Sony DVPNS-31-P Service manual

DVP-NS31P
MANUAL DE SERVIÇO
RMT-D175A
RMT-D175A
Brazilian Model
Sistema
Laser: Laser semicondutor
Sistema de formato de sinal: NTSC
Caracterí
Resposta de frequê
Relação sinal-ruido (relação S/N): 115 dB
Distorção harmônica: 0.003% Faixa dinâmica: VÍDEO DVD: 103 dB/
Wow e flutter: Menor do que o valor
Saídas
(Nome do conector: Tipo de conector/N'ivel
LINE OUT (AUDIO): RCA
DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA/
COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR):
sticas de Áudio
ncia:
96 kHz): de 2 Hz a 44 kHz (±1.0 dB)/ DVD VIDEO (PCM 48 kHz): de 2 Hz a 22 kHz (±0.5 dB)/CD: de 2 Hz a 20 kHz (±0.5 dB)
(somente nos conectores
CD: 99 dB
detectado (±0.001% W PEAK)
de Saida/Imped^ancia de carga)
2 Vrms/ 10 kilohms
0.5 Vp-p/75 ohms
RCA/Y: 1.0 Vp-p/PB, PR: entrelacado*1 = 0,648 Vp-p, progressivo
ou entrelacado*2 = 0,7 Vp-p/75 ohms *1 BLACK LEVEL (COMPONENT OUT) (NIVEL DE PRETO) ativado (ATIVADO)
*2 BLACK LEVEL (COMPONENT OUT)
NIVEL DE PRETO desativado (DESAT.)
LINE OUT L/R (AUDIO)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
LINE OUT (VIDEO):RCA/1,0 Vp-p/
75 ohms
S VIDEO OUT: Mini DIN/Y de 4 pinos:
1,0 Vp-p, C: 0,286 Vp-p /75 ohms
Geral
Alimentação:
110-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo: 10 W
Dimensõ
Peso (aprox.): 1,92 kg Temperatura de operação: de 5C a 35C
Umidade de operação: de 25 % a 80 %
Acessórios fornecidos
es (aprox.):
430 x 43 x 237,2 mm (L x A x P)
incluindo as partes salientes
Cabo de conexao de audio/video (RCA) (1) Controle remoto (1)
Pilhas tipo AA (2)
Projeto e especificações té alterações sem previo aviso.
cnicas sujeitos a
CD/DVD PLAYER
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA
Depois de efetuado o conserto do aparelho, execute estas verificaçoes antes de devolver o aparelho ao consumidor.
DVP-NS31P
1. Verifique se na área do reparo não há componentes sem solda, soldas frias, etc. Em toda a superfície da placa veja se não há "pontes" ou espirros de solda.
2. Verifique na conexão das placas se não há nenhum cabo compri­mido ou em contato com resistores de alta potência.
3. Procure por peças de reparo não autorizadas, transistores par­ticularmente instalados durante o reparo. Marque-os e recomen­de ao cliente a troca dos componentes que você julga necessário.
4. Procure por peças que, devido ao funcionamento, mostram si­nais visíveis de desgaste. Marque-os e recomende ao cliente sua substituição imediata.
5. Verifique o cabo de força, para ver se há rachaduras, etc. Caso julgue necessário recomende a troca ao cliente.
6. Meça a tensão B+ para ver se está dentro do valor especificado.
7. Verifique o terminal da antena, botões metalizados, parafusos e todas as outras partes de metal expostas para ver se há fuga AC.
Partes de metal
expostas do aparelho
FUGA
A fuga de AC de alguma parte do metal exposta à terra e de todas as partes de metal expostas que tenham retorno ao chassi, não deve exceder 0,5mA (500 micro-amperes). A corrente de fuga pode ser medida por qualquer um dos três métodos abaixo:
1. Um aparelho medidor de fuga, como o Simpson 229 ou o RCA
WT-540A. siga as instruções dos fabricantes para usar esses ins­trumentos.
2. Um miliamperímetro operado a bateria. O multímetro digital
Data Precision 245 é adequado para esse serviço.
3. Medindo a queda de tensão através de um resistor por meio
de um multímetro ou de um voltímetro de AC operado a bateria. A indicação de limite é de 0,75 V, desse modo os medidores analógicos precisam ter uma escala precisa de baixa tensão. O Simpson 250 e o Sanwa SH-63Trd são exemplos de multí­metros operados a bateria, que têm uma faixa de 2V AC, são adequados.
Solda sem chumbo
Placas fabricadas com solda livre de chumbo possuem a marca in­dicadora (Lead free mark - LF), (Atenção: algumas placas não são impressas com esta marca, devi­do ao seu tamanho muito reduzido).
AC
0.15
F
Fig.A. Usando um voltí metro para medir a fuga AC
QUANDO CONSERTAR O APARELHO, NÃO APROXIME A SAÍDA DO LASER PERTO DOS OLHOS. SE FOR NECESSÁRIO CONFIRMAR A EMISSÃO DO FEIXE LASER, MANTENHA A DISTÂNCIA DE PELO MENOS 25 cm DA SUPERFÍCIE DA LENTE OBJETIVA DO BLOCO DA UNIDADE ÓPTICA.
1.5k
Terra
CUIDADO!!!
Voltí metro (0.75 V)
PERIGO
O uso de instrumentos ópticos com este produto pode potencia­lizar os danos ao olho humano.
ATENÇÃO
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ATENÇÃO COM OS COMPONENTES DE SEGURANÇA!
COMPONENTES IDENTIFICADOS COM A MARCA NOS DIA­GRAMAS ESQUEMÁTICOS E NA LISTA DE PEÇAS SÃO CRÍ­TICOS PARA A SEGURANÇA. SOMENTE OS SUBSTITUA POR PEÇAS CUJOS CÓDIGOS SEJAM PUBLICADOS EM MA­NUAIS DE SERVIÇO OU EM SUPLEMENTOS DA SONY.
: LEAD FREE MARK
A solda sem chumbo possui as seguintes características:
• A solda sem chumbo derrete a uma temperatura 40°C maior que a solda comum. Ferros de solda comuns podem ser utilizados mas a ponta do mesmo deve ser aplicada por um tempo maior sobre a solda. Ferros de solda que possuam controle de temperatura devem ser ajustados em 350°C . Atenção: O circuito impresso (trilhas de cobre) pode "levantar" da placa caso seja aquecida por muito tempo. Tenha cuidado!
• Maior viscosidade A solda sem chumbo é mais viscosa (flui com mais dificuldade) que a solda comum, portanto tenha cuidado ao soldar pinos de IC's para não deixar "pontes de solda".
• Utilizável com solda comum É melhor utilizar somente solda sem chumbo mas é possível tam­bem adicionar solda comum a ela.
– 2 –
ÍNDICE
DVP-NS31P
NOTA DE SERVIÇO
1. Procedimento para remover o disco (at POWER OFF) ..... 4
1. GERAL (Essas páginas se referem ao Manual de Instrução)
Precauções ................................................................... 3
Discos que podem ser Reproduzidos neste Aparelho ... 7
Localização e Funções do Controle ......................... 10
Guia para a Tela do menu Controle. .......................... 13
Conexões .............................................................................. 16
Conectando o Reprodutor ............................................. 16
Passo 1: Retirando da Embalagem .............................. 16
Passo 2: Inserindo as Pilhas no Controle Remoto ...... 16
Passo 3: Conectando os Cabos de Video .................... 17
Passo 4: Conectando os Cabos de Audio .................... 21
Passo 5: Conectando os Cabos de Alimentação CA.... 23
Passo 6: Ajuste Rápido ................................................. 23
Reproduzindo Discos ............................................................ 25
Reproduzindo Discos ..................................................... 25
Retornando a Reprodução de um Disco a Partir do
Ponto onde foi Interrrompida (Multi-disc Resume) ...... 27
Utilizando o Menu do DVD's ......................................... 28
Selecionando “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” no Disco
DVD-RW ................................................................... 29
Reproduzindo Video CD'S com Funções PBC
(PBC Reprodução)................................................... 30
Funções do Modo de Reprodução (Reprodução Progamática,
Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida, A-B Repetição) .... 31
Procurando uma Cena .......................................................... 36
Procurando por um Ponto Específico de um Disco (Procura,
Scan, Reprodução em Camera Lenta, Quadro Congelado) .... 36
Procurando pelo Título/ Capítulo/ Faixa/ Cena,etc.......... 38
Procurando pela Cena (NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS) ...... 40
Verificando as informações do Disco .................................... 41
Verificando o Tempo de Reprodução e o Tempo Restante ...... 41
Ajustes de Som ...................................................................... 44
Mudando o Som ............................................................. 44
Ajuste do TV Virtual Surround (TVS) ............................ 46
Assistindo a um Filme ........................................................... 48
Mudando os Ângulos ...................................................... 48
Visualizando as Legendas ............................................. 48
Ajuste Personalizado da Imagem da Reprodução
(MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO) ............. 49
Realçando o Controle de uma Imagem (NITIDEZ)...... 51
Reproduzindo MP3 Audio e Arquivos de Imagem JPEG .................. 52
Sobre as faixas de Áudio MP3 e
Reproduzindo Faixas de Áudio MP3 e Arquivios de Imagem JPEG .... 54
Reproduzindo as Imagens JPEG como uma Apresentação de Slides .... 57
Utilizando as Funções Adicionais .......................................... 61
Bloqueando os Discos ( RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
PERSONALIZADA, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇAO) ......... 61
Informações Adicionais ............................................................ 74
Guia para Solução de Problema ................................................ 74
Função Autodiagnóstico (Quando Letras/
números aparecem no visor do painel frontal ............... 77
Glossário ......................................................................... 78
Arquivos de Imagem JPEG ..... 52
2. DESMONTAGEM
2-1. Tampa Superior ............................................................ 2-1
2-2. Painel Frontal Montado ................................................ 2-1
2-3. Macanismo de Carregamento ..................................... 2-2
2-4. Bloco de Unidade Ótica (KHM-310CAA/C2NP).......... 2-3
2-5. MV-045 e IF124 Placas ................................................. 2-4
2-6. Fonte Chaveada ............................................................ 2-4
2-7. Vista Interna ................................................................... 2-5
2-8. Localização das Placas ................................................ 2-6
3. DIAGRAMAS EM BLOCO
3-1. Diagrama em Bloco Geral ............................................ 3-1
3-2. Diagrama em Bloco da Linha de Alimentação .................... 3-3
3-3. Diagrama em Bloco dos controles de Sistema e Processador de Sinal . 3-5
3-4. Diagrama em Bloco RF/Servo ...................................... 3-7
3-5. Diagrama em Bloco Audio ............................................. 3-9
3-6. Diagrama em Bloco Video ............................................. 3-11
3-7. Diagrama em Bloco do Controle e Interface .............. 3-13
4. PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO E DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
4-1. Diagramas Esquemático das Placas ......................... 4-1
4-2. Placas de Circuito Impresso e Diagramas Esquemáticos .... 4-3
Formas de Ondas ........................................................ 4-4
• MV-045 Placa de Circuito Impresso ....................... 4-5
• MV-045 (CPU, Servo-DSP, AVDEC)
Diagrama Esquemático ...................................... 4-7
• MV-045 (Drive) Diagrama Esquemático ................. 4-9
• MV-045 (Video) Diagrama Esquemático ................ 4-11
• MV-045 (Audio) Diagrama Esquemático ................ 4-13
• MV-045 (Power) Diagrama Esquemático................ 4-15
• IF-124 Placas de Circuito Impresso ........................ 4-17
• IF-124 (Interface) Diagrama Esquemático ............ 4-19
• Power Block (SRV1487UC) Placas de Circuito Impresso .. 4-21
• Power Block (SRV1487UC) Diagrama Esquemático ..... 4-23
• Power Block (SRV1501WW) Placas de Circuito Impresso ..... 4-25
• Power Block (SRV1501WW) Diagrama Esquemático ..... 4-27
5. Descrição das Funções dos Pinos de IC
5-1. Funções dos Pinos de System Control
(MV-045 PLACA IC101) .............................................. 5-1
6. MODO DE TESTE
6-1. Executando a Medição do IOP ..................................... 6-1
6-2. Verificação de Emergency History ............................... 6-1
6-3. Inicializando dados de Configuração ............................. 6-2
nformação da Versão ..................................................... 6-3
6-4. I
6-5. If Con Função de Auto Diagnóstico ................................. 6-3
7. AJUSTE ELÉTRICOS
7-1. Verificação da Fonte de Alimentação ............................ 7-1
7-2. Ajuste do Sistema de Vídeo .......................................... 7-2
8. LISTA DE PEÇAS PARA REPARO
8-1. Vistas Explodidas .......................................................... 8-1
8-1-1. Seo Principal ............................................................. 8-1
8-1-2. Mecanismo Montado ................................................. 8-3
8-2. Lista de Peças Elétricas ............................................... 8-4
– 3 –
DVP-NS31P
NOTAS DE SERVIÇO
1. PROCEDIMENTO PARA REMOVER O DISCO (em POWER OFF)
1) Na abertura inferior insira uma chave de fenda e deslize a alavanca no sentido da seta A conforme a figura. (Ver Fig. 1)
2) Abra manualmente a bandeja (seta B) , e remova o disco (Ver Fig. 1)
Desloque a alavanca interna com a chave
B
Bandeja
A
Fig. 1.
– 4 –
– 4E –
Precauções
Segurança
Se algum objeto ou líquido cair no interior do gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a um Serviço Autorizado Sony.
Fontes de alimentação
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à tomada da rede elétrica, a alimentação não cessará, mesmo que o reprodutor esteja desligado.
• S e você não for utilizar o reprodutor por um período longo, desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio.
Instalação
• Instale o reprodutor em um local com boa ventilação para evitar o superaquecimento.
• Não coloque o reprodutor em superfícies macias, como tapetes, que podem obstruir os furos de ventilação.
• Não coloque o reprodutor próximo às fontes de calor, ou em locais sujeitos à luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações mecânicas.
• Não instale o reprodutor na posição inclinada. Este reprodutor foi projetado para operar somente na posição horizontal.
• Mantenha o reprodutor afastado de equipamentos com forte magnetismo, como fornos de microondas ou alto-falantes grandes.
• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
Condensação de umidade
Ao levar o reprodutor de um lugar frio para um
lugar quente ou ao colocá-lo em um ambiente com muita umidade, poderá ocorrer condensação de umidade nas lentes internas do reprodutor, impossibilitando-o de operar adequadamente. Neste caso, remova o disco e deixe o reprodutor ligado por aproximadamente 30 minutos, até a umidade se evaporar.
Quando for transportar o reprodutor, retire o
disco para evitar que seja danificado
.
