick”, които можете да
използвате с вашия видеорекордер
Можете да използвате “Memory Stick
Duo” с означение или
(стр. 77).
“Memory Stick Duo”
(Можете да използвате този размер с
вашия видеорекордер.)
Когато използвате “Memory Stick Duo” с
“Memory Stick” съвместимо оборудване
Уверете се, че сте заредили “Memory Stick
Duo” в Memory Stick Duo адаптера.
Memory Stick Duo адаптер
Използване на видеорекордера
Не придържайте видеорекордера за
•
следните части.
“Memory Stick”
(Не можете да го използвате с вашия
видеорекордер.)
Не можете да използвате друг вид карта
•
с памет освен “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick PRO” и “Memory Stick
•
PRO Duo” могат да бъдат използвани
само с “Memory Stick PRO”-съвместими
устройства.
Не прикрепяйте етикети или подобни
•
на “Memory Stick Duo” или Memory Stick
Duo адаптер.
6
Комплект батерииLCD панел
Капаче на жака
Видеорекордерът не е защитен от прах,
•
зацапване и вода. Вижте “Работа с вашия
видеорекордер” (стр. 81).
Когато свързвате видеорекордера с
•
друго оборудване посредством кабел,
уверете се, че свързвате щекера на
конектора в правилната посока, преди
да го включите.
Ако свържете щекера насила в грешна
посока, възможно е терминалите да се
счупят, а това може да доведе до неизправност във видеорекордера.
Относно опциите в менюто и LCD
панела
Опция в менюто, която е изведена в
•
сиво, не е достъпна при дадените условия за запис или възпроизвеждане.
LCD екранът е произведен по висо-
•
ко прецизна технология, така че над
99,99% от пикселите му са ефективни.
Възможно е обаче да се появят малки
черни и/или ярки петънца (червени, сини,
зелени или бели на цвят) върху LCD
екрана. Появяването на тези петънца е
напълно нормално в процеса на снимане и
по никакъв начин не влияе върху записваното изображение.
Излагането на LCD екрана за дълго време
•
на директна слънчева светлина може да
причини неизправност.
Червено, синьо,
зелено или бяло
петънце
Черно петънце
Относно настройката за език
•
Дисплеят на екрана за всеки език се
използва за илюстрация на работните
процедури. Ако е наложително, преди
да започнете работа с видеорекордера,
променете езика (стр. 17).
Запис
Преди да започнете запис, проверете
•
функцията за запис, за да се уверите, че
картината и звукът се записват без
проблем.
Компенсация на съдържанието на
•
записа не може да бъде направена, ако
не е възможно да извършвате запис или
възпроизвеждане вследствие на повреда
на видеорекордера, носителя и др.
Телевизионните цветови системи са раз-
•
лични в различните страни/региони. За
да гледате вашите записи на телевизионния екран, вие се нуждаете от телевизор,
работещ по системата NTSC (за GVHD700) или PAL (за GV-HD700E).
Възможно е телевизионните програми,
•
филмите, видео записите и други материали да бъдат защитени с авторско
право. Неразрешен запис на такива материали може да противоречи на закона за
авторското право.
Възпроизвеждане на HDV ленти на други
устройства
Лента, записана в HDV формат, не може
да бъде възпроизведена на видеорекордер,
който е съвместим само с DV формат или
мини-DV плейър.
Проверете съдържанието на лентата,
като я възпроизведете на видеорекордера, преди да я възпроизведете на друго
оборудване.
Забележки за иконите, използвани в
това ръководство
Функции, които работят само с
HDV формат
Функции, които работят само с
DV формат
Функции, които работят, когато
свържете видеорекордера към други
устройства чрез i.LINK кабела
Функции, които работят, когато
свържете видеорекордера чрез USB кабел
Относно това ръководство
Изображенията на LCD екрана, използва-
•
ни в това ръководство с обяснителна
цел, са заснети с помощта на цифров
фотоапарат и е възможно те да изглеждат различно.
Индикаторите на LCD екрана, показни
•
в това ръководство, могат да се различават от това, което виждате.
Дизайнът и спецификациите на записва-
•
щите носители и аксесоарите подлежат
на промяна без предупреждение.
HDV форматът притежава 2 пъти по-голяма хоризонтална резолюция от стандартен
телевизор, което води до извеждане на изображения с много високо качество. Тъй като
е съвместим с HDV формата, вашият видеорекордер е готов да записва/ възпроизвежда
кристално ясни, високоразделителни изображения.
Какво представлява HDV форматът?
HDV форматът е нов видео формат за запис и възпроизвеждане на високоразделителни
изображения на популярните стандартни DV касети.
