SONY DSR-PD177P User Manual [ru]

Digital Camcorder
Цифровой камкордер
DSR-PD175P/PD177P
4-154-011-11 (1)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский
© 2009 Sony Corporation
Прочитайте это в первую очередь
Прочитайте это в первую очередь
Перед тем, как начать пользоваться данным устройством, внимательно прочитайте это Руководство и храните его как справочный информационный материал, поскольку он может пригодиться в будущем.
Замечания по эксплуатации
Типы кассет, которые можно использовать в данном камкордере
Данный камкордер позволяет производить запись в форматах DVCAM и DV. При записи в формате DV Sony рекомендует использовать кассеты мини-DV. При записи в формате DVCAM рекомендуется использовать кассеты DVCAM. Данный камкордер не поддерживает функцию Cassette Memory (Память кассеты).
Типы «Memory Stick», которые можно использовать в данном камкордере
Вы можете использовать любую «Memory Stick» со следующей маркировкой.
Карта «Memory Stick Duo» (этот размер можно использовать в данном камкордере)
Карта «Memory Stick» (Этот размер не предназначен для использования в данном камкордере)
Примечания
Не допускается использование любых тип карт памяти, за исключением «Memory Stick Duo».
Карту «Memory Stick PRO Duo» можно использовать только в устройствах, совместимых с «Memory Stick
PRO».
Не используйте наклеек на карте «Memory Stick Duo» или на адаптере для карты «Memory Stick Duo».
Когда карта «Memory Stick Duo» используется в устройстве, совместимом с «Memory Stick», не забудьте
предварительно вставить карту «Memory Stick Duo» в адаптер.
Использование камкордера
Не держите камкордер за следующие его части.
Бленда объектива ЖК-панель
Внутренний микрофон Микрофонный держатель
Видоискатель
01 - 1
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Примечания
Корпус камкордера не является пылевлагонепроницаемым.
См. раздел «Правила обращения с камкордером».
Не пытайтесь подсоединять к камкордеру кабели с неправильным расположением штырьков разъема. Если
вставлять штекер, применяя силу, это может привести к повреждению разъемов или камкордера.
О пунктах меню, панели ЖК-дисплея, видоискателе и объективе
Пункт меню, окрашенный серым, недоступен в текущих условиях записи или воспроизведения.
Экран ЖК-дисплея и видоискатель производятся с использованием высокоточной технологии, благодаря
которой число пикселей, соответствующих рабочим параметрам, превышает 99,99%. Однако на экране могут обнаруживаться несколько крохотных черных и/или светлых точек (белых, красных, синих или зеленых), которые не исчезают с экрана ЖК-дисплея и видоискателя. Эти точки определяются технологическим процессом производства и не влияют на качество записи.
Черная точка Белая, красная, синяя или зеленая точка
Не допускайте воздействие на видоискатель, объектив или ЖК-дисплей камкордера солнечных лучей или ярких источников света в течение продолжительного времени.
Пучки света от источников большой яркости, особенно солнца, концентрируются линзами видоискателя
или объектива, что может привести к повреждению внутренних узлов камкордера. Избегайте попадания на камкордер солнечного света или света от ярких источников во время его хранения. Защищайте съемочное оборудование от повреждения, всегда закрывая объектив крышкой или помещая оборудование в кофр, когда оно не используется.
О внутреннем нагреве камкордера и аккумуляторной батареи
Данный камкордер имеет защитную функцию, которая блокирует запись или воспроизведение, если
температура внутри камкордера или аккумуляторной батареи выходит за пределы диапазона безопасной работы. В этом случае появляется сообщение на экране дисплея или в видоискателе.
О записи
Перед началом записи проверьте функцию записи и убедитесь, что изображение и звук записываются без
каких-либо проблем.
Компенсация за повреждение записанного контента или упущенную возможность записи не производится,
даже если запись или воспроизведение оказались невозможными вследствие нарушения работы камкордера, повреждения носителя и т.д. или возникновения помех в каналах изображения или звука вследствие ограниченных возможностей камкордера.
Системы цветного телевидения, используемые в разных странах и регионах, отличаются друг от друга.
Чтобы смотреть на ТВ экране записи, сделанные на данном камкордере, необходим ТВ приемник системы
PAL.
ТВ программы, фильмы, видеоленты и другие материалы могут быть защищены в соответствии с законом
об авторских правах. Неразрешенная запись таких материалов может рассматриваться как нарушение положений закона об авторских правах.
В связи с особенностью считывания сигналов в датчике изображения (в данном камкордере используется
CMOS (КМОП)-сенсор), объекты, быстро движущиеся в кадре, могут выглядеть искривленными, что
зависит от условий съемки. Это явление может быть заметно на дисплеях, обеспечивающих высокое разрешение для движущихся объектов.
Примечания о пиктограммах, используемых в данном Руководстве
Данную функцию можно использовать, когда подсоединен кабель i.LINK.
Это функция, которую можно назначить кнопке ASSIGN (Назначаемая).
01 - 2
Прочитайте это в первую очередь
О данном Руководстве
Изображения на ЖК-экране и в видоискателе, используемые в данном Руководстве в качестве
иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры и поэтому могут выглядеть несколько иначе.
Экранная информация на соответствующем языке используется для иллюстрации рабочих процедур.
Измените язык экранных сообщений перед началом использования камкордера, если это необходимо.
Компания может вносить изменения в конструкцию и спецификации носителей записи и других
аксессуаров без уведомления.