Ajuste de volume
Não aumente o volume enquanto estiver ouvindo trechos com sinais muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas podem se danificar quando um trecho com nível máximo for reproduzido
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com um pano macio levemente umedecido com uma solução de detergente neutro. Não use nenhum tipo de material abrasivo, pó para limpeza ou solventes como álcool ou benzina
Nota sobre os discos de limpeza
Não utilize discos de limpeza disponíveis no mercado, pois estes podem causar mau funcionamento do aparelho.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter indefinidamente uma imagem congelada de vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela do TV. Caso uma imagem congelada do vídeo ou uma imagem do visor de ajustes ficar em exibição na tela do TV por um período muito longo, você estará correndo o risco de causar danos permanentes à tela do seu TV. As telas dos televisores de plasma e de projeção, em particular, são muito sensíveis a isto
Se você tiver alguma dúvida ou problemas em relação a este reprodutor, procure um Serviço Autorizado Sony.
.
.
.
Disco que podem ser reproduzidos neste aparelho
Formato de discos
VÍDEO DVD
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “VÍDEO DVD” e “CD” são marcas registradas.
Notas sobre os CDs/DVDs
Este reprodutor pode reproduzir os discos CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos seguintes formatos: – Formato de CD de áudio –CD Graphic – Formato de CD de vídeo – Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com ISO 9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu formato estendido Joliet
– Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de armazenamento de arqui vos e
pastas CD-ROMs, definido pela ISO (International Organization for Standardization).
O reprodutor pode reproduzir arquivos DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R gravados nos seguintes formatos: – Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com UDF (Universal Disk Format).
Exemplos de discos que este aparelho não pode reproduzir
Este aparelho não pode reproduzir os seguintes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos formatos listados na página anterior.
• CD-ROM gravado no formato PHOTO CD.
• Seção de dados de CD-Extras
• Discos de DVD áudio
• Super Áudio CDs com camadas HD (alta densidade)
O aparelho também não pode reproduzir os seguintes discos:
• Um VÍDEO DVD com um código de região diferente.
• Um disco de formato fora do padrão (ex.: estrela coração).
• Um disco com papel ou adesivo colado.
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas de celofane ou de adesivos.
Código de região
Este aparelho reproduz os discos VÍDEO DVD (somente a reprodução) da REGIÃO 4, conforme a indicação localizada na parte traseira do aparelho. Este sistema é utilizado para proteger os direitos autorais.
Os VÍDEO DVDs com a indicação também poderão ser reproduzidos neste reprodutor.
ALL
Se você tentar reproduzir um VÍDEO DVD com outro código de região, a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área” aparecerá na tela do TV. Dependendo do VÍDEO DVD, o código da região pode não estar indicado, mesmo que a reprodução do DVD esteja proibida devido aos limites de área.
T Código de região
Notas
• Notas sobre DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R ou CD-R/CD-RW
Alguns DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos neste reprodutor devido à qualidade de gravação ou condições físicas do disco, ou devido às características do dispositivo de gravação e autorização do software. Além disso, não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado corretam ente. Para maiores informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Not e que algumas funções de reprodução não atuam e m alguns DVD+RW/DVD+R, mesmo que eles tenham sido finalizados corretamente. Neste caso, reproduza os discos no modo de reprodução normal. Alguns DATA CD/DATA DVD criados no formato Packet Write também não podem ser reproduzidos.
• Discos de áudio cod ificados com a tecnologia de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos que estão de acordo com o padrão de Discos Compactos (CD). Atualmente, vários discos de áudio codificados com a tecnologia de proteção de direitos autorais estão sendo comercializados por algumas companhias de disco. Alertamos para o fato de que entre estes tipos de discos existem aqueles que não estão de acordo com o padrão do CD e por isso, não podem ser reproduzidos neste aparelho.
3
• Algumas imagens de discos DVD-R W com proteção CPRM* podem não ser reproduzidas se possuírem um sinal de proteção contra cóp ias. “Copyright lock” aparecerá na tela. CPRM é uma tecnologia de codificação que protege os direitos autorais das imagens.
• Discos DualDisc
Este produto foi projetado para reproduzir di scos que estão de acordo com o padrão Compact Disc (CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que combina o material gravado em DVD de um lado com o material de áudio digital do outr o. Note que os DualDisc não estão de acordo com o padrão CD, sendo assim, pode não ser possível reproduzir o lado do áudio destes discos, com este produto.
,continua
7
Nota sobre as operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CDs podem estar intencionalmente fixadas pelos fabricantes do software. Uma vez que este aparelho reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo estabelecido pelo fabricante de software, alguns recursos de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções que acompanham os DVDs ou VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais garantidos pelas patentes dos E.U.A. e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia deve ser autorizada pela Macrovision, destinada somente para uso doméstico e outros propósitos limitados, a menos que haja autorização da Macrovision. A alteração ou a desmontagem são proibidas.
8
9
Localização e função dos controles
Para maiores informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Painel frontal
Visor do painel frontal
Ao reproduzir um VÍDEO DVD/DVD-RW
Status da
Tipo de
reprodução
disco
Acende quando o ângulo pode ser al terado (48)
1 Tecla [/1 (liga/modo de espera) (25) 2 Gaveta de discos (25) 3 Visor do painel frontal (11) 4 (sensor remoto) (16) 5 Tecla A (abre/fecha) (25)
Painel traseiro
LINE OUT
AUDIO
R
Y PB/C
B
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
L
P
R/CR
S VIDEO OUT
COAXIAL
1 Conector DIGITAL OUT
(COAXIAL) (21)
2 Conectores LINE OUT L/R
(AUDIO) (21)
3 Conector LINE OUT (VIDEO) (17)
10
6 Tecla H (reprodução) (25) 7 Tecla X (pausa) (26) 8 Tecla x (parada) (26) 9 Tecla ./> (anterior/próximo)
(36)
0 Tecla/indicador PROGRESSIVE
(progressivo) (20) Acende quando o reprodutor transmite sinais progressivos.
4 Conector S VIDEO OUT (17) 5 Conectores COMPONENT VIDEO
OUT (17)
Acende durante a reprodução repetida (34)
Sinal de áudio atual (45)
Título/capítulo atual ou tempo de reprodução (41)
Ao reproduzir um VIDEO CD com o controle de reprodução (PBC) (30)
Tipo de
Status da reprodução
disco
Acende durante a reprodução da A-B Repetição (35)
Cena atual ou tempo de reprodução (41)
Ao reproduzir um CD, DATA CD/DATA DVD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)
Status da reprodução
* Ao reproduzir DATA DVD, o indicador DVD aparecerá.
Acende durante a reprodução repetida (34)
Acende quando reproduz faixas
Tipo de
de áudio MP3 (52)
disco*
Faixa atual (41)
Tempo de reprodução (41)
,continua
11
Controle remoto
1 Tecla TV (televisor) [/1 (liga/modo de
espera) (65)
2 Tecla Z OPEN/CLOSE (abre/fecha)
(26)
3 Teclas numéricas (28)
A tecla numérica 5 possui um ponto saliente.*
4 Tecla CLEAR (apagar) (31) 5 Tecla TOP MENU (menu principal)
(28)
6 Teclas C/X/x/c (28)
12
7 Tecla O RETURN (voltar) (27) 8 Teclas / REPLAY/
STEP/ADVANCE/STEP (repetição/ passo/avanço/passo) (26, 37)
9 Teclas ./> PREV/NEXT
(anterior/próximo) (26)
0 Teclas m/M SCAN/SLOW
(scan/câmera lenta) (37)
qa Tecla ZOOM (ampliação) (26, 55) qs Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY
(reprodução lenta/reprodução rápida) (26)
qd Tecla AUDIO (44) qf Tecla SUBTITLE (legenda) (48) qg Tecla [/1 (liga/modo de espera) (25) qh Teclas VOL (volume) +/– (65)
A tecla + possui um ponto saliente.*
qj Tecla TV/VIDEO (televisor/vídeo)
(65)
qk Tecla PICTURE NAVI (navegação
pelas imagens) (40, 55)
ql Tecla TIME/TEXT (tempo/texto) (41) w; Tecla MENU (menu) (28) wa Tecla ENTER (entrar) (23) ws Tecla DISPLAY (indicação) (13) wd Tecla H PLAY (reprodução) (25)
A tecla H possui um ponto saliente.*
wf Tecla x STOP (parada) (26) wg Tecla X PAUSE (pausa) (26) wh Tecla SUR (surround) (46) wj Tecla /ANGLE (ângulo) (48)
* Utilize o ponto saliente como referência ao operar
o reprodutor.
Guia para a tela do menu de controle
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de Controle conforme a seguir:
Tela do Menu de Controle 1
,
m
Tela do Menu de Controle 2 (somente DATA CD/DATA DVD)
m
Tela do Menu de Controle desativado
Tela do Menu de Controle
A tela do Menu de Controle 1 e 2 mostrará diferentes itens dependendo do tipo de disco. Para maiores detalhes sobre cada item, veja as páginas indicadas entre parênteses.
Exemplo: Tela do Menu de Controle 1 durante a reprodução de um VÍDEO DVD.
1
2
2
1
Status da reprodução (N Reprodução,
X
Pausa,
x
Parada, etc.)
Tipo de disco em
3
reprodução* Tempo de
4
reprodução* Ajuste atual
Opções
,continua
Itens do Menu de Controle
Item selecionado
Nome da função do item do Menu de Controle selecionado
Mensagem de operação
*1Exibe o número da cena para VIDEO CD
(PBC ativo), o número da faixa para VIDEO CD/CD e o número do álbum para DATA CD/DATA DVD.
2
*
Exibe o número de indexação para VIDEO CD, o número da faixa de áudio MP3 ou do arquivo de imagem JPEG para DATA CD/DATA DVD.
3
*
Exibe o Super VCD como “SVCD”.
4
*
Exibe a data dos arquivos JPEG.
Para desativar a tela
Pressione DISPLAY.
1 2 (2 7 1 8 (3 4 T
OFF OFF SET ON
PROGRAM
1 : 3 2 : 5 5
Número do capítulo em reprodução*
Número do título em reprodução*
Número total de títulos*
Número total de capítulos*
) )
ENTER DISPLAY
Quit:
PLAY DVD VIDEO
13
Lista dos itens do menu de controle
CO
L
O
Item
Nome do item e função TÍTULO (página 38)/CENA (página 38)/FAIXA (página 38)
Seleciona o título, cena ou faixa a ser reproduzida.
CAPÍTULO (página 38)/INDEXAÇÃO (página 38)
Seleciona o título ou indexação a ser reproduzida.
FAIXA (página 38)
Seleciona a faixa a ser reproduzida.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 29)
Seleciona o tipo de títulos (DVD-RW) a ser reproduzido PLAY LIST (LISTA DE REPRODUÇÃO) editada.
HORA/TEXTO (página 38)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Coloca o código de tempo para a procura de imagem e música. Exibe o texto DVD/CD ou o nome da faixa do DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMADA (página 31)
Seleciona o título, capítulo ou faixa para ser reproduzido na ordem desejada.
ALEATÓRIA (página 33)
Reproduz o título, capítulo ou faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 34)
Reproduz o disco inteiro (todos os títulos/faixa/álbuns) ou título/capítulo/faixa/álbum repetidamente.
A-B REPETIÇÃO (página 35)
Especifica o trecho que deseja reproduzir repetidamente.
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 49)
Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que melhor combina com o programa que está vendo.
NITIDEZ (página 51)
Reforça o contorna da imagem para produzir uma imagem mais nítida.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 61)
Ajusta para proibir a reprodução neste reprodutor.
CONFIGURAR (página 66)
Ajuste RÁPIDO (página 23) Utilize a opção Ajuste rápido para selecionar o idioma desejado das informações no visor, a faixa de aspecto do televisor e o sinal de saída de áudio. Ajuste PERSONALIZADO Além da opção Ajuste rápido, pode fazer outros ajustes. REINICIAR Permite recuperar o ajuste pré-determinado dos valores da opção “CONFIGURAR”.
ÁLBUM (página 38)
Seleciona o álbum a ser reproduzido.
ARQUIVO (página 38)
Seleciona o arquivo de imagens JPEG a ser reproduzido.
DATA (página 56)
Exibe a data da gravação da imagem por uma câmera digital.
INTERVALO (página 59)
Especifica a duração de exibição dos slides na tela.
EFEITO (página 60)
Seleciona o efeito a ser utilizado quando for visualizar a apresentação de slides.
14
, um ORIGINAL ou um
MODO (MP3, JPEG) (página 58)
Seleciona o tipo de dados, faixa de áudio MP3 (AUDIO), arquivo de imagens JPEG (IMAGEM) ou ambos (AUTO) para ser reproduzido ao reproduzir um DATA CD ou DATA DVD.
z Informação adicional
O indicador do ícone do Menu de controle acende na cor verde ao selecionar qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em “PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”). O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em verde quando “PLAY LIST” é selecionada.
t
15
Conexões
Conectando o reprodutor
Siga os passos 1 a 6 para realizar a conexão e os ajustes do reprodutor.
Notas
• Conecte os cabos firmement e para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo.
• Certifique-se de desc onectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
Passo 1: Retirando da embalagem
Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens:
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
Passo 2: Inserindo as pilhas no controle remoto
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo AA (fornecidas) de forma que as polaridades 3 e # das pilhas coincidam com as indicações no interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto do reprodutor.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos, pois poderá danificá-lo.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as pilhas.
• Não exponha o sensor re moto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar mau funcionamento do controle remoto.
• Se você não for utiliz ar o controle remoto por um período longo, remova as pilhas para evitar corrosões causadas pelo vazamento das mesmas.
Passo 3: Conectando os cabos de vídeo
Conecte o reprodutor ao TV, projetor ou receiver (amplificador de AV) utilizando um cabo de vídeo. Selecione uma das opções A a C dependendo do conector de entrada do televisor, do projetor ou do receiver (amplificador de AV). Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou monitor compatível, você deve utilizar a conexão C.
A
(amarelo)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, projetor ou receiver (amplificador de AV)
para LINE OUT (VIDEO)
Cabo de conexão de vídeo componente (não fornecido)
l : fluxo do sinal
Cabo de conexão de áudio/vídeo (fornecido)
AXIA
(verde)
(azul)
Cabo S VIDEO (não fornecido)
(amarelo)
para S VIDEO OUT
LINEOUT
VIDE
Reprodutor CD/DVD
para COMPONENT VIDEO OUT
(vermelho)
INPUT
S VIDEO
Televisor, projetor ou receiver (amplificador de AV)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(verde)
PB/C
B
(azul)
PR/C
R
(vermelho)
Televisor, projetor ou receiver (amplificador de AV)
B
C
Conexões
16
,continua
17
A Se for conectar a um conector de entrada de vídeo
OUT
Conecte o plugue amarelo do cabo de áudio/vídeo (fornecido) no conector amarelo (vídeo). As imagens serão de qualidade normal. Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL (INTERLACE)”.
Amarelo
Branco (esquerdo)
Vermelho (direito)
Amarelo Branco (esquerdo) Vermelho (direito)
B Se for conectar a um conector de entrada S VIDEO
Conecte um cabo S VIDEO (não fornecido). As imagens serão de alta qualidade. Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL (INTERLACE)”.
Notas
• Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar os sinais do reprodutor através de um videocassete, etc., é possível que você não receba uma imagem nítida na tela do TV. Se o televisor possuir somente um conector de entrada de áudio/vídeo, conec te o reprodutor neste conector.