Вашият видеорекордер притежава
•
HDV1080i спецификация, която при
сканиране в рамките на HDV стандар-
тите създава 1080 ефективни линии и
записва изображението с честота от около
25 Mbps.
* В това ръководство спецификацията HDV1080i се нарича HDV формат, освен ако не е необходи-
мо уточнение.
Функции на този видеорекордер
A Съвместим с HDV/DV форматите
Видеорекордерът е съвместим както с HDV, така и с DV форматите. Можете да
записвате или възпроизвеждате видеокасета в желания формат.
B Оборудван с 7.0 широкоекранен LCD монитор
Видеорекордерът притежава широкоекранен монитор с кристално ясен дисплей.
C Можете да го свържете с два вида батерии
Видеорекордерът е съвместим както с комплектите батерии от серията L, така и с
тези от серията М, за да отговаря на вашите нужди.
D Възможност за свързване с различни устройства
Отстрани на видеорекордера се намира HDV/DV (i.LINK) интерфейс, HDMI OUT
жак, COMPONENT OUT жак и A/V жакове. Видеорекордерът притежава също различни външни терминали, като например USB жак, гнездо за Memory Stick Duo и др.
EПритежава функции за професионална работа
Видеорекордерът има функции за сканиране, бутони ASSIGN, функция за проверка на
състоянието и др. Тези функции са също за професионална употреба.
F Възможност за запис на неподвижни изображения с 1.2 милиона пиксела от филми
Можете да изберете най-добрия кадър от HD (high definition) филм, записан на касетата, и да го запишете като неподвижно изображение с максимален размер 1.2 милиона
пиксела (1440 х 810 точки) на “Memory Stick Duo”.
1,080
ефективни
линии при
сканиране
10
Подготовка за експлоатация
Стъпка 1: Проверка на приложените аксесоари
Уверете се, че указаните по-долу аксесоари
са приложени към вашия видеорекордер.
Числата в скоби показват броя на приложените аксесоари
Променливотоков адаптер (1) (стр. 12)
Захранващ кабел (1) (стр. 12)
Безжично устройство за дистанционно
управление (1) (стр. 90)
Батерия размер R6 (АА) за приложеното устройство за дистанционно
управление (2)
За подробности относно смяната на
батерията вижте стр. 90.
Ръководство за експлоатация (това
ръководство) (1)
Компонентен видео кабел (1)
(стр. 23, 25)
11
Стъпка 2: Подготовка на източника на захранване
За да използвате видеорекордера, осигурете външен източник на захранване.
Можете да работите с видеорекордера по
два начина – като свържете променливотоковия адаптер към мрежата от 220 V
или като заредите комплект батерии.
Използване на външен източник на
захранване от мрежата от 220 V с
променливотоков адаптер
Когато записвате/ редактирате или използвате видеорекордера за по-дълго време,
свържете променливотоковия адаптер
към мрежата от 220 V като източник на
захранване.
1
DC IN жак
Захранващ кабел
DC щекер
2
Променливотоков
адаптер
Към стенен
конт акт
Забележки
Изключвайте променливотоковия адаптер
•
от DC IN жака, като придържате и видеорекордера, и DC щекера.
Не дърпайте кабела на захранването, свързан
•
към стенния контакт. DC щекерът може да
се изключи от мрежата от 220 V.
Ако картината съдържа смущения, поставете
•
променливотоковия адаптер далеч от
видеорекордера.
Съвет
Можете да използвате видеорекордера с вън-
•
шен източник на захранване от мрежата от
220 V, дори когато има прикрепен комплект
батерии. В този случай комплектът батерии
няма да изразходва заряда си.
Зареждане на комплекта батерии
Можете да прикрепите комплект батерии “InfoLITHIUM” (серия L) (приложената в комплекта версия) или серия М (не
е приложена в комплекта) (стр. 14) към
видеорекордера и да го заредите.
1
Прикрепете комплекта батерии,
като го придържате в централната част () и го плъзнете по
посока на стрелката () докато
щракне.
Серия L:
Свържете променливотоко-
1
вия адаптер с жака DC IN на
видеорекордера. Уверете се,
че обозначението на щекера v
сочи към обозначението v на
видеорекордера.
2
Свържете кабела на захранването с променливотоковия
адаптер и мрежата от 220 V.
12
Комплект батерии
Уверете се, че комплектът батерии
не е в наклонена позиция и е здраво
заключен във видеорекордерът.
Плъзнете лостчето OPEN . и
2
отворете LCD панела.
Лостче OPEN
Задайте ключа POWER в положение
3
OFF (CHG) (настройка по подразбиране).
Свържете кабела на захранването
5
с променливотоковия адаптер и
мрежата от 220 V.
Лампичката за зареждането CHARGE
светва в оранжево и зареждането
започва.