01 - 3
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
01 - 4
Содержание
Содержание
Прочитайте это в первую очередь
Подготовка к работе
Шаг 1: Проверка комплекта поставки Шаг 2: Присоединение бленды со шторкой объектива Шаг 3: Зарядка аккумуляторной батареи Шаг 4: Включение электропитания и надежное удерживание камкордера Шаг 5: Настройка панели ЖК-дисплея и видоискателя Шаг 6: Установка даты и времени Изменение установки языка Шаг 7: Загрузка кассеты или карты «Memory Stick Duo»
Запись/Воспроизведение
Запись Изменение установок для записи на камкордере
Регулировка масштаба изображения Ручная фокусировка Регулировка яркости изображения Настройка для получения естественных цветов – White balance (Баланс белого) Индивидуальная настройка качества изображения – Picture profile (Профиль изображения) Присоединение внешнего микрофона (опция) Регулировка громкости
Назначение функций кнопкам ASSIGN (Назначаемые)
Запись индексного сигнала Просмотр самых последних записанных сцен – Rec Review (Просмотр записи) Поиск последней сцены в самой последней записи – End search (Поиск конца записи)
Использование функции Shot transition (Переход между клипами) Воспроизведение Изменение/проверка установок в камкордере
Изменение отображения на экране
Отображение данных записи – Data code (Код данных)
Отображение установок в камкордере – Status check (Проверка статуса)
Проверка оставшегося заряда батареи – Battery Info (Информация о батарее) Нахождение сцены на ленте
Поиск сцены по дате записи – Date search (Поиск по дате)
Поиск точки начала записи – Index search (Поиск по индексу) Воспроизведение изображения на ТВ приемнике
Использование меню
Использование пунктов меню
Пункты меню
Меню CAMERA SET (Установки для камеры)
Установки для настройки камкордера в соответствии с условиями записи (GAIN SETUP (Установка
усиления)/BACK LIGHT (Встречное освещение)/STEADYSHOT (Стабилизация изображения) и др.)
Меню AUDIO SET (Настройка звука)
Установки для записи звука (DV AU. MODE (Режим звука DV)/XLR SET (Установки для XLR) и др.)
Меню DISPLAY SET (Настройка отображения)
Установки для отображения на дисплее и в видоискателе (MARKER (Маркеры)/VF B.LIGHT (Подсвет-
ка видоискателя)/ DATA CODE (Код данных) и др.)
Меню IN/OUT REC (Запись Вход/Выход)
Установки для записи, установки для входов и выходов (DV REC MODE (Режим записи DV) и др.)
Меню TC/UB SET (Установки временного кода/битов пользователя)
(TC PRESET (Предустановка временного кода)/UB PRESET (Предустановка битов пользователя)/TC
LINK (Связь временного кода) и др.)
Меню MEMORY SET (Установки памяти)
Установки для «Memory Stick Duo» (ALL ERASE (Стереть все)/FORMAT (Форматирование) и др.)
02 - 1
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Меню OTHERS (Прочее)
Установки для записи на ленту или другие базовые установки (BEEP (Звуковые сигналы) и др.)
Перезапись/Монтаж
Перезапись на видеомагнитофон или DVD/HDD рекордер Запись изображений с видеомагнитофона Копирование фильмов, записанных на ленту, на компьютер Копирование неподвижных изображений на компьютер
Возможные неисправности и их устранение
Возможные неисправности и их устранение Предупреждающие индикаторы и сообщения
Дополнительная информация
Использование камкордера в других странах Техническое обслуживание и меры предосторожности
Используемые типы кассет
Совместимость форматов DVCAM и DV
О карте «Memory Stick»
Об аккумуляторной батарее «InfoLITHIUM»
Об i.LINK
Правила обращения с камкордером Технические данные
Краткая справочная информация
Обозначения частей и органов управления Индикаторы на экране ЖК-дисплея и в видоискателе
02 - 2
Подготовка к работе
Подготовка к работе
Шаг 1: Проверка комплекта поставки
Проверьте наличие следующих предметов, входящих в комплект поставки камкордера. Число в скобках обозначает количество.
Кассета с лентой и карта «Memory Stick Duo» в комплект не входят. Типы кассет и «Memory Stick Duo»,
которые можно использовать в камкордере, указаны на соответствующих страницах Руководства.
Сетевой адаптер электропитания (1)
Шнур электропитания (сетевой шнур) (1)
Беспроводной пульт ДУ «Remote Commander» (RMT-831) (1)
Литиевая батарейка («таблетка») уже установлена.
Соединительный A/V-кабель (1)
Большой наглазник (1)
Бленда со шторкой объектива (1) Эта бленда при поставке с завода уже установлена.
CD-ROM «Manuals for Digital Camcorder» (Руководства для цифрового камкордера) (1) Operating Guide (Руководство по эксплуатации) (2)
1 - 1
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Шаг 2: Присоединение бленды со шторкой объекти­ва
Кнопка освобождения бленды объектива PUSH (Нажать)
Совместите метки на бленде объектива с метками на камкордере и поверните бленду в направлении, указанном стрелкой
.
Снятие бленды со шторкой объектива
Поверните бленду объектива в направлении, противоположном указанному на рисунке стрелкой , нажимая при этом кнопку освобождения бленды PUSH (Нажать).
Полезная информация
Если вам требуется установить или снять 72-мм поляризационный фильтр или защитное стекло, предохра-
няющее многослойное покрытие объектива, нужно вначале снять бленду со шторкой объектива.
Открывание и закрывание шторки в бленде объектива со шторкой
Сдвиньте рычажок шторки объектива в положение OPEN (Открыто), чтобы открыть шторку, и в положение CLOSE (Закрыто), чтобы ее закрыть.
Рычаг шторки объектива
1 - 2
Подготовка к работе
Шаг 3: Зарядка аккумуляторной батареи
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею «InfoLITHlUM» (серия L) (опция), с помощью входящего в комплект камкордера сетевого адаптера электропитания.