Videocassete
Reprodutor de
CD/DVD
• O consumidor notará que nem todos os ajustes dos televisores de alta definição são totalmente compatíveis com este produto, podendo causar ruídos que pode m ser visualizados na imagem. Em caso de problemas com as imagens de varredura progressiva 480, recomendamos que mude a conexão para a saída de “definição padrão”. Em caso de dúvidas relacionadas com a compatibilidade do seu TV com este modelo de reprodutor DVD de 480p, entre em contato com o Serviço Autor izado Sony.
Conecte diretamente
TV
Conexões
C Se for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador
Verde Azul Vermelho
B, PR)
de AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, P
Conecte o aparelho através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT utilizando um cabo de vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Este tipo de conexão proporciona imagens de alta qualidade com uma reprodução fiel de cores. Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo (480p), utilize esta conexão e pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais informações, consulte “Uso da tecla PROGRESSIVE (progressivo)” (página 20).
Verde
Azul
Vermelho
Quando conectar a um TV panorâmico
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o tamanho da imagem, veja a página 68.
18
Uso da tecla PROGRESSIVE (progressivo)
A tecla PROGRESSIVE permite selecionar o formato de sinal que o reprodutor utilizará para transmitir sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado) e o método de conversão para os sinais progressivos. O indicador PROGRESSIVE acenderá quando o reprodutor emitir sinais progressivos. Cada vez que pressionar PROGRESSIVE, o visor mudará da seguinte forma:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
PROGRESSIVE AUTO (progressivo automático)
Selecione este ajuste quando: – o televisor receber sinais progressivos e – está conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente). Normalmente, selecione este ajuste se a condição anterior for cumprida. O tipo de software será detectado automaticamente e o método de conversão adequado será selecionado. Tenha em mente que se estes ajustes forem selecionados e nenhuma das condições mencionadas anteriormente for cumprida, a imagem não será nítida ou nenhuma imagem aparecerá.
PROGRESSIVE VIDEO (vídeo progressivo)
Selecione este ajuste quando: – o televisor receber sinais progressivos e – está conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente) e – deseja fixar o método de conversão em PROGRESSIVE VIDEO para o software baseado em
vídeo. Selecione este ajuste se a imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE
AUTO. Tenha em mente que se estes ajustes forem selecionados e nenhuma das condições mencionadas anteriormente for cumprida, a imagem não será nítida ou nenhuma imagem aparecerá.
NORMAL (INTERLACE) (normal (entrelaçado))
Selecione este ajuste quando: – o televisor não receber sinais progressivos ou – está conectado aos conectores que não sejam COMPONENT VIDEO OUT, LINE OUT
(VIDEO) ou S VIDEO OUT.
Sobre os tipos de software de DVD e o método de conversão
O software de DVD pode dividir-se em dois tipos: software baseado em cinema e o software baseado em vídeo. O software baseado em vídeo provem de programas de televisão, como telenovelas e comédias, e mostra imagens a 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado em cinema provém de filmes e mostra imagens a 24 quadros por segundo. Existe software de DVD que contém tanto vídeo como filmes. Para que estas imagens pareçam naturais na tela quando transmitidas no formato progressivo, os sinais progressivos devem ser convertidos para que coincidam com o tipo de software de DVD que está assistindo.
Notas
• Quando reproduzir um software baseado em sinais progressivos, é possível que algumas partes de
determinados tipos de imagens não pare çam naturais devido ao processo de conversão emitido pelos
conectores COMPONENT VIDEO OUT. As imagens transmitidas através dos conectores S VIDEO OUT
e LINE OUT (VIDEO) não serão afetadas ao utilizar o formato normal (entrelaçado).
• Quando utilizar LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, pode parecer que a imagem pisca cada vez que
a tecla PROGRESSIVE no painel frontal é pressionada (Interlace muda para Progressive ou vice-versa).
,continua
Passo 4: Conectando os cabos de áudio
Selecione uma das seguintes opções, A ou B, dependendo do conector de entrada do monitor de TV, projetor ou receiver (amplificador de AV). Deste modo, você poderá ouvir o som.
(vermelho)
(branco)
(amarelo)
AUDIO
L
R
COAXIAL
AUDIO
L
R
YPB/C
B
R/CR
P
COMPONENT VIDEO OUT
para DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
[Caixa acústica]
Traseira (esquerda)
Frontal (esquerda)
Central
: fluxo do sinal
* O plugue amarelo é utilizado para sinai s de vídeo (página 17).
z Informação adicional
Para a colocação correta das caixas acústi cas, consulte o manual de instruções fornecido com os compone ntes conectados.
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
*
LINE
VIDEO
para LINE OUT L/R (AUDIO)
LINE OUT
VIDEO
S VIDEO OUT
para a entrada digital coaxial
Receiver (amplificador de AV) que possui um codificador
*
(amarelo)
(branco)
(vermelho)
TV (televisor), projetor ou receiver (amplificador de AV)
Reprodutor de CD/DVD
Cabo de conexão digital coaxial (não fornecido)
[Caixa acústica]
Traseira (direita)
Frontal (direita)
Subwoofer
INPUT
AUDIO
A
VIDEO
L
R
B
19
Conexões
20
,continua
21
A Conexão das entradas de
R
áudio L/R
Esta conexão utiliza os alto-falantes do televisor ou receiver (amplificador de AV) para o som. Utilize o cabo de áudio/vídeo (fornecido).
amarelo
branco (L)
vermelho (R)
• Surround (página 46) TVS: Teatro Dinâmico, Dinâmico, Envolvente, Noturno
Receiver (amplificador de AV): Normal, Noturno
amarelo
branco (L)
vermelho (R)
B Conexão das entradas de
áudio digital
Se o receiver (amplificador de AV) possuir um decodificador Dolby* ou áudio MPEG e um conector de entrada digital, utilize esta conexão. Conecte com um cabo digital coaxial (não fornecido).
cabo coaxial
• Surround Dolby Digital de (5,1 canais), DTS (5,1 canais), áudio MPEG (5,1 canais)
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laborat ories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo do duplo D são marcas registradas da Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Após completar a conexão, faça os ajustes apropriados em Ajuste rápido (página 23). Se o receiver (amplificador de AV) possuir um decodificador de áudio MPEG, ajuste “MPEG” em “MPEG” em Ajustes do som (página 73). Caso contrário, as caixas acústica s não emitirão o som ou emitirão um ruído forte.
• O efeito surround deste reprodutor não pode ser feito com esta conexão.
• Para ouvir as faixas de som DTS, esta conexão deve ser utilizada. As faixas de som DTS não são emitidas pelos conectores LINE OUT L/R (AUDIO), mesmo que ajuste “DTS” para “ATIVADO” em Ajuste rápido (página 23).
1
Digital, DTS*2,
Passo 5: Conectando o cabo de alimentação CA
Conecte o cabo de alimentação CA do reprodutor e do televisor em uma tomada CA.
Passo 6: Ajuste rápido
Siga os passos a seguir para fazer os ajustes básicos mínimos para utilizar o reprodutor. Para pular um ajuste, pressione >. Para voltar para o ajuste anterior, pressione ..
ENTE
1 Ligue o televisor. 2 Pressione [/1. 3 Ajuste o seu TV para a entrada AV,
de modo que o sinal do reprodutor apareça na tela do TV.
A mensagem “Pressione [ENTER] para iniciar AJUSTE RÁPIDO” aparece na parte inferior da tela. Se não aparecer, selecione “RÁPIDO” na opção “CONFIGURAR” no Menu de Controle para executar o Ajuste Rápido (página 67).
4 Pressione ENTER sem nenhum
disco inserido.
Aparece o Visor de Ajustes para a seleção do idioma a ser usado na tela.
SELEÇÃO DO IDIOMA
OPÇÕES DO MENU: MENU: ÁUDIO: LEGENDA:
PORTUGUÊS PORTUGUES
FRANCÊS
ALEMÃO
ITALIANO
ESPANHOL
HOLANDÊS
DINAMARQUÊS
5 Pressione X/x para selecionar um
idioma.
O reprodutor utiliza o idioma selecionado para exibir o menu, bem como as legendas
Conexões
SUECO
22
6 Pressione ENTER.
O Visor de Ajustes para seleção do tamanho da tela do TV (tipo de TV) a ser conectado é exibido.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: SISTEMA DE COR: PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO: SAÍDA 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
7 Pressione X/x para selecionar o
ajuste que combine com o tipo de TV.
Se você possui um TV padrão 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (página 68)
Se você possui um TV panorâmico ou
um TV normal 4:3 com o modo panorâmico
• 16:9 (página 68)
8 Pressione ENTER.
O Visor de Ajustes para selecionar o tipo de conector utilizado para conectar o seu receiver (amplificador) será exibido.
O DVD está ligado a um amplificador/ receiver? Selecione o tipo de entrada que está utilizando.
SIM
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NÃO
9 Pressione X/x para selecionar o
tipo de conector (se houver algum) que está utilizando para conectar o receiver (amplificador de AV), depois pressione ENTER.
Se o receiver (amplificador AV) não foi conectado, selecione “NÃO” e vá para o passo 13. Se o receiver foi conectado somente com um cabo de áudio, selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” e vá para o passo 13.
16:9 16:9
COMPLETO
Se o receiver foi conectado com um cabo digital coaxial, selecione “SIM: DIGITAL OUTPUT”.
10Pressione X/x para selecionar o
tipo de sinal Dolby Digital que deseja enviar para o receiver (amplificador de AV).
Se o receiver (amplificador de AV) possuir um decodificador Dolby Digital, selecione “DOLBY DIGITAL”. Caso contrário, selecione “D-PCM”.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO ATT: ÁUDIO DRC: DOWNMIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DESAT.
PADRÃO
DOLBY SURROUND
ATIVADO
D-PCM D-PCM
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
11Pressione ENTER.
“DTS” é selecionado.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO ATT: ÁUDIO DRC: DOWNMIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DESAT.
PADRÃO
DOLBY SURROUND
ATIVADO
D-PCM
PCM DESAT. DESAT.
ATIVADO
12Pressione X/x para selecionar se
envia ou não o sinal DTS para o receiver (amplificador de AV).
Se o receiver (amplificador de AV) possuir um decodificador DTS, selecione “ATIVADO”. Caso contrário, selecione “DESAT.”.
13Pressione ENTER.
O Ajuste Rápido é finalizado. Todas as conexões e ajustes estão completos. Se o receiver (amplificador de AV) possuir um decodificador de áudio MPEG, ajuste “MPEG” em “MPEG” (página 73).
Reproduzindo discos
Reproduzindo discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições. Consulte as instruções que acompanham o disco.
RETURN
ENTER
1 Ligue o seu TV. 2 Pressione [/1.
O reprodutor é ligado.
3 Ajuste o seu TV para a entrada AV,
de modo que o sinal do reprodutor apareça na tela do TV.
,continua
4 Pressione A no reprodutor e
coloque um disco na bandeja.
Com o lado a ser reproduzido voltado para baixo
5 Pressione H.
A gaveta se fecha e o reprodutor inicia a reprodução (reprodução contínua). Ajuste o volume do TV ou do receiver (amplificador de AV). Dependendo do disco, pode aparecer um menu na tela do TV. Para VÍDEO DVDs, veja a página 28. Para VIDEO CDs, veja a página 30.
Para desligar o reprodutor
Pressione [/1. O reprodutor entra no modo de espera.
z Informação adicional
O reprodutor pode desligar-se automaticamente se ficar no modo de parada por mais de 30 minutos. Para ativar ou desativar esta função, ajuste “AUTODESLIGAR” em “AJUSTE PERSONALIZADO” para “ATIVADO” ou “DESAT.” (página 70).
Notas sobre a reprodução de faixas de som DTS de um VÍDEO DVD
• Os sinais de áudio DTS somente são transmitidos através do conector DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Quando reproduzir um VÍDEO DVD com faixas de som DTS, ajuste “DTS” para “ATIVADO” em “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 73).
• Se conectar o reprodutor ao equipamento de áudio sem utilizar um decodificador DTS, não ajuste “DTS” em “CONFIGURAR ÁUDIO” para “ATIVADO” (página 73). É possível que as caixas acústicas emitam um ruído forte que pode afetar a audição ou danificar as caixas acústicas.
23
Reproduzindo discos
24
,continua
25
Operações adicionais
1
CLEAR
REPLAY
ZOOM
SLOW PLAY
Para Operação
Parar Pressione x Efetuar uma pausa Pressione X Retornar à reprodução
após a pausa Avançar para o
próximo capítulo, faixa ou cena no modo de reprodução contínua
Retornar ao capítulo, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua
Parar a reprodução e remover o disco
Repetir a reprodução da cena anterior*
Avançar um pouco a cena atual*
Ampliar a imagem*
1
2
3
Pressione X ou H
Pressione >
Pressione .
Pressione Z
Pressione (REPLAY) durante a reprodução
Pressione (ADVANCE) durante a reprodução
Pressione repetidamente ZOOM. Pressione CLEAR para cancelar.
ADVANCE
FAST PLAY
*1Somente para VÍDEO DVDs e DVD-RWs/
DVD-Rs.
2
*
Somente para VÍDEO DVDs e DVD-RWs/ DVD-Rs ou DVD+RWs.
3
Somente as imagens de Vídeo e JPEG (exceto
*
as imagens de FUNDO). Você pode mover a imagem ampliada utilizando C/X/x/c. Dependendo do conteúdo do disco, a função ZOOM pode ser cancelada automaticamente quando mover a imagem.
Notas
• A função de repetição ou avanço pode não ser possível em certas cenas.
• Ao reproduzir CD Graphics, a imagem pode não ser reproduzida uniformemente.
Se utilizar a reprodução rápida ou em câmera lenta com som
Os diálogos e o som podem ser ouvidos durante a reprodução rápida ou em câmera lenta da cena atual.
Durante a reprodução, pressione FAST PLAY (reprodução rápida) ou SLOW PLAY (reprodução lenta).
A velocidade altera quando pressionar FAST PLAY ou SLOW PLAY.
Para voltar para a reprodução normal
Pressione H.
Notas
• Esta função somente pode ser usada com DVDs/ VIDEO CDs/Super VCDs e DVD-RWs no modo VR (gravação em vídeo).
• A mensagem “Operação imposs ível” aparecerá se a velocidade máxima ou mínima for alcançada.
• Durante o modo FAST PLAY ou SLOW PL AY, não é possível alterar o ângulo (página 48), as legendas (página 48) nem o som (página 44). O som somente pode ser alterado em VIDEO CDs/ Super VCDs.
• As funções FAST PLAY ou SLOW PLAY não operam quando reproduzir faixas de som DTS.
• As funções FAST PLAY e SLOW PLAY não podem ser utilizadas ao reproduzir uma imagem congelada de um DVD-RW no modo VR.
Travando a gaveta de disco (Trava de segurança)
A gaveta de disco pode ser travada para evitar que as crianças a abram.
