Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’ouvrez pas le coffret de cet appareil et ne confiez
son entretien qu’à un personnel qualifié.
N’exposez jamais la batterie rechargeable à une
température supérieure à 140°F (60°C), comme dans
une voiture garée au soleil ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil.
ATTENTION
POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, RACCORDEZ LA
LAME LARGE DE LA FICHE À LA FENTE
LARGE DE LA PRISE. INSÉREZ LES LAMES
COMPLÈTEMENT.
DÉPÔT DES BATTERIES AU LITHIUMION
DÉPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUMION AUX ENDROITS RECOMMANDÉS.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion
dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de
Pour connaître le centre de Service Sony le plus
proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY
(Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus proche
de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada
uniquement)
Avertissement: N’utilisez pas de batteries au
jeter les batteries au lithium-ion avec les
ordures ménagères ou dans les
poubelles de bureau.
lithium-ion qui sont endommagées
ou qui fuient.
2
Table des matières
Mise en route
Utilisation de ce manuel ........................ 4
Index ............................... Couverture dos
3
—— Mise en route —
Utilisation de ce manuel
Dans ce mode d’emploi, les boutons et réglages de votre magnétoscope sont toujours
indiqués en majuscules. Par exemple: Réglez le commutateur POWER sur ON.
Chaque opération que vous effectuez est confirmée par un signal sonore.
Avant d’utiliser votre magnétoscope
Avec ce magnétoscope, vous pouvez utiliser des cassettes vidéo Hi8 /Digital8 .
Ce magnétoscope enregistre et lit des images selon le système Digital8 . De plus, ce
magnétoscope lit des cassettes enregistrées suivant le système Hi8 /standard 8
(analogique). Vous ne pouvez cependant pas utiliser ces fonctions durant les
“Opérations de lecture avancées”, page 20 à 34 pour la lecture suivant le système Hi8
/standard 8 . Pour permettre une transition sans problème, nous vous
recommandons de ne pas mélanger d’images enregistrées suivant le système Hi8 /
standard 8 avec Digital8 sur la même cassette.
Remarque sur les normes de télévision couleur
Les systèmes de couleurs TV sont différents d’un pays à un autre. Pour regarder vos
enregistrements sur un téléviseur, vous devrez vous équiper d’un téléviseur NTSC.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres informations
audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété
artistique.
4
Utilisation de ce manuel
Précautions sur l’entretien du magnétoscope
•Évitez de mouiller le magnétoscope. Protégez-le de la pluie et de l’eau de mer. La
pluie et l’humidité peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil et entraîner des
dommages irréparables [a].
•Ne laissez jamais le magnétoscope exposéà des températures supérieures à 140°F
(60°C), par exemple en plein soleil ou dans une voiture garée au soleil [b].
[a][b]
Aucune compensation ne pourra être accordée si la lecture ou l’enregistrement d’une
cassette vidéo a été impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du
magnétoscope, de la cassette ou d’un autre problème.
Mise en route
5
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez si tous les accessoires suivants sont fournis avec le magnétoscope.
123
1 Adaptateur secteur AC-L10A/L10B/L10C (1),
cordon d’alimentation (1) (p. 7, 9)
2 Cordon de conversion audio/vidéo (1) (p. 18, 47)
Raccordez votre magnétoscope à votre téléviseur ou à un autre magnétoscope avec le
cordon de liaison audio/vidéo fourni avec votre magnétoscope pour regarder vos films
sur l’écran du téléviseur. Raccordez ensemble les prises aux fiches de même couleur sur
votre magnétoscope et sur le téléviseur ou l’autre magnétoscope. Consultez le mode
d’emploi du téléviseur ou de l’autre magnétoscope.
Ouvrez le couvercle de la prise et raccordez le magnétoscope au téléviseur à l’aide du
cordon de liaison audio/vidéo. Réglez ensuite le sélecteur TV/VCR du téléviseur sur
VCR.