Лампичка
POWER/CHARGE
Захранващ кабел
Подготовка за експлоатация
Свържете променливотоко-
4
вия адаптер към жака DC IN на
видеорекордера. Уверете се, че
обозначението на щекера
към обозначението
кордера.
DC IN жак
v на видеоре-
Ключ
POWER
v сочи
DC щекер
Променливотоков
адаптер
Когато батериите са напълно заредени, лампичката POWER/ CHARGE
угасва. Изключете променливотоковия адаптер от жака DC IN на
видеорекордера.
Забележки
Посоката за прикрепяне на комплекта
•
батерии от серия L е различна от посоката
за прикрепяне на батерия от серията М (не е
приложена в комплекта) (стр. 14).
Уверете се, че сте прикрепили батерията в
правилната посока. Ако се опитате насила да
я прикрепите наобратно, може да се получи
неизправност.
Когато зареждате комплекта батерии,
•
внимавайте да не докосвате терминалите на
други батерии.
Изключвайте променливотоковия адаптер
•
от DC IN жака като придържате видеорекор-
дера и DC щекера.
Към стенен
конт акт
Продължава ,
13
Стъпка 2: Подготовка на източника на захранване (продължение)
За да извадите комплекта батерии
Задайте ключа POWER в положение OFF
(CHG). Натиснете и задръжте бутона
BATT RELEASE (освобождаване на батериите) и извадете комплекта батерии.
v
Серия L:
Забележки
Когато изваждате комплекта батерии или
•
изключвате променливотоковия адаптер,
уверете се че лампичката POWER/CHARGE
е изключена.
За да използвате комплекта батерии
“InfoLITHIUM” серия М (не е приложен в
комплекта)
За да го прикрепите:
Прикрепете комплекта батерии, като го
придържате в централната част () и
го плъзнете по посока на стрелката ()
докато щракне.
Уверете се, че комплектът батерии не е в
наклонена позиция и е здраво заключен във
видеорекордерът.
За да извадите комплекта батерии:
Бутон v
BATT RELEASE
(освобождаване
на батериите)
Когато съхранявате комплекта
батерии
Изразходвайте напълно заряда на батерията преди да я съхранявате за по-дълъг период от време (за подробности относно
съхранението вижте стр. 79).
Проверка на оставащия заряд на
батериите
(Battery Info)
Задайте ключа POWER в положение OFF
(CHG), след това натиснете DISPLAY/
BATT IN FO.
След известно време, приблизително
оставащото време за възпроизвеждане и
информацията за батерията се извеждат
за около 7 секунди. Можете да прегледате
информацията за батерията за до 20
секунди, като отново натиснете бутона
DISPLAY/ BATT INFO докато информацията се изведе.
Оставащ заряд на батерията (прибл.)
14
Оставащо време за възпроизвеждане
(прибл.)
Време за зареждане
Приблизителното време (в минути), необходимо за пълното зареждане на напълно
разреден комплект батерии.
Комплект батерии Време за зареждане
(приложен в комплекта)
Забележки
Не можете да използвате комплект батерии
•
NP-FM30/F330/F530/500/510/710 с видеорекордера.
Време за възпроизвеждане
Приблизителното време за възпроизвеждане (в минути), когато използвате напълно
зареден комплект батерии.
Изображения в HDV формат (GV-HD700)
Комплект батерии
Изображения в DV формат (GV-HD700)
Комплект батерии
(приложен в комплекта)
LCD панел
отворен*
LCD панел
отворен*
LCD панел
затворен
LCD панел
затворен
Изображения в HDV формат (GV-HD700E)
Комплект батерии
(приложен в комплекта)
Изображения в DV формат (GV-HD700E)
Комплект батерии
(приложен в комплекта)
Относно комплекта батерии
Преди да смените комплекта батерии, поста-
•
вете ключа POWER в положение OFF (CHG) и
се уверете, че лампичката POWER/CHARGE
не свети (стр. 13).
Лампичката POWER/CHARGE примигва по
•
време на зареждане на комплекта батерии
и информацията за батериите (стр. 14) не
може да бъде изведена правилно при следните
условия:
– Ако батериите не са поставени правилно .
– Ако батериите са повредени.
– Ако батериите са изцяло разредени (само за
Battery Info).
Батериите няма да захранват вашия виде-
•
орекордер, докато променливотоковият
адаптер е свързан към DC IN жака на устройството, дори и когато захранващият кабел е
изключен от контакта.
Относно времето за зареждане/запис/
възпроизвеждане
Времената, указани в таблицата, са измерени
•
при температура 25°С (препоръчително е
видеорекордерът да се използва при температурен интервал от 10°С до 30°С)
Времето за запис или възпроизвеждане ще се
•
съкрати, ако използвате вашия видеорекордер
при ниски температури.