Quando o reprodutor estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER e depois [/1 no controle remoto.
O reprodutor é ligado e a indicação “LOCKED” aparece no visor do painel frontal. As teclas A e Z do reprodutor ou do controle remoto não irão operar enquanto a Trava de Segurança estiver ativada.
Para destravar a gaveta de disco
Quando o reprodutor estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER e depois [/1 novamente.
Nota
Mesmo que selecione “REINICIAR” em “CONFIGURAR” no Menu de Controle (página 66), a gaveta de disco permanecerá travada.
Retomando a reprodução de um disco a partir do ponto onde foi interrompida
discos)
O reprodutor memoriza o ponto onde a reprodução do disco foi interrompida para até 6 discos e retoma a reprodução a partir do ponto onde foi interrompida quando o mesmo disco for inserido. Quando armazenar o ponto de retomada da reprodução para o sétimo disco, o ponto memorizado para o primeiro disco será apagado.
(Retoma vários
1 Durante a reprodução de um
disco, pressione x para parar a reprodução.
“RESUME” aparece no visor do painel frontal.
2 Pressione H.
O reprodutor inicia a reprodução a partir do ponto onde a reprodução do disco foi interrompida no Passo 1.
z Informações adicionais
Para reproduzir a partir do início do disco, pr essione x duas vezes, depois pressione H.
Reproduzindo discos
26
Notas
• “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em “AJUSTE PERSONALIZADO” deve ser ajustado em “ATIVADO” (ajuste de fábrica) para esta função operar (página 71).
• O ponto de retomada da reprodução do disco atual será apagado quando:
– mudar o modo de reprodução. – mudar os ajustes no Visor de Ajustes.
• Para DVD-RWs no modo VR, CDs, DATA CDs e DATA DVDs, o reprodutor memoriza o ponto de retomada da reprodução do disco atual. O ponto de retomada é apagado quando:
– abrir a gaveta de disco. – desconectar o cabo de alimentação C A. – o reprodutor entrar no modo de espera (s omente
para DATA CDs/DATA DVDs).
• A retomada da reprodução não funciona durante a reprodução aleatória e na reprodução programada.
• É possível que não se possa utilizar esta função em alguns discos.
• Se “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em “AJUSTE PERSONALIZADO” estiver ajustado para “ATIVADO” e reproduzir um disco gravado, como um DVD-RW, o reprodutor pode reproduzir outros discos gravados a partir do mesmo ponto de retomada de reprodução. Para reproduzir a partir do início, pressione x duas vezes e depois pressione H.
Utilizando o Menu do DVD
O DVD é dividido em seções longas de um filme ou uma atração musical chamados “títulos”. Quando reproduzir um DVD que contém vários títulos, é possível selecionar o título desejado utilizando a tecla TOP MENU. Ao reproduzir DVDs que permitem selecionar itens como o idioma para as legendas e o idioma para o som, selecione estes itens utilizando a tecla MENU.
Teclas numéricas
MENUTOP MENU ENTER
1 Pressione TOP MENU ou MENU.
O menu do disco aparece na tela do TV. O conteúdo do menu varia de disco para disco.
2 Pressione C/X/x/c ou as teclas
numéricas para selecionar o item que deseja reproduzir ou mudar.
Se pressionar as teclas numéricas, a tela a seguir aparecerá. Pressione a tecla numérica para selecionar o item desejado.
Selecionando “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” no disco DVD-RW
Alguns discos DVD-RW no modo VR (gravação de vídeo) possuem dois tipos de títulos para reprodução: os títulos com gravações originais (ORIGINAL) e os títulos que podem ser criados nos gravadores de DVD para edição (PLAY LIST - lista de reprodução). Você pode selecionar o tipo de título a ser reproduzido.
ENTER DISPLAY
1 Pressione DISPLAY no modo de
parada.
O Menu de Controle aparece.
,continua
2 Pressione X/x para selecionar
(ORIGINAL/PLAY LIST),
depois pressione ENTER.
As opções de “ORIGINAL/PLAY LIST” aparecem.
)
1 2 (2 7
)
1 8 (3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
DVD-RW
3 Pressione X/x para selecionar o
ajuste.
• PLAY LIST: Reproduz os títulos criados a partir do “ORIGINAL” para edição.
• ORIGINAL: Reproduz os títulos com gravações originais.
4 Pressione ENTER.
27
Reproduzindo discos
3 Pressione ENTER.
28
29
Reproduzindo VIDEO CDs com funções PBC
(Reprodução PBC)
As funções PBC (Controle de Reprodução) permitem a reprodução interativa de VIDEO CDs seguindo o menu na tela do TV.
Teclas numéricas
RETURN
ENTER
1 Inicie a reprodução de um
VIDEO CD com funções PBC.
O menu de seleção é exibido.
2 Selecione o número do item
desejado pressionando as teclas numéricas.
3 Pressione ENTER.
4 Siga as instruções do menu para
realizar as operações interativas.
Veja as instruções que acompanham o disco, pois os procedimentos de operação podem variar conforme o VIDEO CD.
Para retornar ao menu
Pressione O RETURN.
z Informação adicional
Para reproduzir sem utilizar a reprodução PBC, pressione ./> ou as teclas numéricas enquanto o reprodutor estiver no modo de pa rada para selecionar uma faixa, depois pres sione H ou ENTER. A mensagem “Reprodução sem PBC?” aparece na tela do TV e o reprodutor inicia a reprodução contínua. Não é possível reproduzir imagen s congeladas como a tela de menu. Para retornar à reprodução PBC, pressione x duas vezes e depois pressione H.
Nota
Dependendo do VIDEO CD, “Pressione ENTER” do Passo 3 poderá aparecer como “Pressione SELECT” nas instruções fornecidas com o di sco. Neste caso, pressione H.
Funções do modo de reprodução
Programada, Reprodução Aleatória, Repodução Repetida, A-B Repetição)
Você poderá utilizar os seguintes modos de reprodução:
• Reprodução Programada (página 31)
• Reprodução Aleatória (página 33)
• Reprodução Repetida (página 34)
• A-B Repetição (página 35)
CLEAR
Nota
O modo de reprodução será cancelado quando: – a gaveta de disco for aberta. – o reprodutor entrar no modo de espera ao
pressionar [/1.
Criando seu próprio programa (Reprodução Programada)
Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem desejada, organizados na ordem de títulos, capítulos ou faixas do disco, criando assim o seu próprio programa. Você pode programar até 99 títulos, capítulos e faixas.
(Reprodução
ENTER
DISPLAY
1 Pressione DISPLAY.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(PROGRAMADA), depois
pressione ENTER.
As opções “PROGRAMADA” aparecem.
)
1 2 (2 7
)
1 8 (3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 DESAT. DESAT. INSTAL. ATIVADO
3 Pressione X/x para selecionar
“INSTAL. t”, depois pressione ENTER.
“FAIXA” aparecerá quando reproduzir um VIDEO CD ou CD.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO
4 Pressione c.
O cursor se move para a linha “T” do título ou faixa (neste caso, “01”).
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
– –
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO
Capítulos gravados em um disco
5 Selecione o título, capítulo ou faixa
que deseja programar.
PLAY DVD VIDEO
T
– –
01 02 03 04 05
Títulos ou faixas gravadas em um disco
C
T
– –
+ +
01
01
02
02 03
03
04
04 05
05 06
Reproduzindo discos
30
Quando reproduzir um VÍDEO DVD
Por exemplo, selecione o capítulo “03” do título “02”. Pressione X/x para selecionar “02” em “T”, depois pressione ENTER.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
– –
1.
TÍTULO
– –
2.
TÍTULO
– –
3.
TÍTULO
– –
4.
TÍTULO
– –
TÍTULO
5. – –
TÍTULO
6. – –
7.
TÍTULO
A seguir, pressione X/x para selecionar “03” em “C”, depois pressione ENTER.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
TÍTULO
0 2
0 3
1. – –
2.
TÍTULO
– –
3.
TÍTULO
– –
4.
TÍTULO
– –
TÍTULO
5. – –
6.
TÍTULO
– –
7.
TÍTULO
Título e capítulo selecionados
Quando reproduzir um VIDEO CD ou CD.
Por exemplo, selecione a faixa “02”. Pressione X/x para selecionar “02” em “T”, depois pressione ENTER.
Faixa selecionada
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. FAIXA 0 2 – –
2. FAIXA – –
3. FAIXA – –
4. FAIXA – –
5. FAIXA – –
6. FAIXA – –
7. FAIXA
Tempo total das faixas programadas
6 Para programar outros títulos,
capítulos ou faixas, repita os Passos 4 e 5.
Os títulos, capítulos e faixas programados são exibidos na ordem selecionada.
T
– – 01 02 03 04 05
T
– – 01 02 03 04 05
0:15:30
T
– – 01 02 03 04 05
,continua
31
7 Pressione H para iniciar a
Reprodução Programada.
A Reprodução Programada se inicia. Ao término do programa, pode-se iniciar novamente o mesmo programa
C + +
01 02 03 04 05 06
pressionando-se H.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 3. Para reproduzir o mesmo programa novamente, selecione “ATIVADO” no Passo 3 e pressione ENTER.
Para mudar ou cancelar um programa
1 Siga os Passos de 1 a 3 de “Criando seu
próprio programa (Reprodução Programada)”.
2 Selecione o número do programa do
título, capítulo ou faixa desejado para mudar ou cancelar, usando X/x e pressione c. Se desejar eliminar o título, o capítulo ou a faixa do programa, pressione CLEAR.
3 Siga o Passo 5 para uma nova
programação. Para cancelar um programa, selecione “--” em “T”, depois pressione ENTER.
Para cancelar todos os títulos, capítulos ou faixas na ordem programada
1 Siga os Passos de 1 a 3 de “Criando seu
próprio programa (Reprodução Programada)”.
2 Pressione X e selecione “LIMPAR
TUDO”.
3 Pressione ENTER.
z Informações adicionais
Você pode fazer uma reprodução repetida ou aleatória dos títulos, capítulos ou faixas programadas. Durante a reprodução programada, siga os pas sos da reprodução repetida (página 34) ou aleat ória (página 33).
Notas
• Quando programar faixas em um disco Super VCD, o tempo total de reprodução não aparecerá.
• Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Reprodução em ordem aleatória (Reprodução Aleatória)
Você pode reproduzir aleatoriamente os “títulos”, “capítulos” ou “faixas”. Cada Reprodução Aleatória produzirá uma ordem diferente de reprodução.
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(ALEATÓRIA), depois
pressione ENTER.
As opções de “ALEATÓRIA” aparecem.
)
1 2 (2 7
)
1 8 (3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DESAT. DESAT. TÍTULO CAPÍTULO
3 Pressione X/x para selecionar o item
a ser reproduzido aleatoriamente.
Quando reproduzir um VÍDEO DVD
•TÍTULO
• CAPÍTULO
Quando reproduzir um VIDEO CD ou CD
• FAIXA
Quando a Reprodução Programada estiver ativa
• ATIVADO: reproduz aleatoriamente os títulos, capítulos ou faixas selecionados na Reprodução Programada.
4 Pressione ENTER.
A Reprodução Aleatória se inicia.
PLAY DVD VIDEO
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 3.
z Informações adicionais
• Você pode ajustar a Reprodução Aleatória durante o modo de parada do reprodutor. Após selecionar a opção “ALEATORIA”, pressione H. A Reprodução Aleatória se inicia.
• Até 200 capítulos de um disco podem ser reproduzidos em ordem aleatória quando “CAPITULO” estiver selecionado.
Nota
Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCD com reprodução PBC.
Reproduzindo discos
32
,continua
33
Reproduzindo repetidamente (Reprodução Repetida)
Você pode reproduzir repetidamente todos os títulos ou faixas de um disco ou um único título, capítulo ou faixa. Você pode utilizar uma combinação dos modos de Reprodução Aleatória ou Programada.
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(REPETIÇÃO), depois
pressione ENTER.
As opções de “REPETIÇÃO” aparecem.
)
1(1 2
)
1(2 8
T
0 : 0 0 : 0 2
DESAT. DESAT. DISCO TÍTULO CAPÍTULO
3 Pressione X/x para selecionar o item
que deseja repetir.
Quando reproduzir um VÍDEO DVD
• DISCO: repete todos os títulos.
• TÍTULO: repete o título atual de um disco.
• CAPÍTULO: repete o capítulo atual.
Quando reproduzir um DVD-RW
• DISCO: repete todos os títulos do tipo selecionado.
• TÍTULO: repete o título atual de um disco.
• CAPÍTULO : repete o capítulo atual.
PLAY DVD VIDEO
Quando reproduzir um VIDEO CD ou CD
• DISCO: repete todas as faixas.
• FAIXA: repete a faixa atual.
Quando reproduzir um DATA CD ou DATA DVD com faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG
• DISCO: repete todos os álbuns.
• ÁLBUM: repete o álbum atual.
• FAIXA (somente para faixas de áudio MP3): repete a faixa atual.
Quando a Reprodução Programada ou
Aleatória estiver ativada
• ATIVADO: repete a Reprodução Programada ou a Reprodução Aleatória.
4 Pressione ENTER.
A Reprodução Repetida se inicia.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 3.
z Informação adicional
Você pode ajustar a Reprodução Repetida durante o modo de parada do reprodutor. Após selecionar a opção “REPETIÇÃO”, pressione H. A Reprodução Repetida se inicia.
Notas
• Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCD com reprodução PBC.
• Ao reproduzir um DATA CD que contém faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG e seu tempo de reprodução não forem iguais, o áudio não coincidirá com o arquivo de imagem quando este é repetido.
• Quando “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em “IMAGEM (JPEG)” (página 58), não é possível selecionar “FAIXA”.
Repetindo um trecho específico (A-B Repetição)
Você pode reproduzir repetidamente um trecho específico de um título, capítulo ou faixa (Esta função é útil quando se deseja memorizar a letra de alguma canção, etc.).
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(A-B REPETIÇÃO), depois
pressione ENTER.
As opções de “A-B REPETIÇÃO” aparecem.
)
1 2 (2 7
)
1 8 (3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DESAT. INSTAL. DESAT.
3 Pressione X/x para selecionar
“INSTAL. t”, depois pressione ENTER.
A barra de ajustes de “A-B REPETIÇÃO” aparece.
A 18 - 1:32:30 B
4 Durante a reprodução, pressione
ENTER quando encontrar o início (ponto A) do trecho que será reproduzido repetidamente.
O ponto inicial (ponto A) será ajustado.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
PLAY DVD VIDEO
5 Quando alcançar o final (ponto B),
pressione novamente ENTER.
Os pontos ajustados são exibidos e o reprodutor inicia a repetição deste trecho específico.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 3.
Notas
• Quando ajustar a função A-B Repetição, os ajustes das Reproduções Aleatórias, Progra mada e Repetida serão cancelados.
• A função A-B Repetição não funciona co m vários títulos.
• A função A-B Repetição não funciona em CD Graphics.
• Não é possível ajustar a função A-B Repetição para o conteúdo de um DVD-RW no modo VR que possua imagens congeladas.