Câble S vidéo (non fourni)
IN
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Câble de liaison audio/vidéo (fourni)
: Sens du signal
Si le téléviseur est déjà raccordé à l’autre magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE IN de l’autre magnétoscope à l’aide du
cordon de liaison audio/vidéo (fourni). Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope
sur LINE.
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Mise en route
Si le téléviseur ou l’autre magnétoscope est monophonique
Raccordez la fiche jaune du cordon de liaison audio/vidéo à la prise d’entrée vidéo et la
fiche blanche à la prise d’entrée audio du magnétoscope ou de l’autre téléviseur. Ne
raccordez pas la prise rouge.
Avec cette connexion, le son est monaural même en mode stéréo.
Pour raccorder à un téléviseur ou à un magnétoscope sans prises
d’entrée vidéo/audio
Utilisez un adaptateur RFU de système NTSC (non fourni).
Consultez le mode d’emploi du téléviseur ou de l’autre magnétoscope et de
l’adaptateur RFU.
Avec l’adaptateur RFU, le son est monophonique même sur les modèles stéréo.
Si votre téléviseur ou l’autre magnétoscope possède une prise S-vidéo
Reliez cette prise à celle du caméscope à l’aide du cordon de liaison S-vidéo (non fourni)
pour obtenir des images de meilleure qualité.
Avec cette liaison, vous n’avez pas besoin de brancher la fiche jaune (vidéo) du cordon
de liaison audio/vidéo.
Raccordez un cordon S-vidéo (non fourni) à la prise de sortie S VIDEO OUT de votre
magnétoscope et la prise S-vidéo du téléviseur ou de l’autre magnétoscope.
7
Étape 2 Préparation de la source
d’alimentation
Raccordement au secteur
Lorsque vous utilisez votre magnétoscope pendant une période prolongée, nous vous
recommandons d’utiliser l’alimentation secteur avec l’adaptateur secteur.
(1) Ouvrez le couvercle de la prise DC IN et raccordez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre magnétoscope, avec le repère de la prise’s v tourné vers
la droite.
(2) Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
(3) Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
1
PRÉCAUTIONS
L’appareil est raccordéà la source d’alimentation CA (prise murale) tant qu’il est
raccordéà la prise secteur, même s’il est hors tension.
Remarques
•L’adaptateur secteur peut alimenter le magnétoscope même si la batterie rechargeable
(non fournie) est connectée au magnétoscope.
•La prise DC IN est une “source prioritaire”. Ceci veut dire que la batterie rechargeable
(non fournie) n’est jamais utilisée comme source d’alimentation si l’alimentation
secteur est connectée à la prise DC IN, même si le cordon d’alimentation secteur n’est
pas branché.
•Éloignez l’adaptateur secteur le plus possible de votre magnétoscope si vous observez
que l’image est perturbée.
2, 3
Lorsque vous utilisez votre magnétoscope à l’extérieur
Utilisez la batterie rechargeable (non fournie) (p. 9)
Utilisation de la batterie d’une voiture
Utilisez un chargeur/adaptateur CC Sony (non fourni).
8
Étape 2 Préparation de la source d’alimentation
Utilisation d’une batterie rechargeable (non fournie)
Pour utiliser le magnétoscope en extérieur, installez la batterie rechargeable.
Le magnétoscope fonctionne uniquement avec une batterie rechargeable de type
“InfoLITHIUM” (gamme L).
Installation de la batterie rechargeable
Appuyez et faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
BATT
Batterie rechargeable
(non fournie)
Pour retirer la batterie rechargeable
Faites glisser la batterie vers la droite tout en appuyant sur BATT.
Une fois la batterie rechargeable installée
Ne transportez pas le magnétoscope en le tenant par la batterie. La batterie pourrait
glisser et se séparer du magnétoscope, endommageant celui-ci.
Mise en route
Indicateur de durée restante de la batterie
Lorsque vous utilisez une batterie rechargeable InfoLITHIUM, le temps d’utilisation
restant de la batterie est affiché sur l’écran de contrôle. Cependant, ce temps peut ne pas
être exact, car il dépend des conditions et des circonstances d’utilisation. Un message
apparaît lorsque la batterie est complètement déchargée. Une fois que vous avez réglé le
commutateur POWER sur ON, l’affichage de la durée restante correcte de la batterie
prend environ une minute.