LCD панел
отворен*
LCD панел
отворен*
LCD панел
затворен
LCD панел
затворен
Продължава ,
Подготовка за експлоатация
15
Стъпка 2: Подготовка на източника
на захранване (продължение)
Времето за запис или възпроизвежда-
•
не ще се съкрати в зависимост от
условията, при които използвате вашия
видеорекордер.
Относно променливотоковия адаптер
Включете променливотоковия адаптер
•
в най-близкия контакт. Незабавно
изключете променливотоковия адаптер,
ако докато използвате видеорекордера се
получи някаква повреда.
Не използвайте променливотоковия
•
адаптер, ако е поставен на тясно място,
като например между стена и мебел.
Не давайте накъсо DC жака на промен-
•
ливотоковия адаптер или терминала на
комплекта батерии с метален предмет.
Това може да предизвика повреда.
Дори когато вашият видеорекордер е
•
изключен, той е под напрежение докато
е свързан към променливотоковия
адаптер, а той от своя страна е свързан
към контакта.
Стъпка 3: Включване на
захранването и сверяване на датата и часа
Когато използвате видеорекордера за първи път, сверете датата и часа. Докато не
сверите датата и часа, всеки път, когато
включите видеорекордера, ще се извежда
екранът [CLOCK SET].
1
Плъзнете лостчето OPEN . и
отворете LCD панела.
Лост
OPEN ..
Докато натискате зеления бутон,
2
задайте ключа POWER в положение
ON.
Лампичката POWER/CHARGE
отпред светва в зелено и се извежда
екранът [CLOCK SET]
16
Ключ POWER
Лампичка POWER/
CHARGE
Изберете [Y] (година) с помощта
3
на V/v, а след това натиснете
EXEC.
Можете да зададете година до 2079.
EXEC
V/v
GV-HD700:
12:00 AM означава полунощ.
12:00 PM означава обяд.
GV-HD700E:
За да изключите захранването
Задайте ключа POWER в положение OFF
(CHG).
За да нулирате датата и часа
Натиснете MENU и изберете
(OTHERS) t [CLOCK SET], след това
задайте датата и часа.
Забележки
Ако не използвате видеорекордера около 3
•
месеца, вградената акумулаторна батерия
се разрежда и е възможно настройките за дата
и час да се нулират в паметта. В този случай
заредете акумулаторната батерия и отново
задайте датата и часа (стр. 83).
След включване на захранването изминават
•
няколко секунди докато видеорекордерът
се подготви за запис или възпроизвеждане.
През това време не можете да работите с
видеорекордера.
Зареждане на комплекта батерии
Промяна на настройката на езика
Натиснете MENU и изберете
(OTHERS) t [LANGUAGE] и след това
задайте желания език (стр. 63).
Подготовка за експлоатация
Задайте [М] (месеца), [D] (деня),
4
часа и минутата по същия начин,
след това натиснете EXEC.
Часовникът стартира.
17
Стъпка 4: Зареждане на касета или “Memory
Stick Duo”
Касета
Можете да използвате само касети mini
DV
1
2
Прозорче
(стр. 76).
Преместете лоста EJECT в посоката на стрелката.
Лост EJECT
Отделението на касетата автоматично се изважда и се отваря.
Заредете касетата в отделението, така че прозорчето й да бъде
откъм външната страна.
Натискайте леко средната част на
гърба на касетата.
Затворете капачето на отделени-
3
ето за касетата, като натиснете
обозначението
PUSH
обозначение
Отделението на касетата автоматично се прибира.
Забележки
Не пъхайте пръстите си и не докосвайте
•
вътрешността на отделението за касетите,
когато е отворено. Това може да причини
неизправност.
Ако когато затваряте отделението за
•
касетата докоснете част на видеорекордера, различна от обозначението
възможно е отделението за касетата да не се
затвори правилно.
Не затваряйте отделението на касетата,
•
докато не се отвори напълно. Това може да
причини неизправност.
Съвети
•
Времето за запис е различно в зависимост от
[DV REC MODE] (стр. 55).
PUSH
.
PUSH
,
За да извадите касетата
Отворете отделението за касетата,
следвайки същата процедура, като описаната в стъпка 1, и извадете касетата.
18
Отделение за
касетата
“Memory Stick Duo”
Можете да използвате само “Memory Stick
Duo”, обозначен с или
(стр. 77).
Заредете “Memory Stick Duo” в гнездото
за “Memory Stick Duo” в правилната
посока докато чуете щракване.
Лампичка за
достъп на Memory
Stick Duo
Забележка
Ако заредите насила и в погрешна посока
•
“Memory Stick Duo” в отделението, възможно
е “Memory Stick Duo”, Memory Stick Duo
гнездото или данните на изображението да
се повредят.