Reproduzindo discos
34
Procurando uma cena
Procurando por um ponto específico de um disco
(Procura, Scan, Reprodução em Câmera Lenta, Quadro Congelado)
Você pode localizar rapidamente um ponto específico de um disco monitorando a imagem ou reproduzindo-a em câmera lenta.
STEP
Notas
• Em alguns discos, não é poss ível realizar algumas das operações descritas.
• No caso de DATA CD/DATA DVD, a procura do ponto específico é possível somente na faixa de áudio MP3.
STEP
Localizando um ponto rapidamente utilizando as teclas PREV (anterior)/NEXT (próximo) (Procura)
Você pode localizar um ponto específico de um disco utilizando as teclas ./> do reprodutor. Durante a reprodução, pressione brevemente > ou . uma vez para ir à cena, pista ou capítulo seguinte ou anterior. Tambén pode­se manter pressionada a > ou . para procurar para frente ou para trás, e soltá-la quando encontrar o ponto desejado e retornar à reprodução normal (Procura).
Localizando rapidamente um ponto durante a reprodução de um disco com avanço ou retrocesso rápido (Scan)
Pressione m ou M durante a reprodução de um disco. Quando encontrar o ponto desejado, pressione H para retornar à velocidade normal. Cada vez que pressionar
m ou M durante a procura, a
velocidade de reprodução mudará. Se pressionar repetidamente, a indicação mudará como mostrado a seguir. A velocidade real pode variar dependendo do disco.
Direção de reprodução
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (somente VÍDEO DVD/DVD-RW/VIDEO CD ×2B (somente VÍDEO DVD/CD)
Direção oposta
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (somente VÍDEO DVD/DVD-RW/VIDEO CD) ×2b (somente VÍDEO DVD)
A velocidade de reprodução “×2B”/ “×2b” é aproximadamente o dobro da velocidade normal. A velocidade de reprodução “3M”/“3m” é maior do que “2M”/“2m” e a velocidade de reprodução “2M”/“2m” é maior do que “1M”/“1m”.
Nota
A função Scan não funciona somente para CD Graphics.
Assistindo quadro-a-quadro (Reprodução em câmera lenta)
Pressione m ou M quando o reprodutor estiver no modo de pausa. Para retornar à velocidade normal, pressione Cada vez que pressionar m ou M durante a reprodução em câmera lenta, a velocidade de reprodução muda. Existem duas velocidades disponíveis. Cada vez que pressionar, a indicação mudará conforme a seguir:
Direção de reprodução
2 y 1
Direção oposta (somente DVD/DVD-RW)
2 y 1
A velocidade de reprodução “2 y”/“2 ” é mais lenta que “1 y”/“1 ”.
H.
Reproduzindo um quadro de cada vez (Quadro Congelado)
Quando o reprodutor estiver no modo de pausa, pressione STEP para passar para o próximo quadro. Pressione STEP para voltar para o quadro anterior (somente DVD/DVD-RW). Para retornar à reprodução normal, pressione H.
Nota
Não é possível procurar por uma imagem estática em um DVD-RW no modo VR.
35
Procurando uma cena
36
37
Procurando pelo título/ capítulo/faixa/cena, etc.
Você pode realizar buscas no DVD por título ou capítulo, e buscas em um VIDEO CD/CD/ DATA CD/DATA DVD por faixas, indexação ou cena. Como os títulos e as faixas possuem um número individual em um disco, pode-se selecionar o título ou faixa desejada através de seus números ou você pode buscar pela cena utilizando o código de tempo (time code).
Teclas numéricas
CLEAR
ENTER DISPLAY
1 Pressione DISPLAY (quando
reproduzir um DATA CD ou DATA DVD com arquivos de imagem JPEG, pressione duas vezes).
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar o
método de busca.
Durante a reprodução de um VÍDEO DVD/DVD-RW
TÍTULO CAPÍTULO HORA/TEXTO
Selecione “HORA/TEXTO” para procurar o ponto inicial colocando-se o código de tempo.
Durante a reprodução de um VIDEO CD ou Super VCD sem reprodução PBC
FAIXA INDEXAÇÃO
Durante a reprodução de um VIDEO CD ou Super VCD com reprodução PBC
CENA
Durante a reprodução de um CD
FAIXA
Durante a reprodução de um DATA CD/ DATA DVD
ÁLBUM FAIXA (somente faixas de
áudio MP3)
ARQUIVO (somente arquivo de
imagens JPEG) Por exemplo: quando selecionar
CAPÍTULO selecione “** (**)” (sendo
um número).
** o número entre parênteses indica o
número total de títulos, capítulos, faixas, indexações, cenas, álbuns ou arquivos.
1 2 (2 7 1 8 (3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
PLAY DVD VIDEO
3 Pressione ENTER.
“** (**)” muda para “-- (**).”
1 2 (2 7
(
T
1 : 3 2 : 5 5
) )
3 4
PLAY DVD VIDEO
4 Pressione as teclas numéricas
para selecionar o título, capítulo, faixa, indexação, cena, etc., que deseja encontrar.
Se errar o ajuste
Cancele o número pressionando CLEAR, depois selecione outro número.
5 Pressione ENTER.
O reprodutor inicia a reprodução a partir do número selecionado.
Para procurar uma cena utilizando o código de tempo (somente VÍDEO DVD/ DVD-RW)
1 No Passo 2, selecione HORA/
TEXTO. “T**:**:**” (tempo de reprodução do título atual) é selecionado.
2 Pressione ENTER.
“T**:**:**” muda para “T --:--:--.”
3 Coloque o código de tempo utilizando as
teclas numéricas, depois pressione ENTER. Por exemplo, para encontrar uma cena a 2 horas, 10 minutos e 20 segundos após o início, basta introduzir “2:10:20”.
z Informações adicionais
• Quando o visor do Menu de Controle estiver desligado, você poderá buscar pelo capítulo (VÍDEO DVD/DVD-RW) ou faixa (CD/DATA CD/DATA DVD) pressionando as teclas numéricas e ENTER.
• Você poderá visualizar a primeira cena de títulos, capítulos ou faixas gravadas no disco em uma tela dividida em 9 seções. Você poderá iniciar diretamente a reprodução selecionando uma das cenas. Para maiores detalhes, veja “Procurando pela cena (NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS)” na página seguinte.
Notas
• O número do título, capítu lo ou faixa exibido na tela é o mesmo número gravado no disco.
• Não é possível procurar po r uma cena em um DVD+RW utilizando o código de tempo.
Procurando uma cena
38
Procurando pela cena
(NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS)
Você pode dividir a tela em 9 subtelas e encontrar rapidamente a cena desejada.
RETURN
1 Pressione PICTURE NAVI durante
a reprodução.
O visor a seguir aparece.
VISOR DE CAPÍTULOS
ENTER
2 Pressione PICTURE NAVI
repetidamente para selecionar um item.
• VISOR DE CAPÍTULOS (somente VÍDEO DVD): mostra a primeira cena de cada capítulo.
PICTURE NAVI
ENTER
DISPLAY
Linha selecionada
• VISOR DE TÍTULOS (somente VÍDEO DVD): mostra a primeira cena de cada título.
• VISOR DE FAIXAS (somente VIDEO CD/Super VCD): mostra a primeira cena de cada faixa.
3 Pressione ENTER.
O visor a seguir aparece.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4 Pressione C/X/x/c para
selecionar um capítulo, título ou faixa e pressione ENTER.
A reprodução da cena selecionada se inicia.
Para retornar à reprodução normal durante a configuração
Pressione O RETURN ou DISPLAY.
z Informação adicional
Se houver mais de 9 títulos, capítulos ou faixas, a indicação “V” será visualizada na parte inferior direita da tela. Para visualizar os títulos, capítulos ou faixas adicionais, selecione a cena que fica n a parte inferior e pressione x. Para retornar para a cena anterior, selecione a cena na parte superior e pressione X.
Nota
Dependendo do disco, não é possível selecionar alguns itens.
Verificando as informações do disco
Verificando o tempo de reprodução e o tempo restante
Você pode verificar o tempo de reprodução e o tempo restante do título, capítulo ou faixa atual. Também é possível verificar o texto ou o nome da faixa do DVD/CD (áudio MP3) gravado no disco.
TIME/TEXT
1 Pressione TIME/TEXT durante a
reprodução.
O visor a seguir aparece.
T 1:01:57
Informação de tempo
2 Pressione TIME/TEXT
repetidamente para mudar a informação de tempo.
A informação do tempo disponível depende do tipo de disco que está sendo reproduzido.
Quando reproduzir um VÍDEO DVD ou um DVD-RW
(horas: minutos: segundos)
•T
*:*:*
Tempo de reprodução do título atual
•T–
*:*:*
Tempo restante do título atual
•C
*:*:*
Tempo de reprodução do capítulo atual
•C–
*:*:*
Tempo restante do capítulo atual
Quando reproduzir um VIDEO CD ou Super VCD (com funções PBC)
(minutos: segundos)
*:*
Tempo de reprodução da cena atual
Quando reproduzir um VIDEO CD (sem funções PBC) ou um CD.
•T
(minutos: segundos)
*:*
Tempo de reprodução da faixa atual
•T–
*:*
Tempo restante da faixa atual
•D
*:*
Tempo de reprodução do disco atual
•D–
*:*
Tempo restante do disco atual
Quando reproduzir um Super VCD (sem funções PBC).
•T
(minutos: segundos)
*:*
Tempo de reprodução da faixa atual
Quando reproduzir um DATA CD ou DATA DVD (áudio MP3)
•T
(minutos: segundos)
*:*
Tempo de reprodução da pista atual
39
Verificando as informações do disco
40
,continua
41
Verificando as informações de
T 17:30 128k
JAZZ RIVER SIDE
reprodução do disco
Para verificar o texto do DVD/CD
Pressione TIME/TEXT repetidamente no Passo 2 para visualizar o texto gravado no DVD/CD. O texto do DVD/CD aparece somente quando o texto estiver gravado no disco. Não é possível modificar o texto. Se o disco não possuir texto gravado, aparecerá a mensagem “NO TEXT” (sem texto).
BRAHMS SYMPHONY
Para o nome do álbum, etc., de um DATA CD/DATA DVD (áudio MP3)
Ao pressionar TIME/TEXT durante a reprodução das faixas de áudio MP3 de um DATA CD/DATA DVD, os nomes do álbum ou da faixa e a velocidade de bits de áudio aparecem na tela do televisor.
Velocidade de bits
Verificando as informações no visor do painel frontal
Pode-se visualizar as informações do tempo e do texto mostradas na tela do TV no visor do painel frontal. As informações do visor do painel frontal mudam conforme abaixo, quando as informações de tempo forem alteradas na tela do TV.
Quando reproduzir um VÍDEO DVD ou um DVD-RW
Tempo de reprodução do título atual
Tempo restante do título atual
Tempo de reprodução do capítulo atual
Tempo restante do capítulo atual
Quando reproduzir um DATA CD/DATA DVD (áudio)
Tempo de reprodução e número da faixa atual
Nome da faixa
Álbum e número da faixa atual
(volta automaticamente para o início)
Quando reproduzir um VIDEO CD (sem funções PBC ou um CD.
Tempo de reprodução e número da faixa atual
Tempo restante da faixa atual
Tempo de reprodução do disco
z Informações adicionais
• Durante a reprodução de VIDEO CDs sem funções PBC, os números de faixa e de inde xação são exibidos depois do texto.
• Durante a reprodução de VIDEO CDs com funções PBC, o número da cena e o tempo de reprodução são exibidos.
• Textos longos que não cabem em uma linha rolarão pelo visor do painel frontal para que sejam visualizados.
• Pode-se verificar a in formação de tempo e do texto utilizando o Menu de Controle (página 13).
Notas
• Dependendo do tipo de d isco que estiver sendo reproduzido, o texto ou o nome da faixa do DVD/ CD não será exibido.
• O reprodutor pode exibi r somente o primeiro nível do texto do DVD/CD, como o nome ou título do disco.
• O tempo de reprodução das faixas de áudio MP3 pode não aparecer corretamente.
• Se reproduzir um disco contendo somente arquivos de imagem JPEG, a mensagem “NO AUDIO DATA” (sem dados de áudio) aparecerá quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO” e “JPEG” quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “IMAGEM (JPEG)”.
Verificando as informações do disco
Nome do álbum
Nome da faixa
42
Ajustes do som
Mudando o som
Ao reproduzir um VÍDEO DVD gravado em vários formatos de áudio (PCM, Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS), é possível mudar o formato do áudio. Se o VÍDEO DVD estiver gravado com faixas em vários idiomas, o idioma também poderá ser mudado. Com CDs, DATA CDs, DATA DVDs ou VIDEO CDs, pode-se selecionar o som do canal direito ou do esquerdo e ouvir o som do canal selecionado através de ambas as caixas acústicas. Por exemplo, ao reproduzir um disco que contém uma música com a parte vocal no canal direito e a parte instrumental no canal esquerdo, pode-se ouvir o som instrumental de ambas as caixas acústicas selecionando-se o canal esquerdo.
/AUDIO
1 Pressione /AUDIO durante a
reprodução.
O visor a seguir aparece.
1:PORTUGUÊS DOLBY DIGITAL 3/2.1
Texto
Número do título e capítulo atuais
(volta automaticamente para o início)
2 Pressione repetidamente /
AUDIO para selecionar o sinal de áudio desejado.
Quando reproduzir um VÍDEO DVD
Dependendo do VÍDEO DVD, a escolha do idioma é diferente. Quando 4 algarismos são exibidos, estes indicam o código do idioma. Veja a “Lista de códigos de idiomas” na página 81 para ver qual idioma o código representa. Quando o mesmo idioma é mostrado duas vezes ou mais, o VÍDEO DVD está gravado no formato de áudio múltiplo.
Quando reproduzir um DVD-RW
O tipo de trilhas sonoras gravadas no disco é exibido. O ajuste de fábrica aparece sublinhado. Por exemplo:
•1: PRINCIPAL
• 1: SECUNDÁRIO (som secundário)
• 1: PRINCIPAL+SECUNDÁRIO (som principal e secundário)
Quando reproduzir um VIDEO CD, CD
ou DATA CD/DATA DVD (áudio MP3)
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•ESTEREO
• 1/L: O som do canal esquerdo (mono)
• 2/R: O som do canal direito (mono)
Quando reproduzir um Super VCD
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• 1:ESTEREO áudio 1
• 1:1/L: O som do canal esquerdo da faixa de áudio 1 (mono)
• 1:2/R: O som do canal direito da faixa de áudio 1 (mono)
• 2:ESTEREO: O som estéreo da faixa de áudio 2
• 2:1/L: O som do canal esquerdo da faixa de áudio 2 (mono)
• 2:2/R: O som do canal direito da faixa de áudio 2 (mono)
(som principal)
: O som estéreo padrão
: O som estéreo da faixa de
Tempo restante do disco
Texto
Nota
Durante a reprodução de um Super VCD no qual não estão gravadas 2 trilhas de áudio, nenhum som será emitido se for selecionado “2:E STÉREO”, “2:1/L” ou “2:2/R”.
