Sony DVP-S715, DVP-S315 User Manual [ko]

3-862-099-53 (1)
CD/DVD Player
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso
D I C2 C2
1998 by Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 - 240 V Wechselstrom bei 50 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD­Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser­Schutzgehäuse innerhalb des Player-Gehäuses.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des CD/DVD-Players Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
D
2
INHALT
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden.....................................4
Vorbereitungen
Auspacken ............................................................................................................................6
Anschließen des Systems....................................................................................................6
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen .................................................................. 9
Auswahl der Sprache für die Bildschirmanzeigen ......................................................... 9
Grundfunktionen
Wiedergeben einer DVD ................................................................................................ 10
Wiedergeben einer CD/VIDEO-CD ............................................................................ 14
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Die Bildschirmanzeige ..................................................................................................... 18
Das Display am Geräts..................................................................................................... 20
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play) ........................................................................ 22
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 23
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) ................................... 24
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben
(Resume Play).................................................................................................................... 25
Verringern des Bildrauschens (DNR: Digitale Video-Rauschreduzierung - nur DVP-
S715) .................................................................................................................................... 26
Wechseln der Tonspur ..................................................................................................... 26
Anzeigen der Untertitel ................................................................................................... 27
Wechseln des Blickwinkels ............................................................................................. 28
Einschränken der Wiedergabe (Kinderschutz) ............................................................ 28
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Verstärkers (Receivers) mit der mitgelieferten
Fernbedienung .................................................................................................................. 31
D
Einstellen des Geräts
Das Setup-Menü................................................................................................................ 33
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE)....................................... 34
Einstellungen für das Bild (GRUNDEINSTELLUNGEN 1) ....................................... 35
Einstellungen für den Ton (GRUNDEINSTELLUNGEN 2)....................................... 36
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 37
Hinweise zu CDs/DVDs ................................................................................................. 37
Störungsbehebung ............................................................................................................ 38
Selbstdiagnosefunktion.................................................................................................... 40
Technische Daten .............................................................................................................. 41
Glossar ................................................................................................................................ 41
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..................................................... 43
Liste der Optionen im Setup-Menü ............................................................................... 47
Liste der Sprachencodes .................................................................................................. 48
Index.......................................................................................................................................... 49
D
3
Vorbereitungen
Zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle DVP-S715 und DVP-S315. Für die Abbildungen wurde das Modell DVP-S715 verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. “nur DVP-S715”.
Symbol Bedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
Z
nur mit der Fernbedienung ausführen können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der
z
deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Kennzeichnet die Funktionen für DVD­VIDEOs.
Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
Kennzeichnet die Funktionen für VIDEO­CDs.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts verwendet:
Kennzeichnet die Funktionen für Audio­CDs.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
DVD-VIDEOs
Logo
VIDEO-CDs
Audio CDs
Inhalt
Größe
Spieldauer
Audio + Video
12 cm
ca. 4 Std. (einseitig
bespielte DVD)/
ca. 8 Std.
(doppelseitige
DVD)
8 cm
ca. 80 Min.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 160 Min.
(doppelseitige
DVD)
Audio + Video
12 cm
74 Min.
Audio
8 cm
20 Min.
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 Min.
8 cm
(Single-CD)
20 Min.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung “Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern konzipiert wurde. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit
D
4
den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer Video-Software oder ein Album bei einer Audio-Software. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO­CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs, Datenabschnitte auf CD-EXTRAs und DVD­ROMs usw. können nicht wiedergegeben werden.
Playing CDsGetting Started
Vorbereitungen
Aufbau einer DVD
Aufbau einer VIDEO-CD oder CD
Titel
Kapitel
Stück
Index
Datenträger
Datenträger
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte “Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD­Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (CDs der Version 2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
D
5
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• S-Videokabel (1)
• Fernbedienung RMT-D102P (für DVP-S715) (1)
• Fernbedienung RMT-D105P (für DVP-S315) (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung “+”, Minuspol in Richtung “-”) ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g am Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD/DVD­Player an ein Fernsehgerät anschließen. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit EURO-AV­Anschluß (Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor
dem Anschließen auszuschalten.
pSo schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät und
einen Videorecorder an
CD/DVD-Player
an
EURO AV1
(RGB)-TV
Fernsehgerät
an EURO AV
(SCART) IN
an : EURO AV2
Videorecorder
an Netzsteckdose
z Sie können Fernsehgeräte und AV-Verstärker
(Receiver) von Sony mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 31.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen­oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
an EURO AV (SCART) OUT
: Signalfluß
pSo schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät an und
lassen den Ton über Lautsprecher wiedergeben, die an einen Verstärker angeschlossen sind (2 Kanäle - L, R)
CD/DVD-Player
an
EURO AV1
(RGB)-TV
Fernsehgerät
an EURO AV
(SCART) IN
an AUDIO OUT
an Audioeingang
an Netzsteckdose
Verstärker (Receiver)
D
6
: Signalfluß
Getting Started
Playing CDsGetting Started
Vorbereitungen
Getting Started
Welche Kabel sind erforderlich?
EURO-AV (SCART) -Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)
Anschlüsse
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
pSo schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät und
einen Videorecorder an
CD/DVD-Player
2
EURO AV 1 (RGB)-TV
EURO AV
Hinweise
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Wenn Sie die Verbindung wie in der Abbildung rechts dargestellt vornehmen und die Bilder auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen, können Bildstörungen auftreten.
• Je nach Fernsehgerät oder Verstärker kann es zu Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option “AUDIO­ABSCHWÄCHER” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” im Setup-Menü auf “EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 36.
• Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
• Wenn Sie im Setup-Menü unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” für die Option “EURO-AV­AUSGANG” den Wert “S-VIDEO” oder “RGB” auswählen, verwenden Sie das EURO-AV-Verbindungskabel (SCART­Kabel), das dem jeweiligen Signal entspricht.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB-Buchse angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät für die Option (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion eines Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie Videorecorder und Fernsehgerät über einen SmartLink-fähigen Anschluß sowie CD/DVD-Player und Fernsehgerät über einen anderen Anschluß.
Videorecorder
CD/DVD­Player
Videorecorder
AV 1
Fernsehgerät
AV 1
Fernsehgerät
Direkt anschließen
z Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen EURO-AV-
Anschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/ Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/ Videoeingängen und/oder einen Verstärker anschließen. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
pSo wird der Ton über die Fernsehlautsprecher
wiedergegeben
CD/DVD-Player
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
pSo wird der Ton über Lautsprecher wiedergegeben, die
an einen Verstärker angeschlossen sind
CD/DVD-Player
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
p Wenn das Fernsehgerät über einen S-Videoeingang
verfügt
Schließen Sie das Gerät mit dem S-Videokabel (mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an den Anschluß S VIDEO OUT an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität.
CD/DVD-Player
S VIDEO OUT
(mitgeliefert)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
Fernsehgerät
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Verstärker
CD
L
R
S-Videokabel (mitgeliefert)
Fernsehgerät
S VIDEO IN
(Fortsetzung)
D
7
Vorbereitungen
z Bei einer digitalen Komponente wie einem Verstärker
mit Digitalanschluß, einem DAT- oder MD-Gerät
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option “DIGITALAUSGANG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” im Setup-Menü auf “PCM” (Seite 36).
pWenn Sie ein optisches digitales Verbindungskabel
benutzen
Optisches digitales Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Nehmen Sie die Kappe vom Anschluß ab, und schließen Sie das optische digitale Verbindungskabel an.
Verstärker mit digitalem
CD/DVD-Player
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pWenn Sie ein digitales Koaxialkabel benutzen
Digitales Koaxialverbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
CD/DVD-Player
OPTICAL COAXIAL
Anschluß, MD-Deck, DAT-Deck usw.
DIGITAL IN
OPTICAL
Verstärker mit digitalem Anschluß, MD-Deck, DAT-Deck usw.
DIGITAL IN
z Bei einer digitalen Komponente mit eingebautem
MPEG Audio-Decoder oder Dolby Digital-Decoder
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Wenn Sie eine digitale Komponente mit eingebautem MPEG AUDIO-Decoder oder Dolby Digital-Decoder anschließen, kann der Player DVDs mit Tonaufnahmen wiedergeben, die im MPEG Audio- oder Dolby Digital­Format (AC-3-Format) vorliegen. Dabei entsteht eine Klangwirkung wie in einem Großkino oder einer Konzerthalle.
Setzen Sie dazu im Menü die Option “DIGITALAUSGANG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf “MPEG”, “DOLBY DIGITAL” oder “MPEG/DOLBY DIGITAL” (Seite 36).
pWenn Sie ein optisches digitales Verbindungskabel
benutzen
Optisches digitales Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Nehmen Sie die Kappe vom Anschluß ab, und schließen Sie das optische digitale Verbindungskabel an.
Komponente mit eingebautem MPEG
CD/DVD-Player
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pWenn Sie ein digitales Koaxialkabel benutzen
Audio-Decoder oder Dolby Digital-Decoder
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren Tonspuren im Dolby* Digital-Format (AC-3-Format) vorliegen.
Wenn Sie die oben genannten Verbindungen vornehmen, setzen Sie “DIGITALAUSGANG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf “PCM”. Andernfalls ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Hinweis
Digitales Koaxialverbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Komponente mit eingebautem MPEG Audio-Decoder oder
CD/DVD-Player
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Dolby Digital-Decoder
DIGITAL IN
COAXIAL
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
* Hergestellt in Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” und das doppel-D-Symbol a sind Warenzeichen von Dolby Laboratories: Vertrauliche, unveröffentlichte Werke. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
D
8
Getting Started
Playing CDsGetting Started
Vorbereitungen
Getting Started
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie auf Seite 33. Näheres zu den einzelnen Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 34 bis 36.
pSo schließen Sie den Player an ein Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” auf “16:9”. Dies ist die Standardeinstellung.
pSo schließen Sie den Player an ein normales Fernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” auf “4:3 LETTER BOX” oder “4:3 PAN SCAN”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 35.
pSo schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder
einen Videorecorder mit EURO AV-Anschluß an (S-Video­oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “EURO-AV-AUSGANG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” auf “S-VIDEO” oder “RGB”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 35.
pSo lassen Sie Stereoton über die Lautsprecher am
Fernsehgerät oder über Lautsprecher wiedergeben, die an einen normalen Verstärker angeschlossen sind
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “SURROUND” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf “AUS”.
pSo lassen Sie den Ton über Lautsprecher wiedergeben, die
an einen Dolby Pro Logic-fähigen Verstärker (oder ein entsprechendes Fernsehgerät) angeschlossen sind
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “SURROUND” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf “EIN”. Dies ist die Standardeinstellung.
pSo lassen Sie den Ton über Lautsprecher wiedergeben, die
an einen Verstärker mit Digitalanschluß angeschlossen sind, bzw. lassen den Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgeben
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option “DIGITALAUSGANG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” im Setup-Menü auf “PCM”. Dies ist die Standardeinstellung.
Im Setup-Menü können Sie die verschiedenen Einstellungen für die Bild- und Tonwiedergabe vornehmen. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 33.
Dieser Player entspricht dem Farbsystem PAL. Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint auf dem Fernsehschirm unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Auswahl der Sprache für die Bildschirmanzeigen
Sie können die Sprache auswählen, in der das Setup­Menü und die Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardeinstellung ist “ENGLISH”.
DVP-S715
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Drücken Sie SET UP, wählen Sie mit ?// die
Option “
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH AUDIO:
SUBTITLE:
” aus, und drücken Sie dann ENTER.
1 2
AUDIO FOLLOW
2 Wählen Sie mit >/. die Option “OSD” aus, und
drücken Sie dann / oder ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
1 2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
3 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
TON: UNTERTITEL:
So brechen Sie die Konfiguration mit dem Setup-Menü ab
Drücken Sie SET UP.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen sind unter Schritt 2 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf Seite 34.
1 2
DVP-S315
ENGLISHDVD MENU:
ORIGINAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISHDVD–MENÜ:
ORIGINAL
WIE TON
D
9
Grundfunktionen
Grundfunktionen
Wiedergeben einer DVD
243
Hier können Sie einen Kopfhörer anschließen.
Kopfhörerlautstärke ein.
Stellen Sie die
• Die Bedienung des Geräts ist für CDs oder VIDEO-CDs anders als für DVDs. Näheres dazu finden Sie auf Seite 14 bis 17.
z Sie können den Player mit der
Fernbedienung einschalten.
Drücken Sie, wenn die Anzeige der Taste ON/ STANDBY an der Vorderseite rot leuchtet, die Taste 1/u .
Hinweise
• Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang im Pausemodus lassen, erscheint automatisch der Bildschirmschoner. Um den Bildschirmschoner auszublenden, drücken Sie ·. (Wenn Sie den Bildschirmschoner ausschalten wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 35 nach.)
• Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet sich der Player automatisch aus. (Ausschaltautomatik)
Nehmen Sie die nötigen Einstellungen an Ihrem
1
Fernsehgerät vor.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Wenn Sie einen Verstärker benutzen
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie den geeignete Eingang, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
Schalten Sie mit ON/STANDBY den Player ein.
2
Die rote Anzeige über der Taste ON/STANDBY wechselt zu grün, und das Display an der Vorderseite leuchtet auf.
Drücken Sie §, und legen eine DVD in das CD/DVD-Fach ein.
3
Drücken Sie ·. Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt
4
(Continuous Play). Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Verstärker die Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 4
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 13).
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
10
Bei bestimmten DVDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie dazu bitte in den mit der DVD gelieferten Anweisungen nach.
D
Basic OperationsGrundfunktionen
z Wenn “RESUME” im Display
an der Vorderseite erscheint
Sie können die Wiedergabe dort fortsetzen, wo Sie die Wiedergabe der DVD zuvor gestoppt haben (Resume Play). Wie Sie die DVD von Anfang an abspielen können, ist auf Seite 25 beschrieben.
Hinweis
Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
Hinweis
Bei manchen DVDs sind nicht alle der rechts beschriebenen Funktionen möglich.
z Sie können auch die
Bedienelemente direkt am Player benutzen
Wenn die Bedienelemente am Player die gleiche Bezeichnung haben wie an der Fernbedienung, können Sie auch die Bedienelemente am Player benutzen.
z Was sind Kapitel und Titel?
Näheres dazu finden Sie auf Seite 5.
z Bei jedem Tastendruck auf
SEARCH MODE
“KAPITELSUCHE”, “TITELSUCHE” und “ZEITSUCHE” erscheinen nacheinander auf dem Fernsehschirm.
z Wenn Sie die
Suchgeschwindigkeit ändern wollen (nur DVP-S315)
Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung: 1) oder 10 (ca. das 10fache der Normalgeschwindigkeit) und 2) oder 20 (ca. das 30fache). Mit jedem Tastendruck auf 3 oder # wechselt die Anzeige folgendermaßen:
1) (10) , 2) (20)
DVP-S715
6
123 456 789
0
Zahlentasten CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Zum
Stoppen Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause) Fortsetzen der Wiedergabe nach
einer Pause Weiterschalten zum nächsten
Kapitel im Modus Continuous Play Zurückschalten zum
vorhergehenden Kapitel im Modus Continuous Play
Auswählen eines Kapitels
Auswählen eines Titels
Ansteuern einer bestimmten Stelle über den Zeitcode
Ansteuern einer bestimmten Stelle während der Bildwiedergabe (Scan, nur DVP-S315)
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der DVD
Drücken Sie
p
P
P oder ·
+
=
1 SEARCH MODE so oft, bis “KAPITELSUCHE”
2 Die Zahlentasten, um die Kapitelnummer
1 SEARCH MODE so oft, bis “TITELSUCHE” auf
2 Die Zahlentasten, um die Titelnummer
1 SEARCH MODE so oft, bis “ZEITSUCHE” auf
2 Die Zahlentasten, um den Zeitcode einzugeben,
3/#. Dabei ist der Ton nicht zu hören. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie ·, um wieder zur Normalgeschwindigkeit zurückzuschalten.
6
DVP-S315
123 456 789
0
auf dem Fernsehschirm erscheint.
auszuwählen, und dann ENTER oder ·.
dem Fernsehschirm erscheint.
auszuwählen, und dann ENTER oder ·.
dem Fernsehschirm erscheint.
und dann ENTER oder ·.
Wenn Sie beim Drücken der Zahlentasten einen Fehler machen
Drücken Sie CLEAR und dann die richtigen Zahlentasten.
6
Zahlentasten CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+ 3/#
p
P
·
ENTER
Grundfunktionen
D
11
12
Grundfunktionen
Wiedergabe in unterschiedlicher Geschwindigkeit oder Bild für Bild
Mit dem Click-Shuttle-Ring und der Taste/Anzeige JOG am Player können Sie eine DVD in unterschiedlicher Geschwindigkeit oder Bild für Bild wiedergeben lassen. Bei jedem Tastendruck auf JOG wechselt das Gerät zwischen Shuttle-Modus und Jog-Modus. Ebenso können Sie auch den Click-Shuttle-Ring und die Taste/Anzeige JOG an der Fernbedienung verwenden (nur DVP-S715).
DVP-S715
z Mit den Tasten an der
Fernbedienung können Sie auch in die Zeitlupe schalten (nur DVP-S315).
Drücken Sie Zwei Stufen stehen für die Zeitlupe zur Wahl, 1 1
und 2 /2 .
Mit jedem Tastendruck auf
oder wechselt die Anzeige zwischen 1
(1 ) und 2 (2 )
Hinweise
• Bei manchen DVDs sind nicht alle der rechts beschriebenen Funktionen möglich.
• Wenn Sie eine DVD mit dem Doppelten der Normalgeschwindigkeit vorwärts oder rückwärts abspielen, wird der Ton zum Bild über die Anschlüsse LINE OUT (AUDIO) ausgegeben. Der Ton ist dabei tiefer als bei der Normalgeschwindigkeit. Über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL wird in diesem Fall kein Ton ausgegeben.
oder .
/
Click-Shuttle­Ring
pSo wechseln Sie die Wiedergabegeschwindigkeit (Shuttle-Modus)
Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring. Die Wiedergabegeschwindigkeit wechselt je nach Drehrichtung und Winkel folgendermaßen:
z Mit den Tasten an der
Fernbedienung können Sie eine Aufnahme auch Bild für Bild wiedergeben lassen (nur DVP-S315).
Drücken Sie dazu ' oder
7.
Hinweise
• Die Anzeige JOG bezieht sich nur auf den Modus des Click­Shuttle-Rings daneben. Wenn die Anzeige auf der Fernbedienung nicht leuchtet, gilt an der Fernbedienung der Shuttle-Modus, auch wenn die Anzeige am Player leuchtet.
• Wenn Sie den Click-Shuttle­Ring nach dem Drücken von JOG etwa 20 Sekunden lang nicht betätigen, schaltet die Fernbedienung wieder in den Shuttle-Modus. Am Player gilt weiterhin der Jog-Modus.
D
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die Wiedergabe sofort auf 2)/20 .
pSo geben Sie DVDs Bild für Bild in unterschiedlicher Geschwindigkeit wieder (Jog-Modus)
1 Drücken Sie JOG.
2 Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring.
Je nachdem, wie schnell Sie drehen, schaltet das Gerät auf Wiedergabe Bild für Bild in Drehrichtung des Click-Shuttle-Rings. Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring eine Zeitlang mit konstanter Geschwindigkeit drehen, wechselt der Wiedergabemodus zu Zeitlupe oder normal.
pSo schalten Sie zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit zurück
Drücken Sie ·.
JOG
JOG
Click­Shuttle­Ring
2) Vorwärtsspulen (ca. das 30fache der Normalgeschwindigkeit)
<
1) Vorwärtsspulen (ca. das 10fache der Normalgeschwindigkeit)
<
×2 Wiedergabe in etwa der doppelten Geschwindigkeit
<
( Normalgeschwindigkeit
<
1
Zeitlupe in Wiedergaberichtung
<
2
Zeitlupe in Wiedergaberichtung - langsamer als “1
<
P Pause
<
2
Zeitlupe entgegen der Wiedergaberichtung - langsamer als “1
<
1
Zeitlupe entgegen der Wiedergaberichtung
<
×2 Wiedergabe in etwa der doppelten Geschwindigkeit entgegen der
10 Zurückspulen (ca. das 10fache der Normalgeschwindigkeit)
20 Zurückspulen (ca. das 30fache der Normalgeschwindigkeit)
Im Jog-Modus leuchtet JOG. Wenn Sie JOG am Player drücken, schaltet das Gerät in die Wiedergabepause.
Wiedergaberichtung
<
<
DVP-S315
'/7
/
Basic OperationsGrundfunktionen
Hinweise
• Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “Titelmenü” einfach “Menü”, “Titel” o. ä. Statt “ENTER drücken.” lautet die entsprechende Aufforderung unter Umständen “SELECT drücken” o. ä.
z Sie können auch die
Bedienelemente direkt am Player benutzen
Wenn die Bedienelemente am Player die gleiche Bezeichnung haben wie an der Fernbedienung, können Sie auch die Bedienelemente am Player benutzen.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten unterteilt, die “Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
DVP-S715
DVD MENU
TITLE ENTER
?/>/.//
Drücken Sie TITLE.
1
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
DVP-S315
DVD MENU
TITLE ENTER
?/>/.//
Grundfunktionen
z Wenn Sie die Sprache für das
DVD-Menü auswählen wollen
Ändern Sie die Einstellung über “SPRACHE” im Setup­Menü (siehe Seite 34).
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “DVD-MENÜ” einfach “Menü” o. ä.
Wählen Sie mit ?/>/.// den wiederzugebenden Titel aus.
2
Bei manchen DVDs können Sie den Titel mit den Zahlentasten auswählen.
Drücken Sie ENTER.
3
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Titels.
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen.
Drücken Sie DVD MENU.
1
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
Wählen Sie mit ?/>/.// die Option aus, die Sie ändern
2
wollen. Bei manchen DVDs können Sie die Option mit den
Zahlentasten auswählen.
Wollen Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie wie unter
3
Schritt 2 erläutert vor.
Drücken Sie ENTER.
4
13
D
Grundfunktionen
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD/VIDEO-CD
243
Hier können Sie einen Kopfhörer anschließen.
Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke ein.
14
• Die Bedienung des Geräts ist für DVDs anders als für CDs oder VIDEO-CDs. Näheres dazu finden Sie auf Seite 10 bis 13.
z So schalten Sie den Player mit
der Fernbedienung ein
Drücken Sie, wenn die Anzeige der Taste ON/ STANDBY an der Vorderseite rot leuchtet, die Taste 1/u .
z Im Anschluß an Schritt 4
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint das Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/VIDEO-CD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe finden Sie auf Seite 17.
Hinweise
• Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang im Pausemodus lassen, erscheint automatisch der Bildschirmschoner. Um den Bildschirmschoner auszublenden, drücken Sie ·. (Wenn Sie den Bildschirmschoner ausschalten wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 35 nach.)
• Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/VIDEO-CD abgespielt wird, schaltet sich
D
der Player automatisch aus (Ausschaltautomatik).
Bei bestimmten VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie dazu bitte in den mit der VIDEO-CD gelieferten Anweisungen nach.
Nehmen Sie die nötigen Einstellungen an Ihrem
1
Fernsehgerät vor.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Wenn Sie einen Verstärker benutzen
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie den geeignete Eingang, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
Schalten Sie mit ON/STANDBY den Player ein.
2
Die rote Anzeige über der Taste ON/STANDBY wechselt zu grün, und das Display an der Vorderseite leuchtet auf.
Drücken Sie §, und legen Sie eine CD/VIDEO-CD in das CD/
3
DVD-Fach ein.
Mit der Beschriftung nach oben
Drücken Sie ·.
4
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Verstärker die Lautstärke ein.
Basic OperationsGrundfunktionen
z Wenn “RESUME” im Display an der
Vorderseite erscheint
Sie können die Wiedergabe dort fortsetzen, wo Sie die Wiedergabe der CD/VIDEO-CD zuvor gestoppt haben. Wie Sie die CD/VIDEO-CD von Anfang an abspielen können, ist auf Seite 25 beschrieben.
z Was ist ein Stück?
Näheres dazu finden Sie auf Seite 5.
z Was ist ein Index?
Näheres dazu finden Sie auf Seite 5.
z Was ist eine Szene?
Näheres dazu finden Sie auf Seite 5.
z Sie können auch die
Bedienelemente direkt am Player benutzen
Wenn die Bedienelemente am Player die gleiche Bezeichnung haben wie an der Fernbedienung, können Sie auch die Bedienelemente am Player benutzen.
z Wenn Sie den Suchmodus ändern
wollen
Drücken Sie SEARCH MODE. Bei jedem Druck auf diese Taste wechselt die Anzeige auf dem Fernsehschirm bei einer VIDEO­CD zwischen “SZENENSUCHE”, “STÜCKSUCHE” und “VIDEOINDEXSUCHE”. Bei einer CD erscheint nur “STÜCKSUCHE”.
z Wenn Sie die Suchgeschwindigkeit
ändern wollen (nur DVP-S315)
Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung: 1) oder 10 (ca. das 10fache der Normalgeschwindigkeit) und
2) oder 20 (ca. das 30fache). Mit jedem Tastendruck auf 3 oder # wechselt die Anzeige folgendermaßen:
1) (10) , 2) (20)
Hinweis
Bei einigen VIDEO-CDs ist die Wiedergabe ab einer bestimmten Szene nicht möglich. Wenn Sie in einem solchen Fall eine Szenensuche starten, bevor Sie die Wiedergabe beginnen, beginnt die Wiedergabe mit Szene 1. Wenn Sie die Szenensuche starten, während eine VIDEO-CD wiedergegeben wird, beginnt die Wiedergabe mit der aktuellen Szene.
DVP-S715
6
123 456 789
0
Zahlentasten CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Zum
Stoppen Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause) Fortsetzen der Wiedergabe nach
einer Pause Weiterschalten zum nächsten Stück
im Modus Continuous Play Zurückschalten zum
vorhergehenden Stück im Modus Continuous Play
Auswählen eines Stücks
Auswählen einer Szene, bevor Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen starten oder während der PBC-Wiedergabe (Szenensuche)
Ansteuern einer bestimmten Stelle während der Bildwiedergabe (Scan, nur DVP-S315)
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der CD/VIDEO-CD
Drücken Sie
p
P
P oder ·
+
=
1 SEARCH MODE so oft, bis “STÜCKSUCHE”
2 Die Zahlentasten, um die Stücknummer
1 SEARCH MODE so oft, bis “SZENENSUCHE”
2 Die Zahlentasten, um die Szenennummer
3/#. Dabei ist der Ton nicht zu hören. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie ·, um wieder zur Normalgeschwindigkeit zurückzuschalten.
6
DVP-S315
123 456 789
0
auf dem Fernsehschirm erscheint.
auszuwählen, und dann ENTER oder ·.
auf dem Fernsehschirm erscheint.
auszuwählen, und dann ENTER oder ·. Die Nummer der aktuellen Szene können Sie mit der Taste DISPLAY anzeigen lassen. Die Szenennummer erscheint links oben auf dem Fernsehschirm.
Wenn Sie beim Drücken der Zahlentasten einen Fehler machen
Drücken Sie CLEAR und dann die richtigen Zahlentasten.
6
Zahlentasten CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+ 3/#
p P
·
ENTER
Grundfunktionen
D
15
Grundfunktionen
Wiedergabe in unterschiedlicher Geschwindigkeit oder Bild für Bild
Mit dem Click-Shuttle-Ring und der Taste/Anzeige JOG am Player können Sie eine CD/VIDEO-CD in unterschiedlicher Geschwindigkeit oder Bild für Bild wiedergeben lassen. Bei jedem Tastendruck auf JOG wechselt das Gerät zwischen Shuttle-Modus und Jog-Modus. Ebenso können Sie auch den Click-Shuttle-Ring und die Taste/ Anzeige JOG an der Fernbedienung verwenden (nur DVP-S715).
16
DVP-S715
JOG
z Mit den Tasten an der
Fernbedienung können Sie auch in die Zeitlupe schalten (nur DVP-S315).