За да извадите “Memory Stick Duo”
Натиснете леко “Memory Stick Duo”
веднъж.
Забележки
Когато лампичката на записа свети или мига,
•
вашият видеорекордер чете/записва данни
от/на “Memory Stick Duo”. Не клатете и не
удряйте видеорекордера, не изключвайте
захранването и не вадете “Memory Stick Duo”
или комплекта батерии.
В противен случай данните за изображението
може се повредят.
Когато вкарвате или изкарвате “Memory Stick
•
Duo”, внимавайте да не изскочи и да не падне.
Подготовка за експлоатация
19
Основни операции
Възпроизвеждане на вашия видеорекордер
Можете да възпроизвеждате движещи се
изображения както следва.
Ключ POWER
Бутони за видео
управление
Лампичка
POWER/CHARGE
Подгответе източника на захран-
1
ване (стр. 12).
2
Заредете касета за възпроизвеждане (стр. 18).
3
Докато натискате малкия зелен
бутон, задайте ключа POWER в
положение ON.
Лампичката POWER/CHARGE отпред светва в зелено.
4
Натиснете PLAY N.
Възпроизвеждането започва.
5
Регулирайте силата на звука, като
използвате VOLUME/MEMORY (-/+).
6
Регулирайте осветеността на
LCD екрана, като използвате LCD
BRIGHT (-/+).
20
Забележки
Когато възпроизвеждате касета, записана и в
•
HDV, и в DV формат, и при превключване на
сигнала между HDV и DV, картината и звукът
временно изчезват.
Не можете да възпроизвеждате касета, записа-
•
на в HDV формат на видеокамери, работещи
с DV формат или мини-DV плейъри.
Съвет
Индикаторите, които се извеждат на екрана
•
по време на възпроизвеждане, са показани на
стр. 34, 91.
Можете да регулирате осветеността на LCD
•
екрана, като зададете (DISPLAY SET) t
[LCD SET] t [BRIGHTNESS] (стр. 57).
Ако регулирате осветеността на LCD
•
екрана по време на запис или възпроизвеждане,
записаната и оригиналната картина няма да
имат разлика.
За да възпроизведете касета, чийто звук е
•
записан посредством свързан външен моно
микрофон, вижте [MULTI-SOUND] (стр. 60).
Когато използвате слушалки (не са приложени
•
в комплекта), свържете слушалките към жака
(слушалки) (стр. 88).
За да спрете възпроизвеждането
Натиснете STOP x.
За да въведете режим на пауза при
възпроизвеждане
Натиснете PAUSE X по време на възпроизвеждане. За да възстановите възпроизвеждането, натиснете PAUSE N или
PLAY N.
Съвет
Възпроизвеждането автоматично спира, ако
•
сте задали пауза за повече от 3 минути.
За да превъртите касетата бързо
напред/назад
За да превъртите бързо напред при спряно възпроизвеждане, натиснете FF M.
За да превъртите бързо назад при спряно
възпроизвеждане, натиснете m REW.
Съвети
По време на бързо превъртане напред/назад на
•
касета, LCD екранът се затъмнява. Това не е
неизправност.
За да търсите сцена докато гледате
движещо се изображение
Натиснете FF M/REWm по време на
възпроизвеждане (Picture Search - търсене на
сцена). За да гледате докато превъртате
напред, натиснете и задръжте FF m, а
за да гледате докато превъртате назад,
натиснете и задръжте REW m (Skip
Scan - прескачане на кадри).
За да възпроизвеждате картина с бавна
скорост
(Бавно възпроизвеждане)
Натиснете SLOW y докато възпроизвеждате. За да възстановите нормалното
възпроизвеждане, натиснете PLAY N.
Забележки
В режим на пауза при възпроизвеждане или
•
режим на възпроизвеждане, различен от
нормално възпроизвеждане, няма да се възпроизвежда звук и картината може да се изведе на
екрана в мозаечен вид.
Обърнете внимание на следното, когато
•
възпроизвеждате картина, записана в HDV
формат:
-- Функцията за обратно търсене/прескачане на
картината не работи.
-- Изображенията, записани в HDV формат, не
се извеждат от HDV/DV (i.LINK) интерфейс в режим на пауза при възпроизвеждане
или в режим на възпроизвеждане, различен от
нормално възпроизвеждане.
-- Възможно е изображенията да съдържат
смущения докато извършвате операция по
търсене.
•
С този видеорекордер можете да извършвате
гладко бавното възпроизвеждане. Въпреки
това, тази функция не работи за изходни
сигнали през интерфейса
HDV/DV (i.LINK).
