Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis de
l’appareil. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel
qualifié.
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
MISE AU REBUT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou
dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, RACCORDER LA LAME LARGE DE
LA FICHE A LA FENTE LARGE DE LA PRISE. INSERER LES LAMES
COMPLETEMENT.
ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
qui fuient.
2
Table des matières
Avant de commencer
Utilisation de ce mode d’emploi 4
Vérification des accessoires fournis 6
Opérations de base
Installation de l’adaptateur/chargeur
CA 7
Introduction d’une cassette 8
Lecture d’une cassette 9
Différents modes de lecture 11
Lecture d’une cassette à double
bande sonore 12
Opérations avancées
Utilisation d’autres sources
d’alimentation 13
Utilisation de la batterie 14
Changement des réglages de mode 17
– pour la lecture –
Recherche d’une scène 20
Recherche des limites d’une cassette
enregistrée avec la date - Recherche
de date 20
Recherche des limites d’une cassette
enregistrée avec le titre – Recherche
de titre 22
Recherche d’une photo – Recherche
de photo/exploration des photos 23
Affichage des données d’enregistrement
– Fonction de code de date 25
Visualisation sur l’écran d’un téléviseur
26
– pour le montage –
Montage sur une autre cassette 28
Enregistrement au départ d’un
magnétoscope ou d’un téléviseur 30
Doublage audio 32
Incrustation d’un titre 34
Création d’un titre personnalisé 37
Identification d’une cassette 39
Montage par assemblage
Qu’est-ce que le montage par
assemblage? 41
Raccordement du magnétoscope
enregistreur 42
Réglage du magnétoscope pour
commander le magnétoscope
enregistreur 43
Réglage de la synchronisation de
démarrage d’enregistrement 46
Sélection des scènes 48
Visualisation des scènes 49
Exécution du montage par assemblage
52
Informations supplémentaires
Cassettes utilisables et modes de lecture
53
Charge de la pile au vanadium-lithium
du magnétoscope 55
Réglage de la date et de l’heure 56
Remarques sur la batterie
“InfoLITHIUM” 58
Informations d’entretien et précautions
59
Utilisation de votre magnétoscope à
l’étranger 63
Dépannage 64
Ecran d’autodiagnostic 68
Spécifications 69
Identification des composants 70
Indicateurs d’avertissement 74
Index 75
Avant de commencer
3
Avant de commencer
Utilisation de ce mode d’emploi
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce magnétoscope “Video Walkman”
Sony.
Tout au long du présent mode d’emploi, les touches et les réglages du magnétoscope
sont indiqués en lettres capitales.
Par ex., Réglez le commutateur POWER sur ON.
Remarque sur la mémoire de cassette
Ce magnétoscope fonctionne suivant le format DV. Vous pouvez uniquement utiliser
des minicassettes DV avec ce magnétoscope. Nous vous conseillons d’utiliser une
cassette dotée d’une mémoire de cassette .
Les fonctions qui dépendent de ce que la cassette est dotée de la fonction de mémoire de
cassette sont les suivantes :
• Recherche de date (p. 20)
• Recherche de photo (p. 23)
Les fonctions que vous ne pouvez activer qu’avec la mémoire de cassette sont :
• Recherche de titre (p. 22)
• Incrustation d’un titre (p. 34)
• Création d’un titre personnalisé (p. 37)
• Identification d’une cassette (p. 39)
Pour plus de détails, voir page 53.
Remarque sur les systèmes couleur de télévision
Les systèmes couleur de télévision diffèrent d’un pays à l’autre. Pour pouvoir visualiser
l’image de lecture sur un téléviseur, vous devez disposer d’un téléviseur fonctionnant
suivant le système NTSC.
Précaution concernant les droits d’auteur
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut
être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur.
4
Utilisation de ce mode d’emploi
Précautions d’entretien du magnétoscope
• L’écran LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de haute précision.
Il se peut toutefois que de minuscules points noirs ou lumineux (de couleur
rouge, bleue ou verte) apparaissent de manière continue sur l’écran LCD. Ces
points ne sont pas enregistrés sur la cassette et ne signifient pas un
dysfonctionnement. (Points effectifs : plus de 99,99 %.)