Drücken Sie Stufen, 1 stehen für die Zeitlupe zur Wahl. Mit jedem Tastendruck auf
wechselt die Anzeige zwischen 1
und 2
Hinweise
• Bei manchen VIDEO-CDs sind nicht alle der rechts beschriebenen Funktionen möglich.
• Der Ton ist bei einer VIDEO­CD nur bei der normalen Wiedergabe, nicht bei der Wiedergabe in unterschiedlichen Geschwindigkeiten zu hören.
z Mit den Tasten an der
Fernbedienung können Sie eine Aufnahme auch Bild für Bild wiedergeben lassen (nur DVP-S315).
Drücken Sie 7.
Hinweise
• Die Anzeige JOG bezieht sich nur auf den Modus des Click­Shuttle-Rings neben der Anzeige. Wenn die Anzeige auf der Fernbedienung nicht leuchtet, gilt an der Fernbedienung der Shuttle­Modus, auch wenn die Anzeige am Player leuchtet.
• Wenn Sie den Click-Shuttle­Ring nach dem Drücken von JOG etwa 20 Sekunden lang nicht betätigen, schaltet die Fernbedienung wieder in den Shuttle-Modus. Am Player gilt
D
weiterhin der Jog-Modus.
. Zwei
und 2 ,
Click-Shuttle­Ring
pSo wechseln Sie die Wiedergabegeschwindigkeit (Shuttle-Modus)
Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring. Die Wiedergabegeschwindigkeit wechselt je nach Drehrichtung und Winkel folgendermaßen:
2) Vorwärtsspulen (schneller als “1)”)
<
1) Vorwärtsspulen
<
×2 Wiedergabe in etwa der doppelten
Geschwindigkeit
<
( Normalgeschwindigkeit
<
Zeitlupe in Wiedergaberichtung - nur VIDEO-CD -
1
<
Zeitlupe in Wiedergaberichtung - langsamer als “1
2
- nur VIDEO-CD -
<
P Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
<
10 Zurückspulen
<
20 Zurückspulen (schneller als “10”)
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die Wiedergabe sofort auf 2)/20.
pSo geben Sie VIDEO-CDs Bild für Bild in unterschiedlicher Geschwindigkeit wieder
(Jog-Modus - nur VIDEO-CDs)
1 Drücken Sie JOG.
Im Jog-Modus leuchtet JOG. Wenn Sie JOG am Player drücken, schaltet das Gerät in die Wiedergabepause.
2 Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring.
Je nachdem, wie schnell Sie drehen, schaltet das Gerät auf Wiedergabe Bild für Bild in Wiedergaberichtung (ausschließlich). Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring eine Zeitlang mit konstanter Geschwindigkeit drehen, wechselt der Wiedergabemodus zu Zeitlupe oder normal.
pSo schalten Sie zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit zurück
Drücken Sie ·.
JOG
Click­Shuttle­Ring
DVP-S315
7
Basic OperationsGrundfunktionen
z Wenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-
Funktionen wiedergeben
Die PBC-Wiedergabe beginnt automatisch.
z So beenden Sie die PBC-
Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen und setzen die Wiedergabe im Modus Continuous Play fort
Dafür gibt es zwei Möglichkeiten.
•Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit = oder + den gewünschten Titel, und drücken Sie dann ENTER oder ·.
•Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung die Stücknummer aus, und drücken Sie dann ENTER oder ·. “Wiedergabe ohne PBC” erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Player schaltet in den Modus Continuous Play. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC­Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal p und dann ·.
z Sie können auch die
Bedienelemente direkt am Player benutzen
Wenn die Bedienelemente am Player die gleiche Bezeichnung haben wie an der Fernbedienung, können Sie auch die Bedienelemente am Player benutzen.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht “ENTER drücken”, sondern “SELECT drücken”.
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC­Wiedergabe - nur VIDEO-CDs)
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (VIDEO­CDs Version 2.0) stehen Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen usw. zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. Am Player stehen Ihnen für die PBC-Wiedergabe die Zahlentasten sowie die Tasten ENTER, =, +, >/. und ˆ (RETURN) zur Verfügung.
DVP-S715
123 456 789
0
Zahlentasten
ENTER =/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
DVP-S315
123 456 789
0
Zahlentasten
ENTER =/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-
1
Funktionen, wie in Schritt 1 bis 4 unter “Wiedergeben einer CD/VIDEO-CD” auf Seite 14 erläutert.
Wählen Sie die gewünschte Option aus.
2
Am Player
Wählen Sie die Option mit >/. aus.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte Option.
Drücken Sie ENTER.
3
Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü
4
erläutert vor. Schlagen Sie auch in den Anweisungen nach, die mit der
VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
Grundfunktionen
So gelangen Sie zurück zum Menübildschirm
Drücken Sie ˆ, = oder +.
17
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
pAngezeigte Informationen bei der Bildschirmanzeige 2
Die Bildschirmanzeige Z
Nummer des aktuellen Titels (Gesamtzahl der Titel)
Spieldauer des aktuellen
Kapitels*
An den Bildschirmanzeigen auf dem Fernsehschirm können Sie den Betriebszustand des Players sowie Informationen über die CD/DVD ablesen.
DVP-S715
123 456 789
0
DISPLAY
TIME
DVP-S315
123 456 789
0
Bei einer DVD im Wiedergabe- oder Stopmodus
Drücken Sie DISPLAY.
CD/DVD-Typ
DVD
TITEL: KAPITEL: UNTERTITEL:
TON: BLICKWINKEL:
DNR: 2 PAL
Farbsystem
Aktueller DNR-Wert (nur DVP-S715)
Aktuelle Sprache für die Untertitel (Gesamtzahl der Sprachen für die Untertitel)
Hinweis
Bei manchen DVDs werden nicht alle diese Informationen angezeigt.
Wiedergabestatus
32 ( 50 ) 30 ( 50 )
DEUTSCH ( 32 ) DEUTSCH ( 8 )
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
1 ( 9 )
Ausgewählter Blickwinkel (Gesamtzahl der Blickwinkel)
Mit jedem Tastendruck wechselt die Bildschirmanzeige folgendermaßen:
Bildschirmanzeige 1
.
Bildschirmanzeige 2
.
Bildschirmanzeige 3
.
Bildschirmanzeige aus
pAngezeigte Informationen bei der Bildschirmanzeige 1
* In den Bildschirmanzeigemodi 1 und 2 wechseln die
Informationen bei einem Tastendruck auf TIME folgendermaßen.
Spieldauer des aktuellen Kapitels
.
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
.
Spieldauer des aktuellen Titels
.
Restspieldauer des aktuellen Titels
1 : 32 : 55
<
KAPITEL
Nummer des aktuellen Kapitels (Gesamtzahl der Kapitel im aktuellen Titel)
>
Aktuelle Sprache für den Ton (Gesamtzahl der Sprachen für den Ton)
Aktuelles Audioformat**
Aktueller Wiedergabemodus
D
18
Nummer des aktuellen Titels
TITEL 32 KAPITEL 30
ALLE WIEDERHOLEN
Nummer des aktuellen Kapitels
Wiedergabestatus
1 : 32 : 55
<
KAPITEL
>
Spieldauer des aktuellen
Kapitels*
** “PCM” , “MPEG” oder “DOLBY DIGITAL” wird angezeigt.
Bei “DOLBY DIGITAL” werden die Kanäle des wiedergegebenen Tons mit folgender Numerierung angezeigt:
Bei Dolby Digital (AC-3) 5.1:
Hinterer Lautsprecher 2
Frontlautsprecher 2 + Mittlerer Lautsprecher 1
LFE-Komponente (LFE = Low Frequency Effect) 1
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Playing CDs in Various Modes
pAngezeigte Informationen bei der Bildschirmanzeige 3
Bei der Wiedergabe einer DVD wird die Datenrate des Wiedergabebildes immer angezeigt, und zwar in Mbps (Megabit pro Sekunde).
DATENRATE 0510
Datenrate des Wiedergabebildes
z Was ist die Datenrate?
Die Datenrate gibt die Menge der Videodaten pro Sekunde auf einer DVD an. Je höher die Datenrate ist, um so größer ist auch die Datenmenge. Dies bedeutet jedoch nicht unbedingt eine höhere Bildqualität.
pAngezeigte Informationen bei ausgeschalteter
Bildschirmanzeige
In diesem Modus werden keine normalen Informationen angezeigt. Es erscheinen ausschließlich Meldungen usw.
Bei einer CD/VIDEO-CD im Wiedergabe­oder Stopmodus
Drücken Sie DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Bildschirmanzeige folgendermaßen:
Bildschirmanzeige 1
.
Bildschirmanzeige 2
.
Bildschirmanzeige aus
• Bei der PBC-Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Aktueller Wiedergabe­modus
pAngezeigte Informationen bei der Bildschirmanzeige 2
CD/DVD-Typ
• Bei der PBC-Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Nummer der aktuellen Szene
SZENE 122
STÜCK WIEDERHOLEN
VIDEO–CD PBC AUS
STÜCK: V.INDEX:
DNR:
PAL
Farbsystem
Wiedergabestatus
05 : 27
PBC-Status (nur VIDEO­CDs)
11 ( 50 ) 8
2
Aktueller DNR-Wert (nur DVP-S715)
Wiedergabestatus
12 : 07
<
STÜCK
>
Spieldauer
Spieldauer des aktuellen
Stücks*
Nummer des aktuellen Stücks (Gesamtzahl der Stücke) Aktuelle Indexnummer
pAngezeigte Informationen bei der Bildschirmanzeige 1
Aktuelle Indexnummer
Aktueller Wiedergabe­modus
Nummer der aktuellen Stücks
STÜCK 11 INDEX 8
STÜCK WIEDERHOLEN
Wiedergabestatus
12 : 07
<
STÜCK
>
Spieldauer des aktuellen
Stücks *
CD/DVD-Typ
VIDEO–CD PBC EIN SZENE:
DNR:
PAL
Farbsystem
PBC-Status
122 ( 159 )
2
Aktueller DNR-Wert (nur DVP-S715)
Wiedergabestatus
12 : 07
(Fortsetzung)
Spieldauer
Nummer der aktuellen Szene (Gesamtzahl der Szenen)
19
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
* In den Bildschirmanzeigemodi 1 und 2 wechseln die
Informationen bei einem Tastendruck auf TIME folgendermaßen.
Das Display am Geräts Z
Spieldauer des aktuellen Stücks
.
Restspieldauer des aktuellen Stücks
.
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
.
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
In den Modi Shuffle Play und Program Play und bei der PBC-Wiedergabe werden die Spieldauer und die Restspieldauer der CD/VIDEO-CD nicht angezeigt.
pAngezeigte Informationen bei ausgeschalteter
Bildschirmanzeige
In diesem Modus werden keine normalen Informationen angezeigt. Es erscheinen ausschließlich Meldungen usw.
Im Display am Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die Gesamtzahl der Titel oder Stücke oder die Restspieldauer.
DVP-S715
123 456 789
0
TIME
DVP-S315
123 456 789
0
Bei der Wiedergabe einer DVD
pAngezeigte Informationen bei der DVD-Wiedergabe
Leuchtet, wenn Resume Play möglich ist
Wiedergabestatus
CD/DVD-Typ
Nummer des aktuellen Titels
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann
Nummer des aktuellen Kapitels
Aktueller Wiedergabe­modus
pAnzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME.
Mit jedem Tastendruck auf TIME während der Wiedergabe einer DVD wechselt die Anzeige im Display wie im folgenden Diagramm dargestellt. Darüber hinaus wechseln durch einen Tastendruck auf TIME auch die Zeitinformationen in den Bildschirmanzeigemodi 1 und 2.
Leuchtet bei der Wiedergabe von Passagen mit automatischem Pausesignal
Farbsystem
Leuchtet auf, wenn Sie ein Programm zusammenstellen
Aktueller Tonstatus
Spieldauer
20
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Playing CDs in Various Modes
Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
Drücken Sie TIME.
Drücken Sie TIME.
Drücken Sie TIME.
Drücken Sie TIME.
Hinweise
• Bei manchen DVDs wird die Kapitelnummer oder die Zeit nicht angezeigt.
• In den Modi Shuffle Play und Program Play werden die Spieldauer und die Restspieldauer der DVD nicht angezeigt.
pAnzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME.
Mit jedem Tastendruck auf TIME während der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD wechselt die Anzeige im Display wie im Diagramm unten dargestellt. Darüber hinaus wechseln durch einen Tastendruck auf TIME auch die Zeitinformationen in den Bildschirmanzeigemodi 1 und 2.
Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks
Restspieldauer des aktuellen Stücks
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
Drücken Sie TIME.
Drücken Sie TIME.
Drücken Sie TIME.
Bei der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD
pAngezeigte Informationen bei der CD/VIDEO-CD-
Wiedergabe
Leuchtet auf,
Leuchtet, wenn Resume Play möglich ist
Wiedergabestatus
CD/DVD-Typ
Aktuelle Stücknummer
Leuchtet bei der PBC­Wiedergabe (nur VIDEO­CDs)
Farbsystem
Aktuelle Indexnummer
Aktueller Wiedergabemodus
wenn Sie ein Programm zusammenstellen
z Wenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
wiedergeben
Statt der Nummer des aktuellen Stücks und der aktuellen Indexnummer wird die Nummer der aktuellen Szene angezeigt. In diesem Fall läßt sich die Anzeige im Display mit TIME nicht wechseln.
Drücken Sie TIME.
Hinweis
In den Modi Shuffle Play und Program Play und bei der PBC­Wiedergabe werden die Spieldauer und die Restspieldauer der CD/VIDEO-CD nicht angezeigt.
Aktueller Tonstatus
Spieldauer
21
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Wiederholte Wiedergabe des aktuellen
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
Sie können alle Titel oder Stücke auf einer CD/DVD sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke oder eine bestimmte Passage davon wiederholt wiedergeben lassen.
DVP-S715
123 456 789
0
CLEAR A˜B
DVP-S315
123 456 789
0
Titels oder Kapitels
Sie können im Modus Continuous Play den aktuellen Titel oder das aktuelle Kapitel einzeln wiederholt wiedergeben lassen. Bei manchen DVDs steht die Funktion Repeat Play nicht zur Verfügung.
pWiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels
Drücken Sie während der Wiedergabe des gewünschten Titels REPEAT so oft, bis “TITEL WIEDERHOLEN” auf dem Fernsehschirm erscheint. Der Player gibt den aktuellen Titel wiederholt wieder.
pWiederholtes Wiedergeben des aktuellen Kapitels
Während der Wiedergabe des gewünschten Kapitels drücken Sie REPEAT so oft, bis “KAPITEL WIEDERHOLEN” auf dem Fernsehschirm erscheint. Der Player gibt das aktuelle Kapitel wiederholt wieder.
REPEAT
·
Wiederholte Wiedergabe aller Titel bzw. Stücke auf einer CD/DVD
Im Modus Shuffle Play oder Program Play gibt der Player die Titel oder Stücke in willkürlicher oder programmierter Reihenfolge wiederholt wieder. Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs (Seite 17) ist Repeat Play nicht möglich. Bei manchen DVDs steht die Funktion Repeat Play ebenfalls nicht zur Verfügung.
Drücken Sie bei der Wiedergabe REPEAT.
Auf dem Fernsehschirm erscheint “ALLE WIEDERHOLEN”, und im Display erscheint “REPEAT”. Die Titel, Kapitel oder Stücke werden folgendermaßen wiederholt wiedergegeben:
Im Wiedergabemodus
Continuous Play (Seite 10 oder 14)
Shuffle Play (Seite 23)
Program Play (Seite 24)
Wiederholt das Gerät
Alle Titel/Stücke
Alle Titel/Stücke in willkürlicher Reihenfolge
Die programmierten Titel/ Kapitel/Stücke
“REPEAT 1” erscheint im Display.
“KAPITEL” wird angezeigt, wenn Sie das aktuelle Kapitel auswählen.
T TELI WIEDERHOLEN
Beenden der wiederholten Wiedergabe des aktuellen Titels oder Kapitels
Drücken Sie CLEAR.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Stücks
Sie können im Modus Continuous Play das aktuelle Stück einzeln wiederholt wiedergeben lassen.
Drücken Sie während der Wiedergabe des gewünschten Stücks REPEAT so oft, bis “STÜCK WIEDERHOLEN” auf dem Fernsehschirm erscheint. “REPEAT 1” erscheint im Display, und der Player gibt das aktuelle Stück mehrmals wieder.
STÜCK WIEDERHOLEN
22
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe aller Titel bzw. Stücke auf einer CD/DVD
Drücken Sie CLEAR.
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe des aktuellen Stücks
Drücken Sie CLEAR.
Hinweis
Der Modus Repeat Play wird beendet, wenn Sie das Gerät ausschalten.
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage (A˜B Repeat)
Z
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text auswendig lernen möchten. Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs (Seite 17) steht diese Funktion nur für bewegte Bilder zur Verfügung. Bei manchen DVDs steht die Funktion Repeat Play nicht zur Verfügung.
Playing CDs in Various Modes
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können mit diesem Player die Titel oder Stücke "mischen" (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen.
DVP-S715
DVP-S315
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
A˜B, wenn Sie den Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt wiederzugebenden Passage gefunden haben. Damit haben Sie den Anfangspunkt (Punkt A) festgelegt. “A-B WIEDERHOLEN” erscheint auf dem Fernsehschirm, und “B” blinkt.
A B­WIEDERHOLEN
“REPEAT A-” erscheint auch im Display, und “B” blinkt.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A˜B. “A-B WIEDERHOLEN” wird auf dem Fernsehschirm ausgeblendet, und der Player beginnt, die angegebene Passage wiederholt wiederzugeben.
Im Display erscheint “REPEAT A-B” während der gesamten A˜B-Wiedergabe.
123 456 789
0
CLEAR
SHUFFLE
·
123 456 789
0
1 Drücken Sie SHUFFLE . 2 Drücken Sie ·.
Während der Wiedergabe beginnt Shuffle Play bereits nach Schritt 1.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CLEAR.
Hinweise
Shuffle Play wird beendet, wenn Sie:
- das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
- das Gerät ausschalten.
Bei manchen DVDs steht die Funktion Shuffle Play nicht
zur Verfügung.
• Bei der Wiedergabe einer DVD können Sie Shuffle Play nur für Titel ausführen.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie CLEAR.
So brechen Sie die Funktion während des Einstellens ab
Drücken Sie CLEAR.
Hinweise
•A˜B Repeat wird beendet, wenn Sie:
- das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
- das Gerät ausschalten.
• Wenn Sie A˜B Repeat einstellen, werden Shuffle Play und Program Play beendet.
• Nicht bei allen Szenen auf einer DVD oder einer VIDEO-CD kann A˜B Repeat eingestellt werden.
23
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
789
789
3 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder das Stück,
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel, Kapitel oder Stücke auf einer CD/DVD festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Ein Programm kann aus bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken bestehen.
DVP-S715
0
CLEAR
PROGRAM
·
ENTER
?/>/.//
DVP-S315
0
das Sie programmieren wollen, mit >/. aus, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie zum Beispiel Titel oder Stück 2. Sie können zum Auswählen auch die Zahlentasten und die Taste ENTER verwenden. In diesem Fall erscheint die eingegebene Nummer auf dem Bildschirm.
pBei der Wiedergabe einer DVD
Wenn auf der DVD Titel und Kapitel aufgezeichnet sind, wählen Sie den Titel und dann das Kapitel. “++” steht für “Alle.”
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN 1 . T TEL02I 2 . T TEL––I 3 . T TEL––I 4 . T TEL––I 5 . T TEL––I 6 . T TEL––I 7 . T TEL––I 8 . T TEL––I 9 . T TEL––I
ENTER
[PLAY]
KT
––01++
01 02 02 03 03 04 04 05 06 07
[PROGRAM]
24
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1 Drücken Sie PROGRAM.
Die Programmieranzeige erscheint.
“STÜCK_ _” erscheint, wenn es sich um eine VIDEO-CD oder eine CD handelt.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN 1 . T TEL––I 2 . T TEL––I 3 . T TEL––I 4 . T TEL––I 5 . T TEL––I 6 . T TEL––I 7 . T TEL––I 8 . T TEL––I 9 . T TEL––I
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
2 Drücken Sie /.
“01” wird hervorgehoben.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. I
2. I
3. I
4. I
5. I
6. I
7. I
8. I
9. I
D
T TEL–– T TEL–– T TEL–– T TEL–– T TEL–– T TEL–– T TEL–– T TEL–– T TEL––
ENTER
[PLAY]
Kapitel
Titel
KT –– 01++01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 07
[PROGRAM]
1 . T TEL02–03I 2 . T TEL––I 3 . T TEL––I 4 . T TEL––I 5 . T TEL––I 6 . T TEL––I 7 . T TEL––I 8 . T TEL––I 9 . T TEL––I
ENTER
[PLAY]
pBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
Wählen Sie das zu programmierende Stück aus.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN 1 . STÜCK0 2 2 . STÜCK– – 3 . STÜCK– – 4 . STÜCK– – 5 . STÜCK– – 6 . STÜCK– – 7 . STÜCK– – 8 . STÜCK– – 9 . STÜCK– –
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke
0 15 30::
S –– 01 02 03 04 05 06
[PROGRAM]
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
4 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder Stücke
programmieren, gehen Sie wie unter Schritt 3 erläutert vor. Die programmierten Titel, Kapitel oder Stücke werden ab der Nummer 02 in der angegebenen Reihenfolge angezeigt.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN 1 . T TEL02–02I 2 . T TEL15I 3 . T TEL03I 4 . T TEL05I 5 . T TEL07–14I
6. I
T TEL––
7. I
T TEL––
8. I
T TEL––
9. I
T TEL––
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
Playing CDs in Various Modes
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/ DVD gestoppt haben (Resume Play)
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe einer CD/DVD unterbrochen haben, wenn im Display an der Vorderseite “RESUME” erscheint. In diesem Fall können Sie die Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen. Solange Sie das CD/DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert Resume Play, selbst wenn Sie das Gerät ausschalten.
DVP-S715
p
DVP-S315
5 Starten Sie mit · Program Play.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CLEAR.
So brechen Sie das Programmieren ab
Drücken Sie PROGRAM.
So ändern Sie das Programm
1 Wählen Sie in Schritt 2 mit >/. die Programmnummer des
Titels, Kapitels oder Stücks, das Sie ändern wollen.
2 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, ein neues
Programmelement aus.
So löschen Sie die Programmreihenfolge
Um alle programmierten Titel, Kapitel oder Stücke zu löschen, wählen Sie in Schritt 2 “ALLE LÖSCHEN”. Um das ausgewählte Programm zu löschen, wählen Sie in Schritt 2 mit >/. das Programm aus und drücken dann CLEAR, oder Sie wählen in Schritt 3 “- -” und drücken ENTER.
z Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn
Program Play beendet ist.
Wenn Sie · drücken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben.
z Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder
Stücke auch in den Modi Repeat Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen.
Drücken Sie dazu während Program Play die Taste REPEAT oder SHUFFLE.
Hinweise
Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern sind
die Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD.
Das Programm wird gelöscht, wenn Sie:
- das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
- das Gerät ausschalten.
Bei manchen DVDs steht die Funktion Program Play nicht
zur Verfügung.
Bei der PBC-Wiedergabe können Sie nur dann ein
Programm zusammenstellen, wenn Sie die Wiedergabe einmal stoppen.
·
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/
DVD mit der Taste p die Wiedergabe. “RESUME” erscheint im Display an der Vorderseite, und “Erneute Wiedergabe beginnt ab Unterbrechung.” erscheint auf dem Fernsehschirm. Wenn “RESUME” nicht angezeigt wird, steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie ·.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
z So beginnen Sie die Wiedergabe der CD/DVD von vorn
Wenn “RESUME” im Display an der Vorderseite erscheint, drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe starten, die Taste p, so daß “RESUME” ausgeblendet wird, und dann drücken Sie ·.
Hinweise
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
• Resume Play steht in den Modi Shuffle Play oder Program Play nicht zur Verfügung.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter Umständen an einer anderen Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
- das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
- das Netzkabel lösen,
- den Wiedergabemodus wechseln,
- die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel, ein
Kapitel oder ein Stück ausgewählt haben,
- im Setup-Menü die Einstellung von “DVD-MENÜ”,
“TON” oder “UNTERTITEL” unter “SPRACHE” ändern,
- im Setup-Menü die Einstellung von “TV-GERÄT” oder
“KINDERSICHERUNG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” ändern.
25
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Verringern des Bildrauschens (DNR: Digitale Video­Rauschreduzierung - nur DVP­S715)
Sie können den optischen Bildeindruck bei Softwaretiteln mit höer em Rauschantail erhöhen, indem Sie das Bildrauschen reduzieren.
DVP-S715
123 456 789
0
Drücken Sie DNR. Mit jedem Tastendruck wechselt der DNR-Wert folgendermaßen:
0m 1 m 2 m 3
n
Wenn der Wert “0” lautet, ist die DNR-Funktion ausgeschaltet. Je höher der Wert, um so stärker wird das Bildrauschen reduziert. Dadurch kann es jedoch zu einem Nachzieheffekt kommen.
DNR
Wechseln der Tonspur Z
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie für die Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen. Bei Multiplex-VIDEO-CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in diesem Fall verloren.
DVP-S715
123 456 789
0
AUDIO
CHANGE
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD die Taste AUDIO CHANGE. Mit jedem Tastendruck ändern sich die Anzeige und die wiedergegebene Sprache bzw. der wiedergegebene Ton folgendermaßen:
pBei der Wiedergabe einer DVD
TON 1 n TON 2 n ...
n
TON 3:DEUTSCH
DVP-S315
123 456 789
0
26
Hinweise
• Bei manchen CDs/DVDs ist die Wirkung kaum sichtbar.
• Wenn auf dem Fernsehschirm Nachbilder erscheinen, schalten Sie die Rauschminderungsfunktion an Ihrem Fernsehgerät aus. Setzen Sie anschließend am Player die Option DNR auf “0”, wenn Sie den DVP-S715 benutzen.
pBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
1/L: Ton des linken Kanals
.
2/R: Ton des rechten Kanals
.
STEREO (1/L 2/R): Standardton (stereo)
Hinweise
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Sprache nicht möglich, auch wenn Tonspuren in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
• Wenn Sie eine CD/VIDEO-CD abspielen, wird wieder der Standardstereoton wiedergegeben, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – das Gerät ausschalten.
• Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Tonspur möglicherweise, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – den Titel wechseln.
• Wenn die Sprache als vierstelliger Code angezeigt wird, schlagen Sie bitte in der Liste der Sprachencodes auf Seite
D
48 nach.
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Anzeigen der Untertitel Z
Playing CDs in Various Modes
UNTERTITEL 1 n UNTERTITEL 2 n ...
n
Wenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD jederzeit ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie die Untertitelsprache während der Wiedergabe der DVD jederzeit wechseln.
DVP-S715
123 456 789
0
SUBTITLE
CHANGE
SUBTITLE
ON/OFF
DVP-S315
123 456 789
0
Ein- und Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD die Taste SUBTITLE ON/OFF. Die Untertitel werden auf dem Fernsehschirm angezeigt.
UNTERTITEL 1:DEUTSCH
Hinweise
• In wie vielen und welchen Sprachen Untertitel vorhanden sind, ist von Fall zu Fall verschieden.
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
• Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Untertitelsprache möglicherweise, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – den Titel wechseln.
So schalten Sie die Untertitel aus
Drücken Sie nochmals SUBTITLE ON/OFF.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer DVD ohne Untertitel werden keine Untertitel angezeigt, auch wenn Sie SUBTITLE ON/ OFF drücken.
• Bei manchen DVDs ist ein Anzeigen der Untertitel nicht möglich, auch wenn Untertitel auf der DVD vorhanden sind.
• Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht ausschalten.
• Wenn die Sprache als vierstelliger Code angezeigt wird, schlagen Sie bitte in der Liste der Sprachencodes auf Seite 48 nach.
Wechseln der Sprache für die Untertitel
Wenn die Untertitel ausgeschaltet sind, schalten Sie sie mit SUBTITLE ON/OFF ein.
Drücken Sie dann, während die DVD abgespielt wird, so oft SUBTITLE CHANGE, bis die Untertitel in der gewünschten Sprache auf dem Fernsehschirm angezeigt werden.