Примечания
Применение аккумуляторных батарей другого типа (не «InfoLITHIUM» серии L) не допускается.
Штекер DC (Постоянное напряжение)
Гнездо DC IN (Вход постоянного напряжения)
К розетке электрической сети
Сетевой адаптер электропитания
Шнур питания (сетевой)
1. Прижмите батарею к камкордеру сзади и сдвиньте ее вниз.
2. Расположив метку на штекере постоянного напряжения (DC) так, чтобы она была направлена нару- жу, подсоедините штекер к гнезду DC IN (Вход постоянного напряжения) на камкордере.
Метка
3. Подсоедините к сетевому адаптеру электропитания сетевой шнур питания.
4. Подсоедините сетевой шнур питания к розетке электрической сети.
1 - 3
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Аккумуляторная батарея
Время зарядки
NP-F570
260
NP-F770
370
NP-F970
520
Аккумуляторная батарея
Время непрерывной записи
Типовое время записи*
NP-F570
145 155
70 75
NP-F770
305
150
NP-F970
460
230
5. Установите переключатель POWER (Питание) в положение OFF (CHG) (Выкл. (Зарядка)).
Загорается лампа CHG (Зарядка), и процесс зарядки начинается.
После зарядки аккумуляторной батареи
Лампа CHG (Зарядка) гаснет, когда батарея полностью заряжена. Отсоедините сетевой адаптер электропитания от гнезда DC IN (Вход постоянного напряжения).
Полезная информация
Вы можете проверить остаточный заряд аккумуляторной батареи, используя функцию Battery info (Инфор-
мация о батарее).
Снятие аккумуляторной батареи
Сдвиньте переключатель POWER (Питание) в положение OFF (CHG) (Выкл. (Зарядка)). Нажмите на кнопку BATT RELEASE (Освобождение батареи), и снимите аккумуляторную батарею.
Кнопка BATT RELEASE (Освобождение батареи)
Хранение аккумуляторной батареи
Если аккумуляторная батарея не будет использоваться в течение какого-то времени, разрядите батарею на ра­ботающем камкордере и храните ее в таком состоянии. Подробности о хранении аккумуляторной батареи см. раздел «Дополнительная информация».
Время зарядки
Примерное время (в минутах), требуемое для полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи.
Примечания
Использование аккумуляторной батареи NP-F330 в данном камкордере не допускается.
Время записи
Указанное приблизительное время работы камкордера (в минутах) достигается при использовании полностью заряженной аккумуляторной батареи.
315
475
1 - 4
155
235
Подготовка к работе
Аккумуляторная батарея
Панель ЖК-дисплея открыта*
Панель ЖК-дисплея закрыта
NP-F570
210
225
NP-F770
435
460
NP-F970
660
690
Вверху: Когда задняя подсветка ЖК-дисплея включена. Внизу: Время записи с использованием видоискателя, когда ЖК-панель закрыта.
* Типовое время записи, когда запись ведется в старт-стопном режиме, с включением/выключением электропитания и с
использованием масштабирования.
Время воспроизведения
Указанное приблизительное время работы камкордера (в минутах) достигается при использовании полностью заряженной аккумуляторной батареи.
* Когда задняя подсветка ЖК-дисплея включена.
Об аккумуляторной батарее
Перед заменой аккумуляторной батареи переведите переключатель POWER (Питание) в положение OFF
(CHG) (Выкл. (Зарядка)).
Индикатор CHG (Зарядка) в процессе зарядки мигает или информация о состоянии аккумуляторной бата-
реи (Battery Info) не отображается правильно в указанных ниже условиях:
- Аккумуляторная батарея неверно подсоединена.
- Аккумуляторная батарея повреждена.
- Срок службы аккумуляторной батареи подошел к концу (только для батареи с функцией Battery Info).
- Аккумуляторная батарея слишком холодная. Замените батарею или снимите ее с камкордера и положите в теплое место.
- Аккумуляторная батарея слишком горячая. Замените батарею или снимите ее с камкордера и положите в прохладное место.
Электропитание от батареи не подается, когда сетевой адаптер электропитания подсоединен к гнезду DC
IN (Вход постоянного напряжения) на камкордере, даже если вилка сетевого шнура не вставлена в электри- ческую розетку.
О времени зарядки/записи/воспроизведения
Время измерялось для камкордера при 25 °C. (рекомендуемый температурный диапазон – от 10 до 30 °C).
Когда камкордер используется при низких температурах, время записи и воспроизведения уменьшается.
Время записи и воспроизведения может уменьшаться в зависимости от условий эксплуатации камкордера.
Использование внешнего источника электропитания
Можно использовать сетевой адаптер электропитания для питания камкордера от сети переменного тока. Когда вы используете сетевой адаптер электропитания, установленная на камкордере аккумуляторная батарея не раз­ряжается.
Подсоедините камкордер, как указано в разделе Шаг 3: Зарядка
аккумуляторной батареи.
О сетевом адаптере электропитания
Для подключения сетевого адаптера электропитания используйте ближайшую розетку электрической сети.
При возникновении любого нарушения в работе сразу же отсоедините сетевой адаптер электропитания от розетки.
Не располагайте сетевой адаптер электропитания в узком пространстве, например, между стеной и мебе-
лью.
Не закорачивайте выход постоянного напряжения (DC) сетевого адаптера электропитания металлическими
предметами. Это может привести к повреждению устройства.
Даже при выключенном камкордере, когда сетевой адаптер электропитания подключен к розетке электри-
ческой сети, напряжение питания продолжает поступать на камкордер.
1 - 5
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Шаг 4: Включение электропитания и надежное
удерживание камкордера
Для записи или воспроизведения установите переключатель POWER (Питание) в соответствующее положение. При первом включении камкордера появляется экран [CLOCK SET] (Установка часов).