9
Étape 2 Préparation de la source d’alimentation
Recharge de la batterie rechargeable
Utilisez la batterie rechargeable après l’avoir chargée pour le magnétoscope.
Vous pouvez recharger la batterie avec le magnétoscope.
(1) Installation de la batterie rechargeable.
(2) Ouvrez le couvercle de la prise DC IN et raccordez l’adaptateur secteur (fourni
avec le magnétoscope) à la prise DC IN, avec le repère de la prise v tourné
vers la droite.
(3) Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
(4) Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
(5) Réglez le commutateur POWER sur OFF. Lors de la recharge de la batterie,
l’indicateur POWER ON/CHARGE est allumé en orange.
5
OFFON
POWER
1
2
3
Une fois la batterie rechargeable chargée
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN du magnétoscope.
Remarques
•Évitez tout contact des parties métalliques de la fiche CC de l’adaptateur secteur avec
des objets métalliques. Sinon, un court-circuit pourrait se produire et endommager
l’adaptateur secteur.
•Gardez la batterie rechargeable à l’abri de l’humidité.
•Si vous envisagez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée,
chargez-la une fois entièrement, puis utilisez-la afin de la décharger entièrement.
Stockez la batterie rechargeable dans un endroit frais.
Durée approximative en minutes si vous utilisez une batterie rechargeable entièrement
chargée
Les chiffres entre parenthèses “()” indiquent la durée d’utilisation d’une batterie
rechargeable normalement rechargée. La durée de vie de la batterie sera plus courte si
vous utilisez le magnétoscope dans un endroit frais.
Mise en route
Le tableau indique la durée de lecture des cassettes enregistrées avec le système
Digital8 . La durée de lecture des cassettes enregistrées avec le système Hi8/standard
8 est réduite d’environ 20 %.
Vous pouvez recharger la batterie à l’étranger
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la page 66.
Si l’alimentation électrique s’arrête bien que l’indicateur de charge affiche une
charge suffisante pour continuer à utiliser l’appareil
Chargez la batterie complètement pour corriger l’indicateur de charge restante.
Qu’est-ce qu’une batterie “InfoLITHIUM” ?
Une batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium ion qui échange des données
sur la consommation de la batterie avec d’autres appareils électroniques compatibles.
Cet appareil est compatible avec la batterie rechargeable de type “InfoLITHIUM”
(gamme L). Votre magnétoscope fonctionne uniquement avec une batterie rechargeable
de type “InfoLITHIUM”. La batterie rechargeable “InfoLITHIUM” possède le repère
.
“InfoLITHIUM” est une marque commerciale de Sony Corporation.
11
Étape 3 Insertion d’une cassette
Nous vous recommandons d’utiliser des cassettes vidéo Hi8 /Digital8 .
(1) Préparez l’alimentation électrique (p. 8-11).
(2) Tout en appuyant sur le petit bouton bleu, faites glisser le commutateur EJECT
dans le sens de la flèche. Le compartiment à cassettes se soulève et s’ouvre
automatiquement.
(3) Insérez une cassette avec la fenêtre vers le haut.
(4) Fermez le compartiment à cassettes en appuyant sur le repère du
compartiment à cassettes.
234
EJECT
Pour éjecter une cassette
Suivez la procédure ci-dessus et, à l’étape 3, éjectez la cassette.
Remarques
•N’introduisez pas vos doigts et ne touchez pas l’intérieur du compartiment à cassettes
avec vos doigts lorsque ce dernier est ouvert. Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement de votre magnétoscope.
•Ce magnétoscope enregistre des images selon le système Digital8 .
•La durée d’enregistrement lors de l’utilisation de votre magnétoscope correspond à la
moitié de la durée indiquée sur la cassette Hi8 . Si vous sélectionnez le mode LP
dans les réglages de menu, 3/4 de la durée indiquée sur la cassette Hi8 .