27
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
123 456 789
0
123 456 789
0
ENTER
SET UP
?/>/.//
Zahlentasten
Wechseln des Blickwinkels Z
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel während der Wiedergabe der DVD jederzeit wechseln.
DVP-S715
123 456 789
0
ANGLE
CHANGE
Wenn bei der Wiedergabe einer DVD “ANGLE” im Display an der Vorderseite erscheint, drücken Sie ANGLE CHANGE so oft, bis der gewünschte Blickwinkel eingestellt ist.
DVP-S315
123 456 789
0
Einschränken der Wiedergabe (Kinderschutz) Z
Manche DVDs sind mit einer Kindersicherung versehen, mit der Sie verhindern können, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Diese Schutzfunktion aktivieren Sie mit der Funktion “Kindersicherung” bzw. “Kinderschutz”.
DVP-S715
DVP-S315
BLICKWINKEL 1 n BLICKWINKEL 2 n ...
n
BLICKWINKEL 1
z Sie können den gewünschten Blickwinkel im voraus
angeben
Geben Sie den Blickwinkel an, solange “ANGLE” nicht im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Wenn eine Szene beginnt, die in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet wurde, wird automatisch der gewünschte Winkel eingestellt.
Hinweise
• Die Anzahl der Blickwinkel variiert von DVD zu DVD und von Szene zu Szene. Sie können nur so viele unterschiedliche Blickwinkel einstellen, wie für diese Szene auf der DVD vorhanden sind.
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der DVD vorhanden sind.
1 Rufen Sie, bevor Sie die Wiedergabe starten, mit
SET UP das Setup-Menü auf dem Fernsehschirm auf.
2
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
EURO–AV–AUSGANG TV–GERÄT:
ANZEIGE: HINTERGRUND: BILDSCHIRMSCHONER: EIN KINDERSICHERUNG
1
ENTER
BEENDEN
VIDEO
16:9 AUSAUTOM.WIEDERGABE:
HELL
BLAU
SETUP
28
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Playing CDs in Various Modes
2 Wählen Sie mit ?// die Option
“GRUNDEINSTELLUNGEN 1”, und drücken Sie dann . oder ENTER.
2
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
EURO–AV–AUSGANG TV–GERÄT:
ANZEIGE: HINTERGRUND: BILDSCHIRMSCHONER: EIN KINDERSICHERUNG
1
ENTER
BEENDEN
VIDEO
16:9 AUSAUTOM.WIEDERGABE:
HELL
BLAU
SETUP
3 Wählen Sie mit >/. die Option
“KINDERSICHERUNG” aus, und drücken Sie dann ENTER.
p Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben eines Kennworts erscheint.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben. Vierstellige Zahl eingeben und drücken.
1 2
ENTER
4 Geben Sie mit den Zahlentasten ein vierstelliges
Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Statt der Ziffern erscheinen Sterne (
), und die
Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
Zum Bestätigen Kennwort erneut eingeben und drücken.
1 2
ENTER
5 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung mit den
Zahlentasten ein, und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der Kinderschutzstufe und zum Ändern des Kennworts erscheint.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
1 2
AUSSTUFE: USA
p Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint. Überspringen Sie in diesem Fall Schritt 4.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und drücken.
1 2
ENTER
ENTER
BEENDEN
SETUP
6 Wählen Sie mit >/. die Option “STANDARD”
aus, und drücken Sie dann /.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
1 2
ENTER
SONSTIGE
BEENDEN
AUSSTUFE: USA
SETUP
(Fortsetzung)
29
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
30
7 Wählen Sie mit >/. eine Region als Standard für
die Kinderschutzstufe, und drücken Sie dann /. Wenn Sie “SONSTIGE” wählen, wählen Sie bitte auch den Standardcode in der Tabelle unten aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
1 2
AUSSTUFE: USA
So ändern Sie das Kennwort
1 Wählen Sie in Schritt 5 mit >/. die Option “KENNWORT
ÄNDERN”, und drücken Sie dann / oder ENTER. Die Anzeige zum Ändern des Kennworts erscheint.
2 Geben Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert ein neues
Kennwort ein.
z Wenn Sie das Kennwort vergessen haben
Geben Sie in Schritt 4 die sechsstellige Zahl “199703” ein, um das aktuelle Kennwort zu löschen. Um ein neues Kennwort festzulegen, gehen Sie wie ab Schritt 4 erläutert vor.
Hinweise
ENTER
BEENDEN
SETUP
8 Wählen Sie mit >/. die Option “STUFE” aus, und
drücken Sie dann /.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
1 2
ENTER
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
BEENDEN
AUSSTUFE:
NC17
R
PG13
PG
SETUP
9 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Stufe aus,
und drücken Sie dann ENTER.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 KINDERSICHERUNG
STUFE: STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kinderschutzstufe.
So rufen Sie wieder die normale Anzeige auf
Drücken Sie SET UP.
So deaktivieren Sie die Kindersicherung und geben die DVD wieder, nachdem Sie das Kennwort eingegeben haben
Setzen Sie “STUFE” in Schritt 9 auf “AUS”, und drücken Sie dann ·.
D
1 2
ENTER
BEENDEN
PG134.
USA
SETUP
• Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe auf diesem Player nicht eingeschränkt werden.
• Wenn Sie kein Kennwort festlegen, können Sie die Einstellung der Kinderschutzstufe nicht ändern.
• Bei manchen DVDs werden Sie während der Wiedergabe aufgefordert, die Kinderschutzstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort ein, und ändern Sie dann die Stufe. Wenn Sie die Wiedergabe der DVD beenden, gilt wieder die ursprüngliche Kinderschutzstufe.
Standard Codenummer
Belgien 2057 China 2092 Dänemark 2115 Deutschland 2109 Finnland 2165 Frankreich 2174 Großbritannien 2184 Hongkong 2219 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kanada 2079 Malaysia 2363 Niederlande 2376 Norwegen 2379 Österreich 2046 Philippinen 2424 Schweden 2499 Schweiz 2086 Singapur 2501 Spanien 2149 Taiwan 2543 Thailand 2528
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
Playing CDs in Various Modes
Steuern des Fernsehgeräts oder A V-Verstärker s (Receivers) mit der mitgelieferten Fernbedienung
Z
Wenn Sie das Fernbedienungssignal entsprechend einstellen, können Sie Ihre Fernsehgeräte mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Standardmäßig können mit dieser Fernbedienung Fernsehgeräte von Sony mit der Markierung g gesteuert werden. Wenn Sie den Player an einen AV-Verstärker von Sony anschließen, können Sie darüber hinaus mit der mitgelieferten Fernbedienung den Verstärkereingang für diesen Player festlegen.
DVP-S715
123 456 789
0
1/u
Schalter TV/DVD
Zahlentasten
DVP-S315
123 456 789
0
Hersteller Codenummer
Sony (Standardeinstellung) 01 Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 45 Nokia 15,16,69 Panasonic 17,49 Philips 06,07,08 Saba 12,13 Samsung 22,23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
1 Schieben Sie den Schalter TV/DVD auf TV. 2 Halten Sie die Taste 1/u gedrückt, und geben Sie
mit den Zahlentasten den Code für den Hersteller des Fernsehgeräts (siehe folgende Tabelle) ein. Lassen Sie dann die Taste 1/u los.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Hinweise
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, wird die Codenummer automatisch auf 01 (Sony) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein.
(Fortsetzung)
31
D
Wiedergeben von CDs/DVDs in verschiedenen Betriebsarten
123 456 789
0
123 456 789
0
AV CENTER
AV VOL
32
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf TV stellen, können Sie Ihr Fernsehgerät mit den unten angegebenen Tasten steuern.
DVP-S715
Schalter TV/DVD
Zahlentasten
?
ENTER
FASTEXT­Tasten
123 456 789
0
1/u VOL
PROG// TV/VIDEO WIDE MODE
;
TV/DVD
V
Hinweise
• Manche Fernsehgeräte lassen sich mit dieser Fernbedienung nicht steuern, oder einige der Tasten haben keine Funktion.
• Wenn Sie die Programmposition am Fernsehgerät mit den Zahlentasten einstellen wollen, drücken Sie für zweistellige Programmpositionen ? , gefolgt von den entsprechenden Zahlentasten.
Steuern eines AV-Verstärkers von Sony mit der Fernbedienung
1 Schieben Sie den Schalter TV/DVD auf DVD. 2 Halten Sie die Taste 1/u gedrückt, und geben Sie
mit den Zahlentasten den Code für den Eingangsanschluß Ihres AV-Verstärkers ein (siehe Tabelle unten).* Lassen Sie dann die Taste 1/u wieder los.
Verstärkereingang Codenummer
VIDEO 1 91 VIDEO 2 92 VIDEO 3 93 AUX 1 94 LD/DVD (Standardeinstellung) 95 AC-3 96 TV 97
Schalter TV/DVD
Zahlentasten
?
FASTEXT­Tasten
DVP-S315
123 456 789
0
1/u
VOL
PROG//
TV/VIDEO WIDE MODE
ENTER
;
V
TV/DVD
* Wenn Sie den Player an eine Mini-Hi-Fi-
Komponentenanlage von SONY anschließen, geben
Mit
1/u TV/VIDEO
TV/DVD*
VOL PROG
; (TV)
V (Videotext)
FASTEXT-Tasten / WIDE MODE Zahlentasten und
ENTER * Wenn Sie den Player über die Anschlüsse EURO AV OUT
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von 1/ u) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD, um
D
wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Können Sie
Das Fernsehgerät ein- oder ausschalten Die Eingangsquelle für das Fernsehgerät
auswählen Als Eingangsquelle für das Fernsehgerät
wieder die Fernsehsender einstellen (Fernsehempfang)
Die Lautstärke am Fernsehgerät einstellen Die Programmposition am Fernsehgerät
auswählen Auf Fernsehempfang umschalten
(Videotext aus) Auf Videotext umschalten TOPtext verwenden Die Videotextseite wechseln Den Breitbildmodus ein- bzw. ausschalten Die Programmposition am Fernsehgerät
auswählen
Sie “98” ein.
Wenn Sie auf der mitgelieferten Fernbedienung AV CENTER drücken, können Sie als Eingangsquelle für den AV-Verstärker den Player festlegen.** Darüber hinaus können Sie mit AV VOL auch die Lautstärke einstellen.
DVP-S715
DVP-S315
**Wenn Sie den Player an eine Mini-Hi-Fi-
Komponentenanlage von SONY anschließen, können Sie die Eingangsquelle durch wiederholtes Drücken auf AV CENTER wechseln.
Hinweis
Manche AV-Receiver lassen sich mit der Fernbedienung möglicherweise nicht steuern.
Einstellen des Geräts
Das Setup-Menü Z
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Settings and Adjustments
Einstellen des Geräts
3 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Option aus,
und drücken Sie dann / oder ENTER.
Im Setup-Menü können Sie die Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und Tonqualität einstellen, die verschiedenen Ausgänge festlegen usw. Ebenso können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup-Menü auswählen und mit Hilfe einer Kinderschutzfunktion den Zugriff von Kindern auf das Gerät einschränken usw. Näheres zu den einzelnen Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 34 bis 36. Eine Auflistung der einzelnen Optionen im Setup­Menü finden Sie auf Seite 47.
DVP-S715
SET UP
ENTER
?/>/.//
DVP-S315
1 Rufen Sie mit der Taste SET UP das Setup-Menü
auf dem Fernsehschirm auf.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
EURO–AV–AUSGANG TV–GERÄT:
ANZEIGE: HINTERGRUND: BILDSCHIRMSCHONER: EIN KINDERSICHERUNG
1 2
VIDEO
16:9 AUSAUTOM.WIEDERGABE:
HELL
BLAU
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
EURO–AV–AUSGANG TV–GERÄT: AUTOM.WIEDERGABE: ANZEIGE: HINTERGRUND: BILDSCHIRMSCHONER: EIN KINDERSICHERUNG
1 2
ENTER
BEENDEN
VIDEO
16:9 AUS
HELL
BLAU
AUS
SETUP
4 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Einstellung
aus, und drücken Sie dann ENTER.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
EURO–AV–AUSGANG TV–GERÄT: AUTOM.WIEDERGABE: ANZEIGE: HINTERGRUND: BILDSCHIRMSCHONER: KINDERSICHERUNG
So brechen Sie die Arbeit mit dem Setup-Menü ab
Drücken Sie SET UP.
Hinweis
Bei einigen Optionen des Setup-Menüs sind andere Operationen als die Auswahl einer Einstellung erforderlich. Einzelheiten zu diesen Menüoptionen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
1 2
ENTER
BEENDEN
VIDEO
16:9
AUS HELL BLAU
AUS
SETUP
ENTER
BEENDEN
SETUP
2 Wählen Sie mit ?// die gewünschte
Hauptoption aus, und drücken Sie dann ENTER. Die ausgewählte Hauptoption wird hervorgehoben.
Hauptoption
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
EURO–AV–AUSGANG TV–GERÄT:
ANZEIGE: HINTERGRUND: BILDSCHIRMSCHONER: EIN KINDERSICHERUNG
1 2
ENTER
BEENDEN
VIDEO
16:9 AUSAUTOM.WIEDERGABE:
HELL
BLAU
SETUP
33
D
Einstellen des Geräts
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE)
Drücken Sie erst SET UP, und wählen Sie dann “ ”. Unter “SPRACHE” können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Hinweis
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Dies gilt allerdings nicht für die Bildschirmanzeigen.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
TON: UNTERTITEL:
pBILDSCHIRMANZEIGE
Diese Option dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen.
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
1 2
ENTER
DEUTSCH DEUTSCHDVD–MENÜ:
ORIGINAL
WIE TON
BEENDEN
SETUP
pTON
Diese Option dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache für den Ton.
• ORIGINAL : Sprache, die auf der CD/DVD Priorität hat
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
• SONSTIGE/ Wenn Sie “SONSTIGE” wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachencode in der Tabelle (Seite 48) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
pUNTERTITEL
Diese Option dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache für die Untertitel.
• WIE TON*
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
• SONSTIGE/ Wenn Sie “SONSTIGE” wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachencode in der Tabelle (Seite 48) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
* Wenn Sie “WIE TON” wählen, wechselt die Sprache der
Untertitel entsprechend der Sprache für den Ton.
34
pDVD-MENÜ
Diese Option dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache für das DVD-Menü.
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
• SONSTIGE/ Wenn Sie “SONSTIGE” wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachencode in der Tabelle (Seite 48) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
D
Einstellungen für das Bild (GRUNDEINSTELLUNGEN 1)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Settings and Adjustments
Einstellen des Geräts
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch “4:3 LETTER BOX” statt “4:3 PAN SCAN” und umgekehrt ausgewählt.
Drücken Sie erst SET UP, und wählen Sie dann “
1
”. Unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” können Sie das Bild auf die Wiedergabebedingungen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
EURO–AV–AUSGANG TV–GERÄT:
ANZEIGE: HINTERGRUND: BILDSCHIRMSCHONER: EIN KINDERSICHERUNG
1 2
ENTER
BEENDEN
VIDEO
16:9 AUSAUTOM.WIEDERGABE:
HELL
BLAU
SETUP
pEURO-AV-AUSGANG
Legt fest, welcher Typ von Videosignalen über die Ausgänge EURO AV 1 (RGB)–TV an der Rückseite des Geräts ausgegeben wird.
• VIDEO: Videosignale werden ausgegeben.
• S-VIDEO: S-Videosignale werden ausgegeben.
• RGB: RGB-Signale werden ausgegeben.
Hinweis
Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosignale oder RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, auch wenn Sie “S-VIDEO” oder “RGB” auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
pTV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest.
• 16:9: Wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät an den Player anschließen.
• 4:3 LETTER BOX: Wenn Sie ein normales Fernsehgerät an den
Player anschließen. Das Bild wird im Breitbildformat mit Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt.
• 4:3 PAN SCAN: Wenn Sie ein normales Fernsehgerät an den Player
anschließen. Ein Bild im Breitbildformat wird so angezeigt, daß es den gesamten Bildschirm füllt, wobei der Rand rechts und links automatisch abgeschnitten wird.
pAUTOM.WIEDERGABE
Legt die Einstellungen für die automatische Wiedergabe fest. Diese werden wirksam, sobald Sie das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbinden.
• AUS: Die Wiedergabe wird nicht über eine der Optionen “TIMER”, “DEMO1” oder “DEMO2” automatisch gestartet.
• TIMER: Die Wiedergabe einer CD/DVD wird automatisch gestartet, sobald Sie das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbinden. Sie können die Wiedergabe einer CD/DVD zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen.
• DEMO1: Die Wiedergabe der Demo 1 wird automatisch gestartet.
• DEMO2: Die Wiedergabe der Demo 2 wird automatisch gestartet.
pANZEIGE
Legt die Beleuchtung des Display an der Vorderseite fest.
• HELL: Das Display an der Vorderseite wird hell beleuchtet.
• DUNKEL: Das Display an der Vorderseite wird nur schwach beleuchtet.
• AUS: Die Beleuchtung des Display an der Vorderseite wird ausgeschaltet.
pHINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe für den Fernsehschirm im Stopmodus fest.
• BLAU: Die Hintergrundfarbe ist blau.
• SCHWARZ: Die Hintergrundfarbe ist schwarz.
pBILDSCHIRMSCHONER
Dient zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmschonerfunktion. Wenn Sie die Bildschirmschonerfunktion einschalten, erscheint der Bildschirmschoner, wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang in den Pausemodus geschaltet lassen. Der Bildschirmschoner verhindert Schäden an Ihrem Fernsehgerät.
• EIN: Die Bildschirmschonerfunktion wird eingeschaltet.
• AUS: Die Bildschirmschonerfunktion wird ausgeschaltet.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
pKINDERSICHERUNG
Legt bei einer DVD mit Kinderschutzfunktion ein Kennwort und eine Kinderschutzstufe fest. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 28.
35
D
36
Einstellen des Geräts
• PCM: Wenn der Player an eine Audioanlage mit eingebautem
Einstellungen für den Ton (GRUNDEINSTELLUNGEN 2)
Drücken Sie erst SET UP, und wählen Sie dann
2
”. Unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” können Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
GRUNDEINSTELLUNGEN 2
AUSWAHL TONSTANDARD: SURROUND: EIN
DIGITALAUSGANG: AUDIO–DYNAMIKBEGR.: AUDIOFILTER:
pAUSWAHL TONSTANDARD
Weist für die Wiedergabe einer DVD mit mehreren Tonformaten den Formaten MPEG AUDIO und Dolby Digital (AC-3) Priorität zu. Wenn auf der DVD mehrere Audiokanäle im MPEG AUDIO- oder Dolby Digital-Format (AC-3-Format) vorliegen, wird der MPEG AUDIO- oder Dolby Digital-Kanal (AC-3-Kanal) mit der höheren Nummer wiedergegeben.
• AUS: Es wird keine Priorität festgelegt.
• AUTO: Die Priorität wird wie erläutert festgelegt.
Hinweise
• Wenn Sie diese Option aktivieren, kann sich - je nach der
Einstellung von “TON” unter “SPRACHE” - auch die Sprache ändern. Dabei hat die Einstellung unter “AUSWAHL TONSTANDARD” Vorrang vor der Einstellung von “TON” unter “SPRACHE” (Seite 34).
• Wenn die höchste Kanalnummer der MPEG AUDIO-
Tonspuren und der DOLBY DIGITAL-Tonspuren (AC-3) gleich sind, hat die MPEG AUDIO-Tonspur Vorrang.
• Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt, welche
Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie durch die Auswahl von “AUTO” keine Priorität für die MPEG AUDIO- oder Dolby Digital-Tonspur (AC-3) festlegen.
pSURROUND
Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit Ton im Dolby Digital-Format (AC-3) zum Wechseln der Tonmischverfahren.
• EIN: Wenn der Player an eine Dolby- oder Dolby Pro Logic-
fähige Audioanlage angeschlossen ist.
• AUS: Wenn der Player an eine normale Audioanlage
angeschlossen ist.
pDIGITALAUSGANG
Legt fest, welcher Typ von Audiosignalen über die Ausgänge DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL an der Rückseite des Players ausgegeben wird.
D
1 2
ENTER
BEENDEN
AUS
PCM
AUS AUSAUDIO–ABSCHWÄCHER:
STEIL
SETUP
MPEG AUDIO- oder Dolby Digital-Decoder (AC-3) angeschlossen ist. Bei der Wiedergabe der MPEG AUDIO- oder Dolby Digital­Tonspuren (AC-3) wird das Tonsignal in Stereo ausgegeben. Den Raumklangeffekt können Sie auswählen, indem Sie “SURROUND” auf “EIN” oder “AUS” setzen.
• MPEG: Wenn der Player an eine Audioanlage mit eingebautem MPEG AUDIO-Decoder angeschlossen ist. Bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Tonspuren (AC-3) wird das Tonsignal in Stereo ausgegeben.
• DOLBY DIGITAL: Wenn der Player an eine Audioanlage mit eingebautem Dolby Digital-Decoder (AC-3) angeschlossen ist. Bei der Wiedergabe von MPEG-Tonspuren wird das Tonsignal in Stereo ausgegeben.
• DOLBY DIGITAL/MPEG: Wenn der Player an eine Audioanlage mit eingebautem Dolby Digital- (AC-3)/MPEG AUDIO-Decoder angeschlossen ist. Bei der Wiedergabe einer DVD gibt der Player automatisch die geeigneten Tonsignale aus.
Hinweis
Achten Sie bitte darauf, die korrekte Einstellung zu wählen. Andernfalls ist von den Lautsprechern kein Ton oder nur ein verzerrter Ton zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
pAUDIO-DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)
Diese Einstellung sorgt auch bei geringer Lautstärke, zum Beispiel, wenn Sie in der Nacht eine DVD abspielen, für eine optimale Klangqualität. Die Einstellung hat Auswirkungen auf die Tonausgabe über die Anschlüsse DIGITAL OUT, wenn “DIGITALAUSGANG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf “PCM” gesetzt ist, und auf die Tonausgabe über die Anschlüsse LINE OUT (AUDIO) und EURO AV (1, 2).
• AUS: Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
• EIN: Die Klangqualität ist auch bei geringer Lautstärke optimal.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DVD ohne Dynamikkontrolle ist unter Umständen keine Wirkung auf den Klang zu erkennen.
pAUDIO-ABSCHWÄCHER (Audiodämpfung)
Reguliert je nach der angeschlossenen Audioanlage die Tonausgabe über die Anschlüsse LINE OUT (AUDIO) und EURO AV (1, 2).
• AUS: Schaltet die Audiodämpfung aus.
• EIN: Reduziert den Audioausgangspegel so, daß es nicht zu Tonverzerrungen kommt.
Hinweis
Diese Einstellung hat keine Auswirkungen auf die Tonausgabe über die Anschlüsse DIGITAL OUT.
pAUDIOFILTER (nur DVP-S715)
Wählt den Typ des Digitalfilters aus. Dieser bewirkt eine Rauschreduktion bei Frequenzen höher als 22,05 kHz (fs 44,1 kHz), 24 kHz (fs 48 kHz) oder 48 kHz (fs 96 kHz).
• STEIL: Der Klang wirkt klar, und der Ton wird neutral wiedergegeben.
• FLACH: Der Ton wirkt warm und natürlich.
Hinweis
Bei manchen CDs/DVDs ist keine Auswirkung auf die Tonqualität festzustellen.
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Additional Information
Additional Information
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/ DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/DVD. Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
Nicht so!
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
WICHTIGER HINWEIS
Achtung: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild oder das Setup-Menü für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder das Setup-Menü aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
37
D
38
Weitere Informationen
Das Bild ist gestört.
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Das Gerät läßt sich nicht einschalten.
/Wenn die Anzeige über der Taste 1/u nicht
leuchtet, überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Es wird kein Bild angezeigt.
/Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
/Das Videoverbindungskabel ist
möglicherweise beschädigt. Ersetzen Sie es durch ein neues.
/Überprüfen Sie, ob der Player an den
Videoeingang des Fernsehgeräts angeschlossen ist (Seite 6).
/Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät
eingeschaltet ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Videoeingang am
Fernsehgerät ausgewählt haben, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm angezeigt werden können.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
/Das Audioverbindungskabel ist
möglicherweise beschädigt. Ersetzen Sie es durch ein neues.
/Überprüfen Sie, ob der Player an den
Audioeingang des Verstärkers angeschlossen ist (Seite 6).
/Überprüfen Sie, ob Fernsehgerät und
Verstärker eingeschaltet sind.
/Wählen Sie am Verstärker die geeignete
Position, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
/Der Player befindet sich im Pause- oder im
Zeitlupenmodus. Schalten Sie mit der Taste · wieder in den normalen Wiedergabemodus.
/Das Gerät spult gerade vorwärts (1) oder
2)) oder zurück (10 oder 20). Schalten Sie mit der Taste · wieder in den normalen Wiedergabemodus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Player.
/Verringern Sie die Entfernung zwischen
Fernbedienung und Player.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Player.
/Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
D
schwach sind.
/Reinigen Sie die CD/DVD. /Wenn die Videosignale vom DVD-Player über
den Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der Kopierschutz, der bei einigen DVD-Programmen integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Überprüfen Sie die Verbindungen der Geräte. Wenn trotz ordnungsgemäßer Verbindungen Probleme auftreten, schließen Sie den DVD-Player direkt an den S­Videoeingang des Fernsehgeräts (sofern vorhanden) an.
/Die Bildstörungen treten auf, wenn der Player
über ein Videodeck mit dem Fernsehgerät verbunden ist. Schließen Sie den Player nicht an ein Videodeck, sondern direkt an das Fernsehgerät an (Seite 7).
Das Bild ist schwarzweiß.
/Setzen Sie im Setup-Menü die Option “EURO-
AV-AUSGANG” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf die Option, die Ihrem Fernsehgerät entspricht (Seite 35).
/Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild
schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/ DVD im NTSC-Format wiedergeben.
Der Ton ist gestört.
/Reinigen Sie die CD/DVD.
Der Ton ist verzerrt.
/Setzen Sie im Setup-Menü die Option
“AUDIO-ABSCHWÄCHER” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf “EIN”.
Die CD/DVD läßt sich nicht abspielen.
/Es ist keine CD/DVD eingelegt. “CD/DVD
einlegen” erscheint auf dem Fernsehschirm. Legen Sie eine CD/DVD ein.
/Legen Sie die CD/DVD mit der
wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/DVD-Fach ein.
/Legen Sie die CD/DVD korrekt in das CD/
DVD-Fach ein.
/Reinigen Sie die CD/DVD. /Der Player kann CD-ROMs usw. nicht
wiedergeben (Seite 5). Sie können mit diesem Gerät nur DVDs, VIDEO-CDs oder CDs abspielen.
/Überprüfen Sie den Regionalcode der DVD
(Seite 4).
/Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD/DVD heraus, und lassen Sie das Gerät etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet (Seite 37).
Der Player beginnt die Wiedergabe einer CD/DVD nicht von vorn.
/Der Modus Repeat Play, Shuffle Play oder
Program Play ist ausgewählt. Drücken Sie CLEAR (Seite 22 bis 24).
Weitere Informationen
Additional Information
Additional Information
/Der Modus Resume Play ist ausgewählt.
Drücken Sie die Taste p am Gerät oder an der Fernbedienung, bevor Sie die Wiedergabe starten (Seite 25).
/Wenn Sie eine DVD abspielen wollen, erscheint
automatisch ein Titelmenü oder ein DVD­Menü auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC-Funktionen abspielen wollen, erscheint automatisch ein Setup-Menü auf dem Fernsehschirm.
Die Wiedergabe der DVD beginnt nicht, wenn Sie einen Titel ausgewählt haben.
/Der Kinderschutz ist aktiviert (Seite 28).
Der Player beginnt automatisch mit der Wiedergabe einer DVD.
/Die DVD ist mit der automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
/Setzen Sie im Setup-Menü die Option
“AUTOM.WIEDERGABE” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” auf “AUS”. Andernfalls startet der Player die Wiedergabe automatisch.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
/Auf manchen CDs/DVDs sind automatische
Pausesignale aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe einer solchen CD/DVD stoppt der Player automatisch an dem Signal.