Переключатель POWER (Питание)
1. Сдвиньте переключатель POWER (Питание) в положение CAMERA (Камера) или VCR (Видеомагни­тофон), нажимая при этом на зеленую кнопку.
При сдвиге переключателя POWER (Питание) из положения OFF (CHG) нажмите и удерживайте зе­леную кнопку.
CAMERA (Камера): Запись изображений. VCR (Видеомагнитофон): Воспроизведение или редактирование изображений.
Примечания
На ЖК-экране на несколько секунд появляется текущая дата и время, когда вы включаете камкордер и
предварительно сделаны установки даты и времени ([CLOCK SET]).
2. Держите камкордер правильно.
3. Убедитесь в надежности удерживания камкордера, а затем затяните ремешок.
1 - 6
Подготовка к работе
Выключение питания
Сдвиньте переключатель POWER (Питание) в положение OFF (CHG) (Выкл. (Зарядка)), нажимая при этом на зеленую кнопку.
Примечания
Если на экране появляются предупреждающие сообщения, следуйте инструкциям.
1 - 7
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Шаг 5: Настройка панели ЖК-дисплея и видоиска­теля
ЖК-панель
Откиньте ЖК-панель на 180° относительно корпуса камкордера ( ), а затем поверните ее на угол, обеспечи­вающий наилучшее наблюдение при записи или воспроизведении (
Откиньте на 180°.
90° (макс.)
180 градусов (макс.)
Кнопка DISPLAY/BATT INFO (Дисплей/Информация о батарее)
Полезная информация
Вы можете видеть на ЖК-экране свое зеркальное изображение, когда панель повернута к вам. Изображение
будет записываться в нормальном виде.
Выключение задней подсветки ЖК-дисплея для увеличения времени работы аккумуляторной батареи
Нажмите и удерживайте кнопку DISPLAY/BATT INFO (Дисплей/Информация о батарее) несколько секунд до появления
дольше сохранить рабочее состояние аккумуляторной батареи. Эта установка не влияет на записываемое изо­бражение. Для включения задней подсветки ЖК-дисплея нажмите и удерживайте кнопку DISPLAY/BATT IN-
FO (Дисплей/Информация о батарее) несколько секунд до пропадания
Полезная информация
Вы можете отрегулировать яркость на экране ЖК-дисплея в [LCD BRIGHT].
Эта установка удобна, когда камкордер используется в условиях яркого освещения или чтобы
.
).
.
Видоискатель
Рычажок настройки резкости изображения в видоискателе
Сдвигая его, добейтесь максимально резкого изображения.
1 - 8
Подготовка к работе
Примечания
При изменении направления взгляда вы можете видеть в видоискателе мерцание первичных цветов. Это не
является признаком неисправности. Мерцание цветов не записывается на носитель.
Полезная информация
Яркость задней подсветки видоискателя в [VF B.LIGHT] можно регулировать.
Для отображения изображений на ЖК-дисплее и в видоискателе сделайте в [VF POWERMODE] (Режим
питания видоискателя) установку [ON] (Вкл.).
Для отображения изображений в видоискателе в черно-белом режиме сделайте в [VF COLOR] (Цвет в ви-
доискателе) установку [OFF] (Выкл.).
Когда изображение в видоискателе плохо различимо
Если вы не можете хорошо видеть изображение в видоискателе из-за яркого внешнего освещения, используйте большой наглазник, входящий в комплект. Для присоединения большого наглазника слегка растяните его и заправьте в канавку в видоискателе. Большой наглазник можно при его установке повернуть в правую или ле­вую сторону.
Примечания
Не снимайте штатный наглазник.
Большой наглазник (входит в комплект)
Установите так, чтобы выступающая часть была сверху.
1 - 9
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Шаг 6: Установка даты и времени
При первом включении камкордера установите дату и время. Если вы не установите дату и время, экран [CLOCK SET] (Установка часов) будет появляться при каждом включении камкордера или изменении положе­ния переключателя POWER (Питание).
Полезная информация
Если вы не будете использовать камкордер около 3 месяцев, встроенная аккумуляторная батарейка разрядится, и хранящиеся в памяти установки даты и времени пропадут. В этом случае зарядите аккумуляторную батарею, а затем снова установите дату и время.
Дисковая ручка SEL/PUSH EXEC Кнопка MENU (Меню) (Выбор/Нажать для исполнения)
Перейдите к пункту 4, если вы устанавливаете часы в первый раз.
1. Нажмите кнопку MENU (Меню).
2. Выберите меню (OTHERS) (Прочее) вращением дисковой ручки SEL/PUSH EXEC (Выбор/Нажать для исполнения), а затем нажмите на ручку.
3. Выберите [CLOCK SET] (Установка часов) вращением дисковой ручки SEL/PUSH EXEC (Вы- бор/Нажать для исполнения), а затем нажмите на ручку.
1 - 10
Подготовка к работе
4. Установите [Y] (Год) вращением дисковой ручки SEL/PUSH EXEC (Выбор/Нажать для исполнения), а затем нажмите на ручку.
Вы можете задать любой год, до 2079.
5. Установите [M] (месяц), [D] (день), часы и минуты, а затем нажмите на ручку.
Часы включаются.
Полезная информация
Дата и время автоматически записываются на ленту и могут отображаться во время воспроизведения (кнопка DATA CODE (Код данных).
Изменение установки языка
Вы можете изменить язык экранных сообщений. Нажмите кнопку MENU (Меню) выберите (OTHERS) (Прочее), вращая дисковую ручку SEL/PUSH EXEC (Выбор/Нажать для исполнения). Выберите язык экранных сообщений в [LANGUAGE].