•Si vous utilisez des cassettes standard 8 , veillez à lire la cassette sur votre
magnétoscope. Des motifs en mosaïque peuvent apparaître lorsque vous lisez une
cassette 8 sur d’autres magnétoscopes.
Pour éviter un effacement accidentel
Faites glisser l’onglet de protection de la cassette pour exposer la marque rouge.
12
— Opérations de base —
Lecture d’une cassette
(1) Raccordement de votre magnétoscope à un téléviseur (p. 8).
(2) Préparez la source d’alimentation et insérez une cassette à lire (p. 8-12).
(3) Tout en appuyant sur le petit bouton vert du commutateur POWER, réglez-le
en position ON.
L’indicateur POWER ON/CHARGE (vert) à l’avant de l’appareil s’allume.
(4) Appuyez sur H pour commencer la lecture.
DISPLAY
Opérations de base
POWER
REW
OFFON
PLAY
STOP
FF
3
4
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Remarques sur la touche DISPLAY
•Lorsque vous connectez le magnétoscope à un téléviseur, vous pouvez confirmer les
indicateurs à l’écran sur l’écran du moniteur.
•Appuyez sur DISPLAY pour afficher les indicateurs d’écran. Pour faire disparaître les
indicateurs, appuyez à nouveau dessus.
13
Lecture d’une cassette
Modes de lecture divers
Pour utiliser les touches de contrôle vidéo, réglez le commutateur POWER sur ON.
Pour faire un arrêt sur image (pause de lecture)
Appuyez sur X en cours de lecture. Le témoin rouge PAUSE s’allume. Pour reprendre une
lecture normale, appuyez sur X ou H.
Pour avancer la bande
Appuyez sur M pendant l’arrêt de la lecture. Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur H.
Pour rembobiner la bande
Appuyez sur m pendant l’arrêt de la lecture. Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur H.
Pour changer le sens de la lecture
Appuyez sur c pendant la lecture pour inverser le sens de la lecture. Pour reprendre une
lecture normale, appuyez sur H.
Pour repérer une scène en recherchant une image (recherche visuelle)
Appuyez et maintenez enfoncée la touche m ou M pendant la lecture. Pour reprendre une
lecture normale, relâchez la touche.
Pour visualiser l’image pendant la recherche avant ou arrière
rapide (recherche rapide)
Appuyez et maintenez enfoncée la touche m pendant le rembobinage ou la touche M
pendant que vous procédez à une recherche avant. Pour continuer la recherche avant ou
arrière, relâchez la touche.
Pour regarder l’image au ralenti (lecture au ralenti)
Appuyez sur y pendant la lecture. Pour une lecture à vitesse lente en sens inverse, appuyez
sur c pendant la lecture, puis sur y. Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur
H.
Pour regarder l’image à double vitesse
Appuyez sur ×2 pendant la lecture. Pour une lecture à double vitesse en sens inverse, appuyez
sur c pendant la lecture, puis sur ×2. Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur
H.
Pour regarder les images une à une
Appuyez sur C FRAME (+) en mode de pause de lecture. Pour la lecture image par
image en sens inverse, appuyez sur c FRAME (–) en mode de pause de lecture. Pour
reprendre une lecture normale, appuyez sur H.
Dans ces divers modes de lecture
•Des parasites peuvent apparaître lorsque le magnétoscope lit des cassettes enregistrées
suivant le système Hi8/standard 8.
•Le son est coupé.
•L’enregistrement précédent peut apparaître comme une image en mosaïque lors de lalecture avec ce système Digital8 .
•Le magnétoscope ne détecte pas automatiquement les systèmes Digital8 ou Hi8/
standard 8 dans ces divers modes de lecture.
Remarques sur le mode de pause de lecture.
•Lorsque le mode de pause de lecture est utilisé pendant plus de 3 minutes, votre
magnétoscope se met automatiquement en mode d’arrêt.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur H.
•L’enregistrement précédent peut apparaître.
Lecture lente pour les cassettes enregistrées avec le système Digital8
Le mode de lecture au ralenti s’effectue sans saccades sur le magnétoscope ; cependant, vous
ne pourrez pas utiliser cette fonction pour un signal provenant de la prise DV IN/OUT.