Die Wiedergabe läßt sich nicht stoppen, oder Suchfunktionen, die Wiedergabe in Zeitlupe sowie die Funktionen Repeat Play, Shuffle Play oder Program Play lassen sich nicht ausführen.
/Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle der
oben genannten Funktionen möglich.
Die Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm nicht in der gewünschten Sprache.
/Wählen Sie im Setup-Menü unter
“LANGUAGE SETUP” (“SPRACHE”) für die Option “OSD” (“BILDSCHIRMANZEIGE”) die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeigen aus (Seite 34).
Für den Ton läßt sich bei der Wiedergabe einer DVD keine andere Sprache einstellen.
/Der Ton ist auf der DVD nicht in mehreren
Sprachen vorhanden.
/Ein Wechsel der Sprache ist bei dieser DVD
nicht gestattet.
Die Sprache für den Ton wechselt automatisch.
/Wenn Sie im Setup-Menü die Option
“AUSWAHL TONSTANDARD” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 2” auf “EIN” setzen, kann die Sprache je nach der Einstellung von “TON” unter “SPRACHE” wechseln. Dabei hat die Einstellung unter “AUSWAHL TONSTANDARD” Priorität vor der Einstellung von “TON” (Seite 34).
Für die Untertitel läßt sich bei der Wiedergabe einer DVD keine andere Sprache einstellen.
/Die Untertitel sind auf der DVD nicht in
mehreren Sprachen vorhanden.
/Ein Wechsel der Untertitelsprache ist bei dieser
DVD nicht gestattet.
Die Untertitel lassen sich bei der Wiedergabe einer DVD nicht ausschalten.
/Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel
nicht ausschalten.
Die Blickwinkel lassen sich bei der Wiedergabe einer DVD nicht ändern.
/Die Szenen auf der DVD sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden.
/Sie können den Blickwinkel wechseln, wenn
“ANGLE” im Display an der Vorderseite angezeigt wird (Seite 28).
/Ein Wechsel der Blickwinkel ist bei dieser DVD
nicht gestattet.
Das Format des Bildes auf dem Fernsehschirm läßt sich nicht ändern, obwohl Sie im Setup-Menü die Option “TV­GERÄT” unter “GRUNDEINSTELLUNGEN 1” auf die Wiedergabe im Breitbildformat eingestellt haben.
/Das Bildseitenverhältnis läßt sich bei dieser
DVD nicht ändern.
/Wenn Sie den Player über das S-Videokabel
anschließen, schließen Sie es direkt an das Fernsehgerät an. Andernfalls läßt sich das Bildseitenverhältnis möglicherweise nicht ändern.
/Bei manchen Fernsehgeräten läßt sich das
Bildseitenverhältnis nicht ändern.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD erscheint der Menübildschirm nicht.
/Die VIDEO-CD ist nicht mit PBC-Funktionen
ausgestattet.
/Gehen Sie genau wie in den Anweisungen
erläutert vor. Schlagen Sie bitte auch in den mit der VIDEO-CD gelieferten Anweisungen nach.
Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD verloren.
/“1/L” oder “2/R” erscheint im Display an der
Vorderseite. Drücken Sie so oft AUDIO CHANGE auf der Fernbedienung, bis “1/L 2/R” erscheint (Seite
26).
/Überprüfen Sie, ob der Player ordnungsgemäß
angeschlossen ist (Seite 10, 11).
Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß.
/Die Funktion des Players wird möglicherweise
durch statische Aufladung beeinträchtigt. Lösen Sie kurz das Netzkabel, und schließen Sie es dann wieder an.
Ein 5stelliger Code (bestehend aus Ziffern oder Buchstaben) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
/Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
Schlagen Sie in der Tabelle auf Seite 40 nach, und gehen Sie entsprechend vor.
39
D
Weitere Informationen
Selbstdiagnosefunktion
Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren Hilfe Fehlfunktionen am Player verhindert werden sollen, blinkt eine fünfstellige Service­Nummer (bestehend aus einem Buchstaben und Ziffern) auf dem Bildschirm. Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle nach.
C:13:00
Die 3 ersten Zeichen
C13
C31
Exx (xx ist eine beliebige Zahl)
Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
• Die CD/DVD ist verschmutzt.
/ Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Reinigungstuch (Seite 37).
• Die CD/DVD wurde nicht korrekt eingelegt.
/ Öffnen Sie das CD/DVD-Fach, und legen Sie die CD/DVD korrekt ein.
• Um Fehlfunktionen des Players zu verhinden, hat sich die Selbstdiagnosefunktion eingeschaltet.
/ Wenn Sie sich an den Sony-Händler oder den lokalen, autorisierten Sony-
Kundendienst wenden, teilen Sie diesem bitte den fünfstelligen Service-Code mit (Beispiel: E:61:10).
40
D
Technische Daten
CD/DVD-Player
Signalformat PAL/(NTSC)
Audiosystem
Weitere Informationen
Additional Information
Additional Information
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 6.
* Wenn Sie die PCM-Tonspuren mit einer Abtastfrequenz von 96
kHz wiedergeben, werden die Ausgangssignale von den Anschlüssen DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) zu Signalen mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz und 16-Bit­Quantisierung konvertiert.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Frequenzgang DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz
Signal-Rauschabstand DVP-S715: über 108 dB (nur
Harmonische Verzerrung DVP-S715: unter 0,0025 %
Dynamikbereich DVP-S715: über 100 dB (DVD)
Gleichlaufschwankungen nicht feststellbar
(+0,5 dB, -2,0 dB)* DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
Anschlüsse LINE OUT (AUDIO)) DVP-S315: über 107 dB (nur Anschlüsse LINE OUT (AUDIO))
DVP-S315: unter 0,0028 %
über 98 dB (CD)
DVP-S315: über 100 dB (DVD)
über 97 dB (CD)
(±0,001 % W PEAK)
Eingänge und Ausgänge
LINE OUT (AUDIO)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
LINE OUT (VIDEO)
S VIDEO OUT
PHONES
Buchsentyp
Cinchbuchsen
Optische Ausgangsbuchse
Cinchbuchsen
Cinchbuchse
4polig, Mini­DIN
Cinchbuchse
Ausgangspegel
2 V effektiver Mittelwert (bei 50 kOhm)
-18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p
12 mW
Lastimpedanz
Über 10 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
75-Ohm­Abschlußwiderstand
75 Ohm, sync­negativ
75 Ohm, sync­negativ 75-Ohm­Abschlußwiderstand
32 Ohm
Allgemeines
Betriebsspannung 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 22 W Abmessungen DVP-S715: ca. 430 x 98 x 325 mm (B/H/T)
Gewicht DVP-S715: ca. 4,8 kg
Betriebstemperatur 5 °C - 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
DVP-S315: ca. 430 x 95 x 325 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
DVP-S315: ca. 4,0 kg
5 bis 90 %
Glossar
Datenrate (Seite 19)
Wert, der angibt, wie viele Videodaten pro Sekunde auf einer DVD gespeichert sind. Die Einheit ist Mbps (Megabit pro Sekunde). 1 Mbps bedeutet 1.000.000 Datenbit pro Sekunde. Je höher die Datenrate ist, um so größer ist auch die Datenmenge. Dies bedeutet jedoch nicht unbedingt eine höhere Bildqualität.
Dolby Digital (AC-3) (Seite 8)
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von der Dolby Laboratories Corporation. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Surround­Format. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo, und es gibt einen separaten Tiefsttönerkanal. Die gute Kanaltrennung wird dadurch erreicht, daß die Daten für alle Kanäle separat aufgezeichnet und digital verarbeitet werden.
DVD (Seite 4)
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können, obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als bei einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und einer datentragenden Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache der Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnologie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. Audiodaten werden im Dolby Digital- (AC-3) und im PCM-Format aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kinderschutzfunktion zu aktivieren.
41
D
Weitere Informationen
Kapitel (Seite 5)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können.
Kinderschutz/Kindersicherung (Seite 28)
Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter der Zuschauer und den Standards in einzelnen Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig unterbunden, oder Gewaltszenen werden überprungen oder durch andere Szenen ersetzt usw.
Mehrere Blickwinkel (Seite 28)
Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen aus unterschiedlichen Kamerawinkeln (Blickwinkeln) aufgezeichnet.
Mehrere Sprachen (Seite 26)
Auf manchen DVDs sind der Ton und/oder die Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen aufgezeichnet.
MPEG AUDIO (Seite 36)
Internationales Standardcodiersystem für die Komprimierung digitaler Audiosignale, autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1 entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das Tonformat der DVDs, entspricht 7.1­Kanal-Surround. Dabei gilt Abwärtskompatibilität: Sie können auch einen MPEG 2-Soundtrack auf einem Player wiedergeben, der nur dem MPEG 1-Standard entspricht.
Stück (Seite 5)
Einheiten einer Bild- oder einer Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Titel (Seite 5)
Die größten Einheiten von Bild oder Ton auf einer DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer DVD mit Spielfilmen oder Video-Software bzw. ein Album bei einer Audio-Software. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
VIDEO-CD (Seite 4)
Eine CD mit bewegten Bildern (Filmen). Die Bilddaten werden im MPEG 1-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Das heißt, eine VIDEO-CD mit 12 cm Durchmesser enthält Filmaufnahmen von bis zu 74 Minuten. VIDEO-CDs enthalten darüber hinaus auch Audiodaten (Tonaufnahmen) in einem kompakten Format. Töne, die für das menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden unterdrückt, während Töne, die für das menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet werden. Eine VIDEO-CD kann das 6fache an Audiodaten aufnehmen wie eine herkömmliche Audio-CD. Es gibt zwei Versionen von VIDEO-CDs.
- Version 1.1: Es können nur bewegte Bilder und Ton wiedergegeben werden.
- Version 2.0: Es können auch Standbilder in hoher Auflösung wiedergegeben werden, und es stehen PBC-Funktionen zur Verfügung.
Auf diesem Player können Sie VIDEO-CDs beider Versionen abspielen.
42
PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung; Seite 17)
Signale auf VIDEO-CDs (Version 2.0) zur Steuerung der Wiedergabe. VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen Menübildschirm zur Verfügung, über den Sie einfache interaktive Programme, Suchfunktionen o. ä. ausführen können.
D
Weitere Informationen
Additional Information
Additional Information
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
1 g (Fernbedienungssensor) (6)
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
2 Schalter und Anzeige ON/STANDBY (10, 14)
Dient zum Ein- und Ausschalten des Players.
3 Taste SHUFFLE (23)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge.
4 Taste REPEAT (22)
Mit dieser Taste starten Sie die wiederholte Wiedergabe.
5 CD/DVD-Fach (10, 14)
In das CD/DVD-Fach wird die CD/DVD eingelegt.
6 Taste = PREV (11, 15)
Mit dieser Taste gelangen Sie zurück zum vorhergehenden Kapitel oder Stück.
7 Taste + NEXT (11, 15)
Mit dieser Taste gelangen Sie zum nächsten Kapitel oder Stück.
8 Click-Shuttle-Ring (12, 16)
Dient zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit.
9 Taste ?/>/.// / ENTER
Dient zum Auswählen und Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen.
Taste/Anzeige JOG (12, 16)
Dient zum Wiedergeben einer DVD/VIDEO-CD Bild für Bild.
Anschluß PHONES (10, 14)
Dient zum Anschließen der Kopfhörer.
Taste DNR (nur DVP-S715) (26)
Dient zum Reduzieren von Bildstörungen.
Taste PROGRAM (24)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in programmierter Reihenfolge.
!∞ Taste CLEAR (11, 15, 22, 23, 24)
Mit dieser Taste schalten Sie wieder zurück zur normalen (ununterbrochenen) Wiedergabe usw.
Display an der Vorderseite (20)
Hier wird die Spieldauer usw. angezeigt.
Taste §OPEN/CLOSE (10, 14)
Dient zum Öffnen und Schließen des CD/DVD-Fachs.
!• Taste ·PLAY (10, 14)
Dient zum Starten der Wiedergabe.
Taste PPAUSE (11, 15)
Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe (Pause).
Taste pSTOP (11, 15, 25)
Dient zum Beenden der Wiedergabe.
Taste TITLE (13)
Ruft das Titelmenü auf dem Fernsehschirm auf.
@™ Taste DVD MENU (13)
Ruft das DVD-Menü auf dem Fernsehschirm auf.
Taste ˆ RETURN (17)
Mit dieser Taste rufen Sie wieder den vorhergehenden Auswahlbildschirm usw. auf.
!™ Regler PHONE LEVEL (10, 14)
Dient zum Einstellen der Kopfhörerlautstärke.
43
D
Weitere Informationen
Rückseite
1 Anschluß EURO AV 1 (RGB)-TV (7, 35)
Zum Anschließen eines Fernsehgeräts mit EURO AV­Buchse, so daß das Signal vom Player über das Fernsehgerät ausgegeben werden kann. Als Format für das Ausgabesignal stehen Videosignal, S-VIDEO-Signal oder RGB-Signal zur Verfügung. Wählen Sie das geeignete Signal aus (Seite 35).
2 Anschluß EURO AV 2 (7)
Zum Anschließen eines Videogeräts mit EURO AV­Buchse, so daß das Signal des Videogeräts eingespeist werden kann.
3 Anschlüsse LINE OUT (AUDIO) (7)
Zum Anschließen an den Audioeingang am Fernsehgerät oder Verstärker.
4 Anschluß LINE OUT (VIDEO) (7)
Zum Anschließen an den Videoeingang am Fernsehgerät oder Monitor.
5 Anschluß S VIDEO OUT (7)
Zum Anschließen an den S-Videoeingang am Fernsehgerät oder Videorecorder.
6 Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) (8)
Zum Anschließen einer Audioanlage über das optische digitale Verbindungskabel.
7 Anschluß DIGITAL OUT (COAXIAL) (8)
Zum Anschließen einer Audioanlage über das digitale Koaxialverbindungskabel.
44
D
Weitere Informationen
Additional Information
Additional Information
Fernbedienung (DVP-S715)
123 456 789
0
1 Schalter TV/DVD (31)
Legt fest, ob der Player oder das Fernsehgerät mit der Fernbedienung gesteuert werden soll.
2 Taste 6OPEN/CLOSE (11, 15)
Dient zum Öffnen und Schließen des CD/DVD-Fachs.
3 Zahlentasten (12, 16)
Dienen zum Auswählen von Optionen bzw. Einstellungen.
4 Taste SEARCH MODE / ? (Zehnertaste) (11, 15, 32)
Gibt an, was gesucht werden soll (Stück, Index usw.).
5 Taste REPEAT / ; (Videotexttaste) (22, 32)
Mit dieser Taste starten Sie die wiederholte Wiedergabe.
6 Taste PROGRAM / FASTEXT (24, 32)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in programmierter Reihenfolge.
7 Taste SHUFFLE / FASTEXT (23, 32)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge.
8 Taste ANGLE CHANGE / FASTEXT (28, 32)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum Wechseln der Blickwinkel.
9 Taste AUDIO CHANGE / FASTEXT (26, 32)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD oder VIDEO-CD zum Wechseln der Tonspur.
Taste SUBTITLE CHANGE / V (Videotext) (27, 32)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum Wechseln der Untertitel.
Tasten =/+PREV/NEXT (11, 15)
Mit diesen Tasten wechseln Sie zum nächsten oder zum vorhergehenden Kapitel oder Stück.
!™ Taste ·PLAY (10, 14)
Dient zum Starten der Wiedergabe.
Taste TIME (18, 20)
Zeigt die Spieldauer einer CD/DVD usw. im Display an der Vorderseite des Players an.
Taste SET UP (33)
Ruft das Setup-Menü auf dem Fernsehschirm auf, so daß Sie darin Optionen auswählen und Einstellungen vornehmen können.
!∞ Taste TITLE (13)
Ruft das Titelmenü auf dem Fernsehschirm auf.
Taste DVD MENU (13)
Ruft das DVD-Menü auf dem Fernsehschirm auf.
Click-Shuttle-Ring (12, 16)
Dient zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit.
!• Taste ?/>/.// / ENTER
Dient zum Auswählen und Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen.
Taste DISPLAY (18)
Zeigt den aktuellen Wiedergabestatus auf dem Fernsehschirm an.
Taste 1/u (14, 31)
Dient zum Ein- und Ausschalten des Players.
Fernsehfunktionstasten (32)
Dienen zum Steuern von Fernsehgeräten.
@™ Taste CLEAR (11, 15, 22, 23, 24)
Mit dieser Taste schalten Sie wieder zurück zur normalen (ununterbrochenen) Wiedergabe usw.
Taste DNR (26)
Dient zum Reduzieren von Bildstörungen.
Taste ENTER
Dient zum Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen.
@∞ Taste A˜B (22)
Mit dieser Taste führen Sie A˜B Repeat Play (Wiederholung einer bestimmten Passage) aus.
Taste SUBTITLE ON/OFF (27)
Mit dieser Taste schalten Sie bei der Wiedergabe einer DVD die Untertitel ein oder aus.
Verstärkerfunktionstasten (32)
Dienen zum Steuern von AV-Verstärkern von Sony.
@• Taste pSTOP (11, 15, 25)
Dient zum Beenden der Wiedergabe.
Taste TV/DVD (32)
Stellt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät wieder die Fernsehsender ein.
Taste/Anzeige JOG (12, 16)
Dient zum Wiedergeben einer DVD/VIDEO-CD Bild für Bild.
Taste ˆ RETURN (17)
Mit dieser Taste rufen Sie wieder den vorhergehenden Auswahlbildschirm usw. auf.
#™ Taste PPAUSE (11, 15)
Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe (Pause).
45
D
Weitere Informationen
46
Fernbedienung (DVP-S315)
Tasten / SLOW (12, 16)
Dienen zum Wiedergeben einer DVD/VIDEO-CD in Zeitlupe.
!™ Tasten =/+PREV/NEXT (11, 15)
Mit diesen Tasten wechseln Sie zum nächsten oder zum vorhergehenden Kapitel oder Stück.
123
Taste ·PLAY (10, 14)
Dient zum Starten der Wiedergabe.
456 789
0
Taste SET UP (33)
Ruft das Setup-Menü auf dem Fernsehschirm auf, so daß Sie darin Optionen auswählen und Einstellungen vornehmen können.
!∞ Taste TITLE (13)
Ruft das Titelmenü auf dem Fernsehschirm auf.
Taste DVD MENU (13)
Ruft das DVD-Menü auf dem Fernsehschirm auf.
Taste ?/>/.// / ENTER
Dient zum Auswählen und Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen.
!• Taste DISPLAY (18)
Zeigt den aktuellen Wiedergabestatus auf dem Fernsehschirm an.
Taste 1/u (14, 31)
Dient zum Ein- und Ausschalten des Players.
Fernsehfunktionstasten (32)
Dienen zum Steuern von Fernsehgeräten.
Taste ENTER
Dient zum Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen.
@™ Taste CLEAR (22, 23, 24)
Mit dieser Taste schalten Sie wieder zurück zur normalen (ununterbrochenen) Wiedergabe usw.
Taste TIME (18, 20)
1 Schalter TV/DVD (31)
Legt fest, ob der Player oder das Fernsehgerät mit der Fernbedienung gesteuert werden soll.
2 Taste 6OPEN/CLOSE (11, 15)
Dient zum Öffnen und Schließen des CD/DVD-Fachs.
3 Zahlentasten (12, 16)
Dienen zum Auswählen von Optionen bzw. Einstellungen.
4 Taste SEARCH MODE / ? (Zehnertaste) (11, 15, 32)
Gibt an, was gesucht werden soll (Stück, Index usw.)
5 Taste PROGRAM / FASTEXT (24, 32)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in programmierter Reihenfolge.
6 Taste SHUFFLE / FASTEXT (23, 32)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge.
7 Taste ANGLE CHANGE / FASTEXT (28, 32)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum Wechseln der Blickwinkel.
8 Taste AUDIO CHANGE / FASTEXT (26, 32)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD oder VIDEO-CD zum Wechseln der Tonspur.
9 Taste SUBTITLE CHANGE / V (Videotext) (27, 32)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum Wechseln der Untertitel.
D
Tasten '/7STEP (12, 16)
Dienen zum Wiedergeben einer DVD/VIDEO-CD Bild für Bild.
Zeigt die Spieldauer einer CD/DVD usw. im Display an der Vorderseite des Players an.
Taste REPEAT / ; (Videotexttaste) (22, 32)
Mit dieser Taste starten Sie die wiederholte Wiedergabe.
@∞ Taste A˜B (22)
Mit dieser Taste führen Sie A˜B Repeat Play (Wiederholung einer bestimmten Passage) aus.
Taste SUBTITLE ON/OFF (27)
Mit dieser Taste schalten Sie bei der Wiedergabe einer DVD die Untertitel ein oder aus.
Verstärkerfunktionstasten (32)
Dienen zum Steuern von AV-Verstärkern von Sony.
@• Tasten 3/#SCAN (11, 15)
Dienen zum Suchen einer bestimmten Stelle, während Bild bzw. Ton wiedergegeben werden.
Taste pSTOP (11, 15, 25)
Dient zum Beenden der Wiedergabe.
Taste TV/DVD (32)
Stellt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät wieder die Fernsehsender ein.
Taste ˆRETURN (17)
Mit dieser Taste rufen Sie wieder den vorhergehenden Auswahlbildschirm usw. auf.
#™ Taste PPAUSE (11, 15)
Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe (Pause).
Liste der Optionen im Setup-Menü
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Weitere Informationen
Additional Information
Additional Information
SPRACHE (Seite 34)
BILDSCHIRMANZEIGE
DVD-MENÜ
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SUOMI SVENSKA DANSK
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SUOMI SVENSKA DANSK SONSTIGE /
GRUNDEINSTELLUNGEN 1 (Seite 35)
1
EURO-AV-AUSGANG
TV-GERÄT
AUTOM.WIEDERGABE
ANZEIGE HELL
HINTERGRUND BLAU
BILDSCHIRMSCHONER
KINDERSICHERUNG (Seite 28)
VIDEO S-VIDEO RGB
16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
AUS TIMER DEMO1 DEMO2
DUNKEL AUS
SCHWARZ
EIN AUS
TON ORIGINAL
(wie DVD-MENÜ)
UNTERTITEL
WIE TON (wie DVD-MENÜ)
GRUNDEINSTELLUNGEN 2 (Seite 36)
2
AUSW AHL T ONSTANDARD
AUS AUTO
SURROUND EIN
AUS
DIGITALAUSGANG
AUDIO-DYNAMIKBEGR. AUS
AUDIO-ABSCHWÄCHER AUS
AUDIOFILTER (nur DVP-S715) STEIL
PCM MPEG DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL / MPEG
EIN
EIN
FLACH
47
D
48
Weitere Informationen
Liste der Sprachencodes
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 28.
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht dem Standard ISO 639: 1988 (E/F).
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish
D
1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian
1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian
1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Not specified
Index
Additional Information
Index
Numerische Einträge
4:3 LETTER BOX 35 4:3 PAN SCAN 35
A
A˜B Repeat 22 Anschließen des Systems 6 AUDIO-ABSCHWÄCHER 36 AUDIO-DYNAMIKBEGR. 36 AUDIOFILTER 36 AUTOM.WIEDERGABE 35 Automatische Pausefunktion 20
B
Batterien 6 Bildschirmanzeigen
auf dem Fernsehschirm 18 Setup-Menü 33 Sprache 9, 34
Verwendung 18 Bildschirmschoner 35 Blickwinkel 28
C
CD 14
D
Digitalausgang 8, 36 Display an der Vorderseite des
Players 20 Dolby Digital (AC-3) 8 DVD 10 DVD-Menü
Sprache 34
Verwendung 13
E
Einstellen
Lautstärke 10, 14 EURO AV (SCART)
Anschluß 7
Einstellen des
Ausgangssignals 35
EURO-AV-AUSGANG 35
F
Fernbedienung 6, 31
G
Geeignete Datenträger 4 GRUNDEINSTELLUNGEN 1
35
GRUNDEINSTELLUNGEN 2
36
K
Kapitel 5, 41 Kinderschutz 28 Kindersicherung 28
M
MPEG 36, 42
P
PBC-Funktionen 17 PBC-Wiedergabe 17, 42 Program Play (programmierte
Wiedergabe) 24
R
Resume Play (Fortsetzen der
Wiedergabe) 25
S
S-Video-Ausgang 7 Setup-Menü
GRUNDEINSTELLUNGEN 1
35
GRUNDEINSTELLUNGEN 2
36 Liste der Optionen 47 SPRACHE 34 Verwendung 33
Shuffle Play (Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge) 23
SPRACHE 34 Störungsbehebung 38 Stück 5, 42 Suchen
anhand des Bildes auf dem
Fernsehschirm 12, 16 eine bestimmte Stelle 11, 15
Suchen mit hoher
Geschwindigkeit 11, 15
Szene 5
T
Titel 5, 42 Titelmenü 13
U
Umgang mit CDs/DVDs 37 Untertitel
ein- und ausschalten 27 wechseln 27
Ununterbrochene (normale)
Wiedergabe CD/VIDEO-CD 14 DVD 10
V
VIDEO-CD 14 Vorwärtsspulen 12, 16
W
Wechseln
Blickwinkel 27 Tonspur 26 Untertitel 26
Wiedergabe
Bild für Bild 12, 16 in unterschiedlicher
Geschwindigkeit 12, 16
Program Play (programmiert)
24 Repeat Play (wiederholt) 22 Shuffle Play (in willkürlicher
Reihenfolge) 23 ununterbrochen (normal) 10,
14
Wiederholen
aktuellen Titel, aktuelles
Kapitel oder Stück 22 bestimmte Passage 23 CD/DVD 22
Z
Zeitlupe 12, 16 Zurückspulen 12, 16
49
D
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
ATTENZIONE
L’utilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà i rischi di problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato nella sezione del lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per interventi di manutenzione contattare solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 - 240 V CA, 50 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri nell’apparecchio, scollegare immediatamente l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali (tendaggi, ornamenti) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni meccaniche o a urti.
• Non collocare l’apparecchio in una posizione inclinata dato che è stato progettato per essere fatto funzionare solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grandi altoparlanti.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa all’interno del CD/DVD e che si danneggino le lenti. Quando si posiziona l’apparecchio per la prima volta o quando viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, prima del suo azionamento attendere un’ora circa.
Complimenti!
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di azionare l’apparecchio si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento
I
2
INDICE
Questo lettore riproduce i seguenti dischi ............................................................ 4
Operazioni preliminari
Disimballaggio .....................................................................................................................6
Collegamento generale del sistema...................................................................................6
Impostazioni preliminari necessarie per l’utilizzo del lettore.......................................9
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ....................................................... 9
Operazioni di base
Riproduzione di un DVD................................................................................................. 10
Riproduzione di un CD/VIDEO CD............................................................................. 14
Riproduzione dei dischi in vari modi
Utilizzo delle indicazioni a schermo .............................................................................. 18
Utilizzo del display posto sul pannello frontale .......................................................... 20
Riproduzione ripetuta...................................................................................................... 22
Riproduzione in ordine casuale...................................................................................... 23
Creare un programma personalizzato (Riproduzione programmata) ..................... 24
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (Continuazione
della riproduzione) ........................................................................................................... 25
Riduzione del disturbo dell’immagine
(DNR: Digital Video Noise Reduction – solo per il modello DVP-S715) ................. 26
Impostazione dell’audio .................................................................................................. 26
Visualizzazione dei sottotitoli......................................................................................... 27
Come cambiare l’angolo dell’inquadratura .................................................................. 28
Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione) ......................................... 28
Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (Ricevitore)
con il telecomando in dotazione ..................................................................................... 31
I
Impostazioni e regolazioni
Utilizzo della videata di impostazione .......................................................................... 33
Impostazione della lingua per il display e per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA) .......................................................................................... 34
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE INIZIALE 1)..................................... 35
Impostazioni audio (IMPOSTAZIONE INIZIALE 2).................................................. 36
Altre informazioni
Precauzioni ........................................................................................................................ 37
Note sui dischi................................................................................................................... 37
Soluzione dei problemi .................................................................................................... 38
Funzione di autodiagnosi ................................................................................................ 40
Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 41
Glossario............................................................................................................................. 41
Indice per i componenti e i comandi.............................................................................. 43
Lista delle voci della videata di impostazione ............................................................. 47
Lista dei codici della lingua............................................................................................. 48
Indice analitico.................................................................................................................... 49
I
3
Operazioni preliminari
Informazioni relative a questo manuale
Queste istruzioni per l’uso servono per i modelli DVP-S715 e DVP-S315. L’apparecchio utilizzato a fini illustrativi è il modello DVP-S715. Qualsiasi differenza relativa al funzionamento viene indicata chiaramente nel testo, come per esempio “solo per il modello DVP-S715”.