• Veillez à ce que le magnétoscope ne soit pas mouillé. Gardez-le à l’abri de la pluie et
de l’eau de mer. Exposé à de l’eau, le magnétoscope risque de présenter des
dysfonctionnements qui s’avéreront dans certains cas irréparables [a].
• Ne laissez jamais le magnétoscope exposé à des températures supérieures à 60 °C
(140 °F), comme dans une voiture parquée en plein soleil ou sous le rayonnement
direct du soleil [b].
Avant de commencer
[a]
[b]
5
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec votre magnétoscope :
12
45
1 Adaptateur/chargeur CA AC-V700 (1) (p. 7, 14)
Le modèle de la fiche varie d’une zone géographique à une autre.
2 Câble de connexion DK-415 (1) (p. 7)
3 Câble de connexion A/V (1) (p. 26, 29, 30, 42)
4 Câble S-VIDEO (1) (p. 26, 29, 30, 42)
5 Bandoulière (1) (p. 72)
6 Câble DV (1) (p. 28)
3
6
Notre responsabilité ne poura être engagée si l’enregistrement ou la lecture a été
impossible en raison d’un dysfonctionnement du magnétoscope, de la cassette vidéo,
etc.
6
Opérations de base
Installation de l’adaptateur/chargeur CA
Utilisez l’adaptateur/chargeur CA fourni.
(1) Mettez le commutateur de mode sur VCR/CAMERA.
(2) Branchez le câble de connexion sur la prise DC OUT de l’adaptateur/chargeur
CA.
(3) Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur).
(4) Tout en appuyant sur la plaquette de connexion du câble de connexion, faites-
la coulisser vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’emboîte fermement dans le
support de montage de la batterie.
4
3
1
2
Pour retirer le adaptateur/chargeur CA
Tout en appuyant sur BATT, faites glisser la plaquette de connexion vers la droite.
Opérations de base
BATT
PRECAUTION
Le système n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
Remarques
• Si vous mettez le commutateur de mode sur CHARGE pendant le fonctionnement du
magnétoscope, l’alimentation du magnétoscope s’interrompt.
• Vous ne pouvez pas changer la batterie fixée à l’adaptateur/chargeur CA lorsque le
magnétoscope est sous tension.
7
Introduction d’une cassette
Vous pouvez uniquement utiliser des minicassettes DV identifiées par le logo *.
Vérifiez si une source d’alimentation est raccordée.
(1) Tout en appuyant sur PUSH OPEN, ouvrez le panneau LCD.
(2) Tout en appuyant sur le petit bouton bleu, faites glisser EJECT vers la droite.
Le compartiment à cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
(3) Introduisez une cassette avec la fenêtre orientée vers le haut.
(4) Refermez le compartiment à cassette en appuyant sur la marque
sur le compartiment à cassette.
* est une marque commerciale.
apposée
1234
EJECT
Pour éjecter la cassette
Tout en appuyant sur le petit bouton bleu, faites glisser EJECT vers la droite.
Pour éviter tout effacement accidentel
Faites glisser le taquet de la cassette de façon à ce que la portion rouge soit visible. Si
vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont le taquet de sécurité est réglé sur cette
position, le magnétoscope l’éjecte automatiquement, les indicateurs L et 6 se mettent
à clignoter sur l’écran LCD et vous ne pouvez pas enregistrer. Pour pouvoir
réenregistrer sur cette cassette, réglez le taquet de façon à masquer la portion rouge.
8
Lecture d’une cassette
(1) Tout en appuyant sur le petit bouton vert du commutateur POWER, réglez-le
sur ON.
Le témoin POWER (vert) à l’avant s’allume.
(2) Appuyez sur 0 pour rembobiner la cassette.
(3) Appuyez sur · pour démarrer la lecture.
(4) Réglez le volume avec la commande VOLUME.
Vous pouvez également contrôler l’image sur l’écran d’un téléviseur après avoir
raccordé le magnétoscope à un téléviseur ou à un autre magnétoscope.
Opérations de base
1
2,3
4
Pour arrêter la lecture, appuyez sur π.
Pour rembobiner la cassette, appuyez sur 0.
Pour faire avancer rapidement la cassette, appuyez sur ).