Quand vous lisez une cassette en sens inverse
Des lignes horizontales apparaissent au centre ou en haut et en bas de l’écran. Ceci est normal.
Utilisation du casque
Connectez le casque (non fourni) à la prise i (p. 73). Vous pouvez régler le volume du casque
à l’aide des touches VOLUME +/–.
14
Lecture d’une cassette
Lecture d’une cassette à deux pistes son
Lors de la lecture d’une cassette à deux pistes son, sélectionnez la piste désirée dans le
menu.
(1) Appuyez sur MENU pour afficher les réglages de menu.
(2) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner
, puis appuyez sur la
molette.
(3) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner HiFi SOUND, puis
appuyez sur la molette.
(4) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner la piste son désirée,
puis appuyez sur la molette.
Pour plus de détails sur le mode son, reportez-vous à la page 50.
(5) Appuyez sur MENU pour effacer le menu.
1
MENU
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
[MENU] : END
3
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[MENU] : END
STEREO
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[MENU] : END
STEREO
1
2
Opérations de base
4
VCR SET
[MENU] : END
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
STEREO
1
2
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[MENU] : END
1
15
Lecture d’une cassette
Utilisation d’une télécommande
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope à l’aide d’une télécommande fournie avec un
produit Sony.
Réglez COMMANDER dans les réglages de menus en fonction du code de
télécommande du produit Sony.
CodeProduit Sony
VTR 1Magnétoscope Betamax
VTR 2Caméscope 8mm
VTR 3Magnétoscope VHS
VTR 4Magnétoscope numérique
VTR 5 et 6Magnétoscope numérique
Remarque
Il n’est pas possible de régler le commutateur POWER sur ON ou OFF ni d’éjecter la
cassette avec la télécommande.
Caméscope numérique
Magnétoscope de 8mm
Caméscope numérique
Lecture et enregistrement en mode grand écran
Les films enregistrés avec un caméscope numérique Sony présentant un rapport
d’aspect de 16:9 sur votre magnétoscope peuvent être lus. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
L’image est compressée horizontalement pendant la lecture sur un téléviseur normal [a]
ou sur un téléviseur grand écran [b]. Si vous réglez le mode d’écran du téléviseur grand
écran 16:9 sur le format intégral, vous obtiendrez des images normales [c].
16
[a]
[c]
[b]
Raccordement à un téléviseur
Les films enregistrés en mode16:9 WIDE apparaissent automatiquement en taille
maximum sur l’écran du téléviseur lorsque
– vous raccordez votre magnétoscope à un téléviseur compatible avec le système vidéo
ID (ID-1/ID-2).
– vous raccordez votre magnétoscope à la prise S vidéo de votre téléviseur.
Système ID-2
Le système ID-2 envoie un signal de protection des droits d’auteur avec les signaux ID1 insérés entre les signaux vidéo lorsque vous raccordez le magnétoscope à un autre
appareil avec un câble de liaison audio/vidéo.
Pendant l’enregistrement d’un écran 16:9
Votre magnétoscope détecte automatiquement les signaux de mode grand écran et
enregistre dans ce mode.
Lecture d’une cassette
Utilisation du récepteur AV infrarouge
Une fois le récepteur AV infrarouge sans fil (non fourni) connecté à votre téléviseur ou à
l’autre magnétoscope, vous pouvez facilement regarder les films sur votre téléviseur.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions d’utilisation du récepteur AV
infrarouge sans fil.
SUPER LASER LINK
Émetteur de rayons infrarouges
(1) Après connexion de votre téléviseur et de votre récepteur AV infrarouge sans fil,
réglez le commutateur POWER sur le récepteur AV infrarouge sans fil sur ON.
(2) Allumez le téléviseur puis réglez le sélecteur TV/VCR du téléviseur sur VCR.
(3) Placez le commutateur POWER de votre magnétoscope sur ON.
(4) Appuyez sur SUPER LASER LINK. Le voyant du SUPER LASER LINK s’allume.