Convenzioni
• Le istruzioni di questo manuale descrivono i comandi sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi del telecomando se questi hanno denominazioni uguali o similari a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro:
Icona Significato
Z z
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
DVD VIDEO
Logo del disco
VIDEO CD
Indica che per eseguire la funzione è possibile utilizzare solamente il telecomando.
Indica dei suggerimenti e consigli per semplificare l’operazione.
Indica le funzioni per i DVD VIDEO.
Indica le funzioni per i VIDEO CD.
Indica le funzioni per i CD Audio.
Audio CD
Contenuto
Formato del disco
Durata di riproduzione
circa (per DVD a
doppia facciata)
Audio + Video
12 cm
4 h circa (per
DVD a una
facciata)/8 h
8 cm
80 min. circa (per
DVD a una
facciata)/160
min. circa (per
DVD a doppia
facciata)
Audio + Video
12 cm
74 min.
Audio
8 cm
20 min.
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio registrato.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD singolo)
20 min.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso
X
codice di zona.
Questo apparecchio può riprodurre anche DVD con l'etichetta Se si tenta di riprodurre un altro tipo di DVD, sullo schermo del televisore apparirà il messaggio seguente “IMPOSSIBILE RIPRODURRE QUESTO DISCO PER LIMITI DI AREA”. Alcuni tipi di DVD potrebbero non riportare il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
Codice di zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e VIDEO CD secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i
I
4
DVD o i VIDEO CD.
Termini per i dischi
• Titolo
Le sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su un DVD; un film, ecc., per una parte di immagine su un software video; oppure un album, ecc. per una parte di brano musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del titolo desiderato.
• Capitolo
Sezioni di un pezzo di immagine o di musica che sono più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Sezioni di una parte di immagine o di brano su un VIDEO CD o un CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che consente l’identificazione del brano desiderato.
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Struttura del DVD
Struttura del VIDEO CD o del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Indice
Disco
Disco
• Indice (CD) / Indice video (VIDEO CD)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per identificare meglio il punto desiderato su un VIDEO CD o un CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun indice.
• Scena
Su un VIDEO CD con funzioni PBC, le videate dei menu, le immagini in movimento ed i fermo immagine sono divisi in sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene assegnato un numero che consente l’identificazione della scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (VIDEO CD)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e Versione 2.0 degli standard VIDEO CD. A seconda del tipo di disco è possibile servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
VIDEO CD senza funzioni PBC (dischi Versione 1.1)
VIDEO CD con funzioni PBC (dischi Versione
2.0)
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore è in grado di riprodurre solo i dischi elencati nella tabella a pagina 4. Non è possibile riprodurre i CD-ROM inclusi i PHOTO CD, porzioni di dati nei CD-EXTRA e DVD­ROM, ecc.
È possibile
Utilizzare la riproduzione di video (immagini in movimento) come pure la riproduzione di brani.
Utilizzare il software interattivo tramite le videate del menu visualizzate sullo schermo del televisore (Riproduzione PBC), oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. Inoltre, è possibile riprodurre fermo immagini ad alta risoluzione, se queste sono incluse nel disco.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, fatto salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
I
5
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Disimballaggio
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo S video (1)
• Telecomando RMT-D102P (per il modello DVP-S715) (1)
• Telecomando RMT-D105P (per il modello DVP­S315)(1)
• Pile (R6) formato AA (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
É possibile azionare il lettore utilizzando il telecomando in dotazione. Inserire le due pile R6 (formato AA) accoppiando i poli + e – sulle pile. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore a distanza g del lettore.
Collegamento generale del sistema
Presentazione
In questa sezione si descrive come effettuare il collegamento generale del lettore CD/DVD ad un televisore. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore che non sia munito di un connettore EURO AV (SCART) o di un connettore di ingresso video. Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi
di aver disattivato l’alimentazione di ciascun componente.
Per il collegamento ad un televisore e ad un
p
videoregistratore
Lettore CD/DVD
EURO AV1 (RGB)-TV
Televisore
EURO AV
(SCART) IN
:EURO AV2
Ad una presa di rete CA
Videoregistratore
z È possibile azionare televisori ed amplificatori AV
Sony (ricevitori) con il telecomando in dotazione
Consultare pagina 31.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far cadere alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile.
• Non collocare il telecomando in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, perché questo potrebbe causare un funzionamento errato dell’apparecchio.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare possibili danni causati dalla perdita di elettrolita e da corrosione.
EURO AV (SCART) OUT
: Flusso del segnale
pPer il collegamento ad un televisore e per l’ascolto del
suono tramite gli altoparlanti collegati ad un amplificatore (2 canali – L, R)
Lettore CD/DVD
EURO AV1 (RGB)-TV
Televisore
EURO AV
(SCART) IN
AUDIO OUT
All'ingresso audio
Ad una presa di rete CA
Amplificatore (Ricevitore)
I
6
: Flusso del segnale
Getting Started
Playing CDsGetting Started
Operazioni preliminari
Getting Started
Quali cavi saranno necessari?
Cavo di collegamento EURO-AV (SCART) (non in dotazione)
Collegamenti
Assicurarsi di collegare correttamente i connettori per evitare ronzio e rumore.
pPer il collegamento ad un televisore e ad un
videoregistratore
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB)-TV
EURO AV
2
Videoregistratore
AV 1
Televisore
AV 1
z Se il televisore non dispone di connettori EURO AV
(SCART)
È possibile collegare il lettore ad un televisore (con le prese di ingresso audio/video) e/o ad un amplificatore utilizzando il cavo di collegamento audio/video in dotazione. Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinare i cavi con codice colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) con giallo, rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco.
Cavo di collegamento audio/video
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
pPer l’ascolto del suono attraverso gli altoparlanti
del televisore
Lettore CD/DVD
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
(in dotazione)
Giallo
Bianco (L) Rosso (R)
Televisore
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Note
• Non collegare questo lettore ad una piastra
Videoregistratore
video. Se si osservano le immagini sul televisore dopo aver effettuato i collegamenti riportati a
Lettore CD/DVD
destra, è possibile che appaia un disturbo dell’immagine.
• A seconda del televisore o dell’amplificatore, è possibile che si verifichi una distorsione del suono a causa del livello di uscita audio troppo elevato. In questo caso, impostare la voce “AUDIO ATT” della videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” su “ON”. Per maggiori dettagli consultare pagina 36.
• Non è possibile guardare immagini con segnale S video se il televisore non è conforme al segnale S video. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
• Quando si imposta “USCITA EURO AV” su “S VIDEO” o “RGB” nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1”, utilizzare il cavo di collegamento EURO AV (SCART) conforme a ciascun segnale.
• Se non è possibile visualizzare le immagini da un videoregistratore con questo lettore collegato a un televisore con segnale RGB, impostare su (audio/ video) sul televisore. Quando si seleziona (RGB), il televisore non può ricevere il segnale dal videoregistratore.
• Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink di un videoregistratore, collegare il videoregistratore a un televisore con il connettore conforme alla funzione SmartLink e collegare il lettore CD/DVD al televisore con un altro connettore.
Televisore
Collegamento diretto
pPer l’ascolto del suono attraverso gli altoparlanti
collegati ad un amplificatore
Televisore
Lettore CD/DVD
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Amplificatore
CD
L
R
pSe il televisore dispone di un connettore di
ingresso S video
Collegare il componente al connettore S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video (in dotazione) al posto del cavo di collegamento video. L’immagine ottenuta sarà migliore.
Cavo S video (in dotazione)
Lettore CD/DVD
S VIDEO OUT
Televisore
S VIDEO IN
(Continua)
I
7
Operazioni preliminari
z Se si dispone di un componente digitale come un
amplificatore con un connettore digitale, DAT o MD
Collegare il componente al connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale ottico o coassiale (non in dotazione).
Quando si riproduce un DVD, impostare la voce “USCITA DIGITALE” nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” su “PCM” (pagina 36).
pQuando si utilizza un cavo di collegamento digitale
ottico
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio e collegare il cavo di collegamento digitale ottico.
Amplificatore con un
Lettore CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pQuando si utilizza un cavo di collegamento digitale
coassiale
Cavo di collegamento digitale
coassiale (non in dotazione)
connettore digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
OPTICAL
z Se si dispone di un componente digitale con un
decodificatore audio MPEG o un decodificatore Dolby Digital incorporato
Collegare il componente attraverso il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale ottico o coassiale (non in dotazione). Quando viene collegato il componente con un decodificatore audio MPEG o un codificatore Dolby Digital incorporato, il lettore riproduce i DVD con suono registrato in formato MPEG Audio e Dolby Digital (AC-
3) riproducendo contemporaneamente l’effetto ottenuto in un cinema o in una sala da concerto.
Nel menu, impostare la voce “USCITA DIGITALE” della videata “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” su “MPEG”, “DOLBY DIGITAL” o “MPEG/DOLBY DIGITAL” (pagina
36).
pQuando si utilizza un cavo di collegamento digitale
ottico
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio e collegare il cavo di collegamento digitale ottico.
Componente con decodificatore audio MPEG
Lettore CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
o decodificatore Dolby Digital incorporato
DIGITAL IN
OPTICAL
Lettore CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
Amplificatore con un connettore digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pQuando si utilizza un cavo di collegamento digitale
COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Note
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente da collegare.
• Non è possibile effettuare registrazioni audio digitali di dischi registrati nel formato Dolby* Digital (AC-3) utilizzando direttamente una piastra MD o una piastra DAT.
Quando si effettuano i collegamenti sopra riportati, impostare “USCITA DIGITALE” della videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” su “PCM”, altrimenti dagli altoparlanti verrà emesso improvvisamente un rumore forte che può essere nocivo per le orecchie o che può danneggiare gli altoparlanti.
* Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e il simbolo della doppia D a sono marchi di Dolby Laboratories. Documenti Confidenziali Inediti. Copyright
I
8
1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
coassiale
Cavo di collegamento digitale coassiale
(non in dotazione)
Componente con un decodificatore audio MPEG o decodificatore
Lettore CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Dolby Digital
DIGITAL IN
COAXIAL
Nota
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente da collegare.
Getting Started
Playing CDsGetting Started
Operazioni preliminari
Getting Started
Impostazioni preliminari necessarie per l’utilizzo del lettore
A seconda del televisore o di altri componenti da collegare è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Per maggiori dettagli sull’utilizzo della videata di impostazione consultare pagina 33. Per maggiori dettagli su ciascuna voce della videata di impostazione, consultare le pagine da 34 a 36.
pPer collegare il lettore ad uno schermo televisivo in
formato 16:9
Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1” impostare la voce “TIPO TV” su “16:9”. Questa è un’impostazione predefinita.
pPer collegare il lettore ad un televisore normale
Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1” impostare la voce “TIPO TV” su “4:3 LETTERBOX” o “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori dettagli consultare pagina 35.
pPer collegare il lettore ad un televisore o
videoregistratore tramite il connettore EURO AV conforme con i segnali S video o i segnali RGB
Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1” impostare la voce “USCITA EURO AV” su “S VIDEO” o “RGB”. Per maggiori dettagli consultare pagina 35.
pPer ascoltare il suono stereo attraverso gli altoparlanti
collegati ad un amplificatore normale o attraverso gli altoparlanti del televisore
Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” impostare la voce “SURROUND” su “OFF”.
pPer ascoltare il suono attraverso gli altoparlanti
collegati ad un amplificatore (o un televisore) conforme con il surround Dolby Pro Logic
Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2”, impostare la voce “SURROUND” su “ON.” Questa è una impostazione predefinita.
pPer ascoltare il suono dagli altoparlanti collegati ad un
amplificatore con un connettore digitale o per emettere il suono in un componente digitale come una piastra DAT o MD
Quando si riproduce un DVD, impostare la voce “USCITA DIGITALE” della videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” su “PCM”. Questa è un’impostazione predefinita.
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Per la videata di impostazione o per le indicazioni a schermo è possibile selezionare la lingua. La lingua predefinita è l’inglese.
DVP-S715
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Premere SET UP e selezionare “ ” utilizzando
?//, e poi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH AUDIO:
SUBTITLE:
1 2
AUDIO FOLLOW
2 Selezionare “OSD” (indicazioni a schermo)
utilizzando >/., poi premere / oppure ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
1 2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
3 Selezionare la lingua desiderata utilizzando >/.,
poi premere ENTER.
DVP-S315
ENGLISHDVD MENU:
ORIGINAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Utilizzare la videata di impostazione per modificare le varie impostazioni per l’immagine ed il suono. Per maggiori dettagli, consultare pagina 33.
Questo lettore è conforme al sistema di colore PAL. Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore emette il segnale video o la videata di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC ed è possibile che l’immagine non appaia sullo schermo del televisore. In tal caso, aprire il vassoio del disco e rimuovere il disco.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: ITALIANO AUDIO:
SOTTOTITOLI:
Per annullare direttamente l’utilizzo della videata di impostazione
Premere SET UP.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 2. Per maggiori dettagli, consultare pagina 34.
1 2
ENGLISHMENU DVD:
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
I
9
Operazioni di base
Operazioni di base
Riproduzione di un DVD
243
Presa per le cuffie.
Regolazione volume cuffie.
• La procedura di azionamento dei CD o dei VIDEO CD è diversa da quella dei DVD. Per maggiori dettagli, consultare da pagina 14 a pagina 17.
z È possibile attivare il lettore
utilizzando il telecomando
Premere 1/u quando l’indicatore sopra il tasto ON/STANDBY sul pannello frontale è illuminato in rosso.
Note
• Lasciando il lettore o il telecomando nel modo di pausa per 15 minuti, appare automaticamente l’immagine dello screen saver. Per far scomparire lo screen saver, premere · (consultare pagina 35 nel caso in cui si desideri disattivare la funzione screen saver).
• Se non si aziona il lettore o il telecomando per oltre 30 minuti quando un disco non viene riprodotto, l’alimentazione viene disattivata automaticamente. (funzione di spegnimento automatico)
Effettuare le impostazioni sul televisore.
1
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da poter vedere le immagini riprodotte da questo lettore.
In caso di utilizzo di un amplificatore
Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono riprodotto da questo lettore.
Per accendere il lettore premere ON/STANDBY.
2
L’indicatore (rosso) sopra il tasto ON/STANDBY si illumina in verde e il display del pannello frontale si illumina.
Premere § e mettere il disco sul vassoio del disco.
3
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
Premere ·.
4
Il vassoio del disco si chiude e il lettore avvia la riproduzione (Riproduzione continua). Regolare il volume del televisore o dell’amplificatore.
Dopo la procedura del punto 4
Sullo schermo del televisore può apparire un menu DVD o un menu titolo (consultare pagina 13).
10
A seconda del DVD, è possibile che alcune operazioni siano differenti o limitate. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
I
Basic OperationsOperazioni di base
z Quando sul display del
pannello frontale appare “RESUME”
È possibile continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il DVD. Per maggiori dettagli relativi alla riproduzione dall’inizio del disco, consultare pagina
25.
Nota
A seconda del DVD è possibile che non si possa continuare la riproduzione.
Nota
A seconda del DVD è possibile che non si possano eseguire alcune delle operazioni descritte a lato.
z Si possono usare anche i
comandi sul lettore
Se i comandi sul lettore dispongono delle stesse denominazioni di quelli sul telecomando, è possibile utilizzarli.
z Cosa sono il capitolo e il
titolo?
Consultare pagina 5.
z Ogni volta che si preme il
tasto SEARCH MODE
Sullo schermo del televisore appaiono le voci “CERCA CAPITOLO”, “CERCA TITOLO” e “CERCA DURATA”.
z Se si desidera modificare la
velocità di ricerca (solo per il modello DVP-S315)
Sono disponibili due velocità: 1) o 10 (circa 10 volte la velocità normale) e 2)o 20(circa 30 volte). Ad ogni pressione di # o 3, l’indicazione cambia come segue:
1) (10) , 2) (20)
DVP-S715
6
123 456 789
0
Tasti numerici CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Per
Arrestare Mettere in pausa Continuare la riproduzione
dopo la pausa Passare al capitolo successivo
nel modo di riproduzione continua
Ritornare al capitolo precedente nel modo di riproduzione continua
Selezionare il capitolo
Selezionare il titolo
Individuare un punto utilizzando il codice temporale
Individuare un punto mentre si controlla l’immagine (Scorrimento) (solo per il modello DVP-S315)
Arrestare la riproduzione e rimuovere il disco
DVP-S315
6
123 456 789
0
Tasti numerici CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+ 3/#
p
P
·
ENTER
Premere
p
P P o ·
+
=
1 SEARCH MODE ripetutamente fino a quando
sullo schermo del televisore appare “CERCA CAPITOLO”.
2 I tasti numerici per selezionare il numero del
capitolo, poi ENTER o ·.
1 SEARCH MODE ripetutamente fino a quando
sullo schermo del televisore appare “CERCA TITOLO”.
2 I tasti numerici per selezionare il numero del
titolo, poi ENTER o ·.
1 SEARCH MODE ripetutamente fino a quando
sullo schermo appare “CERCA DURATA”.
2 I tasti numerici per inserire un codice
temporale, poi ENTER o ·.
3/#. Durante questa operazione non verrà riprodotto l’audio. Una volta identificato il punto desiderato, premere · per ritornare alla velocità normale.
6
Operazioni di base
Se si fa un errore quando si preme il tasto numerico.
Premere CLEAR, poi il tasto numerico corretto.
11
I
Operazioni di base
Riproduzione a varie velocità/fotogramma per fotogramma
Utilizzando il tasto/indicatore JOG e la manopola di spostamento sul lettore, è possibile riprodurre un DVD a varie velocità o fotogramma per fotogramma. Ad ogni pressione di JOG, viene attivato il modo di comando direzione o il modo jog. È anche possibile utilizzare il tasto/indicatore JOG e la manopola di spostamento sul telecomando (solo per il modello DVP-S715).
DVP-S715
JOG
DVP-S315
'/7
12
z È inoltre possibile utilizzare la
riproduzione al rallentatore utilizzando i tasti sul telecomando (solo per il modello DVP-S315).
Premere riproduzione al rallentatore sono disponibili le opzioni 1 Ad ogni pressione di
, l’indicazione cambia come segue: 1
Note
• A seconda del DVD, è possibile che alcune delle operazioni descritte a destra non possano essere eseguite.
• Quando si riproduce un DVD ad una velocità due volte superiore a quella normale in entrambe le direzioni, i suoni dell’immagine proverranno dai connettori LINE OUT (AUDIO). I suoni sono più bassi rispetto a quelli prodotti ad una velocità normale. In questo caso dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL non viene emesso alcun suono.
z È inoltre possibile effettuare
la riproduzione fotogramma per fotogramma utilizzando i tasti sul telecomando (solo per il modello DVP-S315).
Premere ' o 7.
Note
• L’indicatore JOG mostra solo il modo di spostamento a fianco. Quando l’indicatore sul telecomando non si illumina, il modo di comando direzione rimane attivato anche se sul lettore si illumina l’indicatore.
• Se non si aziona la manopola di spostamento per circa 20 secondi dopo aver premuto JOG, sul telecomando ritorna il modo di comando direzione. Sul lettore, rimane il modo jog.
I
o . Per la
/1 e 2 /2 .
(1 ) , 2 (2 )
Manopola di
o
spostamento
pPer modificare la velocità di riproduzione (Modo di comando direzione)
Girare la manopola di spostamento. La velocità di riproduzione cambia a seconda della direzione di rotazione e dell’angolo come segue:
2) Avanzamento rapido (circa 30 volte la velocità normale)
<
1) Avanzamento rapido (circa 10 volte la velocità normale)
<
×2 (Circa il doppio della velocità normale)
<
( (velocità normale)
<
Lento (direzione di riproduzione)
1
<
Lento (direzione di riproduzione
2
< – più lento di “1
P Pausa
<
Lento (direzione opposta
2
< – più lento di “1
Lento (direzione opposta)
1
<
×2 (Circa il doppio della velocità normale: direzione opposta)
<
10 Riavvolgimento rapido (circa 10 volte la velocità normale)
<
20 Riavvolgimento rapido (circa 30 volte la velocità normale)
Se si gira rapidamente la manopola di spostamento, la velocità di riproduzione passa immediatamente a 2)/20.
pPer riprodurre i DVD fotogramma per fotogramma modificando la velocità di
riproduzione (modo Jog)
1 Premere JOG.
JOG si illumina durante il modo jog. Quando si preme JOG sul lettore, la riproduzione viene messa in pausa.
2 Girare la manopola di spostamento.
A seconda della velocità di rotazione, viene attivata la riproduzione fotogramma per fotogramma nella direzione di rotazione della manopola di spostamento. Se si gira la manopola di spostamento ad una velocità costante per un attimo, la velocità di riproduzione va da lento a normale.
pPer ritornare alla velocità normale
Premere ·.
JOG
Manopola di spostamento
”)
”)
/
Basic OperationsOperazioni di base
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non si possa selezionare il titolo.
• A seconda del DVD, il “menu titolo” può essere semplicemente denominato “menu” o “titolo” nelle istruzioni in dotazioni con il disco. “Premere ENTER” può essere espresso anche come “Premere SELECT”.
z Si possono usare anche i
comandi sul lettore
Se i comandi sul lettore dispongono delle stesse denominazioni di quelli sul telecomando, è possibile utilizzarli.
Utilizzo del menu titolo
Un DVD viene diviso in sezioni lunghe di un pezzo di brano o di immagine denominate “titoli”. Quando si riproduce il DVD che contiene diversi titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu titolo.
DVP-S715
DVD MENU
TITLE ENTER
?/>/.//
Premere TITLE.
1
Sullo schermo del televisore appare il menu del titolo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
DVP-S315
DVD MENU
TITLE ENTER
?/>/.//
Operazioni di base
z Se si vuole selezionare la
lingua per un menu DVD
Modificare la voce di “IMPOSTAZIONE LINGUA” nella relativa videata di impostazione (consultare pagina 34).
Nota
A seconda del DVD, un “menu DVD” può essere semplicemente denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
Premere ?/>/.// per selezionare il titolo che si desidera
2
riprodurre. A seconda del disco, è possibile utilizzare i tasti numerici per
selezionare il titolo.
Premere ENTER.
3
Il lettore avvia la riproduzione del titolo selezionato.
Utilizzo del menu DVD
Alcuni DVD permettono di selezionare il contenuto del disco tramite il menu. Quando si riproducono questi DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
Premere MENU DVD.
1
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
Premere ?/>/.// per selezionare la voce da modificare.
2
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti numerici per selezionare la voce.
Per modificare altre voci, ripetere la procedura del punto 2.
3
Premere ENTER.
4
13
I
Operazioni di base
Operazioni di base
Riproduzione di un CD/VIDEO CD
243
Presa per le cuffie.
Regolazione volume cuffie.
• La procedura di azionamento dei DVD è diversa da quella dei CD o dei VIDEO CD. Per maggiori dettagli, consultare da pagina 10 a pagina 13.
z È possibile accendere il lettore
utilizzando il telecomando
Premere 1/u quando l’indicatore sopra il tasto ON/STANDBY sul pannello frontale si illumina in rosso.
z
Dopo l’esecuzione della procedura descritta nel punto 4
A seconda del VIDEO CD sullo schermo del televisore può apparire un menu. Il disco può essere riprodotto in modo interattivo, seguendo le istruzioni del menu a schermo (per la riproduzione PBC, consultare pagina 17).
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo di pausa per 15 minuti, appare automaticamente l’immagine dello screen saver. Per far scomparire lo screen saver, premere · (consultare pagina 35 nel caso in cui si desideri disattivare la funzione screen saver).
• Se non si aziona il lettore o il telecomando per oltre 30 minuti quando un disco non viene riprodotto, l’alimentazione viene disattivata automaticamente (funzione di spegnimento automatico).
Effettuare le impostazioni sul televisore.
1
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da poter vedere le immagini riprodotte da questo lettore.
In caso di utilizzo di un amplificatore
Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono riprodotto da questo lettore.
Premere ON/STANDBY per accendere il lettore.
2
L’indicatore (rosso) sopra il tasto ON/STANDBY si illumina in verde ed il display del pannello frontale si illumina.
Premere § e collocare il disco sul vassoio del disco.
3
Con l’etichetta rivolta verso l’alto
Premere ·.
4
Il vassoio del disco si chiude e il lettore inizia la riproduzione (Riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sull’amplificatore.
14
A seconda del VIDEO CD, è possibile che alcune operazioni siano differenti o limitate. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
I
Basic OperationsOperazioni di base
z Quando sul display del
pannello frontale appare “RESUME”
È possibile continuare la riproduzione dal punto in cui è stato arrestato il CD/ VIDEO CD. Per maggiori dettagli relativi alla riproduzione dall’inizio del disco, consultare pagina 25.
z Cos’è un brano?
Consultare pagina 5.
z Cos’è un indice?
Consultare pagina 5.
z Cos’è una scena?
Consultare pagina 5.
z Si possono utilizzare anche i
comandi sul lettore
Se i comandi sul lettore dispongono delle stesse denominazioni di quelle sul telecomando, è possibile utilizzarli.
z Se si desidera modificare il
modo di ricerca
Premere SEARCH MODE. Nel caso in cui si prema questo tasto con un VIDEO CD, sullo schermo del televisore appaiono le voci “CERCA SCENA”, “CERCA BRANO” e “RICERCA IND. VIDEO”. Nel caso in cui si prema con un CD appare solo “CERCA BRANO”.
z Se si desidera modificare la
velocità di ricerca (solo per il modello DVP-S315)
Sono disponibili due velocità: 1) o 10 (circa 10 volte la velocità normale) e 2)o 20(circa 30 volte). Ad ogni pressione di # o 3, l’indicazione cambia come segue:
1) (10) , 2) (20)
Nota
Per alcuni dischi non è possibile avviare la riproduzione da una scena particolare. In tal caso se si effettua la ricerca della scena prima di avviare la riproduzione, il lettore inizierà la riproduzione dalla scena 1. Se si effettua la ricerca della scena durante la riproduzione di un disco, il lettore avvia la riproduzione dalla scena corrente.
DVP-S715
6
123 456 789
0
Tasti numerici CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Per
Arrestare Mettere in pausa Continuare la riproduzione dopo
la pausa Andare al brano successivo nel
modo di riproduzione continua Ritornare al brano precedente nel
modo di riproduzione continua Selezionare il brano
Selezionare la scena prima di avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC e durante la riproduzione PBC (Ricerca scena)
Individuare un punto durante il controllo dell’immagine (scorrimento) (solo per il modello DVP-S315)
Arrestare la riproduzione e rimuovere il disco
Premere
p
P P o ·
+
=
1 SEARCH MODE ripetutamente fino a quando
2 I tasti numerici per selezionare il numero del
1 SEARCH MODE ripetutamente fino a quando
2 I tasti numerici per selezionare il numero della
3/#. Durante questa operazione non verrà riprodotto l’audio. Una volta identificato il punto desiderato, premere · per ritornare alla velocità normale.
6
DVP-S315
123 456 789
0
sullo schermo del televisore appare “CERCA BRANO”.
brano, poi ENTER o ·.
sullo schermo del televisore appare “CERCA SCENA”.
scena, poi ENTER o · (per verificare il numero della scena corrente, premere DISPLAY. Sulla parte superiore sinistra dello schermo del televisore appare il numero della scena).
Se si fa un errore quando si preme il tasto numerico.
Premere CLEAR, poi il numero del tasto numerico corretto.