Pour régler la luminosité de l’écran LCD, appuyez sur LCD BRIGHT.
Remarque sur la touche DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les indicateurs d’écran. Pour désactiver l’affichage
de ces indicateurs, appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY.
POWER
REW
OFFON
PLAY
STOP
VOLUME
FF
Utilisation d’un casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute (non fourni) sur la prise 2 (p. 71). Vous pouvez régler le
volume du casque d’écoute au moyen de la commande VOLUME.
9
Lecture d’une cassette
Utilisation d’une télécommande
Vous pouvez exploiter ce magnétoscope à l’aide d’une télécommande fournie avec un
produit Sony.
Réglez COMMANDER dans le menu système en fonction du code de télécommande du
produit Sony.
CodeProduit Sony
VTR 1Magnétoscope Betamax
VTR 2Caméscope 8mm
VTR 3Magnétoscope VHS
VTR 4Magnétoscope numérique
VTR 5 et 6–
Remarques sur le mode d’enregistrement
Ce magnétoscope enregistre et reproduit des cassettes dans les modes SP (lecture
standard) et LP (longue durée). Le magnétoscope reproduit automatiquement les
cassettes dans le mode suivant lequel elles ont été enregistrées. La qualité de lecture
n’est cependant pas aussi bonne en mode LP qu’en mode SP. Avant l’enregistrement,
sélectionnez SP ou LP dans le menu système.
Remarque sur les bips sonores
Un bip sonore retentit à la mise sous tension. Plusieurs bips retentissent également pour
vous avertir d’une situation anormale du magnétoscope.
Les bips sonores ne sont pas enregistrés sur la cassette. Si vous ne souhaitez pas
entendre les bips sonores, sélectionnez OFF dans le menu système.
Précautions concernant le panneau LCD
• N’appuyez pas et ne touchez pas l’écran LCD lorsque vous déplacez le panneau LCD.
• Ne saisissez pas le magnétoscope par le panneau LCD.
• Ne placez pas le magnétoscope de façon à ce que l’écran LCD soit tourné vers le
soleil. Le panneau LCD risque sinon de subir des dommages. Soyez prudent lorsque
vous placez le magnétoscope au soleil ou à côté d’une fenêtre.
Caméscope numérique
Magnétoscope 8mm
Caméscope numérique
10
Lecture d’une cassette
Différents modes de lecture
Pour visualiser un arrêt sur image (pause de lecture)
Appuyez sur la touche P en cours de lecture. Le témoin PAUSE (orange) s’allume. Pour
reprendre la lecture, appuyez sur P ou ·.
Pour localiser une scène (recherche d’image)
Maintenez la touche 0 ou ) enfoncée en cours de lecture. Pour reprendre la lecture
normale, relâchez la touche.
Pour contrôler une image à grande vitesse tout en faisant
avancer ou reculer la bande (balayage par sauts)
Maintenez la touche 0 enfoncée en cours de rembobinage ou ) en cours d’avance
rapide. Pour reprendre le rembobinage ou l’avance rapide normale, relâchez la touche.
Pour visualiser l’image à 1/3 de la vitesse normale (lecture au
ralenti)
Appuyez sur & en cours de lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
·.
Remarques sur la lecture
• Le son est coupé dans les différents modes de lecture.
• Si le mode de pause de lecture est maintenu pendant 5 minutes, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d’arrêt. Pour reprendre la lecture, appuyez sur ·.
Opérations de base
11
Lecture d’une cassette
Lecture d’une cassette à double bande sonore
Lorsque vous reproduisez une cassette à double bande sonore, sélectionnez le son de
votre choix dans le menu.
(1) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(2) Tournez la molette de commande pour sélectionner HiFi SOUND et appuyez
ensuite sur la molette de commande.
(3) Tournez la molette de commande pour sélectionner le son de votre choix et
appuyez ensuite sur la molette de commande.
En principe, sélectionnez STEREO. Vous entendez le son stéréo ou le son 1 et 2
en cas de double bande sonore.
Pour écouter le canal de gauche ou le son 1, sélectionnez 1.
Pour écouter le canal de droite ou le son 2, sélectionnez 2.
(4) Appuyez sur MENU pour désactiver l’écran de menu.