(5) Appuyez sur H sur votre magnétoscope pour commencer la lecture
(6) Dirigez votre magnétoscope vers le récepteur AV infrarouge. Ajustez la position de
votre magnétoscope et du récepteur AV infrarouge pour obtenir des images nettes.
Opérations de base
Pour annuler la fonction super laser link
Appuyez sur SUPER LASER LINK. Le voyant lumineux sur la touche SUPER LASER
LINK s’éteint.
Si vous mettez l’appareil hors tension
La fonction super laser link est automatiquement désactivée.
Si vous utilisez un téléviseur Sony
•Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur automatiquement sous tension en appuyant
sur SUPER LASER LINK. Pour cela, assurez-vous que :
– le commutateur principal du téléviseur est enclenché ;
– AUTO TV ON est réglé sur ON dans les réglages du menu ;
– Dirigez l’émetteur de rayons infrarouges sur le capteur de télécommande du téléviseur.
•Vous pouvez commuter automatiquement l’entrée vidéo du téléviseur sur celle à
laquelle le récepteur AV IR sans fil est connecté. Pour cela, réglez AUTO TV ON sur
ON et TV INPUT sur la même entrée vidéo (1, 2, 3) dans les réglages du menu.
Néanmoins, sur certains modèles, il se peut que l’image et le son soient
momentanément interrompus au moment de la commutation de l’entrée vidéo.
•Il se peut que la fonction ci-dessus soit inopérante sur certains modèles de téléviseurs.
Lorsque la fonction super laser link est activée (la touche SUPER LASER LINK est allumée)
Votre magnétoscope consomme de l’électricité. Appuyez sur SUPER LASER LINK pour
désactiver la fonction super laser link lorsqu’elle n’est pas utilisée.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
17
Enregistrement depuis l’autre
magnétoscope ou téléviseur
Utilisation du cordon de liaison audio/vidéo
Vous pouvez enregistrer une cassette à partir de l’autre magnétoscope ou un programme
télévisééquipé de sorties vidéo/audio. Utilisez votre magnétoscope comme enregistreur.
(1) Insérez une cassette vierge (ou une cassette à réenregistrer) dans le magnétoscope. Si
vous enregistrez une cassette à partir de l’autre magnétoscope (pour lecture), insérez une
cassette enregistrée dans l’autre magnétoscope (pour lecture).
(2) Placez le bouton de mise sous tension POWER sur ON.
(3) Appuyez simultanément sur a REC et sur le bouton se trouvant à droite de celui-ci sur le
magnétoscope utilisé pour enregistrement, puis appuyez immédiatement sur X sur le
magnétoscope. Les voyants REC (rouge) et PAUSE (orange) s’allument.
(4) Appuyez sur H sur l’autre magnétoscope (pour lecture) pour commencer la lecture si
vous enregistrez une cassette à partir d’un autre magnétoscope (pour lecture).
Sélectionnez un programme télévisé si vous enregistrez à partir d’un téléviseur.
L’image provenant du téléviseur ou de l’autre magnétoscope (lecture) apparaît sur
l’écran du téléviseur ou sur l’écran de contrôle du magnétoscope enregistreur.
(5)
Appuyez sur X sur le magnétoscope à l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement.
Le voyant REC reste allumé et celui de la touche X PAUSE s’éteint.
3
18
REC
: Sens du signal
AUDIO/VIDEO INPUT
Une fois l’enregistrement de la cassette terminé
Appuyez sur x sur le magnétoscope utilisé pour enregistrement et sur celui utilisé pour lecture.
Remarques
•Pour permettre une transition sans problème, nous vous recommandons de ne pas
mélanger d’images enregistrées suivant le système Hi8/standard 8 avec Digital8 sur la
même cassette.
•Si vous utilisez le mode d’avance rapide ou de lecture au ralenti sur l’autre magnétoscope
(pour lecture), l’image enregistrée risque de vaciller. Lorsque vous enregistrez à partir de
l’autre magnétoscope pour lecture, veillez à lire la cassette originale à vitesse normale.