6
Tasti numerici CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+ 3/#
p P
·
ENTER
Operazioni di base
I
15
Operazioni di base
Riproduzione a varie velocità/fotogramma per fotogramma
Utilizzando il tasto/indicatore JOG e la manopola di spostamento sul lettore, è possibile riprodurre un CD/VIDEO CD a varie velocità o fotogramma per fotogramma. Ad ogni pressione di JOG, viene attivato il modo di comando direzione o il modo jog. È anche possibile utilizzare il tasto/indicatore JOG e la manopola di spostamento sul telecomando (solo per il modello DVP-S715).
16
DVP-S715
JOG
JOG
Manopola di
z È inoltre possibile utilizzare la
riproduzione al rallentatore utilizzando i tasti sul telecomando (solo per il modello DVP-S315).
Premere riproduzione al rallentatore sono disponibili le opzioni 1 Ad ogni pressione di l’indicazione cambia come segue: 1
Note
• A seconda del VIDEO CD, è possibile che alcune delle operazioni descritte a destra non possano essere eseguite.
• Quando si riproduce un VIDEO CD, non arriva il suono tranne che nella riproduzione a velocità normale.
. Per la
e 2 .
,
, 2
z È inoltre possibile effettuare
la riproduzione fotogramma per fotogramma utilizzando i tasti sul telecomando (solo per il modello DVP-S315).
Premere 7.
Note
• L’indicatore JOG mostra solo il modo di spostamento a fianco. Quando l’indicatore sul telecomando non si illumina, il modo di comando direzione rimane attivato anche se sul lettore si illumina l’indicatore.
• Se non si aziona la manopola di spostamento per circa 20 secondi dopo aver premuto JOG, sul telecomando ritorna il modo di comando direzione.
I
Sul lettore, rimane il modo jog.
Manopola di spostamento
pPer modificare la velocità di riproduzione (Modo di comando direzione)
Girare la manopola di spostamento. La velocità di riproduzione cambia a seconda della direzione di rotazione e dell’angolo come segue:
2) Avanzamento rapido (più veloce di “1)”)
<
1) Avanzamento rapido
<
×2 (Circa il doppio della velocità normale)
<
((velocità normale)
<
Lento (direzione di riproduzione)
1
< – solo per VIDEO CD –
Lento (direzione di riproduzione
2
< – solo per VIDEO CD –
P Pausa
<
10 Riavvolgimento rapido
<
20 Riavvolgimento rapido (più veloce di “10”)
Girando rapidamente la manopola di spostamento, la velocità di riproduzione passa immediatamente a 2)/20.
pPer riprodurre VIDEO CD fotogramma per fotogramma modificando la velocità di
riproduzione (Modo jog – solo per VIDEO CD)
– più lento di “1
1 Premere JOG.
JOG si illumina durante il modo jog. Quando si preme JOG sul lettore, la riproduzione viene messa in pausa.
2 Girare la manopola di spostamento.
A seconda della velocità di rotazione, viene attivata la riproduzione fotogramma per fotogramma nella direzione di rotazione della manopola di spostamento. Se si gira la manopola di spostamento ad una velocità costante per un attimo, la velocità di riproduzione va da lento a normale.
pPer ritornare alla velocità normale
Premere ·.
spostamento
”)
DVP-S315
7
Basic OperationsOperazioni di base
z Quando si riproducono VIDEO
CD con funzioni PBC
La riproduzione PBC viene avviata automaticamente.
z Per annullare la riproduzione
PBC di un VIDEO CD con funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione continua
Esistono due metodi.
•Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano utilizzando =o
+, poi premere ENTER o
·.
•Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero del brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, poi premere ENTER o ·. Sullo schermo del televisore appare “RIPRODURRE SENZA PBC” e il lettore avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermo immagini come una videata del menu. Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte p poi premere
·.
Riproduzione di VIDEO CD con funzioni PBC (Riproduzione PBC – solo per VIDEO CD)
Quando si riproducono VIDEO CD con funzioni PBC (dischi Versione
2.0), è possibile utilizzare semplici operazioni interattive, operazioni con funzioni di ricerca, ecc.. La riproduzione PBC consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo, secondo la videata del menu sullo schermo del televisore. In questo lettore, si possono utilizzare i tasti numerici, ENTER, =, +, >/. e ˆ(RETURN) durante la riproduzione PBC.
DVP-S715
123 456 789
0
Tasti numerici
ENTER =/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
DVP-S315
123 456 789
0
Tasti numerici
ENTER =/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
Operazioni di base
z Si possono utilizzare anche i
comandi sul lettore
Se i comandi sul lettore dispongono delle stesse denominazioni di quelle sul telecomando, è possibile utilizzarli.
Nota
A seconda del VIDEO CD, “Premere ENTER” durante la procedura del punto 3 può essere espresso come “Premere SELECT” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC,
1
seguendo le procedure descritte dal punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di un VIDEO CD” a pagina 14.
Selezionare il numero della voce desiderata.
2
Sul lettore
Premere >/. per selezionare il numero della voce.
Sul telecomando
Premere il tasto numerico della voce desiderata. Premere ENTER.
3
Per le operazioni interattive seguire le istruzioni sulla videata del menu.
4
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, dato che è possibile che la procedura di azionamento sia differente a seconda del VIDEO CD.
Come ritornare alla videata del menu
Premere ˆ, =, o +.
17
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
Riproduzione dei dischi in vari modi
Utilizzo delle indicazioni a schermo Z
Si può controllare lo stato di funzionamento del lettore e le informazioni del disco utilizzando le indicazioni sullo schermo del televisore.
Numero del titolo attuale (numero complessivo di titoli)
pVisualizzazione delle informazioni del modo 2 delle
indicazioni a schermo
Numero del capitolo attuale (numero complessivo di capitoli nel titolo attuale)
Tipo di disco
Tempo di riproduzione del capitolo
attuale *
Stato di riproduzione
DVP-S715
123 456 789
0
DISPLAY
TIME
DVP-S315
123 456 789
0
Quando si riproduce o si arresta un DVD
Premere DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le indicazioni a schermo cambiano come segue:
Indicazioni a schermo 1
.
Indicazioni a schermo 2
.
Indicazioni a schermo 3
.
Indicazioni a schermo disattivate
pVisualizzazione delle informazioni del modo 1 delle
indicazioni a schermo
DVD
TITOLO: CAPITOLO: SOTTOTITOLI:
AUDIO: ANGOLO:
DNR: 2 PAL
Sistema di colore
Valore DNR attuale (solo per il modello
DVP-S715) Lingua attuale per i sottotitoli (numero complessivo di lingue per i sottotitoli)
32 ( 50 ) 30 ( 50 )
ITALIANO ( 32 ) ITALIANO ( 8 )
DOLBY DIGITAL
1 ( 9 )
1 : 32 : 55
<
CAPITOLO
3 / 2. 1
Angolo selezionato (numero complessivo di angoli)
>
Lingua attuale per l’audio (numero complessivo di lingue per l’audio)
Formato audio attuale**
Nota
A seconda del DVD è possibile che alcune informazioni non vengano visualizzate.
* Nel modo 1 o 2 di visualizzazione, ad ogni pressione del
tasto TIME le informazioni cambiano come indicato di seguito.
Tempo di riproduzione del capitolo attuale
.
Tempo residuo del capitolo attuale
.
Tempo di riproduzione del titolo attuale
.
Tempo residuo del titolo attuale
Modo di riproduzione attuale
I
18
Numero del titolo attuale
TITOLO 32 CAPITOLO 30
TUTTO RIPETUTA
Numero del capitolo attuale
<
Stato di riproduzione
1 : 32 : 55
CAPITOLO
>
Tempo di riproduzione del capitolo
attuale *
** Viene visualizzato “PCM”, “MPEG“ o “DOLBY
DIGITAL”. Nel caso di “DOLBY DIGITAL”, i canali nel brano riprodotto vengono visualizzati per numero come segue:
Il caso di Dolby Digital (AC-3) con 5.1 canali:
Componente posteriore 2
Componente frontale 2 + Componente centrale 1
Componente LFE (Low Frequency Effect) 1
Riproduzione dei dischi in vari modi
Playing CDs in Various Modes
pVisualizzazione delle informazioni del modo 3 delle
indicazioni a schermo
Durante la riproduzione di un disco, la velocità di trasmissione approssimativa dell’immagine riprodotta viene visualizzata sempre in Mbps (Mega bit per secondo).
VELOCITÀ DI TRASMISSIONE
0510
Velocità di trasmissione dell’immagine riprodotta
z Cos’è la velocità di trasmissione?
La velocità di trasmissione si riferisce alla quantità di dati video per secondo in un disco. Maggiore è la velocità di trasmissione, maggiore è la quantità di dati. Tuttavia, questo non sempre significa che si possano ottenere immagini di qualità superiore.
pVisualizzazione delle informazioni del modo di
disattivazione delle indicazioni a schermo
Non viene visualizzata alcuna informazione (verranno visualizzati messaggi, ecc.).
Quando si riproduce o si arresta un CD/ VIDEO CD
Premere DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le indicazioni a schermo cambiano come segue:
Indicazioni a schermo 1
.
Indicazioni a schermo 2
.
Indicazioni a schermo disattivate
• Durante la riproduzione PBC (solo per VIDEO CD)
Modo di riproduzione attuale
pVisualizzazione delle informazioni del modo 2 delle
indicazioni a schermo
Tipo di disco
• Durante la riproduzione PBC (solo per VIDEO CD)
Numero della scena attuale
SCENA 122
BRANO RIPETUTA
VIDEO CD PBC OFF BRANO:
INDICE V.:
DNR: PAL
Sistema di colore
Stato di riproduzione
05 : 27
Stato PBC (solo per VIDEO CD)
11 ( 50 ) 8
2
Valore DNR attuale (solo per il modello DVP-S715)
Stato di riproduzione
12 : 07
<
BRANO
Tempo di riproduzione
Tempo di riproduzione del brano
attuale *
>
Numero del brano attuale (numero complessivo di brani)
Numero di indice attuale
pVisualizzazione delle informazioni del modo 1 delle
indicazioni a schermo
Numero di brano attuale
Numero di indice attuale
Modo di riproduzione attuale
BRANO 11 INDICE 8
BRANO RIPETUTA
<
BRANO
Stato di riproduzione
12 : 07
>
Tempo di riproduzione del brano
attuale *
Tipo di disco
VIDEO CD PBC ON SCENA:
DNR:
PAL
Sistema di colore
Stato PBC
122 ( 159 )
2
Valore DNR attuale (solo per il modello DVP-S715)
Stato di riproduzione
12 : 07
Tempo di riproduzione
Numero della scena attuale (numero complessivo di scene)
(Continua)
19
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
* Nel modo 1 o 2 di visualizzazione, ad ogni pressione di
TIME, le informazioni cambiano come indicato di seguito.
Utilizzo del display posto sul
Tempo di riproduzione del brano attuale
.
Tempo residuo del brano attuale
.
Tempo di riproduzione del disco
.
Tempo residuo del disco
Durante la riproduzione in ordine causale, la riproduzione programmata o la riproduzione PBC, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del disco ed il tempo residuo del disco.
pVisualizzazione delle informazioni del modo di
disattivazione delle indicazioni a schermo
Non viene visualizzata alcuna informazione (verranno visualizzati messaggi, ecc.).
pannello frontale Z
Tramite il display del pannello frontale si possono verificare le informazioni relative ad un disco, come il numero complessivo di titoli o di brani o il tempo residuo.
DVP-S715
123 456 789
0
TIME
Quando si riproduce un DVD
DVP-S315
123 456 789
0
pVisualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione del disco
Si illumina quando è possibile eseguire la continuazione della riproduzione
Stato di riproduzione
Tipo di disco
Numero del titolo attuale
Si illumina quando è possibile cambiare gli angoli
Numero del capitolo attuale
Sistema di colore
Modo di riproduzione attuale
Si illumina durante la riproduzione delle sezioni con il segnale automatico di pausa
pCome verificare il tempo residuo
Premere TIME.
Ad ogni pressione di TIME durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nello schema che segue. Ad ogni pressione di TIME cambiano anche le informazioni temporali nel modo 1 o 2 di visualizzazione delle indicazioni a schermo.
Stato del suono attuale
Tempo di riproduzione
Si illumina durante l'impostazione di un programma
20
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
Playing CDs in Various Modes
Tempo di riproduzione e numero del capitolo attuale
Tempo residuo del capitolo attuale
Tempo di riproduzione e numero del titolo attuale
Tempo residuo del titolo attuale
Premere TIME
Premere TIME
Premere TIME
Premere TIME
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non appaia il numero del capitolo o le informazioni temporali.
• Durante la riproduzione in ordine casuale o la riproduzione programmata, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del disco ed il tempo residuo del disco.
pCome verificare il tempo residuo
Premere TIME.
Ad ogni pressione di TIME durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nello schema riportato di seguito. Ad ogni pressione di TIME cambiano anche le informazioni temporali nel modo 1 o 2 di visualizzazione delle indicazioni a schermo.
Tempo di riproduzione e numero del brano attuale
Tempo residuo del brano attuale
Tempo di riproduzione del disco
Tempo residuo del disco
Premere TIME
Premere TIME
Premere TIME
Premere TIME
Quando si riproduce un CD/VIDEO CD
pVisualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione di un disco
Si illumina quando è possibile effettuare la continuazione della riproduzione
Stato di riproduzione
Tipo di disco
Numero di brano attuale
Si illumina durante la riproduzione PBC (solo per i VIDEO CD)
Sistema di colore
Numero di indice attuale
Modo di riproduzione attuale
Si illumina durante l'impostazione di un programma
Stato attuale del suono
Tempo di riproduzione
z Quando si riproducono VIDEO CD con funzioni PBC
Viene visualizzato il numero della scena attuale al posto del numero del brano attuale e del numero di indice attuale. In questo caso, le informazioni riportate sul pannello frontale non cambiano quando si preme TIME.
Nota
Durante la riproduzione in ordine casuale, la riproduzione programmata o la riproduzione PCB, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione ed il tempo residuo del disco.
21
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
Riproduzione ripetuta
Ripetizione del titolo attuale
Si possono riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani di un disco, un singolo titolo/capitolo/brano o una parte specifica.
DVP-S715
123 456 789
0
CLEAR
A˜B
REPEAT
·
DVP-S315
123 456 789
0
Ripetizione di tutti i titoli o di tutti i brani di un disco
Nel modo di riproduzione in ordine casuale o programmata, il lettore ripete i titoli o i brani in ordine casuale o programmato. Non è possibile continuare la riproduzione durante la riproduzione PBC di VIDEO CD (pagina 17). A seconda del DVD è possibile che non si possa eseguire la riproduzione ripetuta.
Nel modo di riproduzione continua si può ripetere solo il titolo o il capitolo attuale. A seconda del DVD è possibile che non si possa effettuare la riproduzione ripetuta.
pRipetizione del titolo attuale
Durante la riproduzione del titolo desiderato, premere ripetutamente REPEAT fino a quando sullo schermo del televisore appare “TITOLO RIPETUTA”. Il lettore ripete il titolo attuale.
pRipetizione del capitolo attuale
Durante la riproduzione del capitolo desiderato, premere ripetutamente REPEAT fino a quando sullo schermo del televisore appare “CAPITOLO RIPETUTA”. Il lettore ripete il brano attuale.
Sul display del pannello frontale appare “REPEAT 1”.
Quando si seleziona il capitolo attuale viene visualizzata l’indicazione “CAPITOLO”
TITOLO RIPETUTA
Per annullare la ripetizione del titolo o capitolo attuale
Premere CLEAR.
Premere REPEAT durante la riproduzione.
Sullo schermo appare “TUTTO RIPETUTA” e sul display del pannello frontale appare “REPEAT”. Il lettore ripete i titoli/capitoli/brani come segue:
Quando il disco viene
Il lettore ripete
riprodotto nel modo di
Riproduzione continua (pagina 10 o 14)
Riproduzione in ordine causale (pagina 23)
Riproduzione programmata (pagina 24)
Tutti i titoli/tutti i brani
Tutti i titoli o i brani in ordine casuale
I titoli /capitoli /brani programmati
Per annullare la ripetizione di tutti i titoli o di tutti i brani di un disco
Premere CLEAR.
Ripetizione del brano attuale
Si può solamente ripetere il brano attuale nel modo di riproduzione continua.
Durante la riproduzione del brano, premere REPEAT fino a quando sullo schermo del televisore appare “BRANO RIPETUTA”. Sul display del pannello frontale appare “REPEAT 1” e il lettore ripete il brano attuale.
BRANO RIPETUTA
Per annullare la ripetizione del brano attuale
Premere CLEAR.
Nota
Quando si disattiva l’alimentazione, la riproduzione ripetuta viene annullata.
22
I
Ripetizione di una parte specifica (Ripeti A˜B) Z
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, capitolo, brano. Questa funzione è particolarmente utile quando si desiderano memorizzare i testi delle canzoni. Durante la riproduzione PBC di VIDEO CD (pagina
17), questa funzione è utilizzabile solo durante la
riproduzione di immagini in movimento. A seconda del DVD è possibile che non si possa effettuare la riproduzione ripetuta.
1 Durante la riproduzione, una volta identificato il
punto iniziale (punto A) della parte da riprodurre ripetutamente, premere A˜B. In questo modo il punto iniziale (punto A) viene impostato. Sullo schermo del televisore appare “A-B RIPETUTA” e l’indicazione “B” lampeggia.
A B­RIPETUTA
Riproduzione dei dischi in vari modi
Playing CDs in Various Modes
Riproduzione in ordine casuale
È possibile riprodurre titoli o brani in ordine casuale.
DVP-S715
123 456 789
0
CLEAR
SHUFFLE
·
DVP-S315
123 456 789
0
Anche sul display del pannello frontale appare “REPEAT A-” e lampeggia l’indicazione “B”.
2 Una volta raggiunto il punto finale (punto B),
premere nuovamente A˜B. Sullo schermo del televisore scompare “A-B RIPETUTA” e il lettore avvia la ripetizione di questa parte specifica.
Durante la riproduzione ripetuta A˜B, sul display del pannello frontale appare “REPEAT A-B”.
Per annullare Ripeti A˜B
Premere CLEAR.
Per annullare l’operazione nel corso dell’impostazione
Premere CLEAR.
Note
• La funzione di ripetizione A˜B viene annullata quando:
– si apre o si chiude il vassoio del disco – si disattiva l’alimentazione
• Quando si imposta la funzione di ripetizione A˜B, le impostazioni per la riproduzione in ordine casuale e la riproduzione programmata vengono cancellate.
• A seconda della scena di un DVD o di un VIDEO CD è possibile che non si possa impostare Ripeti A˜B.
1 Premere SHUFFLE. 2 Premere ·.
(Durante la riproduzione, il lettore avvia la riproduzione in ordine casuale quando si esegue la procedura del punto 1).
Per annullare la riproduzione in ordine casuale
Premere CLEAR.
Note
• La riproduzione in ordine casuale viene annullata quando: – si apre o si chiude il vassoio del disco – si disattiva l’alimentazione
• A seconda del DVD è possibile che non si possa eseguire la riproduzione in ordine casuale.
• Quando si riproduce un DVD, è possibile riprodurre in modo casuale solo i titoli.
23
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
789
789
Creare un programma personalizzato (Riproduzione programmata)
Si può predisporre l’ordine dei titoli, capitoli o brani di un disco e creare un programma personalizzato. Nel programma si possono includere fino a 99 titoli, capitoli e brani.
DVP-S715
0
CLEAR
PROGRAM
·
ENTER
?/>/.//
DVP-S315
0
3 Utilizzando >/. selezionare il titolo, capitolo o
brano che si desidera programmare, poi premere ENTER. Per esempio, selezionare il titolo o il brano 2. (Per la selezione è possibile utilizzare anche i tasti numerici ed il tasto ENTER. In questo caso il numero selezionato viene visualizzato sullo schermo).
pQuando si riproduce un DVD
Quando sul disco vengono registrati titoli e capitoli, selezionare il titolo e poi il capitolo. “++” significa “tutto”.
PROGRAMMATA
CANCELLA TUTTO 1 . T TOLO0 2I
2. I
T TOLO––
3. I
T TOLO––
4. I
T TOLO––
5. I
T TOLO––
6. I
T TOLO––
7. I
T TOLO––
8. I
T TOLO––
9. I
T TOLO––
ENTER
[PLAY]
[PROGRAM]
CT
––
++ 01 01 02 02 03 03 04 04 05 06 07
24
PROGRAMMATA
CANCELLA TUTTO
1 Premere PROGRAM.
Appare la videata di programmazione.
Quando si riproduce un VIDEO CD o un CD viene visualizzata l’indicazione “BRANO_ _”.
PROGRAMMATA
CANCELLA TUTTO 1 . T TOLO––I 2 . T TOLO––I 3 . T TOLO––I 4 . T TOLO––I 5 . T TOLO––I 6 . T TOLO––I 7 . T TOLO––I 8 . T TOLO––I 9 . T TOLO––I
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
2 Premere /.
Viene evidenziato “01”.
PROGRAMMATA
CANCELLA TUTTO
1. I
2. I
3. I
4. I
5. I
6. I
7. I
8. I
9. I
I
T TOLO–– T TOLO–– T TOLO–– T TOLO–– T TOLO–– T TOLO–– T TOLO–– T TOLO–– T TOLO––
ENTER
[PLAY]
Capitolo
Titolo
CT
––01++
01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 07
[PROGRAM]
1 . T TOLO02–03I
2. I
T TOLO––
3. I
T TOLO––
4. I
T TOLO––
5. I
T TOLO––
6. I
T TOLO––
7. I
T TOLO––
8. I
T TOLO––
9. I
T TOLO––
ENTER
[PLAY]
pQuando si riproduce un VIDEO CD o un CD
Selezionare il brano da programmare.
PROGRAMMATA
CANCELLA TUTTO 1 . BRANO0 2 2 . BRANO– – 3 . BRANO– – 4 . BRANO– – 5 . BRANO– – 6 . BRANO– – 7 . BRANO– – 8 . BRANO– – 9 . BRANO– –
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
Durata totale dei brani programmati
0 15 30::
B –– 01 02 03 04 05 06
[PROGRAM]
4 Per programmare altri titoli, capitoli o brani
ripetere il punto 3. I titoli, capitoli o brani programmati vengono visualizzati da 02 in sequenza.
PROGRAMMATA
CANCELLA TUTTO 1 . T TOLO02–02I 2 . T TOLO1 5I 3 . T TOLO0 3I 4 . T TOLO0 5I 5 . T TOLO07–14I 6 . T TOLO– –I 7 . T TOLO– –I 8 . T TOLO– –I
9. I
T TOLO––
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
Riproduzione dei dischi in vari modi
Playing CDs in Various Modes
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (Continuazione della riproduzione)
Il lettore memorizza il punto in cui si è arrestato il disco se sul display del pannello frontale appare “RESUME”. In questo caso è possibile continuare la riproduzione da quel punto. Fintanto che non si apre il vassoio del disco, è possibile effettuare la continuazione della riproduzione anche se si disattiva l'alimentazione.
DVP-S715
DVP-S315
5 Per avviare la riproduzione programmata premere
·.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CLEAR.
Per annullare la programmazione
Premere PROGRAM.
Per modificare la programmazione
1 Durante le procedure del punto 2, selezionare il numero di
programma del titolo, capitolo o brano da cambiare utilizzando >/..
2 Per la nuova programmazione seguire le procedure del
punto 3.
Per annullare la sequenza programmata
Per annullare tutti i titoli, capitoli o brani nella sequenza programmata, selezionare “CANCELLA TUTTO” durante la procedura del punto 2. Per annullare il programma selezionato, selezionare il programma utilizzando >/. nel corso della procedura descritta nel punto 2 e poi premere CLEAR, oppure selezionare “- -” nel punto 3 e poi premere ENTER.
z Il programma permane anche al termine della
riproduzione programmata
Premendo ·, è possibile riprodurre nuovamente lo stesso programma.
z Si può eseguire la riproduzione ripetuta o la
riproduzione in ordine casuale dei titoli, capitoli o brani programmati
Durante la riproduzione programmata, premere REPEAT o SHUFFLE.
Note
• I numeri dei titoli, capitoli o brani visualizzati sono quelli dei titoli, capitoli o brani registrati sul disco.
• Il programma viene annullato quando: – si apre o si chiude il vassoio del disco – si disattiva l’alimentazione
• A seconda del DVD è possibile che non si possa eseguire la riproduzione programmata.
• Durante la riproduzione PBC, non è possibile impostare un programma a meno che non si arresti una volta la riproduzione.
p
·
1 Per arrestare la riproduzione durante la
riproduzione di un disco, premere p. Sul display del pannello frontale appare “RESUME” e sullo schermo del televisore appare “QUANDO SI AVVIA LA RIPRODUZIONE LA VOLTA SUCCESSIVA, IL DISCO RIPARTE DAL PUNTO IN CUI È STATO INTERROTTO”. Se non appare “RESUME”, la continuazione della riproduzione non è disponibile.
2 Premere ·.
Il lettore avvia la riproduzione dal punto in cui si è interrotto il disco durante il punto 1.
z Per riprendere la riproduzione dall’inizio del disco
Quando sul display del pannello frontale appare “RESUME” prima dell’avvio della riproduzione, premere p per disattivare “RESUME,” poi premere ·.
Note
• A seconda del DVD è possibile che non si possa continuare la riproduzione.
• Nel modo di riproduzione in ordine casuale o di riproduzione programmata non è possibile eseguire la continuazione della riproduzione.
• A seconda di dove si è interrotto il disco, il lettore può riprendere la riproduzione da un punto differente.
• Il punto in cui si è interrotta la riproduzione viene cancellato quando: – si apre o si chiude il vassoio del disco – si scollega il cavo di alimentazione CA – si modifica il modo di riproduzione – si avvia la riproduzione dopo la selezione di un titolo, capitolo o brano – si modifica l'impostazione di “MENU DVD”, “AUDIO” o “SOTTOTITOLI” nella videata di “IMPOSTAZIONE LINGUA” – si modifica l'impostazione di “TIPO TV”, “PROTEZIONE” nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1”
25
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
26
Riduzione del disturbo dell’immagine (DNR: Digital Video Noise Reduction – solo per il modello DVP-S715)
Riducendo il disturbo dell’immagine, questa diventa più nitida.
DVP-S715
123 456 789
0
Premere DNR. Ad ogni pressione del tasto, il valore per DNR cambia come segue:
0m 1 m 2 m 3
n
DNR
Impostazione dell’audio Z
Con i DVD su cui sono registrati diversi audio multilingue, è possibile selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del DVD. Con VIDEO CD in multiplex, è possibile selezionare l’audio dal canale di destra o di sinistra ed ascoltarlo da entrambi gli altoparlanti di destra e di sinistra. In questo caso, l’audio perde il suo effetto stereo.
DVP-S715
123 456 789
0
AUDIO
CHANGE
Durante la riproduzione di un disco premere AUDIO CHANGE. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione e la lingua/audio proveniente dagli altoparlanti cambiano come segue:
DVP-S315
123 456 789
0
pQuando si riproduce un DVD
Quando il valore è “0”, il DNR viene impostato su off. Aumentando il valore, il disturbo dell’immagine viene
AUDIO 1 n AUDIO 2 n .....
n
ridotto. Tuttavia è possibile che aumentino le immagini residue.
AUDIO 3:ITALIANO
Note
• A seconda del disco, è possibile che risulti difficile descrivere l’effetto.
• Se sullo schermo TV appaiono immagini persistenti, impostare la funzione di riduzione del rumore su off sul televisore. Impostare quindi DNR su “0” sul lettore quando si utilizza il modello DVP-S715.
pQuando si riproduce un VIDEO CD o un CD
1/S (1/L) : audio del canale di sinistra
.
2/D (2/R) : audio del canale di destra
.
STEREO (1/L 2/R) : audio stereo standard
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non si possa cambiare la lingua anche se sul DVD sono registrati diversi audio in più lingue.