1
MENU
2
MENU
COMMANDER
HiFi SOUND
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE
STEREO
3
MENU
HiFi SOUNDSTEREO
1
2
MENU
COMMANDER
HiFi SOUND
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE
MENU
HiFi SOUNDSTEREO
MENU
COMMANDER
HiFi SOUND
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE
VTR2
1
2
1
12
Opérations avancées
Utilisation d’autres sources d’alimentation
Vous pouvez faire fonctionner votre magnétoscope sur l’une des sources d’alimentation
suivantes : batterie, secteur et batterie de voiture 12/24 V. Choisissez la source
d’alimentation appropriée en fonction de l’endroit où vous comptez utiliser votre
magnétoscope.
Lieu
Intérieur
Extérieur
Dans la voiture
Remarque sur les sources d’alimentation
La déconnexion de la source d’alimentation ou le retrait de la batterie en cours
d’enregistrement ou de lecture risque d’endommager la cassette à l’intérieur du
magnétoscope. Si cela se produit, restaurez immédiatement la source d’alimentation.
Ce magnétoscope fonctionne avec une batterie “InfoLITHIUM” (non fournie). Si vous
utilisez un autre type de batterie, votre magnétoscope risque d’être inopérant ou la
batterie de présenter une autonomie réduite.
“InfoLITHIUM” est une marque commerciale de Sony Corporation.
Charge de la batterie
(1) Mettez le commutateur de mode sur CHARGE.
(2) Raccordez la prise secteur au mur. Le bip sonore retentit et l’écran d’affichage
s’allume.
(3) Mettez la batterie en place. La charge commence.
Lorsque l’indicateur de batterie résiduelle affiche
s’allume, la charge normale est terminée. Pour une charge complète, qui vous
permet d’utiliser la batterie un peu plus longtemps qu’en “charge normale”,
laissez la batterie installée jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne et que
l’indicateur de charge résiduelle de la batterie devienne
(4) Retirez la batterie. La batterie peut être utilisée même si la charge n’est pas
terminée.
Indicateur de batterie résiduelle
Charge normaleCharge complète
et le témoin CHARGE
.
14
1
3
CHARGE
4
2
Utilisation d’autres sources d’alimentation
Temps de charge
BatterieTemps de charge *
NP-F730250 (190)
NP-F730H/F750270 (210)
NP-F930330 (270)
NP-F950360 (300)
Les chiffres entre parenthèses indiquent la durée d’une charge normale. (charge
normale)
* Nombre approximatif de minutes pour charger complètement une batterie plate au
moyen du chargeur CA fourni. (charge complète) (Sous de basses températures, le
temps de charge est un peu plus long.)
Les chiffres entre parenthèses indiquent le temps de lecture avec une batterie chargée
normalement.
Opérations avancées
Remarque sur l’indication de la charge résiduelle de la batterie
La charge résiduelle de la batterie est affichée sur l’écran LCD. Elle peut cependant ne
pas être affichée correctement en fonction des conditions d’utilisation.
Remarques sur la charge de la batterie
• Lorsque le commutateur de mode est mis sur VCR/CAMERA pendant la charge, la
charge s’arrête.
• Si le témoin CHARGE ne s’allume pas ou ne clignote pas, vérifiez que la batterie est
bien fixée à l’adaptateur/chargeur AC. Si elle n’est pas en place, elle ne se chargera
pas.
• Vous ne pouvez pas charger la batterie pendant que vous faites fonctionner le
magnétoscope au moyen de l’adaptateur/chargeur CA.
• Lorsqu’une batterie chargée complètement est installée, le témoin CHARGE s’allume
une fois et puis s’éteint.
15
Utilisation d’autres sources d’alimentation
Installation de la batterie sur le magnétoscope
Tout en appuyant sur la batterie, faites-la glisser vers la gauche de façon à ce qu’elle
s’emboîte fermement dans le support de montage de la batterie.
Remarque sur la batterie
Ne transportez pas le magnétoscope en le saisissant par la batterie.
Pour retirer la batterie
Tout en appuyant sur BATT, faites glisser la batterie vers la droite.