1 - 11
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Шаг 7: Загрузка кассеты или карты «Memory Stick Duo»
Кассета с лентой
Подробности о лентах, включая рекомендации, какие ленты можно использовать и как защитить ленты от пере­записи, приведены в разделе «Дополнительная информация».
1. Сдвиньте рычажный фиксатор OPEN/EJECT (Открыть/Выброс) в направлении стрелки и, удержи­вая его, откройте крышку.
Крышка
Фиксатор OPEN/EJECT (Открыть/Выброс)
Кассетоприемник выдвигается автоматически.
2. Вставьте кассету окошком наружу, а затем нажмите в месте, обозначенном
Окошко
Слегка нажмите на кассету сзади, в середине корпуса.
.
Кассетоприемник
Кассетоприемник автоматически занимает рабочее положение.
Примечания
Не нажимайте в месте, обозначенном
к повреждению.
3. Закройте крышку.
Выгрузка кассеты
Откройте крышку, выполнив процедуру, описанную в шаге 1, и выньте кассету.
Примечания
Изображения на экране ЖК дисплея и в видоискателе могут на несколько секунд исчезать при выполнении
любой из указанных ниже операций, когда используется сетевой адаптер электропитания. Это не является признаком неисправности.
- Загрузка/извлечение кассет
- Включение камкордера при наличии в нем кассеты
- Изменение положения переключателя POWER (Питание), когда лента вставлена в камкордер
, когда кассетоприемник закрывается. Это может привести
1 - 12
Подготовка к работе
Полезная информация
Время записи меняется в зависимости от установки в [DV REC MODE] (Режим записи DV).
Карта «Memory Stick Duo»
Вы можете использовать карту «Memory Stick Duo» с маркировкой , или
.
1. Откройте крышку слота «Memory Stick Duo» в направлении, указанном стрелкой.
Крышка слота «Memory Stick Duo»
2. Вставьте карту «Memory Stick Duo» в слот «Memory Stick Duo» в правильном положении, до щелчка.
Лампа доступа к памяти
Примечания
Если вставлять карту «Memory Stick Duo» в слот с силой в неправильном положении, это может привести к
повреждению карты памяти, слота или данных изображений.
Извлечение карты «Memory Stick Duo»
Нажмите слегка (однократно) на карту «Memory Stick Duo».
Примечания
Когда лампа доступа к памяти горит постоянно или мигает, камкордер производит считывание или запись
данных. Не качайте камкордер, не толкайте его, не выключайте питание, не вынимайте карту «Memory Stick Duo» и не отсоединяйте аккумуляторную батарею. В противном случае данные изображения могут быть повреждены.
Вставляя или извлекая карту «Memory Stick Duo», соблюдайте осторожность и не допускайте ее падения.
1 - 13
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
1 - 14
Запись/Воспроизведение
Запись/Воспроизведение
Запись
Кнопка REC START/STOP (Запись Пуск/Стоп)
Лампа записи
Кнопка REC START STOP (Запись Пуск/Стоп)
Данный камкордер записывает видеоизображения на ленту и неподвижные изображения на карту «Memory Stick Duo». Для записи движущихся изображений (видеозаписи) выполните следующее.
1. Откройте шторку на бленде объектива.
Лампа записи
Бленда объектива
Кнопка ASSIGN 7/ PHOTO (Назначае­мая 7/Фото) Переключатель POWER (Питание)
2. Сдвиньте переключатель POWER (Питание) в положение CAMERA (Камера), удерживая при этом нажатой зеленую кнопку.
Сдвиньте переключатель POW­ER (Питание), удерживая при этом нажатой зеленую кнопку.
3. Нажмите кнопку REC START/STOP (Запись Пуск/Стоп) (или ).
[STBY] (Дежурный режим) [REC] (Запись)
Во время записи светится индикаторная лампа записи. Для остановки видеозаписи снова нажмите кнопку REC START/STOP (Запись Пуск/Стоп).
Полезная информация
Вы можете переключить формат кадра на 16:9 ([DV WIDE REC] (Запись DV в широком формате)).
Во время записи можно изменять информацию, отображаемую на экране.
Индикаторы, отображаемые на экране во время записи, приведены в конце Руководства.
Индикаторную лампу записи можно выключать (функция [REC LAMP] (Лампа записи)).
Запись движущихся изображений на карту «Memory Stick Duo» не производится.
Для съемки из нижнего положения удобно пользоваться кнопкой REC START/STOP (Запись Пуск/Стоп) на
ручке. Освободите рычажный фиксатор HOLD (Удержание) для активации кнопки REC START/STOP (За­пись Пуск/Стоп). При съемке под низким углом может оказаться полезным изменение положения ЖК-
2 - 1
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
1,2 мегапикселей
0,9 мегапикселей
VGA (640 x 480)
0,2 мегапикселей
512 MB
770
1000
2900
3650
1 GB
1550
2100
6000
7500
2 GB
3150
4300
12000
15000
16 GB
25500
34500
97500
122000
32 GB
50500
68500
192500
240500
панели: поверните панель вверх или закройте ее после поворота лицевой поверхности вниз; также можно поднять видоискатель.
Регистрация неподвижных изображений
Назначьте кнопку [PHOTO] (Фото) кнопке ASSIGN (Назначаемая) 7/ PHOTO (Фото). Нажмите кнопку ASSIGN 7/PHOTO ASSIGN (Назначаемая) 7/ PHOTO (Фото) на пульте ДУ Remote Com-
mander.
Неподвижное изображение будет записано на «Memory Stick Duo». Запись неподвижных изображений возможна также во время видеозаписи.
Полезная информация
Индикаторы, появляющиеся на экране во время записи, описаны в конце Руководства.