Verificando o formato do sinal de áudio
Pode-se verificar o formato do sinal de áudio pressionando repetidamente /AUDIO durante a reprodução. O formato do sinal de áudio atual (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) aparece conforme abaixo.
Por exemplo:
Dolby Digital de 5.1 canais
Por exemplo:
Dolby Digital de 3 canais
Traseiro (esquerdo/direito)
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
Frontal (esquerdo/ direito) + central
2:SPANISH DOLBY DIGITAL
Frontal (esquerdo/ direito)
3 / 2 .1
LFE (efeito de baixa freqüência)
2 / 1
Traseiro
(mono)
Sobre os sinais de áudio
Os sinais de áudio gravados no disco contém os componentes de som (canais) mostrados abaixo. Cada canal é transmitido a partir de uma caixa acústica separada
• Frontal (L (esquerdo))
• Frontal (R (direito))
• Central
• Traseiro (L (esquerdo))
• Traseiro (R (direito))
• Traseiro (mono): este sinal pode ser os sinais processados Dolby Surround ou os sinais de áudio traseiros mono Dolby Digital.
• Sinal LFE (efeito de baixa freqüência)
Notas
• Se “DTS” em “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 73) estiver ajustado em “DESAT.”, a opção de seleção da faixa do DTS não apar ecerá na tela, mesmo que o disco contenha faixas DTS.
• Os sinais de áudio MPEG com mais de dois canais aparecerão como indicado anteriormente (3/ 2.1, 2/1), mesmo que somente os sinais frontais (esquerdo) e (direito) sejam transmitidos pelas caixas acústicas frontais.
43
Ajustes do som
44
45
Ajustes do TV Virtual
E
Surround
Ao se conectar um TV estéreo ou 2 caixas acústicas frontais, o TVS (TV Virtual Surround) permite que se aprecie os efeitos do som surround usando um som imaginário para criar caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L: esquerda, R: direita), sem realmente usar as caixas acústicas traseiras. O TVS foi desenvolvido pela Sony para produzir o som surround para uso doméstico, utilizando-se somente um TV estéreo. Esta opção funciona somente ao reproduzir uma faixa de áudio Dolby multicanal. Além disso, se o reprodutor for ajustado para emitir sinais através do conector DIGITAL OUT (COAXIAL), o efeito surround será ouvido somente quando “DOLBY DIGITAL” estiver ajustado em “D-PCM” em “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 73).
(TVS)
SUR
1 Pressione SUR durante a
reprodução.
O visor a seguir aparece.
TVS TEATRO DINÂMICO
2 Pressione SUR repetidamente
para selecionar um dos sons TVS.
Veja a seguir a explicação de cada item.
• TVS TEATRO DINÂMICO
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
• TVS NOTURNO
• TVS PADRÃO
Para cancelar o ajuste
Selecione “DESAT.” no Passo 2.
TVS TEATRO DINÂMICO
Cria um conjunto virtual de GRANDES caixas acústicas traseiras e subwoofer através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseiras (como mostrado a seguir). Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais esquerda e direita é pequena, como as caixas acústicas internas de um TV estéreo.
TV
Sub woofer
TVS DINÂMICO
Cria caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseiras (mostrado abaixo). Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais L e R é pequena, como a das caixas acústicas internas de um TV estéreo.
TV
TVS ENVOLVENTE
Cria caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseiras. As caixas acústicas virtuais são reproduzidas como ilustrado a seguir. Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais L e R é pequena, como a das caixas acústicas internas de um TV estéreo.
TV
TVS NOTURNO
Os sons com volume alto, como explosões, são atenuados, sem que os sons com volume baixo sejam afetados. Este recurso é útil quando se desejar ouvir os diálogos e apreciar os efeitos do som surround do modo “TVS ENVOLVENTE” em volume baixo.
TVS PADRÃO
Cria caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseiras. As caixas acústicas virtuais são reproduzidas conforme a ilustração abaixo. Utilize este modo quando desejar utilizar o som surround com 2 caixas acústicas separadas.
L: Caixa acústica frontal (esquerda) R: Caixa acústica frontal (direita)
• Quando o sinal de repr odução não possuir um
• Quando selecionar um dos modos TVS, desative
• Certifique-se de que a sua posição de escuta está
• Nem todos os discos respon dem da mesma forma
• Os efeitos TVS não fun cionam quando as funções
L R
: Caixa acústica virtual
Notas
sinal para as caixas acústicas traseiras, o efeito surround será difícil de ser ouvido.
o ajuste surround do TV ou receiver (amplificador de AV) conectado.
a uma distância igual à das caixas acústicas e que as caixas acústicas estão localizadas numa posição semelhante.
à função “TVS NOTURNO”.
de Reprodução Rápida ou Reprodução Lenta são utilizadas, mesmo que se possa mudar de um modo TVS para outro.
Ajustes do som
46
Assistindo a um filme
Mudando os ângulos
Se uma cena estiver gravada com vários ângulos em um VÍDEO DVD, a indicação “ ” aparecerá no visor do painel frontal. Isto significa que você pode mudar o ângulo de visualização.
1 Pressione /ANGLE durante a
reprodução.
O número do ângulo aparece no visor.
2
2 Pressione /ANGLE
repetidamente para selecionar o número de ângulo.
A cena muda para o ângulo selecionado.
Nota
Dependendo do VÍDEO DVD, pode não ser possível mudar os ângulos, mesmo que exis tam vários ângulos gravados no VÍDEO DVD.
/ANGL
Visualizando as legendas
Se as legendas estiverem gravadas no disco, você poderá mudar o idioma das legendas, bem como ativá-las ou desativá-las quando desejar durante a reprodução do DVD.
/SUBTITLE
1 Pressione /SUBTITLE durante a
reprodução.
O visor a seguir aparece.
1:INGLÊS
2 Pressione /SUBTITLE
repetidamente para selecionar um ajuste.
Quando reproduzir um VÍDEO DVD
Selecione o idioma. Dependendo do VÍDEO DVD, a escolha do idioma varia. Quando 4 algarismos são visualizados, eles representam o código do idioma. Veja “Lista de códigos de idiomas” na página 81 para verificar o código de cada idioma.
Quando reproduzir um DVD-RW
Selecione “ATIVADO”.
Para ocultar a legenda
Selecione “DESAT.” no Passo 2.
Notas
• Dependendo do VÍDEO DVD, pode não ser possível mudar as legendas, mesmo que legendas de vários idiomas estejam gravadas no VÍDEO DVD. Você também não poderá ocultá-las.
• Quando reproduzir um disco com legendas, é possível que elas desapareçam ao pressi onar a tecla FAST PLAY ou SLOW PLAY.
Ajuste personalizado da imagem da reprodução
(MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO)
Pode-se ajustar o sinal de vídeo do DVD, VIDEO CD ou DATA CD no formato JPEG emitido pelo reprodutor para obter a qualidade de imagem desejada. Escolha o ajuste mais adequado para o programa que estiver assistindo. Selecionando “MEMORIA”, você poderá modificar os ajustes de cada item da imagem (cor, brilho, etc.), mais a frente.
ENTER
RETURN
DISPLAY
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução (se reproduzir um DATA CD/DATA DVD, pressione duas vezes).
O Menu de Controle aparece.
47
Assistindo a um filme
48
,continua
49
2 Pressione X/x para selecionar
()
(MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO), depois pressione ENTER.
As opções para “MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO” aparecem.
)
1 2 (2 7 1 8 (3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
PADRÃO PADRÃO
DINÂMICO 1
)
DVD VIDEO
3 Pressione X/x para selecionar o
ajuste desejado.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•PADRÃO:
mostra a imagem padrão.
• DINÂMICO 1: produz uma imagem
dinâmica forte, aumentando o contraste e a intensidade da cor.
• DINÂMICO 2: produz uma imagem
mais dinâmica que DINÂMICO 1 aumentando ainda mais o contraste e a intensidade da cor.
• CINEMA 1: realça os detalhes nas
áreas escuras, elevando o nível de preto.
• CINEMA 2: a cor branca torna-se mais
brilhante e a cor preta mais rica, aumentando o contraste das cores.
• MEMÓRIA: ajusta a imagem com
maior precisão.
4 Pressione ENTER.
O ajuste selecionado será ativado.
z Informação adicional
Para assistir a filmes, recomendamos o “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
Ajuste dos itens de uma imagem em “MEMÓRIA”
Pode-se ajustar os itens de uma imagem de forma individual.
• IMAGEM: muda o contraste
• BRILHO: muda o brilho geral
• COR: aumenta ou diminui a intensidade da cor
• TONALIDADE: muda o balanço da cor
1 No Passo 3 de “Ajuste da imagem de
reprodução”, selecione “MEMÓRIA” e pressione
A barra de ajuste “IMAGEM” aparece.
2 Pressione C/c para ajustar o
contraste da imagem.
Para ir para a próxima imagem ou anterior sem salvar os ajustes atuais, pressione X/x.
3 Pressione ENTER.
O ajuste será salvo e a barra de ajuste “BRILHO” aparecerá.
4 Repita os Passos 2 e 3 para ajustar
“BRILHO”, “COR” e “TONALIDADE”.
Para desativar o visor
Pressione O RETURN ou DISPLAY.
Notas
• O ajuste “BRILHO” não será ativa do se conectar o reprodutor através do conector LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT e pressionar PROGRESSIVE no painel frontal para seleci onar “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO”.
• Para CD, pode-se ajustar a i magem de reprodução somente em CD Graphics.
C
IMAGEM
ENTER.
0 1 : 3 2 : 5 5
0
Realçando o contorno de uma imagem
Esta função realça os contornos das imagens na tela do seu TV.
(NITIDEZ)
ENTER DISPLAY
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução (se reproduzir um DATA CD/DATA DVD, pressione duas vezes).
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(NITIDEZ), depois
pressione ENTER.
As opções de “NITIDEZ” aparecem.
)
1 2 (2 7 1 8 (3 4 T
DESAT. 1 2 DESAT.
)
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
3 Pressione X/x para selecionar um
nível.
• 1: realça o contorno.
• 2: realça o contorno mais do que 1.
4 Pressione ENTER.
A imagem é reproduzida com o efeito selecionado.
Para cancelar a função “NITIDEZ”
Selecione “DESAT.” no Passo 3.
Notas
• Este ajuste não será ati vado se conectar o reprodutor através do conector LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT e pressionar PROGRESSIVE no painel frontal para selecionar “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO”.
• Para CD, pode-se aumentar a nitidez do contorno de uma imagem somente em CD Graphics.
Assistindo a um filme
50
Reproduzindo um DATA CD
Sobre as faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG
MP3 é uma tecnologia de compressão de áudio que cumpre as normas ISO/MPEG. JPEG é uma tecnologia de compressão de imagem.Você pode reproduzir DATA CD/ DATA DVD que incluem faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagens JPEG.
DATA CD/DATA DVD que podem ser utilizados neste reprodutor
Você pode reproduzir DATA CDs ou DATA DVDs gravados no formato MP3 e arquivos no formato JPEG. Porém, este reprodutor reproduz somente DATA CDs cujo formato lógico corresponda ao nível 1/nível 2 ou Joliet da norma ISO 9660 e DATA DVDs com formato UDF. Consulte as instruções fornecidas com o disco e o software de gravação (não fornecido) para obter mais informações sobre o formato de gravação.
Nota
Alguns discos DATA CD/DATA DVD criados no formato Packet Write, podem não ser re produzidos.
Faixa de áudio MP3 ou arquivo de imagem JPEG que o aparelho pode reproduzir
O reprodutor pode reproduzir as seguintes faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG: – Faixas de áudio MP3 com a extensão
“.MP3”.
– Arquivos de imagem JPEG com a extensão
“.JPEG” ou “.JPG”.
– Arquivos de imagem JPEG compatíveis
com o formato do arquivo de imagem DCF*.
* Design rule for Camera File syst em: Padrões de
imagem para câmeras digitais regulamentado pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Notas
• O aparelho reproduzir á quaisquer dados com a extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”, mesmo que eles não estejam no formato MP3 ou JPEG. A reprodução destes dados pode gerar ruídos altos que podem danificar o seu sistema de cai xas acústicas.
• O reprodutor não é compat ível com o áudio no formato MP3PRO.
• Alguns arquivos JPEG não podem ser reproduzidos.
Sobre a ordem de reprodução de álbuns, faixas e arquivos
Os álbuns reproduzem na seguinte ordem:
Estrutura do conteúdo do disco
Árvore 1 Árvore 2 Árvore 3 Árvore 4 Árvore 5
ROOT
Álbum
Faixa ou arquivo
Ao inserir um DATA CD/DATA DVD e pressionar H, as faixas (ou arquivos) numeradas são reproduzidas seqüencialmente de 1 a 7. Qualquer álbum/faixa (ou arquivo) secundário contido no álbum selecionado tem prioridade sobre o próximo álbum da mesma árvore (Exemplo: C contém D, portanto 4 é reproduzido antes do 5).
Quando você pressiona MENU e aparece a lista dos nomes dos álbuns (página 55), os nomes são organizados na seguinte ordem: A t B t C t D t F t G. Os álbuns que não contém faixas (ou arquivos) não aparecem na lista, como no caso do álbum E.
z Informações adicionais
• Se acrescentar números ( 01, 02, 03, etc.) na frente dos nomes das faixas/arquivos quando for armazená-los em um disco, as faixas e arquivo s serão reproduzidos na seqüência dos núme ros.
• Como a reprodução de um disco com muitas árvores demora para iniciar, recomenda-se a criação de álbuns com não mais que duas árvor es.
Notas
• Dependendo do software que estiver utilizando para criar o DATA CD/DATA DVD, a seqüência de reprodução pode ser diferente da ilustração anterior.
• A seqüência de reprodução ilustrada anteriormente pode não ser aplicável se hou ver mais de 200 álbuns e 300 arquivos em cada álbum.
• O reprodutor pode reconh ecer até 200 álbuns (o reprodutor contará somente os álbuns, inclusive álbuns que não contenham faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG). O reprodutor não reproduzirá além dos primeiros 200 álbuns.
• O reprodutor pode demorar para reproduzir quando avançar para o álbum seguinte ou p ular para outro álbum.
51
Reproduzindo um DATA CD
52
53
Reproduzindo faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG
Você pode reproduzir faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG gravados em DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
PICTURE
CLEAR
RETURN
ZOOM
z Informação adicional
Você pode visualizar a informação do disco enquanto reproduz faixas de áudio MP3 (página 41).
Notas
• Os DATA CDs gravados no fo rmato KODAK Picture CD iniciam a reprodução automaticamente, ao serem inseridos.
• Se no DATA CD/DATA DVD não houver nenhuma faixa de áudio MP3 ou arquivo de imagem JPEG, no visor aparecerá “Sem dados de áudio” ou “Sem dados de imagem”.
NAVI
MENU
ENTER
Selecionando um álbum
1 Pressione MENU.
A lista de álbum do disco aparece. Quando reproduzir um álbum, o título aparecerá sombreado.