Fonctionnement sur une batterie de voiture
Utilisez l’adaptateur/chargeur secteur DC-V700 Sony (non fourni). Branchez le cordon
pour batterie de voiture sur l’allume-cigare de la voiture (12 ou 24 V). Raccordez
l’adaptateur/chargeur pour batterie de voiture et le magnétoscope au moyen du câble
de connexion DK-415 fourni.
16
Ce symbole indique que ce produit est un accessoire d’origine conçu
pour les appareils vidéo Sony.
Lorsque vous faites l’acquisition de produits vidéo Sony, Sony vous
conseille d’acheter des accessoires identifiés par la mention
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Changement des réglages de mode
Vous pouvez changer les réglages de mode dans le menu système pour exploiter
pleinement les caractéristiques et les fonctions de ce magnétoscope.
(1) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(2) Tournez la molette de commande pour sélectionner le paramètre voulu et
appuyez ensuite sur la molette de commande. Seul le paramètre sélectionné est
affiché.
(3) Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode voulu et appuyez
ensuite sur la molette de commande. Pour changer d’autres modes, répétez les
étapes 2 et 3.
(4) Appuyez sur MENU pour désactiver l’écran de menu.
Opérations avancées
1
MENU
2
MENU
COMMANDER
HiFi SOUND
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE
STEREO
3
MENU
HiFi SOUNDSTEREO
1
2
MENU
COMMANDER
HiFi SOUND
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE
MENU
HiFi SOUNDSTEREO
MENU
COMMANDER
HiFi SOUND
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE
VTR2
1
2
1
17
Changement des réglages de mode
Sélection du réglage de mode pour chaque paramètre
COMMANDER <VTR1-6/OFF>
• Sélectionnez VTR2 si vous utilisez la télécommande fournie avec un caméscope Sony.
• Sélectionnez VTR1 - 6 si vous utilisez la télécommande fournie avec un appareil
Sony.
• Sélectionnez OFF si vous n’utilisez pas de télécommande ou pour empêcher que
l’appareil soit actionné par d’autres télécommandes.
HiFi SOUND <STEREO/1/2>
• En principe, sélectionnez STEREO.
• Sélectionnez 1 ou 2 pour reproduire une cassette à double bande sonore.
REC MODE* <SP/LP>
• Sélectionnez SP pour enregistrer en mode SP (lecture standard).
• Sélectionnez LP pour enregistrer en mode LP (longue durée). Vous pouvez
enregistrer 1,5 fois de plus en mode LP qu’en mode SP.
Remarque sur le mode LP
Nous vous conseillons de reproduire sur ce magnétoscope les cassettes enregistrées en
mode LP au moyen de ce magnétoscope. Si vous reproduisez ces cassettes sur d’autres
magnétoscopes, l’image et le son risquent de comporter des parasites.
Si vous reproduisez sur ce magnétoscope une cassette enregistrée en mode LP à l’aide
d’un autre magnétoscope, l’image et le son risquent également de comporter des
parasites.
AUDIO MODE <12BIT/16BIT>
• En principe, sélectionnez 12BIT pour enregistrer deux sons stéréo.
• Sélectionnez 16BIT pour enregistrer un son stéréo de haute qualité.
TITLEERASE
Efface un titre que vous avez incrusté.
TITLE DSPL <ON/OFF>
• Sélectionnez ON pour afficher un titre que vous avez incrusté.
• Sélectionnez OFF pour ne pas afficher de titre.
TAPE TITLE
Sélectionnez ce paramètre pour identifier la cassette.
BEEP* <ON/OFF>
• Sélectionnez ON pour que des bips sonores retentissent lorsque vous mettez le
magnétoscope sous tension, etc.
• Sélectionnez OFF si vous ne voulez pas entendre les bips sonores.
AUDIO MIX*
Sélectionnez ce paramètre et réglez la balance entre les sons stéréo 1 et 2 en tournant la
molette de commande.
CM SEARCH <ON/OFF>
• Sélectionnez ON pour activer une recherche au moyen de la mémoire de cassette.
• Sélectionnez OFF pour activer une recherche sans la mémoire de cassette.
18
Changement des réglages de mode
DATA CODE <DATE/CAM ou DATE>
• Sélectionnez DATE/CAM pour afficher la date et les données d’enregistrement en
cours de lecture.