Вы можете назначить функцию [PHOTO] (Фото) другой назначаемой кнопке в меню:
чее)) [ASSIGN BTN] (Назначаемая кнопка), а затем использовать эту назначаемую кнопку как кнопку PHOTO (Фото).
Емкость карты «Memory Stick Duo» (МБ) и количество записываемых изображений
исчезает после завершения записи.
(OTHERS (Про-
4 GB 8 GB
(1440 × 810)
6300 8500 23500 29500
12500 17000 48000 60000
(1080 × 810)
(640 × 360)
Примечания
Спецификации приведены для карты Sony «Memory Stick Duo». Фактическое количество записываемых
изображений может меняться в зависимости от условий записи или типа карты «Memory Stick Duo».
Сохранение неподвижного изображения в следующих условиях невозможно:
Когда установлена скорость затвора менее 1/50. – Когда используется функция фейдераВ режиме [SMTH SLW REC] (Плавная замедленная запись) – В режиме перехода между клипамиКогда для [COLOR BAR] (Цветные полосы) сделана установка [ON] (Вкл.).
Уникальная CMOS матрица Sony ClearVid и система обработки изображений (Enhanced Imaging Processor –
«Продвинутый процессор изображений») позволяют получать разрешение неподвижных изображений, эк- вивалентное указанным размерам.
Полезная информация
Объем данных для неподвижных изображений следующий:
- Запись в формате 16:9: 1,2 МБ
- Запись в формате 4:3: 0,9 МБ
- Воспроизведение в формате 16:9: 0,2 МБ
- Воспроизведение в формате 4:3: VGA
Сохранение неподвижных изображений из видеоряда, записанного на ленту, на карте «Memory Stick Duo»
Вы можете захватить изображение из видеоряда и записать его на карту «Memory Stick Duo» как неподвижное изображение. Убедитесь, что записанная лента и карта «Memory Stick Duo» вставлены в камкордер.
Назначьте функцию [PHOTO] (Фото) кнопке ASSIGN (Назначаемая) 7/ PHOTO (Фото). Установите переключатель POWER (Питание) в положение VCR (Видеомагнитофон).
Нажмите кнопку (Воспроизведение), чтобы найти сцену, которую вы хотите сохранить как неподвижное изображение. Нажмите кнопку ASSIGN (Назначаемая) 7/PHOTO (Фото) на камкордере или кнопку PHOTO (Фото) на пульте ДУ Remote Commander в момент воспроизведения нужной сцены.
2 - 2
Запись/Воспроизведение
Примечания
Записанные на ленту дата и время, а также дата и время перезаписи на карту «Memory Stick Duo» сохраня-
ются на «Memory Stick Duo». Когда вы просматриваете неподвижные изображения, на экране отображают­ся только дата и время записи на ленту (Data code – «Код данных»).
Данные камеры, сохраненные на ленте, не копируются на карту «Memory Stick Duo».
Сохранение неподвижного изображения во время использования камкордера с установкой [PB ZOOM]
(Увеличение изображения при воспроизведении) [ON] (Вкл.) невозможно.
2 - 3
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Изменение установок для записи на камкордере
Регулировка масштаба изображения
Использование рычажного переключателя масштабирования
Для медленного изменения масштаба слегка нажмите на рычаг масштабирования . Для увеличения скорости масштабирования нажмите на рычаг сильнее.
Wide view (Широкое поле зрения): W (Режим широкоугольного объектива)
Close view (Приближение): T (Режим телеобъектива)
Полезная информация
Минимальное расстояние между камкордером и объектом, при котором еще возможна наводка на резкость,
составляет около 1 см для режима широкоугольного объектива и около 80 см для режима телеобъектива.
Фокусировка может не достигаться в определенных положениях трансфокатора, если предмет располагает-
ся в пределах 80 см от камкордера.
Когда для [FOCUS MACRO] (Фокусировка в режиме макросъемки) сделана установка [OFF] (Выкл.), фоку-
сировка на объекте в пределах 80 см невозможна, независимо от положения трансфокатора.
Не убирайте палец с рычажного переключателя моторной регулировки масштаба
с рычага
Вы можете увеличивать скорость масштабирования, используя рычажный переключатель
чатель на ручке
, возможна запись шума, вызванного работой этого переключателя.
([SPEED ZOOM] (Скорость масштабирования)).
. Если вы уберете палец
или переклю-
Использование переключателя масштабирования на ручке
Установите переключатель масштабирования (Фиксированная скорость).
Полезная информация
Когда вы устанавливаете переключатель скорости масштабирования на ручке
менная скорость), изменение масштаба возможно с переменной скоростью.
Когда вы устанавливаете переключатель скорости масштабирования на ручке
рованная скорость), изменение масштаба осуществляется с постоянной скоростью, устанавливаемой в пункте меню [HANDLE ZOOM] (Управление масштабированием на ручке).
Нажмите на рычажный переключатель масштабирования или «отъезда» камеры.
на ручке в положение VAR (Переменная скорость) или FIX
в положение VAR (Пере-
в положение FIX (Фикси-
на ручке для изменения масштаба – «наезда»
2 - 4
Запись/Воспроизведение
Примечания
Рычажный переключатель масштабирования
штабирования на ручке
Скорость масштабирования для рычажного переключателя масштабирования
ля масштабирования
установлен в положение OFF (Выкл.).
на ручке изменять нельзя.
на ручке использовать нельзя, когда переключатель мас-
посредством переключате-
Использование кольца масштабирования
Вы можете производить масштабирование с желаемой скоростью, поворачивания кольцо масштабирования . Также возможна тонкая подстройка.
Примечания
Поворачивайте кольцо масштабирования
ком быстро, изменение масштаба изображения может отставать или на запись может наложиться механи­ческий шум работы вариатора объектива.