Използване на устройството за
дистанционно управление
Можете да управлявате видеорекордера с устройството за дистанционно
управление. Бутоните на устройството
за дистанционно управление имат същите
функции като видео контролните бутони на видеорекордера, а някои от тези
функции работят само за устройството
за дистанционно управление.
За да обърнете посоката на възпроизвеждане
Натиснете c< A по време на възпро-
извеждане. За да възпроизвеждате бавно
в обратна посока, натиснете c< A
по време на възпроизвеждане, след това
натиснете SLOW y.
Съвети
Когато възпроизвеждате касета в обратна
•
посока, възможно е да се появят хоризонтални
смущения в центъра, горната или долната
част на екрана. Това не е неизправност.
За да гледате изображения кадър по
кадър
Натиснете > C (+) A в режим на пауза
при възпроизвеждане. За възпроизвеждане в
обратна посока кадър по кадър, натиснете
c < (–) A в режим на пауза при възпро-
извеждане.
Продължава ,
Основни операции
21
Възпроизвеждане на видеорекордера
(Продължение)
За да гледате картина двойно по-бързо
(Възпроизвеждане с двойна скорост)
Натиснете x2 B в режим на възпроизвеждане. За да увеличите двойно
скоростта на възпроизвеждане в обратна
посока, натиснете c < (–) A, след това
натиснете x2 B.
Забележки
За подробности относно устройството за
•
дистанционно управление вижте стр. 31, 90.
В режим на пауза при възпроизвеждане или
•
режим на възпроизвеждане, различен от
нормално възпроизвеждане, няма да се възпроизвежда звук и картината може да се изведе на
екрана в мозаечен вид.
Обърнете внимание на следното, когато
•
възпроизвеждате картина, записана в HDV
формат:
Функцията за обратно бавно възпроизвежда-
•
не или възпроизвеждане на кадър по кадър не
работи.
Изображенията, записани в HDV формат, не
•
се извеждат от HDV/ DV (i.LINK) интерфейс в режим на пауза при възпроизвеждане
или в режим на възпроизвеждане, различен от
нормално възпроизвеждане.
Възможно е изображенията да съдържат
•
смущения докато извършвате операцията по
обратно възпроизвеждане.
22
Възпроизвеждане на картина на телевизора
Методите на свързване и качеството на изображението се различават в зависимост от
това какъв вид телевизор сте свързали и какви кабели сте използвали.
Препоръчваме ви да свържете видеорекордера към мрежата от 220 V, като за тази операция използвате приложения променливотоков адаптер (стр. 12). Също така вижте и
ръководството за експлоатация, приложено към устройството, което ще свързвате.
Съвети
Можете да възпроизвеждате изображения, записани в x.v.Color на телевизор, който поддържа
•
x.v.Color (стр. 80). За да възпроизвеждате изображения, може да се наложи да извършите настройка на
телевизора.
Жакове на видеорекордера
Отворете капачето на жака и свържете кабелите.
HDV/ DV (i. LINK) интерфейс
HDMI OUT жак
COMPONENT OUT жак
A/V OUT жак
Забележки
Изключете i.LINK кабела преди да промените настройките [HDV/DV SEL] и [i.LINK CONV]. В
•
противен случай е възможно телевизорът да не разпознае видео сигнала от видеорекордера.
Свързване към телевизор с висока разделителна способност.
Изображенията, записани в HD (high definition) качество на изображението, се възпроизвеждат с HD (high definition) качество. Изображенията, записани в SD (standard definition)
качество на изображението, се възпроизвеждат в SD (standard definition) качество.
Основни операции
(for HDV1080i)
(стр. 24)(стр. 24)(стр. 25)
Продължава ,
23
Възпроизвеждане на картина на телевизора (продължение)
: Посока на
сигнала
Вид ВидеорекордерКабел Телевизор Настройка в менюто
Компонентен видео кабел
(приложен в комплекта)
Зелен
Син
Червен
A/V свързващ кабел (приложен в комплекта)
Бял
Червен
Жълт
Забележки
За да извеждате аудио сигнали, имате нужда от A/V свързващ кабел. Свържете белия и червения жак
•
на A/V свързващия кабел към входните аудио жакове на вашия телевизор.
HDMI кабел
(не е приложен в комплекта)
Забележки
Използвайте HDMI кабел с логото HDMI.
•
Използвайте HDMI конектор (типА, 19-пинов) в единия край (за вашия видеорекордер) и конектор,
•
подходящ за връзка с телевизора, от другия край.
Ако в изображенията са записани сигнали за защита от презапис, изображенията в DV формат не
•
могат да бъдат изведени през жака HDMI OUT.
Изображения в DV формат, въведени във видеорекордера посредством i.LINK кабел (стр. 28), не
•
могат да бъдат изведени.