• Sélectionnez DATE pour afficher la date en cours de lecture.
LCD COLOR*
Sélectionnez ce paramètre et changez le niveau de l’indicateur en tournant la molette de
commande pour ajuster l’intensité des couleurs de l’image.
LCD HUE*
Sélectionnez ce paramètre et changez le niveau de l’indicateur en tournant la molette de
commande pour ajuster la teinte des couleurs de l’image.
DISPLAY* <LCD ou V-OUT/LCD>
• En principe, sélectionnez LCD.
• Sélectionnez V-OUT/LCD pour afficher l’indicateur sur l’écran LCD et sur l’écran
d’un téléviseur.
Remarque sur le réglage DISPLAY
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que DISPLAY est réglé sur V-OUT/
LCD, vous ne pouvez pas entrer de signal externe.
AUTO TV ON* <OFF/ON>
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec des téléviseurs Sony.
• Sélectionnez ON pour mettre automatiquement le téléviseur sous tension lorsque
vous employez la fonction LASER LINK.
• Sélectionnez OFF pour que le téléviseur ne soit pas mis sous tension.
TV INPUT* <VIDEO1/VIDEO2/VIDEO3/OFF>
Sélectionnez l’entrée vidéo 1, 2 ou 3 du téléviseur auquel le récepteur IR (non fourni) est
raccordé lorsque vous utilisez la fonction LASER LINK.
CLOCK SET
Sélectionnez ce paramètre pour régler l’heure et la date.
* Ces réglages restent en mémoire même lorsque vous retirez la batterie tant que la pile
au vanadium-lithium est chargée. Les paramètres qui ne sont pas signalés par un
astérisque sont ramenés à leur valeur par défaut 5 minutes ou plus après que la
batterie a été retirée.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mode 16-bit, vous ne pouvez
pas régler la balance en AUDIO MIX.
• Si vous sélectionnez 16BIT dans le menu AUDIO MODE, vous ne pouvez pas ajouter
de signal audio.
Opérations avancées
19
Recherche d’une scène
La télécommande fournie avec un caméscope numérique Sony vous permet de
rechercher une scène avec la date ou le titre. Vous pouvez également rechercher une
photo (image fixe) enregistrée par le caméscope numérique Sony. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi du caméscope numérique.
Recherche des limites d’une cassette enregistrée avec la date Recherche de date
Vous pouvez rechercher les limites d’une cassette enregistrée avec la date - fonction de
recherche de date. Deux possibilités s’offrent à vous pour rechercher le début de la date
spécifique et reproduire l’enregistrement à partir de cet endroit :
• Avec la mémoire de cassette, vous pouvez sélectionner la date affichée.
• Sans la mémoire de cassette.
Recherche de la date au moyen de la mémoire de cassette
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous reproduisez une cassette
dotée de la fonction de mémoire de cassette.
456
MENU
CM SEARCH ON
OFF
DATE SEARCH
1
JAN/
1/98
2
JUL/
2/98
3
OCT/
4/98
DATE SEARCH
1
JAN/
1/98
2
JUL/
2/98
3
OCT/
4/98
(1) Réglez le commutateur POWER sur ON.
(2) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(3) Tournez la molette de commande pour sélectionner CM SEARCH et appuyez
ensuite sur la molette de commande.
(4) Tournez la molette de commande pour sélectionner ON et appuyez ensuite sur
la molette de commande.
(5) Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SEARCH MODE de la
télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de recherche de date apparaisse.
(6) Appuyez sur = ou + pour sélectionner la date pour la lecture.
La lecture démarre automatiquement à partir du début de la date sélectionnée.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur π.
Remarques
• L’intervalle des limites entre les dates doit être supérieur à deux minutes. Il se peut
que le magnétoscope refuse d’opérer la recherche si le début de la date enregistrée est
trop proche de la suivante.
• Le curseur court affiché sur l’écran indique la date sélectionnée la fois précédente.
• Si la section enregistrée comporte un passage vierge, la recherche de date risque de
ne pas fonctionner correctement.
20
Recherche d’une scène
Recherche de date sans la mémoire de cassette
Vous pouvez utiliser cette fonction, que la cassette soit dotée d’une mémoire ou non.