Si l’autre magnétoscope (lecture) ou le téléviseur est monophonique
Raccordez la fiche jaune du cordon de liaison audio/vidéo à la prise de sortie vidéo et la fiche
blanche à la prise de sortie audio du magnétoscope ou du téléviseur. (Ne connectez pas la
prise rouge.) Le son est monophonique.
Si le téléviseur ou l’autre magnétoscope (lecture) sont équipés d’une prise S vidéo
Reliez cette prise à celle du magnétoscope à l’aide du cordon S vidéo (non fourni) pour
obtenir des images de meilleure qualité.
Avec cette liaison, vous n’avez pas besoin de brancher la fiche jaune (vidéo) du cordon de
liaison audio/vidéo.
Branchez un cordon S vidéo (non fourni) sur les prises S vidéo de votre magnétoscope et de
l’autre magnétoscope (lecture) ou du téléviseur.
PAUSE
Câble vidéo S (non fourni)
S VIDEO IN
Cordon de liaison audio/vidéo (fourni)
Cordon de conversion audio/vidéo (fourni)
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Enregistrement depuis l’autre magnétoscope ou téléviseur
Utilisation du câble i.LINK (câble de liaison DV)
Raccordez le câble i.LINK (câble de liaison DV) (non fourni) aux prises DV IN/OUT ou DV
IN/OUT des appareils DV. La liaison numérique à numérique permet la transmission de
signaux vidéo et audio sous forme numérique et assure un montage de haute qualité.
(1) Introduisez une cassette vierge (ou une cassette à enregistrer) dans votre magnétoscope,
puis insérez la cassette enregistrée dans l’autre magnétoscope.
(2) Placez le bouton de mise sous tension POWER sur ON.
(3) Appuyez simultanément sur REC et sur le bouton se trouvant à droite de celui-ci sur le
magnétoscope pour enregistrement, puis appuyez immédiatement sur X sur le
magnétoscope.
Les voyants REC (rouge) et PAUSE (orange) s’allument.
(4) Appuyez sur H sur l’autre magnétoscope (utilisé pour la lecture) pour commencer la
lecture.
L’image provenant du téléviseur ou de l’autre magnétoscope (lecture) apparaît sur
l’écran du téléviseur ou sur l’écran de contrôle du magnétoscope enregistreur.
(5) Appuyez sur X sur le magnétoscope à l’endroit où vous souhaitez commencer
l’enregistrement.
Le voyant REC reste allumé et le voyant PAUSE s’éteint.
Opérations de base
DV
3
S VIDEO LANC
REC
PAUSE
DV IN/OUT
Câble i.LINK (câble de liaison DV)
(non fourni)
DV IN/OUT
: Sens du signal
Une fois l’enregistrement de la cassette terminé
Appuyez sur x sur le magnétoscope utilisé pour enregistrement et sur celui utilisé pour lecture.
Remarque
Si l’appareil raccordé possède différents types de système i.LINK, il n’est pas compatible avec
votre magnétoscope.
Vous ne pouvez raccorder qu’un magnétoscope avec le câble i.LINK (câble de
liaison DV).
Pendant l’édition numérique
La couleur de l’affichage peut être inégale. Cependant, cela n’affecte pas l’image copiée.
Si vous enregistrez pendant l’arrêt sur image avec la prise DV IN/OUT
L’image enregistrée ne sera pas détaillée et, lorsque vous la lirez sur le magnétoscope, il se
peut que l’image vacille.
Avant d’enregistrer
Assurez-vous que l’indicateur DV IN apparaît sur l’écran en appuyant sur la touche DISPLAY.
19
— Opérations avancées —
Agrandissement d’images lors de la lecture – PB ZOOM
Vous pouvez agrandir des images fixes ou animées lors de leur lecture à partir de
cassettes.
(1) Appuyez sur la touche PB ZOOM de votre magnétoscope lors de la lecture.
L’image est agrandie, et les signes RrTt apparaissent sur l’écran de
contrôle.
(2) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour déplacer l’image agrandie, puis
appuyez sur la molette.
R :L’image se déplace vers le bas.
r :L’image se déplace vers le haut.
(3) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour déplacer l’image agrandie, puis
appuyez sur la molette.