• Durante la riproduzione di un CD/VIDEO CD, verrà ripristinata la riproduzione stereo standard quando:
– viene aperto o chiuso il vassoio del disco –viene spento l'apparecchio
• Durante la riproduzione del DVD, il suono potrebbe venire modificato quando:
– viene aperto o chiuso il vassoio del disco – viene modificato il titolo
• Se la lingua viene visualizzata come un numero a 4 cifre,
I
fare riferimento all'elenco dei codici di lingua a pagina 48.
Visualizzazione dei sottotitoli Z
Riproduzione dei dischi in vari modi
Playing CDs in Various Modes
SOTTOTITOL 1 n SOTTOTITOL 2 n ...
n
Con i DVD su cui sono registrati i sottotitoli, è possibile attivare o disattivare i sottotitoli a piacimento durante la riproduzione del DVD. Con i DVD su cui sono registrati i sottotitoli, si può cambiare la lingua dei sottotitoli in qualsiasi momento durante la riproduzione del DVD.
DVP-S715
123 456 789
0
SUBTITLE
CHANGE
SUBTITLE
ON/OFF
DVP-S315
123 456 789
0
Come attivare e disattivare i sottotitoli
Premere SUBTITLE ON/OFF durante la riproduzione di un DVD. Sullo schermo del televisore appaiono i sottotitoli.
SOTTOTITOLI 1:ITALIANO
Note
• Il tipo ed il numero di lingue per i sottotitoli variano da disco a disco.
• A seconda del DVD, è possibile che non si possano cambiare i sottotitoli anche se questi sono stati registrati in più lingue sul DVD.
• Durante la riproduzione del DVD, il sottotitolo potrebbe venire modificato quando:
– viene aperto o chiuso il vassoio del disco – viene modificato il titolo
Per disattivare i sottotitoli
Premere nuovamente SUBTITLE ON/OFF.
Note
• Quando si riproduce un DVD su cui non sono registrati i sottotitoli, questi non appaiono anche se si preme SUBTITLE ON/OFF.
• A seconda del DVD, è possibile che non si possa attivare la funzione dei sottotitoli anche se questi sono stati registrati sul DVD.
• A seconda del DVD, è possibile che non si possa disattivare la funzione dei sottotitoli.
• Se la lingua viene visualizzata come un numero a 4 cifre, fare riferimento all'elenco dei codici di lingua a pagina 48.
Come cambiare la lingua dei sottotitoli
Se la funzione dei sottotitoli è disattivata, premere SUBTITLE ON/OFF per attivarla.
Durante la riproduzione di un DVD, premere ripetutamente SUBTITLE CHANGE fino a quando i sottotitoli desiderati appaiono sullo schermo del televisore.
27
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
123 456 789
0
123 456 789
0
ENTER
SET UP
?/>/.//
Tasti
numerici
Come cambiare l’angolo dell’inquadratura Z
Con i DVD su cui sono registrati più angoli per una scena, si può cambiare l’angolo dell’inquadratura in qualsiasi momento durante la riproduzione del DVD.
DVP-S715
123 456 789
0
ANGLE
CHANGE
Quando sul display del pannello frontale appare l’indicazione “ANGLE” durante la riproduzione di un DVD, premere ripetutamente ANGLE CHANGE fino all’ottenimento dell’angolo desiderato.
DVP-S315
123 456 789
0
Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione) Z
La riproduzione di alcuni DVD può essere limitata a seconda dell’età degli utenti. La funzione di “Protezione” consente l’impostazione di un livello di limitazione della riproduzione.
DVP-S715
DVP-S315
ANGOLO 1 n ANGOLO 2 n ...
n
ANGOLO 1
z Si può specificare anticipatamente l’angolo
Specificare l’angolo quando sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “ANGLE”. Quando arriva la scena con più angoli, l’angolo viene selezionato automaticamente.
Note
• Il numero degli angoli varia da disco a disco o da scena a scena. Il numero degli angoli che è possibile cambiare in una scena è quello degli angoli registrati per quella scena.
• A seconda del DVD, è possibile che non si possa cambiare angolo anche se sul DVD sono registrati più angoli.
1 Premere SET UP per visualizzare la videata di
impostazione sullo schermo del televisore prima della riproduzione.
2
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
USCITA EURO AV: TIPO TV:
LUMINOSITÀ DISPLAY: SFONDO:
SCREEN SAVER: ON PROTEZIONE
1
ENTER
ESCI
VIDEO
16:9
OFFRIPRODUZIONE AUTO:
CHIARO
BLU
SETUP
28
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
Playing CDs in Various Modes
2 Selezionare “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1”
utilizzando ?//, poi premere . o ENTER.
2
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
USCITA EURO AV: TIPO TV:
LUMINOSITÀ DISPLAY: SFONDO:
SCREEN SAVER: ON PROTEZIONE
1
ENTER
ESCI
VIDEO
16:9 OFFRIPRODUZIONE AUTO:
CHIARO
BLU
SETUP
3 Selezionare “PROTEZIONE” utilizzando >/., poi
premere ENTER.
pQuando non si è ancora inserita una password
Appare una videata per l’inserimento della password.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
Password. Inserire un numero di 4 cifre, quindi premere .
1 2
ENTER
4 Inserire una password composta da quattro cifre
utilizzando i tasti numerici, poi premere ENTER. Le cifre cambiano in asterischi (
) ed appare la
videata per la conferma della password.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
Per confermare, inserire di nuovo la password, quindi premere .
1 2
ENTER
5 Per confermare la password, inserirla utilizzando i
tasti numerici, poi premere ENTER. Appare la videata per impostare il livello di limitazione della riproduzione e per modificare la password.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
STANDARD: CAMBIA PASSWORD
1 2
OFFLIVELLO: USA
pQuando si è inserita una password
Appare la videata per la conferma della password. Passare alle procedure del punto 4.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
Inserire la password,
quindi premere .
1 2
ENTER
ENTER
ESCI
SETUP
6 Selezionare “STANDARD” utilizzando >/., poi
premere /.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD: CAMBIA PASSWORD
1 2
ENTER
ESCI
OFF USA
ALTRE
SETUP
(Continua)
29
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
30
7 Selezionare un’area come standard per il livello di
limitazione della riproduzione utilizzando >/., poi premere /. Quando si seleziona “ALTRE”, selezionare ed inserire il codice standard riportato nella seguente tabella utilizzando i tasti numerici.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD: CAMBIA PASSWORD
1 2
ENTER
ESCI
OFF USA
SETUP
8 Selezionare “LIVELLO” utilizzando >/., poi
premere /.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD: CAMBIA PASSWORD
1 2
ENTER
ESCI
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
SETUP
OFF
NC17
R
PG13
PG
9 Selezionare il livello desiderato utilizzando >/.,
poi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD: CAMBIA PASSWORD
Minore è il valore, maggiore è la restrizione.
Per ritornare alla videata normale
Premere SET UP.
Per disattivare la funzione di protezione e riprodurre il DVD dopo l’inserimento della password
Durante le procedure del punto 9 impostare “LIVELLO” su “OFF”, poi premere ·.
I
1 2
ENTER
ESCI
PG134.
USA
SETUP
Per modificare la password
1 Durante le procedure del punto 5, selezionare “CAMBIA
PASSWORD” utilizzando >/., poi premere / o ENTER. Appare la videata per la modifica della password.
2 Seguire le procedure dei punti 4 e 5 per inserire una nuova
password.
z Se si dimentica la password
Per cancellare la password attuale inserire il numero a 6 cifre “199703” durante il punto 4. Per inserire una nuova password, eseguire nuovamente le procedure dal punto 4.
Note
• Quando si riproducono DVD che non dispongono della funzione di protezione, non è possibile limitare la protezione su questo lettore.
• Quando non si imposta una password, non è possibile modificare le impostazioni per la limitazione della riproduzione.
• A seconda del DVD, può essere richiesta la modifica del livello di protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, inserire la password, poi modificare il livello. Quando si interrompe la riproduzione del DVD, il livello ritorna a quello originale.
Standard Numero di codice
Austria 2046 Belgio 2057 Canada 2079 Cina 2092 Danimarca 2115 Filippine 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Germania 2109 Giappone 2276 Hong Kong 2219 Indonesia 2238 Italia 2254 Malesia 2363 Norvegia 2379 Olanda 2376 Regno Unito 2184 Singapore 2501 Spagna 2149 Svezia 2499 Svizzera 2086 Tailandia 2528 Taiwan 2543
Riproduzione dei dischi in vari modi
Playing CDs in Various Modes
Controllo del televisore o dell’amplificatore A V (Ricevitore) con il telecomando in dotazione Z
É possibile comandare, si può comandare il televisore con il telecomando in dotazione. L’impostazione predefinita è per il comando dei televisori Sony con contrassegno g. Quando si collega il lettore ad un amplificatore AV Sony, si può impostare anche l’ingresso dell’amplificatore su questo lettore con il telecomando in dotazione.
DVP-S715
123 456 789
0
1/u
Interruttore
TV/DVD
Tasti
numerici
DVP-S315
123 456 789
0
Costruttore
Sony (impostazione predefinita) Grundig Hitachi Loewe Nokia Panasonic Philips Saba Samsung Sanyo Sharp Telefunken Thomson Toshiba
Numero di codice
01 11 24 45 15,16,69 17,49 06,07,08 12,13 22,23 25 29 36 43 38
Controllo dei televisori con il comando
1 Spostare l’interruttore TV/DVD su TV. 2 Tenere premuto 1/u, ed inserire, utilizzando i tasti
numerici, il codice del costruttore del televisore descritto nella tabella seguente. Poi rilasciare 1/u.
Numeri di codice per i televisori azionabili con telecomando
Se nella lista si trova più di un numero di codice, cercare di inserirli uno alla volta fino a quando si identifica quello corretto per il televisore.
Note
• Se si inserisce un nuovo numero di codice, il numero di codice inserito precedentemente verrà cancellato.
• Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il numero di codice viene reimpostato automaticamente su 01 (Sony). Impostare nuovamente il numero di codice appropriato.
(Continua)
31
I
Riproduzione dei dischi in vari modi
123 456 789
0
123 456 789
0
AV CENTER
AV VOL
Quando si imposta l’interruttore TV/DVD su TV, è possibile azionare il televisore utilizzando i seguenti tasti.
DVP-S715
Interruttore TV/DVD
Tasti numerici
?
ENTER
Tasti FASTEXT
Interruttore TV/DVD
Tasti numerici
?
Tasti FASTEXT
123 456 789
0
DVP-S315
123 456 789
0
1/u VOL
PROG// TV/VIDEO
WIDE MODE
;
TV/DVD
V
1/u
VOL
PROG//
TV/VIDEO WIDE MODE
ENTER
;
V
Note
• È possibile che non si possa azionare il televisore o utilizzare i tasti sopra indicati.
• Se si utilizzano i tasti numerici per selezionare la posizione del programma del televisore, premere ? seguito dai tasti numerici per i numeri a due cifre.
Controllo di un amplificatore AV Sony con il telecomando
1 Spostare l’interruttore TV/DVD su DVD. 2 Tenere premuto 1/u, ed inserire il codice del
connettore di ingresso dell’amplificatore AV (consultare la tabella riportata di seguito) utilizzando i tasti numerici.* Poi rilasciare 1/u.
Connettore dell’amplificatore
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 AUX 1 LD/DVD (impostazione predefinita) AC-3 TV
Numero codice
91 92 93 94 95 96 97
32
TV/DVD
Premendo
1/u TV/VIDEO
TV/DVD*
VOL PROG
; (TV) V (Teletext)
Tasti FASTEXT / WIDE MODE
Tasti numerici ed ENTER
* Se si collega il lettore ad un televisore tramite i connettori
EURO AV OUT, la sorgente di ingresso per il televisore viene impostata automaticamente sul lettore quando si avvia la riproduzione o si preme un tasto qualsiasi eccetto 1/u. In questo caso, premere TV/DVD per riportare il segnale di ingresso sur televisore.
I
È possibile
Accendere o spegnere il televisore Selezionare la sorgente di ingresso per il
televisore Riportare il segnale di ingresso sur
televisore Regolare il volume del televisore Selezionare la posizione del programma
del televisore Passare al televisore (Teletext disattivato) Passare al Teletext Utilizzare FASTEXT Cambiare la pagina di teletext Attivare o disattivare il modo per le
immagini in formato 16:9 Selezionare la posizione del programma
del televisore
* Se si collega il lettore ad un sistema di
componenti Hi-Fi mini SONY, inserire “98”.
Quando si preme AV CENTER sul telecomando, si può impostare l’ingresso dell’amplificatore AV sul lettore.** Utilizzando AV VOL si può cambiare anche il volume dell’amplificatore.
DVP-S715
DVP-S315
**Se si collega il lettore ad un sistema di componenti
Hi-Fi Mini SONY, premere ripetutamente AV CENTER per cambiare l’ingresso dell’impianto.
Nota
A seconda del tipo di ricevitore AV, è possibile che non si riesca a farlo funzionare.
Impostazioni e regolazioni
Utilizzo della videata di
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Settings and Adjustments
Impostazioni e regolazioni
3 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
poi premere / o ENTER.
impostazione Z
Utilizzando la videata di impostazione, si può effettuare l’impostazione iniziale, regolando la qualità dell’immagine e del suono, impostando le varie uscite ecc. Si può anche impostare una lingua per i sottotitoli e la videata di impostazione, limitare la riproduzione per i minori, ecc. Per maggiori dettagli su ciascuna voce della videata di impostazione, consultare le pagine 34 - 36. A pagina 47 viene riportato un elenco delle voci della videata di impostazione.
DVP-S715
SET UP
ENTER
?/>/.//
DVP-S315
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
USCITA EURO AV: TIPO TV: RIPRODUZIONE AUTO: LUMINOSITÀ DISPLAY:
SFONDO: SCREEN SAVER: ON PROTEZIONE
1 2
ENTER
ESCI
VIDEO
16:9 OFF
CHIARO
BLU
OFF
SETUP
4 Selezionare l’impostazione desiderata utilizzando
>/., poi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
USCITA EURO AV: TIPO TV: RIPRODUZIONE AUTO: LUMINOSITÀ DISPLAY:
SFONDO: SCREEN SAVER: PROTEZIONE
1 2
ENTER
ESCI
VIDEO
16:9 OFF
CHIARO
BLU
OFF
SETUP
1 Premere SET UP per visualizzare la videata di
impostazione sullo schermo del televisore.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
USCITA EURO AV: TIPO TV:
LUMINOSITÀ DISPLAY: SFONDO:
SCREEN SAVER: ON PROTEZIONE
1 2
ENTER
ESCI
VIDEO
16:9 OFFRIPRODUZIONE AUTO:
CHIARO
BLU
SETUP
2 Utilizzando ?// selezionare la voce principale
desiderata e poi premere ENTER. La voce principale selezionata viene evidenziata.
Voce principale
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
USCITA EURO AV: TIPO TV:
LUMINOSITÀ DISPLAY: SFONDO:
SCREEN SAVER: ON PROTEZIONE
1 2
ENTER
ESCI
VIDEO
16:9
OFFRIPRODUZIONE AUTO:
CHIARO
BLU
SETUP
Per annullare l’utilizzo della videata di impostazione durante la procedura
Premere SET UP.
Nota
Per alcune voci della videata di impostazione sono necessarie altre operazioni oltre a quella di selezione dell’impostazione. Per maggiori dettagli su queste voci, consultare le relative pagine.
33
I
Impostazioni e regolazioni
Impostazione della lingua per il display e per l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA)
Dopo aver premuto SET UP selezionare “ ”. La voce “IMPOSTAZIONE LINGUA” permette di impostare varie lingue per le indicazioni a schermo o per l’audio. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Nota
Quando si seleziona una lingua che non è registrata sul DVD, viene automaticamente selezionata una delle lingue registrate fatta eccezione quella per le indicazioni a schermo (“OSD”).
pAUDIO
Per cambiare la lingua per l’audio.
• ORIGINALE : la lingua a cui è stata attribuita la priorità nel disco
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
• ALTRE/
Quando si sceglie “ALTRE”, selezionare e inserire il codice della lingua dalla lista utilizzando i tasti numerici (pagina 48).
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: ITALIANO AUDIO:
SOTTOTITOLI:
1 2
ENTER
ITALIANOMENU DVD:
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
SETUP
ESCI
pOSD (Indicazioni a schermo)
Per cambiare la lingua per le indicazioni a schermo.
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
pMENU DVD
Per cambiare la lingua per il menu DVD.
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
• ALTRE/ Quando si sceglie “ALTRE”, selezionare e inserire il codice della lingua dalla lista utilizzando i tasti numerici (pagina 48).
pSOTTOTITOLI
Per cambiare la lingua per i sottotitoli.
• SEGUI AUDIO*
• ENGLISH
• DEUTSCH
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS
• PORTUGUÊS
• SUOMI
• SVENSKA
• DANSK
• ALTRE/ Quando si sceglie “ALTRE”, selezionare e inserire il codice della lingua dalla lista utilizzando i tasti numerici (pagina 48).
* Quando si seleziona “SEGUI AUDIO”, la lingua per i
sottotitoli cambia secondo la lingua per l’audio.
34
I
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE INIZIALE 1)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Settings and Adjustments
Impostazioni e regolazioni
Nota
A seconda del DVD, può venire selezionata automaticamente la voce “4.3 LETTER BOX” al posto di “4.3 PAN SCAN” e viceversa.
Dopo aver premuto SET UP selezionare “
1
”. “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1” permette di impostare il display secondo le condizioni di riproduzione. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
USCITA EURO AV: TIPO TV:
LUMINOSITÀ DISPLAY: SFONDO:
SCREEN SAVER: ON PROTEZIONE
1 2
ENTER
ESCI
VIDEO
16:9
OFFRIPRODUZIONE AUTO:
CHIARO
BLU
SETUP
pUSCITA EURO AV
Per selezionare i metodi di emissione dei segnali video dai connettori EURO AV 1 (RGB)–TV sul pannello posteriore del lettore.
• VIDEO: per emettere i segnali video.
• S VIDEO: per emettere i segnali S video.
• RGB: per emettere i segnali RGB.
Nota
Se il televisore non è conforme ai segnali S video o RGB, sullo schermo del televisore non appare alcuna immagine anche se si seleziona la voce “S VIDEO” o “RGB.” Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
pTIPO TV
Per selezionare il rapporto di formato del televisore da collegare.
• 16:9: quando al lettore si collega uno schermo televisivo in
formato 16:9.
• 4:3 LETTER BOX: quando si collega un televisore normale
(formato 4:3) al lettore. Per visualizzare l’immagine in formato 16:9 con le bande visualizzate sulle parti superiore ed inferiore dello schermo.
• 4:3 PAN SCAN : quando si collega un televisore normale
(formato 4:3) al lettore. Per visualizzare l’immagine in formato 16:9 sull’intero schermo con una parte tagliata automaticamente.
16:9
pRIPRODUZIONE AUTO
Per selezionare l’impostazione di riproduzione automatica quando si collega il cavo di alimentazione CA alla presa di rete CA.
• OFF: non utilizza “TIMER”, “DEMO1” o “DEMO2” per avviare la riproduzione.
• TIMER: per avviare automaticamente la riproduzione di un disco quando si collega il cavo di alimentazione CA alla presa di rete CA. Collegando un timer (non in dotazione), si può avviare la riproduzione in un qualsiasi momento desiderato.
• DEMO1: per avviare automaticamente la riproduzione della dimostrazione 1.
• DEMO2: per avviare automaticamente la riproduzione della dimostrazione 2.
pLUMINOSITÀ DISPLAY
Per regolare la luminosità del display del pannello frontale.
• CHIARO: per rendere più chiaro il display del pannello frontale.
• SCURO: per rendere più scuro il display del pannello frontale.
• OFF: per disattivare la luminosità del display del pannello frontale.
pSFONDO
Per selezionare il colore di sfondo dello schermo del televisore nel modo di arresto.
• BLU: il colore dello sfondo è blu.
• NERO: il colore dello sfondo è nero.
pSCREEN SAVER
Per attivare e disattivare lo screen saver. Se si attiva lo screen saver, l’immagine dello screen saver appare quando si lascia il lettore o il telecomando nel modo di pausa per 15 minuti. Lo screen saver è utile per evitare il danneggiamento del display.
• ON: per attivare lo screen saver.
• OFF: per disattivare lo screen saver.
pPROTEZIONE
Per impostare una password ed un livello di sicurezza per la riproduzione di DVD con una limitazione per i minori. Per maggiori dettagli, consultare la pagina 28.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
35
I
36
Impostazioni e regolazioni
pUSCITA DIGITALE
Impostazioni audio (IMPOSTAZIONE INIZIALE 2)
OFF
PCM
OFF OFFAUDIO ATT:
2
”.
Dopo aver premuto SET UP selezionare “ “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” permette di impostare il suono secondo le condizioni di riproduzione. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE INIZIALE 2
SELEZIONE BRANO: SURROUND: ON USCITA DIGITALE:
AUDIO DRC: FILTRO AUDIO:
1 2
ATTENUAZIONE NETTA
ENTER
ESCI
SETUP
pSELEZIONE BRANO
Per attribuire al formato MPEG AUDIO e Dolby Digital (AC-3) la priorità quando si riproduce un DVD su cui sono registrati più formati audio. Se nel formato MPEG AUDIO o Dolby Digital (AC-3) sono registrati più canali audio, viene riprodotto il canale audio con numero superiore registrato nel formato MPEG AUDIO o Dolby Digital (AC-3).
• OFF: non viene attribuita alcuna priorità.
• AUTO: viene attribuita la priorità.
Note
• Quando si imposta questa voce su “ON”, è possibile che la lingua cambi a seconda delle impostazioni di “AUDIO” nella videata di “IMPOSTAZIONE LINGUA”. L’impostazione della voce “SELEZIONE BRANO” ha una priorità superiore rispetto a quella delle impostazioni di “AUDIO” nella videata di “IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 34).
• Se il numero dei canali più alti delle piste sonore MPEG AUDIO è uguale a quello delle piste sonore DOLBY DIGITAL (AC-3), la priorità viene attribuita alle piste sonore MPEG AUDIO.
• A seconda del DVD, può essere predeterminato l’audio con la priorità. In tal caso selezionando “AUTO” non è possibile attribuire la priorità al formato MPEG AUDIO o Dolby Digital (AC-3).
pSURROUND
Per cambiare i metodi di mixaggio quando si riproduce un DVD su cui è registrato il formato Dolby Digital (AC-3).
• ON: quando il lettore è collegato ad un componente audio che è conforme con il surround Dolby, il surround Dolby Pro Logic, ecc.
• OFF : quando il lettore viene collegato ad un normale componente audio.
I
Per cambiare i metodi di emissione dei segnali audio dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL sul pannello posteriore del lettore.
• PCM: quando il lettore è collegato ad un componente audio senza un decodificatore MPEG AUDIO o Dolby Digital (AC-3) incorporato. Se si riproducono le piste sonore MPEG AUDIO o Dolby Digital (AC-3), il segnale di uscita è stereo. Si può selezionare l’effetto surround impostando la voce “SURROUND” su “ON” o “OFF”.
• MPEG: quando il lettore è collegato ad un componente audio con un decodificatore MPEG AUDIO incorporato. Se si riproducono le piste sonore Dolby Digital (AC-3), il segnale di uscita è stereo.
• DOLBY DIGITAL: quando il lettore è collegato ad un componente audio con decodificatore Dolby Digital (AC-3) incorporato. Se si riproducono le piste sonore MPEG, il segnale di uscita è stereo.
• DOLBY DIGITAL/MPEG: quando il lettore è collegato ad un componente audio con decodificatore Dolby Digital (AC-3)/MPEG AUDIO incorporato. Quando si riproduce un DVD il lettore emette automaticamente i segnali appropriati.
Nota
Selezionare l’impostazione in modo corretto, altrimenti dagli altoparlanti non verrà riprodotto alcun suono o verrà riprodotto un suono anomalo che può essere dannoso per l’udito e per gli altoparlanti.
pAUDIO DRC (Comando gamma dinamica)
Quando si riproduce un DVD, rende chiaro il suono anche quando il volume basso come di notte, ecc. Questo influenza l’uscita dai connettori DIGITAL OUT quando la voce “USCITA DIGITALE” nella videata “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” viene impostata su “PCM”, l’uscita dei connettori LINE OUT (AUDIO) e EURO AV (1, 2).
• OFF: normalmente selezionare questa posizione.
• ON: per rendere più chiaro il suono anche se si è abbassato il volume.
Nota
Quando si riproducono DVD senza la funzione AUDIO, è possibile che non ci sia alcun effetto sul suono.
pAUDIO ATT (attenuazione)
Per selezionare l’impostazione dell’uscita dei connettori LINE OUT (AUDIO) e EURO AV (1, 2) uscita audio secondaria.
• OFF: per disattivare l’attenuazione audio.
• ON: per ridurre il livello di uscita audio in modo da evitare la distorsione del suono.
Nota
L’impostazione non influenza l’uscita dei connettori DIGITAL OUT.
pFILTRO AUDIO (solo per il modello DVP-S715)
Per selezionare il tipo di filtro digitale per ridurre il rumore con una frequenza superiore a 22.05kHz (fs 44.1kHz), 24kHz (fs 48kHz) o 48kHz (fs 96kHz).
• ATTENUAZIONE NETTA: per rendere chiaro il suono e fornire una riproduzione omogenea del suono. Normalmente impostare questa posizione.
• ATTENUAZIONE MORBIDA: per rendere il suono più morbido e profondo.
Nota
A seconda del disco, è possibile che non ci sia alcun effetto sul suono.
Altre informazioni
Additional Information
Additional Information
Altre informazioni
Precauzioni
Sicurezza
• Attenzione – L’uso di strumenti ottici con questo prodotto può causare problemi agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse venire a contatto con l’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se il lettore stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, fino all’evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare gli altoparlanti nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido lievemente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza similare), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Non in questo modo
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi su un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature eccessive.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al vinile.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
IMPORTANTE
Attenzione: il lettore DVD è in grado di tenere un fermo immagine o l’immagine della videata di impostazione per un tempo indefinito. Se si lascia visualizzato il fermo immagine o l’immagine della videata di impostazione sullo schermo del televisore per un lungo periodo di tempo si rischia di danneggiare in modo permanente lo schermo del televisore. I TV proiettori sono particolarmente esposti a tale rischio.
37
I
Altre informazioni
Soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’utilizzo del lettore, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
L’alimentazione non viene attivata.
/Se l’indicatore sopra il tasto 1/u non è
illuminato, verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato saldamente.
Non viene riprodotta alcuna immagine.
/Verificare che il lettore sia saldamente collegato. /Il cavo di collegamento video è danneggiato.
Sostituirlo con uno nuovo.
/Verificare di aver collegato il lettore al
connettore di ingresso video del televisore (pagina 6).
/Assicurarsi di aver acceso il televisore. /Assicurarsi di aver selezionato l’ingresso video
del televisore per poter visionare le immagini riprodotte dal lettore.
Non viene prodotto alcun suono.
/Verificare che il lettore sia saldamente collegato. /Il cavo di collegamento audio è danneggiato.
Sostituirlo con uno nuovo.
/Accertarsi di aver collegato il lettore ai
connettori di ingresso audio dell’amplificatore (pagina 6).
/Accertarsi di aver acceso il televisore e
l’amplificatore.
/Accertarsi di aver scelto la posizione
appropriata sull’amplificatore per poter ascoltare il suono dal lettore.
/Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore. Premere · per ritornare al modo di riproduzione normale.
/È stato eseguito l’avanzamento rapido (1) o
2)) o il riavvolgimento rapido (10 o 20). Premere · per ritornare al modo di riproduzione normale.
Il telecomando non funziona.
/Rimuovere gli oggetti che ostacolano la
traiettoria tra il telecomando e il lettore.
/Utilizzare il telecomando vicino al lettore. /Puntare il telecomando verso il sensore del
comando a distanza g del lettore.
/Se necessario sostituire tutte le pile del
telecomando con delle pile nuove.
Appare il disturbo dell’immagine.
/Pulire il disco. /Se il video del lettore DVD deve passare
attraverso il videoregistratore per arrivare al televisore, la protezione anticopia applicata su alcuni programmi DVD potrebbe inficiare la qualità delle immagini. Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver verificato i collegamenti, effettuare il collegamento del lettore DVD direttamente all’ingresso S del televisore, se il televisore dispone di questo ingresso.