Възможно е вашият телевизор да не функционира правилно (например, да няма звук или картина). Не
•
свързвайте жака HDMI OUT на вашия видеорекордер и жака HDMI OUT на видеорекордера и жака
HDMI на външното устройство посредством HDMI кабел. Това може да причини неизправност.
(IN/OUT REC)t
[HDV/DV SEL] t
[AUTO] (стр. 55)
[COMPONENT] t
[1080i/480i]
(GV-HD700)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E) (стр. 56)
(IN/OUT REC)t
[HDV/DV SEL] t
[AUTO] (стр. 55)
24
: Посока на
сигнала
Вид ВидеорекордерКабел Телевизор Настройка в менюто
(IN/OUT REC)t
i.LINK кабел
(не е приложен в комплекта)
[HDV/DV SEL] t
[AUTO] (стр. 55)
[i.LINK CONV] t
[OFF] (стр. 56)
Забележки
Вашият телевизор трябва да е снабден с i.LINK жак, съвместим със
•
спецификацията HDV1080i. За подробности уточнете спецификациите
на вашия телевизор.
Ако вашият телевизор не е съвместим със спецификацията HDV1080i, свържете видеорекордера и
•
телевизора с приложения компонентен видео кабел и A/V свързващ кабел, както е показано на .
Телевизорът трябва да бъде настроен така, че да разпознае свързания видеорекордер. Вижте ръковод-
•
ството за експлоатация, приложено към телевизора.
Този видеорекордер има 4-пинов i.LINK терминал. Изберете кабел, който съвпада с терминала на
•
устройството, което ще свързвате.
Съвети
За подробности относно i.LINK вижте стр. 79.
•
Свързване към телевизор 16:9 (широкоекранен) или 4:3
Изображенията, записани в HD (high definition) качество на изображението, се възпроизвеждат с HD (high definition) качество. Изображенията, записани в SD (standard definition)
качество на изображението, се възпроизвеждат в SD (standard definition) качество.
Основни операции
(стр. 26)(стр. 26)(стр. 26)(стр. 27)
UUUU
За да зададете екранното съотношение според свързания телевизор (16:9/4:3)
Сменете настройката [TV TYPE] в положение [16:9] или [4:3], за да отговаря на вашия
телевизор (стр. 56).
Продължава ,
25
Възпроизвеждане на картина на телевизора (продължение)
: Посока на
сигнала
Вид ВидеорекордерКабел Телевизор Настройка в менюто
Компонентен видео кабел
(приложен в комплекта)
Зелен
Син
Червен
A/V свързващ кабел (приложен в комплекта)
Бял
Червен
Жълт
Забележки
За да извеждате аудио сигнали, имате нужда от A/V свързващ кабел. Свържете белия и червения жак
•
на A/V свързващия кабел към входните аудио жакове на вашия телевизор.
i.LINK кабел
(не е приложен в комплекта)
Забележки
Телевизорът трябва да бъде настроен така, че да разпознае свързания видеорекордер. Вижте ръковод-
•
ството за експлоатация, приложено към телевизора.
Този видеорекордер има 4-пинов i.LINK терминал. Изберете кабел, който съвпада с терминала на
•
устройството, което ще свързвате.
A/V свързващ кабел с S VIDEO
(не е приложен в комплекта)
Бял
Червен
(IN/OUT REC)t
[HDV/DV SEL] t
[AUTO] (стр. 55)
[COMPONENT] t
[1080i/480i]
(GV-HD700)/
[1080i/576i]
(GV-HD700E) (стр. 56)
[TV TYPE] t
[16:9]/[4:3] (стр. 56)
(IN/OUT REC)t
[HDV/DV SEL] t
[AUTO] (стр. 55)
[i.LINK CONV] t
[ON] (стр. 56)
(IN/OUT REC) t
[HDV/DV SEL] t
[AUTO] (стр. 55)
[TV TYPE] t
[16:9]/[4:3] (стр. 56)
Жълт
Забележки
Звукът не се извежда, ако устройството е свързано с видеорекордера единствено посредством S
•
VIDEO щекер (S VIDEO канал). За да изведете звукови сигнали, свържете белия и червен щекери на
A/V свързващия кабел с S VIDEO кабел към входния аудио жак на вашия телевизор.
В сравнение с A/V свързващия кабел (вид ), това свързване осигурява по-висококачествени изобра-
•
жения на телевизионния екран.
26
: Посока на
сигнала
Вид ВидеорекордерКабел Телевизор Настройка в менюто
A/V свързващ кабел
(приложен в комплекта)
Жълт
Бял
Червен
(IN/OUT REC) t
[HDV/DV SEL] t
[TV TYPE] t
[16:9]/[4:3] (стр. 56)
Когато свързвате към телевизора през друг видеорекордер
Изберете метода на свързване в зависимост от входния жак на другия видеорекордер.