)
1 (3 0
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
2 Pressione X/x para selecionar o
álbum que deseja reproduzir.
3 Pressione H.
A reprodução inicia-se a partir do álbum selecionado. Para selecionar as faixas de áudio MP3, veja “Selecionando uma faixa de áudio MP3” (página 55). Para selecionar arquivos de imagem JPEG, veja “Selecionando um arquivo de imagem JPEG” (página 55).
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para passar para a página anterior ou seguinte
Pressione c ou C.
Para visualizar ou apagar o visor
Pressione MENU repetidamente.
z Informação adicional
No álbum selecionado, você pode escolher entre reproduzir somente as faixas de áudio MP3, os arquivos de imagem JPEG ou ambos. Para isto, utilize a opção “MODO (MP3, JPEG)” (página 5 8).
Selecionando uma faixa de áudio MP3
1 Após o Passo 2 de “Selecionando um
álbum”, pressione ENTER.
A lista de faixas do álbum aparece.
J A Z Z
)
1 ( 9 0
01SHE IS SPECIAL 02ALL YOU NEED IS ... 03SPICY LIFE 04HAPPY HOUR 05RIVER SIDE 06
5
07TAKE TIME,TAKE TIME
2 Pressione X/x para selecionar uma
faixa e pressione ENTER.
A reprodução inicia-se a partir da faixa selecionada.
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para passar para a página anterior ou seguinte
Pressione c ou C.
Para voltar para o visor anterior
Pressione O RETURN.
Para passar para a faixa de áudio MP3 anterior ou seguinte
Pressione > ou . durante a reprodução. Você pode selecionar a primeira faixa do álbum seguinte pressionando > durante a reprodução da última faixa do álbum atual. Lembre-se que você não poderá voltar para o álbum anterior com . e que deverá selecioná-lo na lista de álbuns.
Selecionando um arquivo de imagem JPEG
1 Após o Passo 2 de “Selecionando um
álbum”, pressione PICTURE NAVI.
Os arquivos de imagem do álbum aparecem em 16 subtelas. Uma barra de rolagem aparece à direita.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Para visualizar a imagem adicional, selecione as imagens na parte inferior e pressione x. Para retornar para a imagem anterior, selecione as imagens na parte superior e pressione X.
2 Pressione C/X/x/c para selecionar a
imagem que deseja ver e pressione ENTER.
A imagem selecionada aparece. Por exemplo:
Reproduzindo um DATA CD
54
Para visualizar o arquivo de imagem JPEG anterior ou seguinte
Pressione C ou c durante a reprodução. Você pode selecionar o primeiro arquivo do álbum seguinte pressionando c durante a reprodução do último arquivo do álbum atual. Lembre-se de que você não poderá voltar para o álbum anterior com C e que deverá selecioná-lo na lista de álbuns.
Para girar uma imagem JPEG
Pressione X/x enquanto visualiza a imagem. Cada vez que pressionar X, a imagem irá girar 90 graus para a esquerda. Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR. Você também poderá voltar à visualização normal se pressionar C/ c para passar para a imagem seguinte ou anterior. Por exemplo: quando pressionar X uma vez.
Direção da rotação
Para ampliar uma imagem JPEG (ZOOM)
Pressione ZOOM enquanto visualiza a imagem. Você pode ampliar a imagem em até quatro vezes seu tamanho original e visualizar com C/X/x/c. Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR.
Quando pressionar uma vez (x2)
A imagem será ampliada em duas vezes seu tamanho original.
Quando pressionar duas vezes (x4)
A imagem será ampliada em quatro vezes seu tamanho original.
Para deixar de ver a imagem JPEG
Pressione x.
z Informações adicionais
• Quando visualizar arqu ivos de imagem JPEG, você pode ajustar opções como “INTERVALO” (página 59), “EFEITO” (página 60) e “NITIDEZ” (página 51).
• Pode-se visualizar arquivos de imagem JPEG sem áudio MP3 ajustando “MODO (MP3, JPEG)” em “IMAGEM (JPEG)” (
• A data em que a imagem foi capturada aparece junto a “DATA” no Menu de Controle (página 13). É possível que a data não apareç a, dependendo da câmera digital.
Nota
PICTURE NAVI não funciona se “ÁUDIO (MP3)” estiver selecionado em “MODO (MP3, JPEG)” (página 58).
página 58
).
Reproduzindo as imagens JPEG como uma apresentação de slides
Você pode reproduzir arquivos de imagem JPEG de um DATA CD ou DATA DVD sucessivamente, como uma apresentação de slides.
MENU ENTER DISPLAY
1 Pressione MENU.
A lista de álbuns do DATA CD/DATA DVD aparece.
)
1 (3 0
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
,continua
2 Pressione X/x para selecionar um
álbum.
3 Pressione H.
As imagens JPEG do álbum selecionado serão reproduzidas como uma apresentação de slides.
Para parar a reprodução
Pressione x.
Notas
• A apresentação de slides é interrompida quando pressionar X/x ou ZOOM. Para continuar a apresentação de slides, pressione H.
• Esta função não surte efeito se “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “ÁUDIO (MP3)” (página 58).
55
Reproduzindo um DATA CD
56
57
Visualizando uma apresentação de slides com som (MODO (MP3, JPEG))
Quando no mesmo álbum existirem arquivos de imagem JPEG e faixas de áudio MP3, você pode visualizar uma apresentação de slides com som.
1 Pressione DISPLAY durante o modo de
parada.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(MODO (MP3, JPEG)) e
pressione ENTER.
As opções de “MODO (MP3, JPEG)” aparecem.
)
1 2 (2 7
)
1 8 (3 4 T
3 2 : 5 5 AUTO AUTO ÁUDIO (MP3) IMAGEM (JPEG)
3 Pressione X/x para selecionar
“AUTO” (padrão) e pressione ENTER.
• AUTO: reproduz tanto os arquivos de imagem JPEG como as faixas de áudio MP3 do mesmo álbum como apresentação de slides.
• ÁUDIO (MP3): reproduz somente as faixas de áudio MP3 de forma contínua.
• IMAGEM (JPEG): reproduz somente os arquivos de imagem JPEG de forma contínua.
DATA CD
MP3
4 Pressione MENU.
A lista de álbuns do DATA CD/DATA DVD aparece.
)
1 (3 0
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
5 Pressione X/x para selecionar o
álbum que contém tanto as faixas de áudio MP3 como as imagens JPEG que deseja reproduzir.
6 Pressione H.
A apresentação de slides com som inicia­se.
z Informações adicionais
• Para repetir as faixas de áud io MP3 e arquivos de imagem JPEG em um único álbum, repita a mesma faixa de áudio MP3 ou álbum quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO”. Veja “Reprodução repetida” (página 34) para repetir a faixa ou o álbum.
• O reprodutor reconhece u m máximo de 200 álbuns, independente do modo selecionado. D e cada álbum, o reprodutor reconhece até 300 faixas de áudio MP3 e 300 arquivos de imagem JPEG com “AUTO” selecionado, 600 faixas de áudio MP3 com “ÁUDIO (MP3)” selecionado e 600 arquivos de imagem JPEG com “IMAGEM (JPEG)” selecionado.
Notas
• Esta função não surte efeito se as faixas de áudio MP3 e os arquivos de imagem JPEG não estiverem no mesmo álbum.
• Se o tempo de reprodução da imagem JPEG ou áudio MP3 forem diferentes, o maior continuará sem som ou imagem.
• Se reproduzir uma grande quantidade de dados de faixas de MP3 e dados de imagem JPEG ao mesmo tempo, o som pode saltar. Recomendamos que ajuste a velocidade de bit de MP3 para 128 kbps ou menos, ao criar um arquivo. Se o som continuar a ser reproduzido com saltos, diminua o tamanho do arquivo JPEG.
Ajuste da velocidade da apresentação de slides (INTERVALO)
É possível ajustar o tempo de visualização dos slides na tela.
1 Pressione DISPLAY duas vezes
enquanto visualiza uma imagem JPEG ou quando o reprodutor esta no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(INTERVALO), depois
pressione ENTER.
As opções para “INTERVALO” aparecem.
1 2)
3 (
4)
1( 2 9 / 1 0 / 2 0 0 5 NORMAL NORMAL RÁPIDO LENTO 1 LENTO 2
3 Pressione X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•NORMAL
: Ajusta a duração entre 6 e
9 segundos.
• RÁPIDO: Ajusta uma duração menor do que NORMAL.
• LENTO 1: Ajusta uma duração superior a NORMAL.
• LENTO 2: Ajusta uma duração superior a LENTO 1.
DATA CD
JPEG
4 Pressione ENTER.
Reproduzindo um DATA CD
58
Selecionando um efeito para os arquivos de imagem na apresentação de slides (EFEITO)
Quando for reproduzir um arquivo de imagem JPEG, você pode selecionar o efeito a ser utilizado na apresentação de slides.
1 Pressione DISPLAY duas vezes
enquanto visualiza uma imagem JPEG ou quando o reprodutor estiver no modo de parada.
2 Pressione X/x para selecionar
(EFEITO), depois pressione
ENTER.
As opções para “EFEITO” aparecem.
1 2)
3 (
4)
1(
2 9 / 1 0 / 2 0 0 5
MODO 1 MODO 1 MODO 2 MODO 3 MODO 4 MODO 5 DESAT.
3 Pressione X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
A imagem passa da parte
• MODO 1: superior para a inferior.
• MODO 2: A imagem passa da esquerda para a direita.
• MODO 3: A imagem estende-se por toda a tela a partir do centro.
• MODO 4: Todos os efeitos são aplicados ciclicamente nas imagens.
• MODO 5: A imagem seguinte é sobreposta à anterior.
• DESAT.: Desativa esta função.
DATA CD
4 Pressione ENTER.
Nota
Alguns arquivos em JPEG podem demorar mais do que os outros arquivos para serem exibidos, o que faz a duração parecer mais longa do que aqu ela selecionada, especialmente quando forem ar quivos JPEG progressivos ou com 3.000.000 pixels ou mais.
59
1 Insira o disco que deseja bloquear.
Se o disco estiver em reprodução,
Utilizando as funções adicionais
Bloqueando os discos
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO PERSONALIZADA, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO)
Você pode ajustar dois tipos de restrição de reprodução para o disco desejado.
• Restrição de Reprodução Personalizada Você pode ativar a restrição de reprodução de forma que o aparelho não reproduza discos impróprios.
JPEG
• Restrição de Reprodução A reprodução de alguns VÍDEO DVDs pode ser limitada de acordo com um nível pré-determinado, como a idade dos usuários. As cenas podem ser bloqueadas ou substituídas por outras.
A mesma senha é utilizada para Restrição de Reprodução e Restrição de Reprodução Personalizada.
Teclas numéricas
ENTER DISPLAY
Restrição de reprodução personalizada
Você pode ajustar a mesma senha da Restrição de Reprodução Personalizada para até 40 discos. Ao ajustar o 41º disco, o primeiro será cancelado.
pressione x para interromper a reprodução.
2 Pressione DISPLAY enquanto o
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
3 Pressione X/x para selecionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e pressione ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecem.
)
1 2 (2 7
)
1 8 (3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
ATIVADO REPRODUTOR SENHA DESAT.
4 Pressione X/x para selecionar
“ATIVADO t”, depois pressione ENTER.
Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro de uma nova senha aparece.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Nova senha de acesso. Digite um número de 4 algarismos e
ENTER
pressione .
Coloque uma senha de 4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER. A tela para a confirmação da senha aparece.
Quando já tiver registrado a senha
A tela para colocar a senha aparece.
5 Coloque ou recoloque a senha de
4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.
A mensagem “Restrição de reprodução personalizada ativada” aparece e depois a tela retorna para o Menu de Controle.
STOP DVD VIDEO
Utilizando as funções adicionais
60
,continua
61
Informações adicionais
Guia para solução de problemas
Caso ocorra algum problema durante a utilização do reprodutor, consulte este guia para tentar solucioná-lo. Se o problema persistir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Alimentação
O aparelho não liga.
, Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado firmemente.
Imagem
Não há imagem/aparece ruído na imagem.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente. , Os cabos de conexão estão danificados.
Troque-os.
, Verifique a conexão para o seu TV
(página 17) e ajuste o seletor de entrada do seu TV de modo que você possa ver as imagens do reprodutor na tela do TV.
, O disco está sujo ou com defeito. , Se a saída de imagem do reprodutor passa
através do videocassete para o televisor ou se estiver conectado em uma combinação de TV com videocassete, os sinais de proteção de direitos autorais colocados em alguns programas de DVD poderão afetar a qualidade da imagem. Se o problema persistir após conectar o reprodutor diretamente ao TV, tente conectar o reprodutor de TV através da entrada S VIDEO do TV (página 17).
, Você selecionou “PROGRESSIVE AUTO”
ou “PROGRESSIVE VIDEO” com a tecla PROGRESSIVE do painel frontal (o indicador PROGRESSIVE acende), embora o seu TV não aceite sinais progressivos. Neste caso, selecione “NORMAL (INTERLACE)” para apagar o indicador PROGRESSIVE.
, Mesmo que o seu TV seja compatível com
os sinais de formato progressivo 480p, a imagem poderá ser afetada quando ajustar o reprodutor para o formato progressivo. Neste caso, selecione “NORMAL (INTERLACE)” com a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para apagar o indicador PROGRESSIVE e o reprodutor seja ajustado no formato normal.
Mesmo que se tenha ajustado o formato de tela em “TIPO DE TV” em “CONFIGURAR TELA”, a imagem não preenche a tela.
, O formato de tela está fixado no seu DVD.
Som
Nenhum som é emitido.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente. , Os cabos de conexão estão danificados. , O reprodutor está conectado à entrada
errada do receiver (amplificador de AV) (página 21).
, A entrada do receiver (amplificador de AV)
não está ajustada corretamente.
, O reprodutor está no modo de pausa ou em
Reprodução em Câmera Lenta.
, O reprodutor está no modo de avanço rápido
ou em retrocesso.
, Se o sinal de áudio não for emitido pelo
conector DIGITAL OUT (COAXIAL), verifique os ajustes de áudio (página 73).
, Durante a reprodução de um Super VCD no
qual a faixa de áudio 2 não está gravada, não sairá nenhum som quando selecionar “2:ESTEREO”, “2:1/E” ou “2:2/D”.
, Quando reproduzir faixas de áudio MPEG
multicanal, pelas duas caixas acústicas frontais somente serão emitidos os sinais frontal (esquerdo) e frontal (direito).
O som está distorcido.
, Ajuste “ÁUDIO ATT” em “ATIVADO” no
“CONFIGURAR ÁUDIO” (página 72).
O volume do som é baixo.
, O volume de som é baixo em alguns DVDs.
O volume do som melhorará se ajustar “AUDIO DRC” de “CONFIGURAR AUDIO” em “TV” (página 72).
, Ajuste “ÁUDIO ATT” em “DESAT.” no
“CONFIGURAR ÁUDIO” (página 72).
Operação
O controle remoto não funciona.