T :L’image se déplace vers la droite (Faites tourner la molette vers le bas.)
t :L’image se déplace vers la gauche (Faites
tourner
la molette vers le haut.)
1
PB ZOOM
2
3
PB ZOOM
[EXEC] :
PB ZOOM
[EXEC] :
Pour annuler la fonction PB ZOOM
Appuyez à nouveau sur PB ZOOM.
Remarques
•La fonction PB ZOOM ne fonctionne qu’avec les cassettes enregistrées avec le système
Digital8 .
•Il n’est pas possible de traiter des scènes provenant de sources externes en utilisant la
fonction PB ZOOM.
•Il n’est pas possible d’enregistrer des images que vous avez traitées avec la fonction
PB ZOOM avec votre magnétoscope. Pour enregistrer des images que vous avez
traitées à l’aide de la fonction PB ZOOM, enregistrez-les sur l’autre magnétoscope en
utilisant le magnétoscope comme lecteur.
Images traitées par la fonction PB ZOOM
Les images traitées par la fonction PB ZOOM ne sont pas envoyées à la prise de sortie
DV IN/OUT.
20
Si vous réglez le commutateur POWER sur OFF ou arrêtez la lecture
La fonction PB ZOOM est automatiquement annulée.
Lecture d’une cassette contenant des
effets spéciaux – Effets d’image
Vous pouvez traiter numériquement les images enregistrées pour obtenir des effets
spéciaux tels que dans les films ou les émissions télévisées.
NEG. ART [a] : La couleur et la luminosité de l’image sont inversées.
SEPIA :L’image prend la couleur sépia.
B&W :L’image devient monochrome (noir et blanc).
SOLARIZE [b] :L’intensité lumineuse est plus claire et l’image ressemble à une
(1) Appuyez sur MENU en cours de lecture.
(2) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner
la molette.
(3) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner P EFFECT, puis
appuyez sur la molette.
(4) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner le mode d’effet
graphique souhaité, puis appuyez sur la molette.
L’indicateur change comme suit:
NEG.ART y SEPIA y B&W y SOLARIZE
(5) Appuyez sur MENU pour effacer les réglages de menu.
illustration.
[a][b]
, puis appuyez sur
Opérations avanc
ées
1
2,3
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[MENU] : END
MENU
OFF
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
[MENU] : END
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
AUDIO MIX
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[MENU] : END
OFF
NEG.ART
SEPIA
B&W
SOLARIZE
(Suite à la page suivante)
21
Lecture d’une cassette contenant des effets spéciaux – Effets d’image
Remarques
•La fonction d’effet graphique ne fonctionne qu’avec les cassettes enregistrées avec le
système Digital8 .
•Il n’est pas possible de traiter des scènes provenant de sources externes en utilisant la
fonction d’effet graphique.
•Il n’est pas possible d’enregistrer des images que vous avez traitées avec la fonction
d’effet graphique avec votre magnétoscope. Pour enregistrer des images que vous
avez traitées à l’aide de la fonction d’effets graphiques, enregistrez-les sur le
magnétoscope en utilisant l’autre magnétoscope comme lecteur.
Images traitées avec la fonction d’effets graphiques
Les images auxquelles des effets d’images ont été appliqués ne sont pas fournies par la
prise DV IN/OUT.
Si vous réglez le commutateur POWER sur OFF ou arrêtez la lecture
La fonction d’effets graphiques est automatiquement annulée.
22
Lecture d’une cassette contenant des
effets spéciaux – Effets numériques
Diverses fonctions numériques permettent d’ajouter des effets spéciaux aux images lors
de la lecture.
STILL
Permet d’incruster une image fixe dans une image animée.
FLASH (FLASH MOTION)
Permet de lire des images fixes à des intervalles réguliers.
LUMI. (LUMINANCEKEY)
Permet de masquer une partie lumineuse d’une image fixe avec une image animée.
TRAIL
Permet d’obtenir un effet de traîne avec une image rémanente.
Image fixeImage animée
STILL
Image fixeImage animée
LUMI.
Opérations avanc
ées
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.