Свържете вашия видеорекордер към входния жак LINE IN на другия видеорекордер, като
използвате A/V свързващия кабел. Задайте входния селектор на другия видеорекордер в
положение LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 и т.н.).
Когато вашият телевизор е моно (Когато вашият телевизор притежава само един
аудио входен жак)
Свържете жълтия щекер на A/V свързващия кабел към видео входния жак, след това
свържете белия (ляв канал) или червения (десен канал) щекер към аудио входния жак на вашия
телевизор.
Ако вашият телевизор/видеорекордер има 21-пинов конектор (EUROCONNECTOR)
(само за GV-HD700E)
Използвайте 21-пинов адаптер (не е приложен в комплекта), за да гледате картината на
телевизионния екран.
Забележки
Когато използвате A/V свързващия кабел за извеждане на изображения, изображенията се извеждат в
SD (standard definition) качество на изображението.
Съвети
Ако свържете видеорекордера към телевизора посредством повече от един вид кабел за извеждане на
•
изображения от жак, различен от i.LINK, изходните сигнали се подреждат в следния приоритет:
HDMI OUT
HDMI (High Definition Multimedia Interface) е интерфейс за изпращане на видео и аудио сигнали. Жака
•
HDMI OUT извежда висококачествени изображения и цифров звук.
t COMPONENT OUT t A/V OUT
Основни операции
27
Запис на изображения от телевизор,
видеорекордер и др.
Свържете вашия видеорекордер към стенен контакт, като за тази операция изпозлвате
приложения променливотоков адаптер (стр. 12). Обърнете се и към ръководството за
експлоатация, приложено към устройството, което ще свързвате.
Свързване към външни устройства
Методът на свързване и качеството на изображението ще се различават в зависимост от
видеорекордера, телевизора и използваните кабели.
Жакове на вашия видеорекордер
Отворете капачето на жака и свържете кабела.
HDV/ DV (i. LINK) интерфейс
S VIDEO IN жак
VIDEO IN жак
AUDIO IN жакове
Използване на i.LINK кабел (не е приложен в комплекта)
: Посока на
Видеорекордер Кабел Външно устройство
HDV1080i съвместимо
i.LINK кабел
(не е приложен в комплекта)
устройство
t HD качество*1
сигнала
* За външното устройство ще ви е необходим i.LINK кабел, съвместим със спецификацията HDV1080i.
AV устройство с i.LINK
i.LINK кабел
(не е приложен в комплекта)
* Изображения, записани в DV формат, се презаписват със SD (стандартна разделителна способност)
качество.
жак
t SD качество*1
28
Забележки
Изключете i.LINK кабела преди да промените настройките [HDV/DV SEL] и [i.LINK CONV]. В про-
•
тивен случай е възможно видеорекордерът да не разпознае видео сигнала от свързаното устройство.
Този видеорекордер е снабден с 4-пинов i.LINK терминал. Изберете кабел, който съвпада с терминала
•
на устройството, което ще свързвате.
Съвет
Когато използвате i.LINK кабел, видео и аудио сигналите се предават по цифров път, като произвеж-
•
дат по-висококачествени изображения.
Използване на S VIDEO кабел и A/V свързващ кабел или само A/V свързващ кабел
: Посока на
Видеорекордер Кабел Външно устройство
S VIDEO кабел
(не е приложен в комплекта)
AV устройство с S VIDEO жак
t SD качество
сигнала
Основни операции
A/V свързващ кабел
(не е приложен в комплекта)
AV устройство с аудио/видео
жакове*
t SD качество
Бял
Червен
Жълт
* Когато свързвате вашия видеорекордер към моно устройство, свържете жълтия щекер на A/V свърз-
ващия кабел към видео жака на устройството, а белия (ляв канал) или червения (десен канал)
щекер - към аудио жака на устройството.
Забележки
Изберете кабел, който съвпада с терминала на устройството, което ще свързвате.
•
Съвети
Когато свързвате видеорекордер към външно устройство чрез S VIDEO жака, като използвате S
•
VIDEO кабел (не е включен в комплекта), вие можете да възпроизведете изображения с по-високо качество отколкото, когато сте свързали устройството посредством A/V кабел. Когато свържете
само с S VIDEO кабел (не е приложен в комплекта), звукът няма да се изведе.
Ако свържете видеорекордера към телевизора посредством повече от един вид кабел за извеждане
•
на изображения от жак, различен от HDV/DV (i.LINK), изходните сигнали се подреждат в следния
приоритет: S VIDEO IN
t VIDEO IN
Продължава ,
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.