, Troque as pilhas do controle remoto por
pilhas novas, se elas estiverem fracas.
, Remova os obstáculos entre o controle
remoto e o reprodutor.
, O controle remoto está muito distante do
sensor remoto do reprodutor.
, Aponte o controle remoto para o sensor
remoto do reprodutor.
O disco não é reproduzido.
, Insira o disco na gaveta de disco
corretamente, com o lado a ser reproduzido voltado para baixo.
, O disco está mal posicionado. , O reprodutor não pode reproduzir certos
tipos de discos (página 8).
, O código de região do DVD não é
compatível com o reprodutor.
, Ocorreu condensação de umidade no
interior do reprodutor
, O reprodutor não pode reproduzir discos
gravados que não tenham sido finalizados (página 8)
As faixas de áudio MP3 não podem ser reproduzidos (página 54).
, O DATA CD não foi gravado no formato
MP3 compatível com ISO9660 Nível 1/ Nível 2 ou Joliet.
, O DATA DVD não foi gravado no formato
MP3 compatível com UDF.
, A faixa de áudio MP3 não possui a extensão
“.MP3”.
(página 3)
.
.
, Os dados não foram formatados em MP3,
mesmo que possuam a extensão “.MP3”.
, Os dados não são um arquivo MPEG-1
Camada de Áudio 3.
, O reprodutor não pode reproduzir faixas de
áudio no formato MP3PRO.
, O ajuste “MODO (MP3, JPEG)” foi
ajustado para “IMAGEM (JPEG)” (página 58).
Os arquivos de imagem JPEG não podem ser reproduzidos (página 54).
, O DATA CD não foi gravado no formato
JPEG compatível com ISO9660 Nível 1 ou Joilet.
, O DATA DVD não foi gravado no formato
JPEG compatível com UDF.
, Possui uma extensão diferente de “.JPEG”
ou “.JPG”.
, É maior do que 3072 (largura)
(altura) no modo Normal ou maior que
3.300.000 pixels em JPEG Progressivo (Alguns arquivos JPEG progressivos não podem ser visualizados, mesmo que tenham um tamanho compatível).
, As imagens não se encaixam na tela (essas
imagens são reduzidas).
, “MODO (MP3, JPEG)” foi ajustado em
“ÁUDIO (MP3)” (página 58).
As faixas de áudio MP3 e os arquivos de imagem JPEG iniciam a reprodução simultaneamente.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“AUTO” (página 58).
× 2048
Informações adicionais
74
Os nomes do álbum, faixa ou arquivo não aparecem corretamente.
, O reprodutor pode exibir somente números
e letras do alfabeto. Outros caracteres são exibidos como asteriscos “*”.
O aparelho não reproduz o disco a partir de seu início.
, Foi selecionada Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida ou A-B Repetição (página 31).
, Retomada de reprodução está atuando
(página 27).
O reprodutor inicia automaticamente a reprodução do disco.
, O disco possui a função de reprodução
automática.
, “AUTO REPRODUÇÃO” em “AJUSTE
PERSONALIZADO” está ajustado em “ATIVADO” (página 70).
Ao reproduzir um disco DVD-RW, aparece a mensagem “Copyright lock” e a tela fica azul.
, As imagens captadas por emissões digitais,
etc., podem conter sinais de proteção contra cópias, como sinais de proteção completa contra cópias, sinais de cópia individual e sinais sem restrições. Ao reproduzir imagens que contenham sinais de proteção contra cópias, é possível que apareça uma tela azul no lugar das imagens. A busca de imagens para reproduzir, pode demorar um pouco.
A reprodução pára automaticamente.
, Durante a reprodução do disco contendo um
sinal de pausa automática, o reprodutor pára a reprodução neste sinal.
Não é possível efetuar algumas funções de Parada, Procura, Câmera Lenta, Reprodução Repetida, Reprodução Aleatória ou Reprodução Programada.
, Dependendo do disco, você não conseguirá
realizar algumas das operações acima. Veja o Manual de Instruções que acompanha o disco.
Não é possível mudar o idioma da trilha sonora.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez de
selecionar diretamente pela tecla de seleção do controle remoto (página 28).
, Faixas com vários idiomas não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, A alteração do idioma para a trilha sonora
está proibida no DVD.
Não é possível mudar ou desativar o idioma da legenda.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez de
selecionar diretamente pela tecla de seleção do controle remoto (página 28).
, Legendas de vários idiomas não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, A alteração do idioma para a legenda está
proibida no DVD.
Não é possível mudar os ângulos.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez de
selecionar diretamente pela tecla de seleção do controle remoto (página 28).
, Cenas de diferentes ângulos não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, O ângulo poderá ser mudado somente
quando o indicador “ ” acender no visor do painel frontal (página 11).
, A mudança de ângulo está proibida no
DVD.
O reprodutor não opera corretamente.
, Eletrostática e outros fatores podem afetar a
operação do reprodutor. Neste caso, desconecte o cabo de alimentação CA e conecte-o novamente.
5 números ou letras são exibidos na tela e no visor do painel frontal.
, A função de autodiagnóstico está ativada
(Veja a tabela na página 77).
O disco não é ejetado e “LOCKED” aparece no visor do painel frontal.
, O bloqueio para crianças está ativado
(página 27).
A gaveta de disco não abre e “TRAY LOCKED” aparece no visor do painel frontal.
, Entre em contato com o Serviço Autorizado
Sony.
“Erro de dados” aparece na tela do TV durante a reprodução de um DATA CD/ DATA DVD.
, O arquivo JPEG ou a faixa de áudio MP3
que deseja reproduzir está danificado.
, Os dados não são um arquivo MPEG-1
Camada de Áudio 3.
, O arquivo de imagem de formato JPEG não
é compatível com DCF (página 52).
, O arquivo de imagem JPEG possui a
extensão “.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no formato JPEG.
,continua
Função Autodiagnóstico
(Quando letras/números aparecem no visor do painel frontal)
Quando a função autodiagnóstico estiver ativada para prevenir que o reprodutor funcione de maneira inadequada, um número de serviço de 5 caracteres com combinação de letras e números (ex.: C 13 50) aparecerá na tela e no visor do painel frontal. Neste caso, verifique a tabela a seguir.
C:13:50
3 primeiros caracteres do número de serviço
C 13
C 31
E XX
(xx é um número)
Causa e/ou solução
O disco está sujo ou foi gravado com um formato que não é compatível com este reprodutor (página 8).
,Limpe o disco com um
pano macio ou verifique o formato (página 2).
O disco não está inserido corretamente.
,Reinsira o disco
corretamente.
Para prevenir mau funcionamento, o reprodutor ativou a função autodiagnóstico.
,Entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony e informe o número de serviço de 5 caracteres. Exemplo: E 61 10
75
Informações adicionais
76
77
Glossário
Álbum (página 53, 54)
Unidade na qual se armazena os arquivos de imagem em JPEG ou faixas de áudio MP3 em um DATA CD/DATA DVD (“Álbum” é uma definição exclusiva deste reprodutor).
Áudio MPEG (página 22, 73)
Sistema internacional de codificação de padrões utilizado para comprimir sinais de áudio digital aprovado por ISO/IEC. MPEG 1 admite até 2 canais de som estéreo. MPEG 2, utilizado nos DVD, admite até 7.1 canais de som surround.
Arquivo (página 53, 55)
Uma imagem JPEG gravada em um DATA CD/DATA DVD (“Arquivo” é uma definição exclusiva para este reprodutor). Um arquivo simples é constituído por uma única imagem.
Capítulo (página 11)
Seções de um filme ou trecho de uma música que são menores que títulos. Um título é composto por vários capítulos. Dependendo do disco, pode não haver nenhum capítulo gravado.
Dolby Digital (página 22, 73)
Tecnologia de compressão de áudio digital desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta tecnologia é compatível com som surround de multicanais. O canal traseiro é estéreo e há um canal independente de subwoofer neste formato. Dolby Digital proporciona os mesmos canais independentes de alta qualidade de áudio digital encontrados nos sistemas de áudio surround “Dolby Digital” de cinema. Obtém-se uma ótima separação de canais porque todos os dados de canais são gravados separadamente e ocorre pouca deterioração porque todos os dados de canais são processados digitalmente.
DTS (página 22, 73)
Tecnologia de compressão de áudio digital desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnologia é compatível com som surround multicanais. O canal traseiro é
78
estéreo e existe um canal independente de subwoofer neste formato. O DTS proporciona os mesmos canais independentes de alta qualidade de áudio digital. Obtém-se uma ótima separação de canais porque os dados de canais são gravados separadamente e ocorre pouca deterioração porque todos os dados de canais são processados digitalmente.
VÍDEO DVD (página 6)
Um disco que pode conter até 8 horas de imagem em movimento, embora o diâmetro seja igual ao de um CD. A capacidade de armazenamento de dados de um DVD de uma camada e um lado é de 4,7 GB (Giga Byte), que é 7 vezes a capacidade de um CD. A capacidade de armazenamento de dados de um DVD de dupla camada, e um lado, é de 8,5 GB; de um DVD de uma camada e dois lados é de 9,4 GB e de um DVD de dupla camada e dois lados é de 17 GB. Os dados da imagem utilizam o formato MPEG 2, um dos padrões mundiais em tecnologia de compressão digital. Os dados da imagem são comprimidos em aproximadamente 1/40 do seu tamanho original. O DVD também utiliza a tecnologia de codificação de índice variável que muda os dados a serem distribuídos de acordo com a condição da imagem. Os dados de áudio são gravados no formato multicanal, como o Dolby Digital, permitindo que se aprecie uma presença de áudio mais real. Além disso, várias funções avançadas como seleção de ângulos, seleção de idiomas e a função de Restrição de Reprodução estão disponíveis com o DVD.
DVD-RW (página 6)
Um DVD-RW é um disco gravável e regravável que possui o mesmo tamanho de um VÍDEO DVD. O DVD-RW possui dois modos diferentes: o modo VR e o modo Vídeo. O DVD-RW criado no modo Vídeo possui o mesmo formato de um VÍDEO DVD, enquanto o disco criado no modo VR (gravação de vídeo) permite a programação ou edição de dados.
DVD+RW (página 6)
Um DVD+RW (mais RW) é um disco gravável e regravável. O DVD+RW utiliza um formato de gravação que pode ser comparado com o formato VÍDEO DVD.
Formato normal (Entrelaçado) (página 20)
O formato Normal (Entrelaçado) exibe linha sim linha não de uma imagem como um campo unitário e é o método padrão para exibir imagens na televisão. O campo de número par mostra as linhas de número par de uma imagem e o campo de número ímpar mostra as linhas de número ímpar de uma imagem.
Formato progressivo (página 20)
Comparado ao formato Normal (Entrelaçado), que mostra alternadamente linha sim linha não de uma imagem (campo) para criar um quadro, o formato Progressivo mostra toda a imagem de uma vez como um único quadro. Isto significa que enquanto o formato Entrelaçado mostra 30 quadros/60 campos (25 quadros/50 campos) por segundo, o formato Progressivo pode mostrar 60 quadros por segundo. A qualidade geral da imagem melhora e as imagens estáticas, textos e as linhas horizontais aparecem mais nítidas. Este reprodutor é compatível com o formato progressivo 480 ou 576.
JPEG Progressivo
Os JPEGs Progressivos são utilizados geralmente na internet. Eles são diferentes de outros JPEGs, pois eles aparecem gradualmente (“fade in”), em vez de serem desenhados de cima para baixo quando exibido em um navegador. Este recurso permite que você visualize a imagem enquanto ela é carregada.
Softwares baseados em filmes, softwares baseados em vídeo (página 20)
Os DVDs podem ser classificados como programas baseados em Filmes ou Vídeo. DVDs baseados em filmes contém as mesmas imagens (24 quadros por segundo) mostradas em cinemas. E os DVDs baseados em vídeos, como novelas e seriados cômicos de televisão, mostram imagens com 30 quadros/60 campos por segundo.
Título (página 11)
A seção mais longa de uma imagem ou atração musical de um DVD, filme, etc., no software de vídeo ou o álbum inteiro de um software de áudio.
Informações adicionais
79
SEÇÃO 2
DESMONTAGEM
Nota: Siga o procedimento de desmontagem conforme em ordem dada.
2-1. TAMPA SUPERIOR
4 parafuso
DVP-NS31P
3 Tampa da bandeja
1 Dust Cover
2
2-2. PAINEL FRONTAL MONTADO
6 Trava
6 Tres parafusos
+BV3 (3-CR)
5 parafuso
b
7 Painel frontal montado
b
4 Trava
5 Trava
3 Trava
2 Trava
a
1 Trava
2-1
DVP-NS31P
2-3. MECANISMO DE CARREGAMENTO
1 Tres parafusos
+BV3 (3-CR)
2 Mecanismo de carregamento
1 FMO-004 Cabo Flata Flexivell (CN101, 24P)
2 MD-108 cabos (CN201, 6P)
3 FMS-003 Cabo Flata Flexivell (CN202, 5P)
2-2
DVP-NS31P
2-4. BLOCO DE UNIDADE OTICA (KHM-310CAA/C2RP)
2 Suporte FFC
6 Dois Amortecedores
Nota:
Solde trilha de aterramento antes de remover o cabo do conector 24 pinos.
Shortland Position
Unidade Ótica
3 (KHM-310CAA/C2RP)
6 Dois Amortecedores
Cuidados com o diodo laser :
O diodo laser é extremamente sensível a Descarga de Corrente Eletroestatica (ESD):
Após retirar o cabo flexí
vel FMD-004 do CN101 da placa MV-045 imediatamente aterre o cabo flexível FMD-004 utilizando um clip metá
lico conforme ilustrado.
5 FMD-004 Cabo Flat Flexivel (CN101, 24P)
4 MD-108 Cabo (CN201, 6P)
1 Quatro parafusos para amortecedor
2-3
DVP-NS31P
2-5. PLACAS MV-045 e IF124
2 Cabo MD-108 (CN201, 6P)
3 Cabo flexivel
FMS-003(CN202, 5P)
d
Nota: Ponto de Cuidado sobre a placa IF-124
When handling IF-124 PWB avoid contact with the sharp metal edge on the top side of Vacuum Fluorescent Display (ND401).
5 FMD-004 Cabo Flexivel (CN101, 24P)
a
c
d
6 Cinco parafusos +BV3 (3-CR)
7 Placa MV-045
1 Tres parafusos
+BV3 (3-CR)
8 Placa IF-124
2-6. FONTE CHAVEADA
1 Conector
(cabo PM-119
CN201, 10P)
4 Conector(Placa a placa) Connector (CN401, 17P)
2 Dois parafusos +BV3 (3-CR)
a
c
b
6 Dois parafusos +BV3 (3-CR)
3 Placa de Fonte
2-4
2-7. VISTA INTERNA
DVP-NS31P
Unidade Ótica
(KHM-310CAA/C2RP)
VISTA SUPERIOR
MS-203 MONTADA
VISTA INFERIOR
2-5
Loading...
+ 57 hidden pages