со средней скоростью. Если вы будете поворачивать его слиш-
Ручная фокусировка
Вы можете отрегулировать фокусировку вручную, в соответствии с условиями съемки. Используйте эту функцию в следующих случаях.
Для съемки объекта за окном, стекло которого покрыто капельками дождя. Для съемки объекта, содержащего горизонтальные полосы.Для съемки объекта, когда имеется лишь небольшой контраст между объектом и фоном.Для выбора фокусировки на объекте, находящемся на заднем плане.
Для съемки неподвижного объекта с использованием штатива.
1. Во время записи или в дежурном режиме установите переключатель FOCUS (Фокус) MAN (Ручной режим).
появляется этот индикатор.
2. Поверните кольцо фокусировки и добейтесь резкости изображения.
меняется на , когда дальнейшая фокусировка на дальних объектах невозможна. меняется на , когда
дальнейшая фокусировка на ближних объектах невозможна.
Полезная информация
Ручная фокусировка
Процесс фокусировки упрощается, если использовать функцию масштабирования. Нажмите на сторону Т
(Телеобъектив) рычажного переключателя моторного привода масштабирования для увеличения масштаба,
в положение
2 - 5
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
отрегулируйте фокусировку, а затем нажмите на сторону W (Широкоугольный объектив) и установите тре­буемый масштаб для съемки.
При съемке крупным планом нажмите на сторону W (Широкоугольный объектив) рычажного переключа-
теля моторного привода масштабирования для установки максимально широкого угла, а затем добейтесь резкости изображения.
Восстановление режима автоматической регулировки
Установите переключатель FOCUS (Фокус) в положение AUTO (Автоматический режим).
исчезает, и восстанавливается режим автоматической фокусировки.
Временное использование режима автоматической фокусировки (Push auto fo­cus – «Автофокус при нажатии»)
Во время съемки нажмите и удерживайте кнопку PUSH AUTO (Автофокус при нажатии) . При отпускании этой кнопки восстанавливается режим ручной фокусировки. Используйте эту функцию для перевода фокусировки с одного объекта на другой. Осуществляется плавный сдвиг фокусировки между сценами.
Полезная информация
Информация о расстоянии фокусировки (поскольку в условиях плохой освещенности настроить фокуси-
ровку сложнее) появляется примерно на три секунды в следующих случаях. (Информация отображается неверно, если используется дополнительный оптический конвертор.) – Когда вы устанавливаете переключатель FOCUS (Фокус) в положение MAN (Ручной режим) и на экране появляется
Когда вы поворачиваете кольцо фокусировки при отображении индикатора
.
на экране.
Использование функции Expanded focus (Фокусировка с увеличением)
Заранее назначьте функцию [EXP.FOCUS] (Фокусировка с увеличением) любой из кнопок ASSIGN (Назначае­мая). Установив камеру в дежурный режим, нажмите кнопку ASSIGN (Назначаемая), которой назначена функция [EXP.FOCUS] (Фокусировка с увеличением). Появляется индикация [EXPANDED FOCUS] (Фокусировка с увеличением), и изображение в центре экрана отображается с примерно двукратным увеличением. Это облегчает проверку правильности установки на рез­кость во время ручной фокусировки. При повторном нажатии кнопки восстанавливается исходный размер изо­бражения.
Примечания
Исходный размер экрана восстанавливается, когда вы начинаете запись в режиме фокусировки с увеличе-
нием.
Полезная информация
Вы можете выбрать тип отображаемого увеличенного изображения в режиме фокусировки с увеличением
([EXP.FOCUS TYPE]).
Фокусировка на удаленных объектах – Focus infinity (Фокусировка на бесконечность)
Сдвиньте переключатель FOCUS (Фокус) в положение INFINITY (Бесконечность) и удерживайте его.
появляется на экране.
Для возврата в режим ручной фокусировки отпустите переключатель FOCUS (Фокус) ет сфокусировать камеру на удаленном объекте, даже если автоматическая фокусировка настраивает ее на близко расположенный объект.
Примечания
Эта функция доступна только в режиме ручной фокусировки. В режиме автофокусировки она не действует.
. Эта функция позволя-
2 - 6
Запись/Воспроизведение
Регулировка яркости изображения
Яркость изображения можно регулировать, изменяя диафрагму, усиление или скорость затвора или уменьшая световой поток с помощью нейтрального (ND) фильтра назначена кольцу диафрагмы кольцо диафрагмы диафрагмы меры). Установка по умолчанию – [IRIS] (Диафрагма).
Примечания
Функции встречного и местного освещения использовать нельзя, если два или более параметров регули-
ровки (диафрагма, усиление, скорость затвора) устанавливаются вручную.
Функция [AE SHIFT] (Сдвиг значения автоматической экспозиции) не действует, если выбран ручной ре-
жим регулировки всех трех параметров диафрагма, усиление и скорость затвора.
в пункте [IRIS/EXPOSURE] (Диафрагма/Экспозиция) меню (CAMERA SET) (Настройка ка-
. Функцию [IRIS] (Диафрагма) или [EXPOSURE] (Экспозиция) можно назначить кольцу
, вы можете подстраивать диафрагму, усиление и скорость затвора, используя
. Также, когда функция [EXPOSURE] (Экспозиция)
Регулировка диафрагмы
Диафрагму можно регулировать вручную для управления световым потоком, проходящим через объектив. Регулируя диафрагму, вы изменяете апертуру объектива или полностью перекрываете отверстие, что выражается в виде значения F (F1,6 – F11). При открывании диафрагмы (уменьшении значения F) световой поток увеличивается. При закрывании диафрагмы (увеличении значения F) световой поток уменьшается. На экране указывается текущее значение F.
