Sony DSX-A202UI, DSX-A200UI User Manual [pt]

4-576-780-11(1) (PT)
Leitor de multimédia digital FM/MW/LW
Para cancelar a apresentação de demonstração (DEMO), consulte a página 10.
Para obter informações sobre a ligação/instalação, consulte apágina17.
Instruções de funcionamento
PT
DSX-A202UI/DSX-A200UI
Para sua segurança, certifique-se de que instala a presente unidade no painel de instrumentos do automóvel já que a parte posterior da unidade aquece durante a utilização. Para obter mais informações, consulte "Ligação/Instalação" (página 17).
Fabricado na Tailândia
A placa de identificação, que indica a tensão de funcionamento e outras informações, está localizada na parte inferior do chassis.
Aviso aos clientes: as informações seguintes referem-se apenas a equipamento comercializado em países que aplicam as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Para questões relacionadas com a conformidade do produto na UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Eliminação de pilhas/baterias e de equipamentos elétricos e eletrónicos usados (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/ baterias ou na sua embalagem, indica que o produto e as pilhas/baterias não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas/baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao garantir que estes produtos e as pilhas/baterias são eliminados de forma correta, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrer pelo manuseamento inadequado destes resíduos. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha/bateria
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil destes aparelhos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado das pilhas/ baterias e do equipamento elétrico e eletrónico. Para as restantes pilhas/baterias, consulte a secção sobre a remoção segura das pilhas/baterias do produto. Coloque a pilha/bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de pilhas/baterias usadas. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas/ baterias, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou as pilhas/ baterias.
Aviso: caso a ignição do automóvel não possua a posição ACC
Certifique-se de que configura a função AUTO OFF (página 11). A alimentação da unidade será desligada total e automaticamente após o tempo definido depois de a unidade ser desligada, o que evita a descarga da bateria. Se não definir a função AUTO OFF, prima sem soltar OFF até o visor se apagar sempre que desligar a ignição.
Exclusão de responsabilidade referente a serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão ser mudados, suspensos ou terminados sem aviso prévio. A Sony não assume qualquer responsabilidade nestes tipos de situação.
2PT
Índice
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparativos
Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Definir o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ligar um dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ligar outro dispositivo áudio portátil . . . . . . . . . . . 6
Ouvir rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilizar o RDS (Radio Data System). . . . . . . . . . . . . 7
Reproduzir
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 9 Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Definições
Cancelar o Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funcionamento das definições básicas . . . . . . . . 10 Configuração geral (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuração do som (SOUND). . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuração do visor (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 11
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligação/Instalação
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lista de peças para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3PT

Guia de peças e controlos

Unidade principal
Botão de desengate do painel frontalSRC (fonte)
Ligar a unidade. Mudar a fonte.
OFF
Premir sem soltar durante 1 segundo para desligar a fonte e apresentar o relógio. Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para desligar a alimentação e o visor.
Botão de controlo
Rodar para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
MENU
Abrir o menu de configuração.
VisorSEEK +/–
Sintonizar estações de rádio automaticamente. Premir sem soltar para sintonizar manualmente.
/ (anterior/seguinte) / (recuo rápi do/ava nço rápido)
4PT
PTY (tipo de programa)
Selecionar PTY em RDS.
(pesquisar) (página 10)
Aceder ao modo de pesquisa durante a reprodução.
MODE (página 7, 9)
(recuar)
Regressar ao visor anterior.
Recetor para o telecomandoTeclas numéricas (1 a 6)
Receber estações de rádio memorizadas. Premir sem soltar para armazenar estações.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo áudio. Premir sem soltar para ignorar álbuns continuamente.
(repetir) (reproduzir aleatoriamente)
PAU SE
MEGA BASS
Reforça o som grave em sincronização com o nível de volume. Prima para alterar a definição MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Entrada AUXDSPL (visualizar)
Premir para alterar os itens apresentados no visor.
SCRL (deslocar)
Premir sem soltar para deslocar um item do visor.
Porta USB

Preparativos

Retirar o painel frontal

Pode retirar o painel frontal desta unidade para evitar o furto.
1 Prima sem soltar OFF  até a unidade se
desligar, prima o botão de desengate do painel frontal e puxe o painel na sua direção para o remover.
Alarme de advertência
Se ligar o interruptor de ignição para a posição OFF sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência irá soar durante alguns segundos. O alarme só irá soar se o amplificador incorporado for utilizado.
Colocar o painel frontal
5PT

Definir o relógio

1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET CLOCK-ADJ] e prima o botão.
A indicação da hora pisca.
3 Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima SEEK +/–.
4 Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio éiniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.

Ligar um dispositivo USB

1 Reduza o volume na unidade. 2 Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo de ligação USB do iPod (não fornecido).

Ligar outro dispositivo áudio portátil

1 Desligue o dispositivo áudio portátil. 2 Reduza o volume na unidade. 3 Ligue o dispositivo áudio portátil
à entrada AUX (minitomada estéreo) na unidade com um cabo de ligação (não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
4 Prima SRC para selecionar [AUX].
Corresponder o nível do volume do dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio portátil num volume moderado e defina o seu volume de escuta habitual na unidade. Prima MENU e selecione [SET SOUND] [SET AUX VOL] (página 11).
6PT

Ouvir rádio

Ouvir rádio

Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar [TUNER].
Armazenar automaticamente (BTM)
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
3 Rode o botão de controlo até selecionar
[SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem de frequência nas teclas numéricas.
Sintonizar
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Sintonize.
Sintonizar manualmente
Prima sem soltar SEEK +/– para localizar a frequência aproximada e prima SEEK +/– repetidamente para efetuar um ajuste preciso da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima SEEK +/–. A pesquisa para quando a unidade recebe uma estação.
Armazenar manualmente
1 Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um botão numérico (1 a 6) até [MEM] ser apresentado.
Receber as estações armazenadas
1 Selecione a banda e prima um botão
numérico (1 a 6).

Utilizar o RDS (Radio Data System)

Definir frequências alternativas (AF) einformações de trânsito (TA)
AF sintoniza continuamente a estação para o sinal mais forte numa rede e TA fornece as informações atuais do trânsito ou programas de trânsito (TP), se os receber.
1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET AF/ TA] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA­ON] ou [SET AF/TA-OFF] e prima o botão.
7PT
Loading...
+ 15 hidden pages