/Quando il lettore è collegato al televisore
tramite la piastra video appare il disturbo dell’immagine. Non collegare il lettore alla piastra video, collegarlo direttamente al televisore (pagina 7).
L’immagine è in bianco e nero.
/Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE
2” impostare “USCITA EURO AV” sulla voce appropriata per il televisore (pagina 35)
/A seconda del televisore, l’immagine sullo
schermo diventa in bianco e nero quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC.
Viene riprodotto un rumore.
/ Pulire il disco.
Il suono viene distorto.
/Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE
2” impostare la voce “AUDIO ATT” su “ON”.
Il disco non viene riprodotto.
/Non è stato inserito alcun disco (sullo schermo
del televisore appare “INSERIRE IL DISCO”). Inserire un disco.
/Inserire il disco con il lato di riproduzione
rivolto correttamente verso il basso sul vassoio del disco.
/Mettere correttamente il disco sul vassoio del
disco.
/Pulire il disco. /
Il lettore non riproduce CD-ROM, ecc. (pagina 5) Inserire un DVD, un VIDEO CD, o un CD.
/Verificare il codice regione del DVD (pagina 4). /Si è creata della condensa all’interno del lettore.
Rimuovere il disco e lasciare il lettore acceso per mezz’ora circa (pagina 37)
Il lettore non effettua la riproduzione dall’inizio del disco.
/È stato selezionato il modo di riproduzione
ripetuta, di riproduzione in ordine casuale o di riproduzione programmata. Premere CLEAR (da pagina 22 a pagina 24)
/È stata selezionata la ripresa della riproduzione.
Prima di avviare la riproduzione premere p sul pannello frontale o sul telecomando (pagina 25).
38
I
Additional Information
Additional Information
Altre informazioni
/Quando si riproduce un DVD sullo schermo del
televisore, appare automaticamente un menu titolo o un menu DVD, oppure sullo schermo del televisore appare automaticamente la videata di impostazione quando si riproduce un VIDEO CD con funzioni PBC.
Il DVD non viene riprodotto quando si seleziona un titolo.
/È attiva la protezione (pagina 28).
Il lettore avvia automaticamente la riproduzione del DVD.
/Per il DVD è attivata la funzione di
riproduzione automatica.
/Nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE
1” impostare la voce “RIPRODUZIONE AUTO” su “OFF”, altrimenti il lettore avvia automaticamente la riproduzione.
La riproduzione viene arrestata automaticamente.
/A seconda del disco, viene registrato il segnale
di pausa automatica. Durante la riproduzione di questo disco, il lettore interrompe la riproduzione al segnale.
Non è possibile effettuare l’interruzione della riproduzione, la ricerca, la riproduzione al rallentatore, la riproduzione ripetuta, la riproduzione in ordine casuale o la riproduzione programmata ecc.
/A seconda del disco, è possibile che non si
possano eseguire alcune delle operazioni sopra descritte.
Sullo schermo del televisore non appaiono i messaggi nella lingua desiderata.
/Nella videata di “LANGUAGE SETUP”
“IMPOSTAZIONE LINGUA” selezionare la lingua per la voce “OSD” (pagina 34).
Quando si riproduce un DVD si può modificare la lingua dell’audio.
/Sul DVD non è stato registrato l’audio in più
lingue.
/Sul DVD non è consentito modificare la lingua
per l’audio.
La lingua dell’audio cambia automaticamente.
/Quando si imposta la voce “SELEZIONE
BRANO” di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 2” su “ON”, la lingua può cambiare a seconda delle impostazioni della voce “AUDIO” di “IMPOSTAZIONE LINGUA”. L’impostazione della voce “SELEZIONE BRANO” ha una priorità superiore rispetto a quella delle impostazioni della voce “AUDIO” (pagina 34).
Quando si riproduce un DVD non si può cambiare la lingua dei sottotitoli.
/Sul DVD non sono stati registrati sottotitoli in
più lingue.
/Sul DVD non è consentito cambiare la lingua
per i sottotitoli.
Non è possibile disattivare i sottotitoli durante la riproduzione di un DVD.
/A seconda del DVD, è possibile che non si possa
disattivare i sottotitoli.
Durante la riproduzione di un DVD non si possono cambiare gli angoli.
/Sul DVD non sono stati registrati più angoli. /Cambiare l’angolo quando sul display del
pannello anteriore appare la voce “ANGLE” (pagina 28).
/Sul DVD non è consentito cambiare gli angoli.
Quando si riproduce un’immagine in formato 16:9 non si può cambiare il rapporto di formato dello schermo anche se si è impostata la voce “TIPO TV” nella videata di “IMPOSTAZIONE INIZIALE 1” .
/Sul DVD il rapporto di formato è fisso. /Se si collega il lettore con il cavo S video,
effettuare direttamente il collegamento al televisore, altrimenti potrebbero verificarsi problemi nella modifica del rapporto di formato.
/A seconda del tipo di televisore, potrebbero
verificarsi problemi nella modifica del rapporto di formato.
Quando si riproduce un VIDEO CD non appare il menu.
/Il VIDEO CD non dispone di funzioni PBC. /Eseguire la corretta procedura di azionamento
(consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco).
Quando si riproduce un VIDEO CD o un CD il suono perde il suo effetto stereo.
/Sul display del pannello frontale appare ”1/L”
o “2/R”. Sul telecomando, premere ripetutamente AUDIO CHANGE fino a quando appare “1/L 2/R “ (pagina 26).
/Accertarsi di aver collegato il lettore in modo
appropriato (pagina 10, 11).
Il lettore non funziona in modo appropriato.
/L’elettricità statica, ecc. possono inficiare il
funzionamento del lettore. Scollegare una volta il cavo di alimentazione CA, poi ricollegarlo.
Sullo schermo vengono visualizzati numeri o lettere composti da 5 caratteri.
/È stata attivata la funzione di autodiagnostica.
Consultare la tabella a pagina 40 e trattare il lettore in modo appropriato.
39
I
Altre informazioni
Funzione di autodiagnosi
Per evitare problemi di funzionamento del lettore nella funzione di autodiagnostica, un numero di servizio a cinque cifre (combinazione di una lettere e di cifre) lampeggia sullo schermo. In tal caso, verificare la seguente tabella.
C:13:00
Prime tre cifre
C13
C31
Exx (xx è un numero qualsiasi)
Causa e/o azione di correzione
• Il disco è sporco.
/ Pulire il disco con un panno pulito (pagina 37).
• Il disco non è stato inserito in modo corretto.
/ Aprire il vassoio del disco e inserirlo in modo corretto.
• Per evitare un malfunzionamento del lettore, si è attivata la funzione di autodiagnostica.
/ Contattare un rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
40
I
Caratteristiche tecniche
Lettore CD/DVD
Sistema di formato del segnale PAL/(NTSC)
Additional Information
Additional Information
Altre informazioni
Accessori in dotazione
Consultare pagina 6.
* Se si riproducono brani con suono PCM con frequenza di
campionamento di 96 kHz, i segnali di uscita dai connettori DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) vengono convertiti in 48 kHz (frequenza di campionamento) / 16 bit (bit di quantizzazione).
Caratteristiche audio
Risposta in frequenza DVD (PCM 96kHz): da 2 Hz a 44 kHz
Rapporto segnale/rumore DVP-S715: maggiore di 108 dB (solo i
Distorsione armonica DVP-S715: minore di 0.0025%
Gamma dinamica DVP-S715: maggiore di 100 dB (DVD)
Wow & flutter inferiore al valore identificato
(+0.5 dB, -2.0 dB)* DVD (PCM 48kHz): da 2 Hz a 22 kHz (±0.5 dB) CD: da 2 Hz a 20 kHz (±0.5 dB)
connettori LINE OUT (AUDIO)) DVP-S315: maggiore di 107 dB (solo i connettori LINE OUT (AUDIO))
DVP-S315: minore di 0.0028%
maggiore di 98 dB (CD)
DVP-S315: maggiore di 100 dB (DVD)
maggiore di 97 dB (CD)
(W PEAK ±0.001%)
Uscite e ingressi
Impedenza di carico
Superiore a 10 kilohm
Lunghezza d’onda: 660 nm
75 ohm con terminazione
75 ohm, sincronismo negativo
75 ohm, sincronismo negativo 75 ohm con terminazione
32 ohm
LINE OUT (AUDIO)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
LINE OUT (VIDEO)
S VIDEO OUT
PHONES
Tipo di presa
Prese fono
Connettore di uscita ottico
Prese fono
Presa fono
Mini DIN a 4 piedini
Presa fono
Livello di uscita
2 Vrms (a 50 kilohm)
–18 dBm
0.5 Vp-p
1.0 Vp-p
Y: 1.0 Vp-p
C: 0.3 Vp-p
12 mW
Informazioni generali
Alimentazione 220-240 V CA, 50 Hz Consumo energetico 22 W Dimensioni (appross.) DVP-S715 : 430 × 98 × 325 mm (l/a/p)
Peso (appross.) DVP-S715: 4.8 kg
Temperatura di utilizzo da 5 °C a 35 °C Umidità di utilizzo dal 5% al 90%
DVP-S315 : 430 × 95 × 325 mm (l/a/p) parti sporgenti incluse
DVP-S315: 4.0 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Glossario
Brano (pagina 5)
Sezioni di una parte di immagine o di brano su un CD o VIDEO CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che consente l’identificazione del brano desiderato.
Capitolo (pagina 5)
Sezioni di una parte di immagine o di brano su un DVD che sono più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un numero di capitolo che consente l’identificazione del capitolo desiderato.
Controllo riproduzione (PBC) (pagina 17)
Segnali codificati sui VIDEO CD (Versione 2.0) per controllare la riproduzione. Utilizzando le videate del menu registrate sui VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile servirsi di semplici programmi interattivi, programmi con funzioni di ricerca, ecc.
Dolby Digital (AC-3) (pagina 8)
Tecnologia di compressione audio digitale che Dolby Laboratories Corporation ha sviluppato. Questa tecnologia è conforme al surround a 5,1 canali. Il canale posteriore è stereo ed esiste un canale subwoofer distinto. Viene realizzata una buona separazione del canale perché tutti i dati del canale vengono registrati separati e processati in digitale.
41
I
Altre informazioni
DVD (pagina 4)
Un disco che contiene fino ad otto ore di immagini in movimento, anche se il suo diametro è simile a quello di un CD. La capacità dei dati di un DVD a uno strato e ad una facciata è di 4,7 GB (Giga Byte), ed è sette volte superiore a quella di un CD. Inoltre la capacità dei dati di un DVD a doppio strato e ad una facciata è di 8,5 GB, di un DVD a uno strato e a doppia facciata è di 9,4 GB, e di un DVD a doppio strato e a doppia facciata è di 17 GB. I dati video utilizzano il formato MPEG 2, uno degli standard internazionali di compressione digitale. I dati video vengono compressi a circa 1/40 del loro formato originale. Il DVD utilizza la tecnologia di codifica a velocità variabile che cambia i dati da assegnare a seconda dello stato dell’immagine. I dati audio vengono registrati in Dolby Digital (AC-3) ed in PCM, conferendo una presenza più reale all’audio. Inoltre con il DVD vengono fornite varie funzioni avanzate come il multi-angolo, l’utilizzo di più lingue, i sottotitoli e la protezione.
Funzione multi-angolo (pagina 28)
Su alcuni DVD per una scena vengono registrati vari angoli o punti di vista dalle videocamera in campo.
Funzione multilingue (pagina 26)
Su alcuni DVD vengono registrate diverse lingue per l’audio o per i sottotitoli di un’immagine.
MPEG AUDIO (pagina 36)
Sistema di codifica standard internazionale per comprimere i segnali audio digitali autorizzati da ISO/IEC. MPEG 1 è conforme ad un suono stereo composto da uno o due canali. MPEG 2 utilizzato sui DVD è conforme ad un suono surround composto di un massimo di 7.1 canali. Realizza la compatibilità di ritorno– si può riprodurre una piastra sonora MPEG 2 con lettore conforme a MPEG 1.
Titolo (pagina 5)
Sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su un DVD; un film, ecc. per una parte di immagine su un software video; o un album, ecc., per un brano musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato un numero di titolo che consente l’identificazione del titolo desiderato.
VIDEO CD (pagina 4)
Un compact disc che include immagini in movimento. I dati video utilizzano il formato MPEG 1, uno degli standard internazionali della tecnologia di compressione digitale. I dati video vengono compressi a circa 1/140 del loro formato originale. Di conseguenza, un VIDEO CD da 12 cm può contenere fino a 74 minuti di immagini in movimento. I VIDEO CD contengono anche dati audio compressi. I suoni al di fuori della portata dell’udito umano vengono compressi, mentre i suoni che si possono ascoltare rimangono inalterati. I VIDEO CD possono includere una quantità di informazioni 6 volte superiore a quella dei CD tradizionali. Esistono due versioni di VIDEO CD.
• Versione 1.1: si possono riprodurre solo immagini in movimento e suoni.
• Versione 2.0: si possono riprodurre fermo immagini ad alta risoluzione e utilizzare funzioni PBC.
Questo lettore è conforme ad entrambe le versioni.
Velocità di trasmissione (pagina 19)
Valore che indica la quantità di dati video compressi in un a DVD al secondo. L’unità è in Mbps (Megabit per secondo). 1 Mbps indica che i dati al secondo sono
1.000.000 di bit. Maggiore è la velocità di trasmissione,
maggiore è la quantità di dati. Tuttavia, questo non sempre indica che si possono ottenere immagini di qualità superiore.
42
Protezione (pagina 28)
Funzione del DVD per limitare la riproduzione del disco a seconda dell’età degli utenti secondo il livello di limitazione in ciascun paese. La limitazione varia da disco a disco; quando è attivata, la riproduzione non è possibile, le scene violente vengono omesse o sostituite con altre scene, ecc.
I
Indice per i componenti e i comandi
Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi.
Pannello frontale
Additional Information
Additional Information
Altre informazioni
1 g (sensore a distanza) (6)
Accetta i segnali del telecomando.
2 Interruttore e indicatore ON/STANDBY (10, 14)
Per attivare e disattivare l’alimentazione del lettore.
3 Tasto SHUFFLE (23)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione in ordine casuale.
4 Tasto REPEAT (22)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione ripetuta.
5 Vassoio del disco (10, 14)
Mettere un disco sul vassoio.
6 Tasto = PREV (11, 15)
Premere questo tasto per tornare al capitolo o brano precedente.
7 Tasto + NEXT (11, 15)
Premere questo tasto per passare al capitolo o brano successivo.
8 Manopola di spostamento (12, 16)
Per cambiare la velocità di riproduzione.
9 Tasto ?/>/.// / ENTER
Per selezionare e eseguire le voci o le impostazioni.
0 Tasto / indicatore JOG (12, 16)
Premere per riprodurre un disco fotogramma per fotogramma.
Connettore PHONES (10, 14)
Collegare le cuffie a questo connettore.
Tasto DNR (solo per il modello DVP-S715) (26)
Per ridurre il disturbo dell’immagine.
Tasto PROGRAM (24)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione programmata.
!∞ Tasto CLEAR (11, 15, 22, 23, 24)
Premere questo tasto per ritornare alla riproduzione continua ecc..
Display del pannello frontale (20)
Indica il tempo di riproduzione, ecc.
Tasto §OPEN/CLOSE (10, 14)
Per aprire o chiudere il vassoio del disco.
!• Tasto ·PLAY (10, 14)
Per riprodurre un disco.
Tasto PPAUSE (11, 15)
Per mettere in pausa la riproduzione di un disco.
Tasto pSTOP (11, 15, 25)
Per arrestare la riproduzione di un disco.
Tasto TITLE (13)
Per visualizzare sullo schermo del televisore il menu titolo.
@™ Tasto DVD MENU (13)
Per visualizzare sullo schermo del televisore il menu DVD.
Tasto ˆ RETURN (17)
Premere questo tasto per ritornare alla precedente videata di selezione, ecc.
!™ Comando PHONE LEVEL (10, 14)
Per regolare il volume delle cuffie.
43
I
Altre informazioni
Pannello posteriore
1 Connettore EURO AV 1 (RGB)-TV (7, 35)
Per collegare il televisore al connettore EURO AV per l’emissione dei segnali dal lettore. Come formato del segnale di uscita si possono selezionare i segnali video, i segnali S VIDEO o i segnali RGB. Scegliere i segnali appropriati (pagina 35).
2 Connettore EURO AV 2 (7)
Per collegare l’apparecchio video al connettore EURO AV per l’immissione del segnale dall’apparecchio.
3 Connettori LINE OUT (AUDIO) (7)
Per collegare il connettore di ingresso audio del televisore o dell’amplificatore.
4 Connettore LINE OUT (VIDEO) (7)
Per collegare il connettore di ingresso video del televisore o del monitor.
5 Connettore S VIDEO OUT (7)
Per collegare il connettore di ingresso S video del televisore o del videoregistratore.
6 Connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) (8)
Per collegare il componente audio utilizzando il cavo di collegamento digitale ottico.
7 Connettore DIGITAL OUT (COAXIAL) (8)
Per collegare il componente audio utilizzando il cavo di collegamento digitale coassiale.
44
I
Additional Information
Additional Information
Altre informazioni
Telecomando (DVP-S715)
123 456 789
0
Tasti =/+PREV/NEXT (11, 15)
Per passare al capitolo o brano successivo o per ritornare al capitolo o brano precedente.
!™ Tasto ·PLAY (10, 14)
Per riprodurre un disco.
Tasto TIME (18, 20)
Per visualizzare il tempo di riproduzione del disco, ecc. sul display del pannello frontale.
Tasto SET UP (33)
Per visualizzare sullo schermo del televisore la videata di impostazione per impostare o regolare le voci.
!∞ Tasto TITLE (13)
Per visualizzare sullo schermo del televisore il menu titolo.
Tasto DVD MENU (13)
Per visualizzare sullo schermo del televisore il menu DVD.
Manopola di spostamento (12, 16)
Per cambiare la velocità di riproduzione.
!• Tasto ?/>/.// / ENTER
Per selezionare ed eseguire le voci o le impostazioni.
Tasto DISPLAY (18)
Per visualizzare sullo schermo del televisore lo stato di riproduzione attuale.
1 Interruttore TV/DVD (31)
Per selezionare il controllo del lettore o del televisore con il telecomando.
2 Tasto 6OPEN/CLOSE (11, 15)
Per aprire o chiudere il vassoio del disco.
3 Tasti numerici (12, 16)
Per selezionare le voci o le impostazioni.
4 Tasto SEARCH MODE / ? (decine) (11, 15, 32)
Premere questo tasto per selezionare l’unità per la ricerca (brano, indice, ecc.).
5 Tasto REPEAT / ;(Teletext TV) (22, 32)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione ripetuta.
6 Tasto PROGRAM / FASTEXT (24, 32)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione programmata.
7 Tasto SHUFFLE / FASTEXT (23, 32)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione in ordine casuale.
8 Tasto ANGLE CHANGE / FASTEXT (28, 32)
Per cambiare angolo durante la riproduzione di un DVD.
9 Tasto AUDIO CHANGE / FASTEXT (26, 32)
Per cambiare il suono durante la riproduzione di un DVD o di un VIDEO CD.
0 Tasto SUBTITLE CHANGE / V(Teletext TV) (27, 32)
Per cambiare i sottotitoli durante la riproduzione di un DVD.
Tasto 1/u (14, 31)
Per attivare e disattivare l’alimentazione del lettore.
Tasti di azionamento del televisore (32)
Per azionare il televisore.
@™ Tasto CLEAR (11, 15, 22, 23, 24)
Premere questo tasto per ritornare alla riproduzione continua ecc.
Tasto DNR (26)
Per ridurre il disturbo dell’immagine.
Tasto ENTER
Per eseguire le voci o impostazioni.
@∞ Tasto A˜B (22)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione ripetuta A˜B.
Tasto SUBTITLE ON/OFF (27)
Per attivare e disattivare i sottotitoli durante la riproduzione di un DVD.
Tasti di azionamento dell’amplificatore (32)
Per azionare gli amplificatori AV Sony.
@• Tasto pSTOP (11, 15, 25)
Per arrestare la riproduzione di un disco.
Tasto TV/DVD (32)
Per riportare su TV l’ingresso del segnale.
Tasto / indicatore JOG (12, 16)
Premere per riprodurre un disco fotogramma per fotogramma.
Tasto ˆ RETURN (17)
Premere questo tasto per ritornare alla precedente videata di selezione, ecc.
#™ Tasto PPAUSE (11, 15)
Per mettere in pausa la riproduzione di un disco.
45
I
Altre informazioni
46
Telecomando (DVP-S315)
Tasti / SLOW (12, 16)
Per riprodurre un disco al rallentatore.
!™ Tasti =/+PREV/NEXT (11, 15)
Per passare al capitolo o brano successivo o per ritornare al capitolo o brano precedente.
Tasto ·PLAY (10, 14)
123 456 789
0
Per riprodurre un disco.
Tasto SET UP (33)
Per visualizzare sullo schermo del televisore la videata di impostazione per impostare o regolare le voci.
!∞ Tasto TITLE (13)
Per visualizzare sullo schermo del televisore il menu titolo.
Tasto DVD MENU (13)
Per visualizzare sullo schermo del televisore il menu DVD.
Tasto ?/>/.// / ENTER
Per selezionare e eseguire le voci o le impostazioni.
!• Tasto DISPLAY (18)
Per visualizzare sullo schermo del televisore l’attuale stato di riproduzione.
Tasto 1/u (14, 31)
Per attivare e disattivare l’alimentazione del lettore.
Tasti di azionamento del televisore (32)
Per azionare il televisore.
Tasto ENTER
Per eseguire le voci o le impostazioni.
@™ Tasto CLEAR (22, 23, 24)
Premere questo tasto per ritornare al modo di riproduzione continua ecc..
Tasto TIME (18, 20)
1 Interruttore TV/DVD (31)
Per selezionare il controllo del lettore o del televisore con il telecomando.
2 Tasto 6OPEN/CLOSE (11, 15)
Per aprire o chiudere il vassoio del disco.
3 Tasti numerici (12, 16)
Per selezionare le voci o le impostazioni.
4 Tasto SEARCH MODE / ? (decine) (11, 15, 32)
Premere questo tasto per selezionare le unità per la ricerca (brano, indice ecc.).
5 Tasto PROGRAM / FASTEXT (24, 32)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione programmata.
6 Tasto SHUFFLE / FASTEXT (23, 32)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione in ordine casuale.
7 Tasto ANGLE CHANGE / FASTEXT (28, 32)
Per cambiare angolo durante la riproduzione di un DVD.
8 Tasto AUDIO CHANGE / FASTEXT (26, 32)
Per cambiare il suono durante la riproduzione di un DVD o di un VIDEO CD.
9 Tasto SUBTITLE CHANGE / V(Teletext TV) (27, 32)
Per cambiare i sottotitoli quando si riproduce un DVD.
0 Tasti '/7STEP (12, 16)
I
Per riprodurre un disco fotogramma per fotogramma.
Per visualizzare sul display del pannello frontale il tempo di riproduzione del disco ecc.
Tasto REPEAT / ;(Teletext TV) (22, 32)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione ripetuta.
@∞ Tasto A˜B (22)
Premere questo tasto per eseguire la riproduzione ripetuta A˜B.
Tasto SUBTITLE ON/OFF (27)
Per attivare e disattivare la funzione dei sottotitoli durante la riproduzione di un DVD.
Tasti di azionamento dell’amplificatore (32)
Per azionare gli amplificatori AV Sony.
@• Tasti #/3SCAN (11, 15)
Per individuare un punto durante il controllo dell’immagine o del suono.
Tasto pSTOP (11, 15, 25)
Per arrestare la riproduzione di un disco.
Tasto TV/DVD (32)
Per riportare il segnale di ingresso sul televisore.
Tasto ˆRETURN (17)
Premere questo tasto per ritornare alla precedente videata di selezione, ecc.
#™ Tasto PPAUSE (11, 15)
Per mettere in pausa la riproduzione di un disco.
Lista delle voci della videata di impostazione
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Additional Information
Additional Information
Altre informazioni
IMPOSTAZIONE LINGUA (pagina 34)
OSD
MENU DVD
AUDIO ORIGINALE
SOTTOTITOLI
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SUOMI SVENSKA DANSK
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SUOMI SVENSKA DANSK ALTRE /
(le stesse voci di MENU DVD) SEGUI AUDIO
(le stesse voci di MENU DVD)
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1 (pagina 35)
1
USCITA EURO AV
TIPO TV
RIPRODUZIONE AUTO
LUMINOSITÀ DISPLAY
SFONDO BLU
SCREEN SAVER
PROTEZIONE (pagina 28)
IMPOSTAZIONE INIZIALE 2 (pagina 36)
2
SELEZIONE BRANO
VIDEO S VIDEO RGB
16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
OFF TIMER DEMO1 DEMO2
CHIARO SCURO OFF
NERO ON
OFF
OFF AUTO
SURROUND ON
OFF
USCITA DIGITALE
AUDIO DRC OFF
AUDIO ATT OFF
FILTRO AUDIO (solo per il modello DVP-S715)
PCM MPEG DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL / MPEG
ON
ON
ATTENUAZIONE NETTA ATTENUAZIONE MORBIDA
47
I
48
Altre informazioni
Lista dei codici della lingua
Per maggiori dettagli, consultare pagina 28.
La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic
I
1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam
1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati
1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Not specified
Indice
Additional Information
Indice analitico
Numerici
4:3 LETTER BOX 35 4:3 PAN SCAN 35
A
Angolo 28 AUDIO ATT 36 AUDIO DRC 36 Avanzamento rapido 12, 16
B
Brano 5, 42
C
CD 14 Cambiare
gli angoli 27 il suono 26
i sottotitoli 26 Capitolo 5, 41 Collegamenti generali 6
D, E
Dischi utilizzabili 4 Display
display del pannello frontale
20 indicazioni a schermo 18 videata di impostazione 33
Dolby Digital (AC-3) 8 DVD 10 EURO AV (SCART)
collegamento 7 impostazione segnale di
uscita 35
F, G
FILTRO AUDIO 36 Funzioni PBC 17
H, I, J, K
Identificazione
di un punto specifico 11, 15 osservando lo schermo del
televisore 12, 16
Indicazioni a schermo
lingua 9, 34 utilizzo 18
L, M, N, O
Maneggiamento dei dischi 37 Menu DVD
lingua 34
utilizzo 13 Menu titolo 13 MPEG 36, 42
P, Q
Pausa automatica 20 Pile 6 Protezione 28
R
Regolazione
volume 10, 14 Riavvolgimento rapido 12, 16 Ricerca. Vedere identificazione. Ricerca ad alta velocità 11, 15 Ripeti A˜B 22 Ripetizione di
disco 22
titolo, capitolo o brano attuale
22
una parte specifica 23 Riprendi riproduzione 25 RIPRODUZIONE AUTO 35 Riproduzione PBC 17, 42 Riproduzione
a varie velocità 12, 16
continua 10, 14
fotogramma per fotogramma
12, 16 in ordine casuale 23 programmata 24 ripetuta 22
Riproduzione al rallentatore 12,
16
Riproduzione continua
CD/VIDEO CD 14 DVD 10
S
Scena 5 Screen saver 35 IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
35
IMPOSTAZIONE INIZIALE 2
36 IMPOSTAZIONE LINGUA 34 Soluzione dei problemi 38 Sottotitoli
attivazione e disattivazione 27
modifica 27
T
Telecomando 6, 31 Titolo 5, 42
U
Uscita digitale 8, 36 USCITA EURO AV 35 Uscita S video 7
V, W, X, Y, Z
Videata di impostazione
IMPOSTAZIONE INIZIALE 1
35
IMPOSTAZIONE INIZIALE 2
36 IMPOSTAZIONE LINGUA 34 lista delle voci 47 utilizzo 33
VIDEO CD 14
49
I
Additional Information
50
I
Additional Information
51
I
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...