Выберите меню (CAMERA SET) ( Настройка камеры) [IRIS/EXPOSURE] (Диафрагма/Экспозиция) [RING ASSIGN] (Назначение кольца) [IRIS] (Диафрагма).
Во время записи или в дежурном режиме установите переключатель режима AUTO/MANUAL (Автоматиче-
ский/Ручной)
В режиме автоматической регулировки диафрагмы нажмите кнопку IRIS/EXPOSURE (Диафраг­ма/Экспозиция)
рядом со значением диафрагмы исчезает, или на экране появляется значение диафрагмы.
в положение MANUAL (Ручной).
.
Отрегулируйте диафрагму вращением кольца диафрагмы . Если вы назначите функцию [PUSH AT IRIS] (Автоматическая диафрагма при нажатии) одной из кнопок AS­SIGN (Назначаемая), то тогда вы сможете регулировать диафрагму автоматически, когда эта назначаемая кноп- ка удерживается в нажатом положении. Подробности см. раздел «Назначение функций кнопкам ASSIGN».
Полезная информация
Значение F становится близким к F3,4, когда положение трансфокатора меняется с W на T, даже если вы
откроете диафрагму путем установки значения F меньше F3,4 – например, F1,6.
Зона фокусировки важный параметр, определяемый апертурой называется «глубина резкости». Глубина
резкости уменьшается при увеличении отверстия диафрагмы и увеличивается при уменьшении отверстия диафрагмы. Используйте творческий подход к выбору значения диафрагмы, чтобы получить желаемый эф­фект на изображении.
Эта функция удобна, когда требуется сделать фон размытым или резким.
2 - 7
DSR-PD175P/PD175P/PDВ177P
Автоматическая регулировка диафрагмы
Нажмите кнопку IRIS/EXPOSURE (Диафрагма/Экспозиция) или установите переключатель режима AU­TO/MANUAL (Автоматический/Ручной) Значение диафрагмы исчезает, или рядом со значением диафрагмы появляется
Примечания
Если переключатель режима AUTO/MANUAL (Автоматический/Ручной)
(Автоматический), остальные регулируемые вручную параметры (усиление, скорость затвора, баланс бело-
го) станут регулироваться автоматически.
в положение AUTO (Автоматический).
установить в положение AUTO
.
Регулировка экспозиции
Когда для [IRIS/EXPOSURE] (Диафрагма/Экспозиция) сделана установка [EXPOSURE] (Экспозиция), вы мо­жете регулировать яркость изображения, изменяя диафрагму, усиление и скорость затвора с помощью кольца диафрагмы. Вы также можете сделать ручную предустановку одного или двух из этих параметров и регулиро­вать остальные параметры с помощью кольца диафрагмы.
Выберите меню (CAMERA SET) ( Настройка камеры) [IRIS/EXPOSURE] (Диафрагма/Экспозиция) [RING ASSIGN] (Назначение кольца) [EXPOSURE] (Экспозиция).
Во время записи или в дежурном режиме установите переключатель режима AUTO/MANUAL (Автоматиче- ский/Ручной)
В режиме автоматической регулировки [EXPOSURE] (Экспозиция) нажмите кнопку IRIS/EXPOSURE (Диа-
фрагма/Экспозиция) Значения диафрагмы, усиления и скорости затвора, а также значок о лировать диафрагму, усиление и скорость затвора, вращая кольцо диафрагмы Когда вы можете регулировать с помощью кольца диафрагмы
Усиление
Скорость затвора
не отображается, выполните следующую операцию. появляется рядом с теми параметрами, которые
Нажмите кнопку GAIN (Усиление)
Нажмите дважды кнопку SHUTTER SPEED (Скорость затвора) нажмите эту кнопку один раз.
в положение MANUAL (Ручной).
.
.
появляются на экране. Вы можете регу-
.
:
. Если скорость затвора не заблокирована,
Отрегулируйте яркость изображения, вращая кольцо диафрагмы .
Если вы назначите функцию [PUSH AT IRIS] (Автоматическая диафрагма при нажатии) одной из кнопок ASSIGN (Назначаемая), то тогда вы сможете регулировать экспозицию автоматически, когда эта назначаемая кнопка удерживается в нажатом положении. Подробности см. раздел «Назначение функций кнопкам ASSIGN».
Восстановление режима автоматической регулировки
Нажмите кнопку IRIS/EXPOSURE (Диафрагма/Экспозиция) или установите переключатель режима AUTO/MANUAL (Автоматический/Ручной) Значения, рядом с которыми отображается
Примечания
Если переключатель режима AUTO/MANUAL (Автоматический/Ручной)
(Автоматический), остальные регулируемые вручную параметры (усиление, скорость затвора, баланс бело- го) станут регулироваться автоматически.
Полезная информация
в положение AUTO (Автоматический).
, исчезают, или рядом с этими значениями появляется .
установить в положение AUTO
Когда вы нажимаете кнопку GAIN (Усиление) и при этом рядом со значением усиления на экране ото-
бражается кнопку GAIN (Усиление) фрагмы
Когда вы нажимаете кнопку SHUTTER SPEED (Скорость затвора) и при этом рядом со значением скоро-
сти затвора на экране отображается ную. Если вы снова нажмете кнопку SHUTTER SPEED (Скорость затвора) регулировать скорость затвора с помощью кольца диафрагмы
твора см. шаги
, значок исчезает, и вы можете регулировать усиление вручную. Если вы снова нажмете
, появляется , и вы можете регулировать усиление с помощью кольца диа-
. Подробности о регулировке усиления см. шаг в разделе «Регулировка усиления».
, значок исчезает, и вы можете регулировать скорость затвора вруч-
, появляется , и вы можете
. Подробности о регулировке скорости за-
и раздела «Регулировка скорости затвора».
2 - 8
Loading...
+ 102 hidden pages