45
MENU
CM SEARCH ON
OFF
6
(1) Réglez le commutateur POWER sur ON.
(2) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(3) Tournez la molette de commande pour sélectionner CM SEARCH et appuyez
ensuite sur la molette de commande.
(4) Tournez la molette de commande pour sélectionner OFF et appuyez ensuite
sur la molette de commande.
(5) Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SEARCH MODE de la
télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de recherche de date apparaisse.
(6) Si la position actuelle est [b], appuyez sur = pour rechercher dans la
direction de [a] ou + pour rechercher vers [c]. Chaque fois que vous
appuyez sur = ou +, le magnétoscope recherche la date précédente ou la
suivante.
La lecture démarre automatiquement lorsque la date a changé.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur π.
DATE 00
SEARCH
[a]
JUL.5.1997JUL.4.1997DEC.31.1997
[b]
[c]
Opérations avancées
21
Recherche d’une scène
Recherche des limites d’une cassette enregistrée avec le titre Recherche de titre
Vous pouvez rechercher les limites d’une cassette enregistrée avec le titre - fonction de
recherche de titre.
Vous pouvez uniquement employer cette fonction lorsque vous reproduisez une
cassette dotée d’une mémoire de cassette.
456
MENU
CM SEARCH ON
OFF
TITLE SEARCH
1 HAPPY BIRTHDAY
2 WEDDING
3 HELLO!
TITLE SEARCH
1 HAPPY BIRTHDAY
2 WEDDING
3 HELLO!
(1) Réglez le commutateur POWER sur ON
(2) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(3) Tournez la molette de commande pour sélectionner CM SEARCH et appuyez
ensuite sur la molette de commande.
(4) Tournez la molette de commande pour sélectionner ON et appuyez ensuite sur
la molette de commande.
(5) Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SEARCH MODE de la
télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de recherche de titre apparaisse.
(6) Appuyez sur = ou + pour sélectionner le titre pour la lecture.
La lecture démarre automatiquement à partir de la scène identifiée par le titre
sélectionné.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur π.
Remarques
• Vous ne pouvez pas incruster ni rechercher de titre si vous utilisez une cassette sans
mémoire de cassette.
• S’il y a des passages vierges entre les sections enregistrées, il se peut que le
magnétoscope n’active pas la recherche.
22
Recherche d’une scène
Recherche d’une photo - Recherche de photo/exploration des
photos
Vous pouvez rechercher une image fixe enregistrée - Fonction de recherche de photo.
Vous avez le choix entre deux modes de recherche de photo :
• Si vous utilisez la mémoire de cassette, vous pouvez sélectionner la date enregistrée
affichée.
• Sans la mémoire de cassette.
Vous pouvez également rechercher successivement plusieurs images fixes et les afficher
automatiquement cinq secondes chacune - Fonction d’exploration des photos. Vous
pouvez activer la fonction d’exploration des photos même si votre cassette ne comporte
pas de mémoire de cassette.
Recherche d’une photo au moyen de la mémoire de cassette Recherche de photo
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous reproduisez une cassette
dotée d’une mémoire de cassette.
Opérations avancées
456
MENU
CM SEARCH ON
OFF
PHOTO SEARCH
1
JAN/
1/98
2
JUL/
2/98
3
OCT/
4/98
8:52 AM
5:00 PM
11:00 AM
PHOTO SEARCH
1
JAN/
1/98
2
JUL/
2/98
3
OCT/
4/98
8:52 AM
5:00 PM
11:00 AM
(1) Réglez le commutateur POWER sur ON.
(2) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(3) Tournez la molette de commande pour sélectionner CM SEARCH et appuyez
ensuite sur la molette de commande.
(4) Tournez la molette de commande pour sélectionner ON et appuyez ensuite sur
la molette de commande.
(5) Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SEARCH MODE de la
télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de recherche de photo apparaisse.
(6) Appuyez sur = ou + pour sélectionner la date pour la lecture.
La lecture démarre automatiquement à partir de la photo de la date sélectionnée.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur π.
Remarque
Si la section enregistrée comporte un passage vierge, la recherche de photo risque de ne
pas fonctionner correctement.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.